Nº 1-2 (nov. 1953) - Publicaciones Periódicas del Uruguay

Nº 1-2 (nov. 1953) - Publicaciones Periódicas del Uruguay Nº 1-2 (nov. 1953) - Publicaciones Periódicas del Uruguay

periodicas.edu.uy
from periodicas.edu.uy More from this publisher
19.05.2014 Views

es de guerra que resisten al embate de las espadas y son diestros en el juego de los escudos, los israelitas que atraviesan el Mar Rojo son vikings. Imagino que para muchos la conversión paradójicamente no fué un acto religioso; fué un reconocimiento de que más allá del orbe germánico, y más fuerte y mayor que el orbe germánico, estaba Roma. De hecho, los bárbaros no sólo se convirtieron a la fe de Jesús sino a la prosa de CICERÓN (o, por 10 menos, de los padres latinos) y a la poesía de VIRGILIO. Remotos precursores de ese proceso, los capitanes de las tribus sajonas que irrumpieron en Inglaterra en el siglo V usaban espadas romanas. LA SAGA DE NJÁL, en su capítulo 96, ha conservado la simplísima historia de la conversión de un pagano. El misionero THANGBRAND canta una misa; el jefe islandés HALL le pregunta para quién celebra esa fiesta. THANGBRAND responde que para MIGUEL EL ARCÁNGEL Y agrega que ese arcángel hace que las buenas acciones de las personas que le gustan pesen más que las malas. HALL dice que le gustaría tenerlo de amigo. THANG­ BRAND le asegura que MIGUEL será el ángel de su guarda si él se convierte ese mismo día a su fe. HALL accede; THANGBRAND lo bautiza y, con él, a toda su gente. Pero la más famosa conversión operada en el Norte es la de EDWIN, rey de Nortumbria; la registra el segundo libro de la Historia ecclesíastíca gentis Anglorum. de BEDA EL VENERABLE. EDWIN había tenido una visión en la que un desconocido le reveló la señal de la cruz; sabedor de este sueño, BONIFACIO V, Siervo de los Siervos de Dios, envió a la reina, que era cristiana, una afectuosa carta, un espejo de plata y un peine de marfil; luego envió al rey un misionero para que éste le enseñara la fe. EDWIN reunió a los principales hombres del reino y les pidió consejo. El primero en hablar fué el sumo sacerdote pagano, COIFI. Dijo este prelado: "Ninguno entre tus hombres, oh rey, ha sido más diligente que yo en el culto de nuestros dioses y, sin embargo, hay muchos que reciben de ti mayores beneficios y dignidades y que prosperan más. Si los dioses sirvieran de algo, me habrían amparado más bien a mí, que puse tanto empeño en servirlos. Por consiguiente, si estas nuevas doctrinas, examinadas, te parecen mejores, debemos adoptarlas sin dilación". Otro de los consejeros dijo: "El hombre es semejante a la golondrina, que en una noche de nevadas y lluvias atraviesa esta habitación en que estás comiendo con tus capitanes y príncipes, ante el fuego, y en un instante pasa de la noche a la noche. Así el hombre es visible por un espacio, pero no sabemos qué ocurrió antes ni qué vendrá después. Si esta nueva doctrina nos descubre algo, debemos escucharla". Todos aprobaron su parecer y COIFI pidió al rey que le prestara su caballo y sus armas. Al sumo sacerdote le estaba prohibido usar armas y montar en caballo entero; COIFI empuño una lanza y entró a caballo 46 en el santuario de sus antiguos dioses. Ante el estupor general, arrojo entre los ídolos la lanza y prendió fuego al templo. "Así -leemos en la Historia ecclesíastíca- el sumo sacerdote, movido por el Dios verdadero, profanó y quemó las imágenes antes consagradas por él". No hay glosador de BEDA que no pondere el símil pascaliano del pájaro, que pasa de la noche a la noche o, para ajustarnos al texto con más rigor, del invierno al invierno (de híeme ílZ blemem regredlens). FITZGERALD, en su ilustre versión de las Rubáíyát} ve nuestros días como una caravana espectral que parte de la nada y llega a la nada; el símil conservado por BEDA sugiere que la fe pagana era apenas una mitología, sin la esperanza, o amenaza, de una vida ulterior. Es curiosa y patética la suerte del inventor del símil; aquél no pudo sospechar que el pájaro fugaz de su ejemplo sería también un símbolo de su destino personal de hombre anónimo, que la Historia ilumina unos instantes y que luego se pierde. ANDREW LANG opone su anhelo "de satisfacción intelectual y comprensión del misterio de la existencia" a la superstición de COIFI, "que sólo quería cambiar la suerte y gozar de los placeres de la destrucción" (History of Ellglísh Literature, 25). El rey ha presidido la asamblea, pero no ha hablado; BEDA se limita a escribir que abjuró el culto de los ídolos y permitió la predicación de la fe (2). El silencio dilata su autoridad; vagamente sentimos que los demás son como hipóstasis de la mente del rey, formas de su meditación. Ello, naturalmente, es falso; entiendo que en la escena de la asamblea hay un diálogo tácito, no sospechado por el hombre que la historió. Éste declara expresamente que el sacerdote profanó sus altares, "movido por el Dios verdadero". Para el piadoso historiador, COIFI procedió con sinceridad; en su desaforada abjuración tendríamos la prueba de lo mal que se conocen los hombres; COIFI, sacerdote de violentas divinidades, nunca habría estado tan cerca de ellas como en la hora en que las negó, derribándolas. El hecho es verosímil, pero creo entrever otra explicación. La conversión del rey acarreaba la de todo su reino; no es un azar que aquél, antes de recibir la nueva fe, convocara a asamblea. En el año 627, el paganismo era todavía una fuerza política; COIFI, sacerdote de WODEN o de THUNOR, no podía ignorarlo, pero también sentía que esa fuerza estaba decreciendo. ¿No lo olvidaba acaso el rey ("hay muchos que reciben de ti mayores beneficios") y no lo malquería la reina, comprada por el peine y el espejo del italiano? El rey estaba a punto de abominar de la fe de sus padres; ¡qué triste porvenir el de un ex-obispo de los desacreditados demonios! En ese trance, COIFI optó por vender lo que ya virtualmente estaba perdido. Ofreció al rey su complicidad. Dijo: Ninguno entre tus hombres} oh rey} ha sido más diligente que yo en el 47

culto de nuestros dioses y, sin embargo, hay muchos que reciben de ti mayores beneficios y dignidades y que prosperan más, para que EDWIN interpretara: Yo, sacerdote de los dioses que has resuelto negar, daré público ejemplo de apostasla; acuérdate de mí cuando sea cristiano ttt reino. Cumplió con creces, para forzar el agradecimiento del rey; el episodio de la lanza, del potro y de los ídolos profanados fué, en mi opinión, deliberadamente dramático; fué una premeditada o improvisada ficción escénica. El fin del cuento se ha perdido. Incendiario, impío y ecuestre, COIFI perdura como sujeto de malas pinturas históricas, pero nada sabemos de su destino ni del posible cumplimiento del pacto. Seis años después, el rey pagano PENDA DE MERCIA guerreó en el Norte de Inglaterra con EDWIN, 10 venció y 10 mató. e o R o por RAFAEL ALBERTI T Tú, alma evaporada, tú, dulce luz de sol desvanecida, álamo de cintura más delgada que la paleta que en tu mano anida. Hojas a tu pincel en cada aurora le nacen. Brisas juegan con sus verdes cabellos florecidos. Tu pincel a la hora en que los sonrosados de la tarde navegan se te duerme de pájaros dormidos. (l) RAEDWALD, rey de los anglos, tenía dos altares: uno, consagrado a Jesús; otro, más chico, en el que ofrecía víctimas a los dioses o "demonios" paganos (BEDA, II, 1;). (2) La versión anglosajona del siglo X traduce idolatría por deojol-gild (sujeción, o entrega, a los demonios). 48 Espejo desvelado de aguas que cantan quietamente quedas, déjame que me sueñe ensimismado por tus estremecidas y húmedas alamedas. 49

culto de nuestros dioses y, sin embargo, hay muchos que reciben de ti<br />

mayores beneficios y dignidades y que prosperan más, para que EDWIN<br />

interpretara: Yo, sacerdote de los dioses que has resuelto negar, daré<br />

público ejemplo de apostasla; acuérdate de mí cuando sea cristiano ttt<br />

reino. Cumplió con creces, para forzar el agradecimiento <strong>del</strong> rey; el episodio<br />

de la lanza, <strong>del</strong> potro y de los ídolos profanados fué, en mi opinión,<br />

<strong>del</strong>iberadamente dramático; fué una premeditada o improvisada ficción<br />

escénica.<br />

El fin <strong>del</strong> cuento se ha perdido. Incendiario, impío y ecuestre, COIFI<br />

perdura como sujeto de malas pinturas históricas, pero nada sabemos de<br />

su destino ni <strong>del</strong> posible cumplimiento <strong>del</strong> pacto.<br />

Seis años después, el rey pagano PENDA DE MERCIA guerreó en el<br />

Norte de Inglaterra con EDWIN, 10 venció y 10 mató.<br />

e o R o<br />

por<br />

RAFAEL ALBERTI<br />

T<br />

Tú, alma evaporada,<br />

tú, dulce luz de sol desvanecida,<br />

álamo de cintura más <strong>del</strong>gada<br />

que la paleta que en tu mano anida.<br />

Hojas a tu pincel en cada aurora<br />

le nacen. Brisas juegan<br />

con sus verdes cabellos florecidos.<br />

Tu pincel a la hora<br />

en que los sonrosados de la tarde navegan<br />

se te duerme de pájaros dormidos.<br />

(l) RAEDWALD, rey de los anglos, tenía dos altares: uno, consagrado a Jesús; otro, más<br />

chico, en el que ofrecía víctimas a los dioses o "demonios" paganos (BEDA, II, 1;).<br />

(2) La versión anglosajona <strong>del</strong> siglo X traduce idolatría por deojol-gild (sujeción, o<br />

entrega, a los demonios).<br />

48<br />

Espejo desvelado<br />

de aguas que cantan quietamente quedas,<br />

déjame que me sueñe ensimismado<br />

por tus estremecidas y húmedas alamedas.<br />

49

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!