19.05.2014 Views

bert H - Publicaciones Periódicas del Uruguay

bert H - Publicaciones Periódicas del Uruguay

bert H - Publicaciones Periódicas del Uruguay

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

36<br />

de la pregunta que no dice<br />

José de Arimatea.<br />

Este es el fin<br />

<strong>del</strong> centurión y de los lirios<br />

<strong>del</strong> campo (mirad los lirios <strong>del</strong> campo, y Salomón con toda<br />

su gloria no pudo alimentarte).<br />

Este es el fin:<br />

buscadme ahora,<br />

decidme ahora que no sea<br />

el fin de la Palabra<br />

(en el principio la Palabra, en el principio<br />

las Tinieblas que jamás<br />

se van), y el Rio que a los mares<br />

se va según el Cristo, y el Cristo no regresa:<br />

se va, se fue: lo dejo escrito<br />

a ver si no es el fin, a ver si en esta noche<br />

Tú no me has abandonado.<br />

HAMBRE TIENE EL HOMBRE QUE NO TIENE NOMBRE<br />

Hambre tiene el hombre que no tiene nombre,<br />

hambre de sus hambres,<br />

hambre de no dejar de ser un hombre<br />

y preguntar qué fue, dónde se fueron<br />

sus hambres y sus hembras y sus nombres,<br />

y sostener sobre sus hombros<br />

los cielos que se caen,<br />

y huir contra la sombra,<br />

nacidos de mujer, cortos de dias,<br />

siempre hambrientos de ser y estar muriendo.<br />

NOTAS:<br />

"Mercedes de orilla a orilla", homenaje a la pintora española Mercedes Gómez­<br />

Pablos. "Paisaje a Mario Castro", homenaje al pintor chileno. "Para ser vistos<br />

de los hombres", a José Manuel· Vergara y María Inés de Vergara. "Satisfaciendo<br />

agravios", a Jaime Castillo Velasco. "La encantada", a Jorge Cash.<br />

El humorismo es cosa seria<br />

Con la cara de rasgos afilados siempre tapada por<br />

un mechón de pelo que se obstina en caer sobre<br />

la frente; una cara que también se esconde entre<br />

los pliegues de su bufanda roja; casi siempre con<br />

un cigarrillo negro entre los labios, este señor parece<br />

un francés. Yeso creen, por otra parte,<br />

los millares de lectores de Le Nouvel Observateur,<br />

que cada semana se abalanzan sobre la historia<br />

que imagina Copio<br />

Sin embargo, Copi no nació en Paris. Se llama<br />

Raúl Natalio Damonte y es un argentino de 27 años.<br />

Más todavia: es nieto de Natalio Botana, un periodista<br />

excepcional que en la década <strong>del</strong> treinta dirigió<br />

Crítica y se convirtió en ejemplo <strong>del</strong> periodismo<br />

informativo de Buenos Aires. La infancia de<br />

Copi se dividió entre Montevideo y Buenos Aires;<br />

nada hacia prever entonces lo que pasaria unos<br />

años después. Porque como él mismo reconoce, era<br />

un pésimo estudiante y entre interrupciones y abandonos<br />

terminó el bachillerato a los 22 años. Claro<br />

que a esa edad ya habia tenido tiempo de ejercitarse<br />

en su primera vocación: el teatro. La obra se<br />

llamaba Un ángel para la señora Lisa y en ella, curiosamente,<br />

el personaje principal permanecia sentado<br />

todo el tiempo.<br />

A Paris llegó en el 62 y como él cuenta en este<br />

reportaje para Mundo Nuevo, los comienzos no<br />

fueron nada fáciles. Pero cuatro años después, Copi<br />

se ha convertido en el niño mimado de la ciudad.<br />

En diciembre inauguró una exposición de collages<br />

(que se vendieron antes de su inauguración), salió<br />

un libro con una antologia de sus dibujos Les poulets<br />

n'ont pas de chaises y recibió el premio Humor<br />

Negro <strong>del</strong> 66.<br />

Estos éxitos no parecen conmoverlo demasiado.<br />

Por lo menos, su timidez es la misma de siempre:<br />

una mezcla de retraimiento y audacia. A sus actividades<br />

gráficas Copi agregó recientemente una nueva:<br />

en la teatralización de sus sketches (teatro Bilboquet)<br />

se convirtió en actor, desnudo dentro de<br />

una bañadera, personificó a su célebre pollo. Son<br />

excentricidades no muy habituales: generalmente<br />

prefiere encerrarse en su estudio de la rue Jacob<br />

dibujar sus cuentos con una <strong>del</strong>gadisima lapi­<br />

Mientras lo hace, escucha incansablemente el<br />

disco: el tango Se dice de mí, cantado por<br />

Merel/o.<br />

Los cómo y los por qué de su humor, Copi los<br />

en este reportaje grabado.<br />

SILVIA RUDNI<br />

Yo y mis dibujos<br />

SR: Me gustaría saber cómo y por qué llegaste a<br />

París.<br />

COPI: No estoy muy seguro; cómo sí sé porque<br />

tomé un barco y llegué a Francia hace cuatro años,<br />

pero no sé por qué. Inventé el pretexto de venir<br />

a ver teatro (había escrito algunas obras), pero una<br />

vez aquí, claro, no fui nunca a ningún estreno<br />

ni tampoco volví a escribir.<br />

SR: Y, ¿qué pasó desde el dia en que te embarcaste<br />

hasta que empezaron a salir los díbujos<br />

semanales en el Nouvel Observateur?<br />

COPI: Cuando llegué a París mi padre me mandaba<br />

plata, poca plata, como para vivir burguesamente<br />

un año. Durante ese tiempo no hacía nada,<br />

vivía en un hotel. Después la plata se acabó yme<br />

quedé sin medios de vida. Le pedí prestado a toda<br />

la gente que conocía; entonces me di cuenta que<br />

lo único que sabía hacer para ganarme la vida era<br />

dibujar. Y comencé a vender dibujos en el Pont<br />

des Arts durante un verano, el verano <strong>del</strong> 63. Una<br />

vez le vendí en la terraza <strong>del</strong> Deux Magots unos<br />

dibujos a la mujer de Jean Claude Fournet, que<br />

dirigía en ese momento la revista Twenty. Me pidió<br />

otros y empecé a publicar durante unos seis meses,<br />

más o menos. La revista desapareció y en ese momento<br />

apareció el Nouvel Observateur. Habían visto<br />

mis dibujos, me los pidieron yeso es todo.<br />

SR: ¿Qué relación hay entre esos primeros dibu"<br />

jos y los actuales?<br />

COPI: Los dibujos de los primeros tiempos, esos<br />

que vendía por la calle, no eran bandes dessinées:<br />

no eran varios dibujos. Yo hacía un collage de materia<br />

plástica muy luminosa; el chiste consistía en<br />

parte en el color. Ahora después de dos años volví<br />

a esta modalidad y haré una exposición de collages<br />

en diciembre.<br />

SR: Vos empezaste escribiendo teatro y ahora<br />

dibujás... ¿te parece que cuando uno tiene algo que<br />

decir, no importa tanto el medio de expresión?<br />

COPI: Creo que importa, que solamente hay un<br />

modo. Lo que uno dice depende enormemente <strong>del</strong><br />

cómo, lo que uno dice es también la manera de<br />

decirlo.<br />

SR: De acuerdo. Pero no se nace para escribir<br />

teatro o para hacer dibujos o para pintar; se<br />

tiene algo que decir y después por las circunstancias,<br />

o porque eso le acomoda mejor a uno, se termina<br />

haciéndolo de un modo determinado, quizá

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!