07.06.2014 Views

Expedition 08J Field Base - Raleigh International

Expedition 08J Field Base - Raleigh International

Expedition 08J Field Base - Raleigh International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Welcome/<br />

Bienvenidos<br />

<strong>Raleigh</strong> <strong>Expedition</strong> <strong>08J</strong> has been an astounding success. It is<br />

the combined energy, dedication and sheer hard work of all<br />

31 Venturers and 14 Volunteer Managers that has made the<br />

projects we’ve worked on so outstanding, as you will see in the<br />

following pages. Each of you has made a positive and lasting<br />

impact on your team members as well as the local communities<br />

and the National Parks in which your projects were based.<br />

We hope that you all leave Costa Rica and Nicaragua feeling<br />

that you have challenged yourselves and having had the time of<br />

your lives. We would like to say a massive thank you to all of you<br />

for making the last 3 months such an incredible experience.<br />

Best wishes and keep in touch.<br />

Julian Olivier, Country Director<br />

Ross McKenzie, Country Programme Manager<br />

La Expedición <strong>08J</strong> de <strong>Raleigh</strong> ha sido asombrosa. Es la<br />

combinación de la energía, dedicación y arduo trabajo de los<br />

31 participantes y 14 guías encargados lo que ha hecho que los<br />

proyectos que se han realizado sean tan exitosos, tal como se<br />

podrá evidenciar en las páginas siguientes. Cada uno de ustedes<br />

ha hecho un impacto positivo y duradero sobre los miembros<br />

de su equipo, así como las comunidades locales y los Parques<br />

Nacionales en donde se encontraron los proyectos.<br />

Esperamos que todos ustedes dejen Costa Rica y Nicaragua con<br />

una sensación de que se han desafiado a ustedes mismos y que<br />

sientan que tuvieron uno de los mejores momentos de sus vidas.<br />

Nos gustaría dar un gran agradecimiento a todos ustedes por hacer<br />

los últimos 3 meses una experiencia tan increíble.<br />

Los mejores deseos para ustedes y manténganse en contacto.<br />

Julian Olivier, Director de Pais<br />

Ross McKenzie, Gerente de Programa<br />

About Us/<br />

Sobre Nosotros<br />

<strong>Raleigh</strong> is a charity that provides adventurous and challenging<br />

expeditions for people from all backgrounds, nationalities and<br />

ages, especially young people. Over the last 24 years, 30,000<br />

people have been involved in more than 250 expeditions to over 40<br />

countries, developing their skills, exploring the world and making a<br />

real difference to local communities and the environment. <strong>Raleigh</strong><br />

has been working in Costa Rica and Nicaragua for the past seven<br />

years. We have completed 159 projects, all with the absolute<br />

dedication of 1834 Venturers and 426 Volunteer Managers. These<br />

people have volunteered their time to make a direct impact in diverse<br />

communities and to aid the sustainability of the environment for the<br />

people of Costa Rica and Nicaragua.<br />

<strong>Raleigh</strong> Internacional es una organización de caridad que brinda<br />

expediciones de aventura y retos para gente de todas las clases,<br />

nacionalidades y edades, especialmente gente joven. Desde<br />

hace 24 años, 30.000 personas se han involucrado en más de 250<br />

expediciones alrededor de 40 países, desarrollando sus habilidades,<br />

explorando el mundo y marcando la diferencia en comunidades<br />

locales y medio ambiente. <strong>Raleigh</strong> ha trabajado en Costa Rica y<br />

Nicaragua desde hace siete años. Hemos realizado 159 proyectos,<br />

con la absoluta dedicación de 1834 participantes y 426 Guías<br />

Voluntarios. Esta gente ha ofrecido su tiempo para crear un impacto<br />

directo en diversas comunidades y ayudar con la sostenibilidad del<br />

ambiente de Costa Rica y Nicaragua.


About <strong>Raleigh</strong> Ventures/<br />

A Cerca de los participantes<br />

<strong>Raleigh</strong> encourages Venturers from all walks of life:<br />

Host Country Venturers<br />

<strong>Raleigh</strong> considers the participation of young people from Costa Rica and<br />

Nicaragua to be crucial to the success of our expeditions. We make a<br />

number of scholarships available for young Nicaraguan and Costa Ricans<br />

aged between 18-25 years. If you would like to participate on a <strong>Raleigh</strong><br />

<strong>Expedition</strong>, please contact Alejandra León Leytón on (00506) 8888-8401<br />

or email us at alejandra.leon@raleigh.org.uk<br />

Partnership Venturers<br />

These participants are positive young people from disadvantaged<br />

backgrounds in the UK who, as part of a longer term development<br />

programme, participate on a <strong>Raleigh</strong> <strong>Expedition</strong>.<br />

UK and <strong>International</strong> Fundraising Venturers<br />

These participants work hard to raise money to contribute towards<br />

the charity’s work and expenses in order to take part in the <strong>Expedition</strong>.<br />

Working in a culturally diverse team is integral to the <strong>Raleigh</strong> experience.<br />

<strong>Expedition</strong> <strong>08J</strong> has hosted international participants and Volunteer<br />

Managers from Australia, Argentina, Costa Rica, Hong Kong, Ireland, New<br />

Zealand, Nicaragua, Germany, Holland, Switzerland and the UK.<br />

Volunteer Managers<br />

Each year we take on over 300 Volunteer Managers in a variety of<br />

roles based on the project sites or at <strong>Field</strong> <strong>Base</strong> to help run these<br />

expeditions and in doing so, make a difference to the lives of young<br />

people and local communities.<br />

<strong>Raleigh</strong> insta a participantes de todas las profesiones y condiciones sociales:<br />

Participantes del País Anfitrión<br />

<strong>Raleigh</strong> considera la participación de jóvenes de Costa Rica y Nicaragua como<br />

crucial para el éxito de nuestras expediciones. Contamos con un número de<br />

becas disponibles para jóvenes nicaraguenses y costarricenses que tengan<br />

entre 18 y 25 años de edad. Si esta interesado/a en participar en una de las<br />

expediciones de <strong>Raleigh</strong>, por favor, contacte a Alejandra León Leytón al<br />

teléfono: (00506) 8888-8401 o envíanos un correo electrónico a: alejandra.<br />

leon@raleigh.org.uk<br />

Otros Participantes<br />

Estos participantes son jóvenes positivos del Reino Unido y Bermudas con<br />

desventajas sociales, quienes como parte de un programa de desarrollo a largo<br />

plazo, participan en una de las Expediciones de <strong>Raleigh</strong>.<br />

Participantes del Reino Unido y Otros Paises<br />

Estos participantes trabajan arduamente para recaudar dinero para contribuir<br />

al trabajo de la organización y poder sustentar sus gastos en la Expedición.<br />

El trabajar en un equipo de diversidad cultural es integral en una experiencia<br />

de <strong>Raleigh</strong>. Esta actual expedición ha recibido participantes internacionales<br />

y Voluntarios Guias de Australia, Argentina, Costa Rica, Hong Kong, Irlanda,<br />

Nueva Zelanda, Nicaragua, Alemania, Holanda, Suiza y Reino Unido.<br />

Guías Voluntarios<br />

Cada año recibimos más de 300 guías voluntarios para un sin fin de roles<br />

basados tanto en las diferentes áreas de proyectos como en la oficina central,<br />

y los cuales no sólo ayudan en la realización de estas expediciones sino que<br />

también marcan una gran diferencia en la vida de jóvenes y comunidades.<br />

Staying involved/<br />

Manteniendose<br />

involucrado<br />

Although your time in country is now over, your<br />

journey with <strong>Raleigh</strong> is only just beginning! <strong>Raleigh</strong><br />

is not just about an expedition; it is about being part<br />

of a global community of like-minded people. People<br />

like you who want to do something extraordinary with<br />

their lives and really make a difference in the world.<br />

There are loads of ways to stay involved with <strong>Raleigh</strong><br />

and to get out there and make a difference in your<br />

local communities when you return. There is an<br />

alumni section on the website in which you can keep<br />

in touch with your expedition friends, share memories<br />

and photos and learn about <strong>Raleigh</strong> societies and<br />

other volunteering opportunities. Check it out at<br />

http://www.raleighinternational.org/raleigh_alumni/<br />

Don’t forget to complete the alumni registration form<br />

online as then we can stay in touch with you through<br />

the alumni newsletter. You can upload your photos or<br />

videos and join the forums too.<br />

Whether you’ve got a question, photos or stories<br />

to share or just want to say hi, please keep in touch<br />

as we’d love to hear from you. You can contact our<br />

alumni team at alumni@raleigh.org.uk or on +44 (0)20<br />

7183 1290. We look forward to hearing from you soon!<br />

Aunque hallás acabado la expedición, tu experiencia<br />

con <strong>Raleigh</strong> apenas empieza!. <strong>Raleigh</strong> no es<br />

solamente una expedición, significa ser parte de una<br />

comunidad global de gente con ideas afines.<br />

Hay muchas formas de mantenerse involucrado<br />

con <strong>Raleigh</strong> y de marcar la diferencia en tus<br />

comunidades locales cuando regresés. Hay una<br />

sección de participantes en la página web en la cual<br />

podés mantenerte en contacto con tus amigos de<br />

expedición, compartir recuerdos y fotos y aprender<br />

acerca de otras sociedades de <strong>Raleigh</strong> y otras<br />

oportunidades de voluntariado. Entrá en nuestra<br />

página web http://www.raleighinternational.org/<br />

raleigh_alumni/ y no olvidés completar el formulario<br />

de registro para poder mantenernos en contacto<br />

através del boletín informativo . También podés bajar<br />

tus fotos o videos y acompañarnos en nuestros foros.<br />

Ya sea que tengás alguna pregunta, que tengás fotos<br />

o historias que compartir o simplemente querás decir<br />

hola, no dejés de mantenerte en contacto ya que nos<br />

encantará tener noticias tuyas. Podés contactar a<br />

nuestro equipo a alumni@raleigh.org.uk o llamar al<br />

+44(0) 20 7183 1290. ¡Esperamos tener noticias tuyas<br />

muy pronto!


Community / Comunales<br />

Roca Quemada<br />

Alpha 1 built a secondary school for the remote village of Roca<br />

Quemada in the Chirripó Indigenous Reserve, Costa Rica. It will allow<br />

the children of the community to complete their full school education.<br />

“The highlights of my phase? The awesome people you get to meet and<br />

the great friends you make here. Even when you are muddy, cold, tired,<br />

and covered in mosquito bites, you know you are doing something<br />

amazing for the community.”<br />

Scott Stirling, Venturer, 18, UK<br />

“I thank the <strong>Raleigh</strong> group because they have provided a great service<br />

to the local people. I am very happy for the help we have received but<br />

at the same time I am sad that such a wonderful group, my group, has<br />

to leave.”<br />

Longino Lopez, Foreman, Roca Quemada, Costa Rica<br />

Alpha 1 construyó una escuela secundaria para el remoto pueblo de Roca<br />

Quemada en la Reserva Indígena de Chirripó, Costa Rica. Esta permitirá a<br />

los niños de la comunidad tener una educación más completa.<br />

¿Qué cuáles fueron los momentos más interesantes de mi fase? La gente<br />

formidable que llegás a conocer y los grandes amigos que hacés. Incluso<br />

cuando estés lleno de barro, con frío, cansado y cubierto con picaduras<br />

de mosquitos, sabés que estás haciendo algo extraordinario por la<br />

comunidad.”<br />

Scott Stirling, Venturer, 18, UK<br />

“Agradezco a <strong>Raleigh</strong> por haber proveído de un gran servicio a la localidad.<br />

Me siento muy feliz por la ayuda que hemos recibido pero al mismo tiempo<br />

me siento triste de que tan maravilloso grupo, mi grupo, tenga que partir.”<br />

Longino López, Maestro de Obras, Roca Quemada, Costa Rica.


Community / Comunales<br />

05<br />

Los Playones, Achuapa<br />

The group created a gravity feed system to provide clean, fresh water to seven<br />

families and one school in this small Nicaraguan village. The people have<br />

small sesame seed harvests which they sell to a cooperative in Achuapa.<br />

The Cooperative in turn is dedicated to improving the quality of life of the<br />

community.<br />

“We worked alongside the local community to bring fresh clean water to a<br />

school. Although we found the work difficult in the heat, it was extremely<br />

rewarding to work on a project that immediately benefits the community and will<br />

continue to do so for generations to come.”<br />

Shona McGuigan, Venturer, 24, Ireland<br />

“We are very grateful to the <strong>Raleigh</strong> <strong>International</strong> ‘Brigade’ for coming to help<br />

the community of Los Playones Dos.”<br />

Rufino, Community Leader, Achuapa, Nicaragua<br />

El grupo creó un sistema basado en la gravedad para proveer, agua limpia y<br />

fresca para siete familias y una escuela en un pequeño pueblo nicaragüense.<br />

La gente tiene pequeñas cosechas de semilla de ajonjolí las cuales vende a una<br />

cooperativa en Achuapa. La Cooperativa a su vez está dedicada a mejorar la<br />

calidad de vida de la comunidad.<br />

“Trabajamos junto a la comunidad local para abastecer a una escuela con<br />

agua fresca y limpia. Aunque se nos hizo muy difícil trabajar en el calor, fue<br />

sumamente gratificante trabajar en un proyecto que beneficia inmediatamente<br />

a la comunidad y que beneficiará también a las generaciones por venir”.<br />

Shona McGuigan, Venturer, 24, Ireland<br />

“Nos sentimos muy agradecidos con <strong>Raleigh</strong> Internacional por haber venido a<br />

ayudar a la comunidad de Los Playones Dos”.<br />

Rufino, Community Leader, Achuapa, Nicaragua


Environmental /Ambientales<br />

La Cangreja National Park<br />

In one of Costa Rica’s newest national parks, Alpha 3 built a wheelchair access path,<br />

only the second in the country. This will bring in valuable tourism dollars, which allows the<br />

rangers to continue conserving and protecting a huge area of rainforest.<br />

“My highlight cannot be pin pointed to the one moment. It has been watching the team<br />

come together throughout our time here; working, laughing, sleeping and eating in the<br />

jungle! Mud, sweat and hard work have brought us all closer and I feel we have all become<br />

stronger individuals as we have grown as a team.”<br />

Libby Gordon, Project Manager, 26, New Zealand<br />

“My personal highlight was after a good 6 days of hard work in the baking heat. We took<br />

a four and a half hour hike through a mystical jungle to stumble across the most magical<br />

waterfall ever. Simply fantastic. Also, seeing the progression of the path has made me feel<br />

like a proud father!”<br />

Ross MacPherson, Venturer, 18, UK<br />

En uno de los parques nacionales más nuevos de Costa Rica, Alpha 3 construyó un<br />

acceso para silla de ruedas, el segundo en el pais. Esto traerá más turismo y por lo tanto<br />

más dinero, lo cual permitirá a guardaparques continuar con la conservación y protección<br />

de una inmensa área de bosque lluvioso.<br />

“Lo más interesante de mi experiencia no puede ser enfrascado en un solo momento.<br />

En realidad ha sido el observar al grupo convivir juntos, trabajando, riendo, durmiendo y<br />

comiendo en el bosque. Barro, sudor y arduo trabajo nos ha unido más y siento que nos ha<br />

convertido en individuos más fuertes a como fuimos creciendo como grupo”<br />

Libby Gordon, Líder Proyecto, 26, Nueva Zelanda.<br />

“Mi mejor experiencia fue después de 6 buenos dias de arduo trabajo bajo el intenso calor.<br />

Nos tomó cuatro y media horas de caminata a través de un bosque místico tropezando<br />

con la más mágica catarata. ¡Simplemente fantástica!. También, ver el progreso del<br />

sendero me hizo sentir ¡ como un padre orgulloso!”<br />

Ross MacPherson, Participante, 18, Reino Unido.


Environmental /Ambientales 07<br />

El Cebollal, Miraflor Wildlife Reserve<br />

The Miraflor Reserve in Nicaragua is 206sqkm of beautiful mountainous terrain with various<br />

ecosystems such as tropical savannah, dry tropical forest and mountain cloud forest. Within<br />

the reserve there are a number of communities living through subsistence farming and gaining<br />

income through coffee, cattle and some small tourism initiatives.<br />

“I have learned so much from the locals. This is the best place to learn Spanish, explore<br />

another culture, experience whole other lifestyles and discover the history of the Nicaraguan<br />

revolution.”<br />

Scarlett Storr, Venturer, 18, Switzerland<br />

“The support of <strong>Raleigh</strong> is very valuable for us as a community. I feel very happy to work with<br />

this group of people because by planting fruit trees they will feed the community, help with<br />

reforestation and remind us of when <strong>Raleigh</strong> were here. This group also helped to restore trails<br />

and viewpoints which will work to give a better service to the tourists and the people of the<br />

government who visit the ranger station.”<br />

Don Rolando, Community Leader, El Cebollal, Nicaragua<br />

La Reserva de Miraflor en Nicaragua es un hermoso terreno montañoso de 206 km cuadrados, con<br />

varios ecosistemas tales como sabana tropical, bosque tropical seco, y bosque montañoso nuboso.<br />

Dentro de la reserva existen un número de comunidades que viven de la agricultura de subsistencia<br />

y que tienen ganancias a través del café, ganado y algunas pequeñas iniciativas turísticas.<br />

“He aprendido muchísimo de los locales. Este es el mejor lugar para aprender Español, explorar<br />

otras culturas, experimentar otras formas de vida y descubrir la historia de la revolución<br />

Nicaragüense.”<br />

Scarlett Storr, Participante, 18, Suiza.<br />

“El apoyo de <strong>Raleigh</strong> es muy valioso para nosotros como comunidad. Me siento muy feliz de trabajar<br />

con este grupo de gente ya que sembrando árboles frutales se estará alimentando a la comunidad,<br />

ayundando con la reforestación y recordándonos el tiempo que <strong>Raleigh</strong> estuvo por aquí.<br />

Este grupo también ayudó a restaurar senderos y miradores lo que permitirá dar un mejor servicio a<br />

los turistas y a la gente del gobierno que visite la estación de guardaparques”.<br />

Don Rolando, Líder Comunal, El Cebollal, Nicaragua.


Adventure /Aventura<br />

Coast 2 Coast Trek<br />

The Coast to Coast Trek involves trekking 250km from the Caribbean<br />

Sea to the Pacific Ocean.<br />

“Summing up my trek into one paragraph is almost impossible. There<br />

are so many memories; eating fresh bananas and coconuts in the<br />

Caribbean, the incredible hospitality of the many communities that put<br />

us up for the night, days of dense jungle containing snakes, white face<br />

capuchin monkeys, red poison arrow dart frogs & parrots, bathing in<br />

rivers and waterfalls, and of course the climax. Reaching the beach was<br />

the most amazing feeling ever. We all knew that together as a team we<br />

had walked across a continent. It’s amazing the great companionship<br />

you can find within a close team and how much you can achieve when<br />

you mentally believe it’s possible.”<br />

Georgie Thomas, Venturer, 18, UK<br />

La Caminara de Costa a Costa involucra una caminata de 250 km<br />

desde el Mar Caribe hasta el Oceáno Pacífico.<br />

“Resumir mi caminata en un párrafo es casi imposible. Hay tantos<br />

recuerdos: el comer bananos y cocos frescos en el Caribe, la increíble<br />

hospitalidad de las muchas comunidades que nos recibieron en la<br />

noche, días de denso bosque en donde compartimos con serpientes,<br />

monos cariblancos, ranas rojas venenosas y loras; el bañarse en rios y<br />

cataratas, y por supuesto lo mejor de todo el finalmente llegar a la playa<br />

fue lo mejor de todo. Todos sabíamos que juntos como grupo habíamos<br />

caminado a través de un continente. Es increíble la grandiosa compañía<br />

que se puede encontrar dentro de un grupo y lo mucho que se puede<br />

lograr cuando mentalmente se cree que es posible”.<br />

Georgie Thomas, Participante, 18, Reino Unido.


Adventure /Aventura<br />

09<br />

The Maribios Trek / The Rio Macho Trek<br />

The Maribios Trek follows the Maribios chain of volcanoes in the north-east<br />

of Nicaragua, from Esteli to Mechapa on the Pacific Coast.<br />

The Rio Macho Trek goes from <strong>Raleigh</strong> <strong>Field</strong> <strong>Base</strong> in Turrialba to Punta Judas on<br />

the Pacific Coast, scaling two mountains en route – Cerro Dragon & Cerro Barres.<br />

‘This trek has been the single most challenging and painful thing of my<br />

life. At times I felt like giving up, but the feeling at the end of each day is<br />

amazing and definitely worth all the blisters and hard work. I’ve had the<br />

time of my life.”<br />

Holly Winser, Venturer, 18, UK<br />

“The Maribios Trek has really helped me find out my true limits. As a team we<br />

have battled intense heat and rough terrain, yet had a great laugh along the way.”<br />

Mags Cameron, Venturer, 22, UK<br />

La Caminata Maribios sigue la cadena de volcanes Maribios en el<br />

noreste de Nicaragua, desde Estelí a Mechapa en la Costa Pacífica.<br />

La Caminata de Rio Macho va desde las Oficinas Centrales de <strong>Raleigh</strong><br />

en Turrialba a Punta Judas en la Costa Pacífica, escalando dos<br />

montañas en ruta a Cerro Dragón y Cerro Barres.<br />

“Esta caminata ha sido la experiencia más retadora y dolorosa de mi<br />

vida. En veces sentí que quería renunciar, pero el sentimiento al final<br />

de cada día es increíble y definitivamente valió todas las ampollas y el<br />

arduo trabajo. He pasado una de los mejores momentos en mi vida”.<br />

Holly Winser, Venturer, 18, UK<br />

“Los Maribios me ha ayudado realmente a encontrar mis verdaderos<br />

límites. Como grupo batallamos con el intenso calor y el difícil terreno,<br />

aunque con todo nos divertimos mucho durante el camino.”<br />

Mags Cameron, Venturer, 22, UK


<strong>Expedition</strong> <strong>08J</strong><br />

1. Rhys Evans<br />

2. Steve Chatterjee<br />

3. Don Martin Mata Soto<br />

4. Jose-K<br />

5. Niall Mullan<br />

6. Pedro Rodriguez<br />

7. Roly Hilling-Smith<br />

8. Oli Hill<br />

9. Scott Stirling<br />

10. Stevo Perry<br />

11. David Morrell<br />

12. Kelvin Lee<br />

13. Lyan Suárez<br />

14. Joanne Miller<br />

15. Vin Skiller<br />

16. Natalia Guzmán<br />

17. Cam Bayford<br />

18. Rose Drew<br />

19. Vivi Aguilar<br />

20. Libby Gordon<br />

21. Mick Van Oorschot<br />

22. Noud Louwers<br />

23. Al Burgwin<br />

24. James O’Halloran<br />

25. Matt Evans<br />

26. Stu Thomson<br />

27. Alejandra Leon-Leyton<br />

28. Nicole Brooks<br />

29. Rachel Staniland<br />

30. Andrey Vasquez<br />

31. Ross McKenzie<br />

32. Rosie McGinley<br />

33. Asher Murphy<br />

34. Val Crasemann<br />

35. Ross McPherson<br />

36. Jen Lane<br />

37. Scarlett Storr<br />

38. Christophe Thomas<br />

39. Jamie Buttery<br />

40. Chris Moran<br />

41. Emily Waterhouse<br />

42. Georgie Thomas<br />

43. Anna Tate<br />

44. Mags Cameron<br />

Sandra Brenes<br />

Hattie Cottrell<br />

Shona McGuigan<br />

Julian Olivier<br />

Abbie Roberts<br />

Rosibel Vega<br />

Holly Winser<br />

Juriaan Boogaard<br />

<strong>Raleigh</strong> <strong>08J</strong><br />

26<br />

1 2<br />

12 13<br />

29<br />

28<br />

27<br />

14<br />

3<br />

15<br />

30<br />

4<br />

5<br />

17<br />

16<br />

31<br />

18<br />

6<br />

7<br />

19<br />

32<br />

20<br />

8<br />

33<br />

9<br />

10 11<br />

21 22<br />

39<br />

41<br />

23<br />

35<br />

34<br />

40<br />

24<br />

37<br />

38<br />

36<br />

42<br />

25<br />

43<br />

44<br />

<strong>Field</strong> <strong>Base</strong>


Thanks /Gracias<br />

A big thank you to all contributors and project photographers: Rosie<br />

McGinley, Jamie Buttery, Georgie Thomas, Christophe Thomas, Scarlett<br />

Storr, Vincent Skiller, James O’Halloran, Ross MacPherson, Valerie<br />

Crasemann, Shona McGuigan, Nicole Brooks, Chris Moran, Libby<br />

Gordon, Rachel Staniland, Anna Tate, Vivianna Aguilar, Rose Drew, Kelvin<br />

Lee, Jenny Lane, Emily Waterhouse, Mags Cameron, Scott Stirling &<br />

Harriet Winser.<br />

Thanks also to Manfred Peters our Vice President, The British Embassy,<br />

The Governments of Costa Rica and Nicaragua and Dr Oscar Palma for<br />

his ongoing generosity and medical advice. Also to CATIE for providing<br />

us with support and our <strong>Field</strong> <strong>Base</strong> facility, the British community in<br />

Costa Rica, the wonderful Nicaraguan communities of El Cebollal<br />

and Los Playones, the indigenous people of Roca Quemada, The<br />

Cooperativa Juan Francisco Paz Silva, El Foro Miraflor, MINAE (Ministry<br />

of Environment and Energy), SINAC, the Costa Rican Park Rangers of<br />

Barbilla, La Cangreja, Tapanti, Playa Hermosa and Playa El Rey, PWC<br />

and Laclé & Guttierez.<br />

Special thanks also go to our suppliers and sponsors in Turrialba:<br />

Farmacia La Salud, Arte 21, La Castellana, Karina Express, Transnica, Smile<br />

Costa Rica Dental Clinic, ECA Interntet, Bogantes and Turrialba Laundry.<br />

Un enorme agradecimiento a todos nuestros colaboradores y<br />

fotógrafos de proyecto: Rosie McGinley, Jamie Buttery, Georgie<br />

Thomas, Christophe Thomas, Scarlett Storr, Vincent Skiller, James<br />

O’Halloran, Ross MacPherson, Valerie Crasemann, Shona McGuigan,<br />

Nicole Brooks, Chris Moran, Libby Gordon, Rachel Staniland, Anna<br />

Tate, Vivianna Aguilar. , Rose Drew, Kelvin Lee, Jenny Lane, Emily<br />

Waterhouse, Mags Cameron, Scott Stirling & Harriet Winser.<br />

Gracias también a nuestro Vicepresidente Manfred Peters, a la<br />

Embajada Británica, a los Gobiernos de Costa Rica y Nicaragua, y<br />

al Dr. Oscar Palma por su generosidad y consejo médico. Gracias<br />

también al CATIE por proveernos de ayuda y las facilidades en nuestra<br />

oficina central. Gracias a la Comunidad Británica en Costa Rica, a<br />

las maravillosas comunidades nicaraguenses de El Cebollal y Los<br />

Playones, a los indígenas de Roca Quemada, a la Cooperativa Juan<br />

Francisco Paz Silva, El Foro Miraflor, MINAE (Ministerio de Ambiente y<br />

Energía), SINAC, a los Guardaparques de Barbilla, La Cangreja, Tapanti,<br />

Playa Hermosa and Playa El Rey, PWC y Laclé & Gutiérrez.<br />

Gracias especiales también a nuestros patrocinadores en Turrialba:<br />

Farmacia La Salud, Arte 21, La Castellana, Karina Express, Transnica, Smile<br />

Costa Rica Clinica Dental, ECA Interntet, Bogantes y Turrialba Laundry.<br />

Project Partners / Socios<br />

<strong>Raleigh</strong> takes care to ensure the involvement of our expedition project partners<br />

in Costa Rica and Nicaragua. We have worked hard over the last seven years to<br />

build up long term relationships, which we feel are pivotal to the success of our<br />

projects.<br />

Ministerio de Ambiente y Energia (MINAE)<br />

The Costa Rican National Parks Authority is a key partner to our work in Costa<br />

Rica, providing materials, direction, strategy and structure to our environmental<br />

and adventure projects in Costa Rica. They are responsible for all of the National<br />

Parks and protected areas in the country. Each protected area is managed<br />

according to a strategy developed in partnership between local populations,<br />

park rangers, scientists and civil societies. All <strong>Raleigh</strong> <strong>International</strong> projects in<br />

the National Parks are part of the management plans of each area.<br />

Cooperativa Juan Francisco Paz Silva<br />

<strong>Raleigh</strong> <strong>International</strong> has an established seven year partnership with the<br />

Cooperative Juan Francisco Paz Silva in the Achuapa area of Northern<br />

Nicaragua. The Cooperative works with local farmers in the farming of sesame<br />

seed, cattle and ‘Rosa de Jamaica’, in order to improve the quality of life of<br />

families in the local area. They provide the cooperative members with health,<br />

veterinary and financial services, agricultural advice, and also to deliver social<br />

improvement projects at the request of the community.<br />

El Foro Miraflor<br />

El Foro Miraflor is a key partner of <strong>Raleigh</strong> <strong>International</strong> in our work in<br />

Nicaragua. El Foro Miraflor is a non-governmental organization responsible<br />

for the co-management of the Miraflor-Moropotente Nature Reserve, with the<br />

mandate of conserving the natural resources in the area in partnership with the<br />

government, civil society and the local inhabitants. <strong>Raleigh</strong> works in partnership<br />

with El Foro Miraflor to build educational and community facilities including<br />

improving access to education, water and health services.<br />

<strong>Raleigh</strong> se preocupa por asegurar la participación de nuestros socios de<br />

expedición en Costa Rica y Nicaragua. Durante estos siete años hemos<br />

trabajado arduamente para construir relaciones duraderas, las cuales<br />

pensamos son fundamentales para el éxito de nuestros proyectos.<br />

Ministerio de Ambiente y Energia (MINAE)<br />

Las autoridades Costarricenses de los Parques Nacionales son socios claves<br />

en nuestro trabajo , proveyendo materiales, dirección, estrategia y estructura<br />

a nuestros proyectos ambientales y de aventura en Costa Rica. Ellos son los<br />

responsables povr todos los Parques Nacionales y Areas Protegidas en el pais.<br />

Cada Area Protegida es manejada de acuerdo a una estrategia desarrollada en<br />

conjunto con la población local, los guardaparques, los científicos y la sociedad<br />

civil. Todos los proyectos de <strong>Raleigh</strong> Internacional en los Parques Nacionales<br />

son parte de los planes de manejo de cada área.<br />

Cooperativa Juan Francisco Paz Silva<br />

<strong>Raleigh</strong> Internacional tiene una sociedad establecida desde hace siete años<br />

con la Cooperativa Juan Francisco Paz Silva en el área de Achuapa, al Norte<br />

de Nicaragua. La Cooperativa trabaja con agricultores locales en la siembra<br />

de semillas de ajonjolí, Rosa de Jamaica y ganado, con el fin de mejorar la<br />

calidad de vida de las familias de la localidad. También provee a los miembros<br />

de la cooperativa con veterinario, servicios de salud y consultoría financiera<br />

y agrícola; como también entrega proyectos de mejora social a pedido de la<br />

comunidad.<br />

El Foro Miraflor<br />

El Foro Miraflor es un socio clave de <strong>Raleigh</strong> Internacional en su trabajo en<br />

Nicaragua. El Foro Miraflor es una organización no gubernamental responsable<br />

por el manejo conjunto de la Reserva Natural Moropotente de Miraflor, con<br />

el mandato de conservar los recursos naturales en el área en alianza entre el<br />

gobierno, la sociedad civil y los habitantes locales. <strong>Raleigh</strong> trabaja en conjunto<br />

con El Foro Miraflor para construir facilidades educacativas y comunales<br />

incluyendo la mejora al acceso a la educación, agua y servicios de salud.<br />

Cooperativa Multisectorial,R.L.<br />

“Juan Francisco Paz Silva”


<strong>Raleigh</strong> <strong>International</strong><br />

Costa Rica and Nicaragua<br />

Apartado Postal 17<br />

Código Postal 7170<br />

CATIE<br />

Costa Rica<br />

Tel/Fax: (506) 2556 4109<br />

Tel: (506) 2556 4176<br />

www.raleigh.org.uk<br />

raleigh@catie.ac.cr<br />

<strong>Raleigh</strong> <strong>International</strong> is a registered UK Charity<br />

no.1047653<br />

<strong>Raleigh</strong> Internacional es una Organización de<br />

Caridad con Número de Registro: No.1047653<br />

Editor Ross McKenzie<br />

Design Pixelab Design<br />

Spanish Translation Laura Arrieta Abellán<br />

Print Print Imprenta y Litografa San<br />

Buenaventura - Turrialba<br />

Editor Ross McKenzie<br />

Diseño Pixelab Design<br />

Traducción Laura Arrieta Abellán<br />

Impresión Print Imprenta y Litografa San<br />

Buenaventura - Turrialba<br />

With thanks to all who contributed their<br />

photographs and ideas.<br />

Un gran agradecimiento a todos los que<br />

contribuyeron con sus fotografías e ideas.<br />

Keep up to date with all our expedition blogs:<br />

www.raleighinternational.org//live/blogs<br />

Mantente en contacto con nuestros blogs<br />

de expedición:<br />

www.raleighinternational.org//live/blogs<br />

aleigh

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!