25.05.2014 Views

Historio de la Esperanto-movado en Bjalistoko - Plansprachen.ch

Historio de la Esperanto-movado en Bjalistoko - Plansprachen.ch

Historio de la Esperanto-movado en Bjalistoko - Plansprachen.ch

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

memorigis, ke dum <strong>la</strong> postkongreso <strong>en</strong> 1927 estis promesite starigi <strong>la</strong> monum<strong>en</strong>ton al <strong>la</strong><br />

kreinto <strong>de</strong> <strong>Esperanto</strong>. Sed <strong>la</strong> aǔdigita mesaĝo estis k<strong>la</strong>ra: <strong>la</strong> finkonstruo <strong>de</strong> tiu<br />

monum<strong>en</strong>to – <strong>en</strong> formo <strong>de</strong> babelturo – <strong>de</strong>p<strong>en</strong>das <strong>de</strong> <strong>la</strong> tutmonda esperantistaro, kiu<br />

<strong>de</strong>vus helpi al <strong>la</strong> organiza komitato efektivigi tiun ĉi i<strong>de</strong>on. Plej kortuŝa mom<strong>en</strong>to dum<br />

<strong>la</strong> kongreso estis <strong>la</strong> vizitado al <strong>la</strong> zam<strong>en</strong>hofa dometo, kiu estis feste ornamita, sed restis<br />

malriĉa kabano, <strong>en</strong> kiu kuŝis sur tableto, speciale por <strong>la</strong> postkongreso preparita Ora<br />

Libro <strong>de</strong> Vizitantoj, <strong>en</strong> kiun <strong>la</strong> kongresanoj <strong>en</strong>skribiĝadis unu post <strong>la</strong> alia. La<br />

postkongreso mem estis kom<strong>en</strong>tita tre pozitive ne nur <strong>de</strong> <strong>la</strong> bjalistoka gazetaro, sed ĝi<br />

trovis sian vastan eĥon ankaǔ <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>Esperanto</strong>-gazetaro. Tiel okazis, ke <strong>la</strong> dua internacia<br />

postkongreso esperantista <strong>de</strong> 1931 estas konsi<strong>de</strong>rata kiel pinta aranĝo <strong>de</strong> <strong>la</strong> bjalistokaj<br />

esperantistoj antaǔ <strong>la</strong> milito. En aǔgusto aperis <strong>en</strong> <strong>Bjalistoko</strong> ankoraǔ <strong>la</strong> Joseph S<strong>ch</strong>erer<br />

el Usono, fama svis<strong>de</strong>v<strong>en</strong>a <strong>Esperanto</strong>-mondvojaĝanto, kiu prelegis pri <strong>la</strong> filmourbo<br />

Hollywood.<br />

Sed <strong>la</strong> bonaj tempoj baldaǔ konvertiĝis <strong>en</strong> malbonajn.<br />

Antisemitismo, <strong>de</strong>g<strong>en</strong>ero kaj pereo<br />

La plej fruktodonaj jaroj por ZEA estis tiuj inter 1927 kaj 1931. Poste <strong>la</strong> ekonomipolitika<br />

situacio ne favoris <strong>la</strong> <strong>Esperanto</strong>-agadon. Bedaǔrin<strong>de</strong> el ekster<strong>la</strong>ndo mono ne<br />

v<strong>en</strong>is por helpi realigi <strong>la</strong> starigon <strong>de</strong> <strong>la</strong> zam<strong>en</strong>hofa monuneto. Male, aperis fruaj signaloj<br />

<strong>de</strong> kontraǔesperantismo ligita kun politika esktremismo kaj antisemtismo jam <strong>en</strong> 1932<br />

<strong>en</strong> iuj klerika<strong>la</strong>j bjalistokaj gazetoj, <strong>en</strong> kiuj <strong>la</strong> aǔtoroj ne hezitis levi voĉojn kontraǔ <strong>la</strong><br />

starigota Zam<strong>en</strong>hof-monum<strong>en</strong>to. Iu pastro-kanoniko polemikis kontraǔ <strong>Esperanto</strong><br />

m<strong>en</strong>ciante, ke malgraǔ granda propagando tiu nova lingvo ne trovis multajn a<strong>de</strong>ptojn.<br />

Kaj li pledis por <strong>la</strong>tino, eterna lingvo <strong>de</strong> <strong>la</strong> eklezio. Sekvis retorika atako kontraǔ <strong>la</strong><br />

zam<strong>en</strong>hofa monum<strong>en</strong>to, kiun oni ne volis vidi sur <strong>la</strong> skvaro <strong>en</strong> <strong>la</strong> c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> urbo, dum <strong>la</strong><br />

monum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> Nekonata Soldato staras <strong>en</strong> iu parko. La pastro postulis, ke <strong>la</strong><br />

Zam<strong>en</strong>hof-monum<strong>en</strong>to estu prefere starigita <strong>en</strong> <strong>la</strong> urba parko, kiu estas ŝatata kaj<br />

vizitata amase <strong>de</strong> <strong>la</strong> juda loĝantaro, kaj ke <strong>la</strong> monum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> Nekonata Soldato estu<br />

translokita <strong>en</strong> <strong>la</strong> urban c<strong>en</strong>tron. Finfine <strong>Bjalistoko</strong> estus ne nur urbo juda kaj katolika,<br />

sed ankaǔ po<strong>la</strong> kaj patriota. El <strong>la</strong> sama i<strong>de</strong>ologia medio sekvis polemiko kontraǔ J.<br />

Ŝapiro mem. La prezidanto <strong>de</strong> ZES estis atakata pro „subjektiveco“ kaj „favorado al<br />

judoj“.<br />

En tiu periodo ZES ricevis nur malmultajn ekster<strong>la</strong>ndajn vizitojn, inter kiuj <strong>la</strong> ĉefaj estis<br />

tiuj <strong>de</strong> <strong>la</strong> blinda hungara pianisto Imre Ungár, <strong>de</strong> Edward Wies<strong>en</strong>feld, redaktoro <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

po<strong>la</strong> fako <strong>de</strong> ‚Enciklopedio <strong>de</strong> <strong>Esperanto</strong>’, kaj <strong>de</strong> Karl Liniger el Svis<strong>la</strong>ndo, tiama<br />

prezidanto <strong>de</strong> UEA. La plej signifaj ev<strong>en</strong>toj estis <strong>en</strong> 1932 <strong>la</strong> <strong>de</strong>diĉa vespero okaze <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

15a datrev<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong> morto <strong>de</strong> L.L. Zam<strong>en</strong>hof kaj <strong>la</strong> dumkongresa ekskurso kadre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

29a Universa<strong>la</strong> Kongreso <strong>de</strong> <strong>Esperanto</strong> <strong>en</strong> Varsovio <strong>en</strong> 1937, kiu estis jubilea pro <strong>la</strong> 50-<br />

jariĝo <strong>de</strong> <strong>la</strong> Lingvo Internacia. Alv<strong>en</strong>is kelkc<strong>en</strong>t kongresanoj, inter ili <strong>la</strong> filinoj <strong>de</strong><br />

Zam<strong>en</strong>hof, Zofia kaj Lidja, kaj lia nepo Ludoviko. Ĉi tiu aranĝo estis kvazaǔ <strong>la</strong> adiaǔa<br />

al <strong>la</strong> bjalistokaj kaj pol<strong>la</strong>ndaj esperantistoj antaǔ <strong>la</strong> dua mondmilito kaj <strong>la</strong> holokaǔsto,<br />

kiu forrabis <strong>la</strong> plimulton <strong>de</strong> tiuj esperantistoj. Nekonsciante pri <strong>la</strong> neimageb<strong>la</strong> tragedio,<br />

kiu trafos <strong>Bjalistoko</strong>n, ĝia urbestro Nowakowski ankoraǔ pl<strong>en</strong>forte honoris <strong>la</strong> verkon <strong>de</strong><br />

Zam<strong>en</strong>hof, direktante j<strong>en</strong>ajn vortojn, tradukitajn <strong>de</strong> Ŝapiro, al <strong>la</strong> ĉeestantoj: „…mi<br />

5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!