mayo 1967 - Publicaciones Periódicas del Uruguay
mayo 1967 - Publicaciones Periódicas del Uruguay
mayo 1967 - Publicaciones Periódicas del Uruguay
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
22<br />
WOLFGANG A. LUCHTING<br />
desarmar, de los que se tiene en la oficina: la lectura<br />
de una obra de Vargas Llosa representa<br />
«trabajo».<br />
Pero nada y nadie surge ex nihilo. Debe haber<br />
antecedentes aún para Vargas Llosa, igual que los<br />
hay para la obra de Ribeyro.<br />
Los dos Perú<br />
Mirando tan sólo superficialmente lo que escribe<br />
Vargas Llosa y un poco más detenidamente la manera<br />
en que escribe, nos damos con la no muy<br />
grande sorpresa deguepodríamosUbicar los an:<br />
----"~_.. . ._---<br />
tecedentes fuera <strong>del</strong> Perú. Las influencias de toda<br />
índole que hicieron su impacto en la mente de<br />
Vargas Llosa pertenecen a lo que yo quisiera II~<br />
mar una literatura internacional. Y creo que puede<br />
baber poca duda que, hoy en día, la manera de<br />
escribir -o de crear una obra de cualquier arteya<br />
no se limita a territorios y tradiciones nacionales.<br />
si bien en laLliteraturaJ I? barrera hasta ahora<br />
aparentemente infranqueable sigue siendo el idioma<br />
en el que. escribe un autor, las 'técnicas o<br />
diría hasta lo temas, no bien se han iniciado, tocado,<br />
en un alS, p co es ués a se . lt /le<br />
r .. íf, se varían en otros. Piénsese tan sólo en<br />
I Pop Art. Por otra parte, incluso los territorios lingüísticos<br />
en verdad ya no son inviolables Basta<br />
leer la última novela de Carlos Fuentes para ver<br />
que el poliglotismo está apoderándose hasta de lo<br />
qu~con Wolfgang Kayser suele llamarse das sprachliche<br />
Kunstwerk..-f,s como si los escritores, y los<br />
ártistas en general, jóvenes en <strong>mayo</strong>r o menor<br />
grado, tuviesen un aparato perceptivo y una sensorialidad<br />
artfstica diferentes de los de antes; como<br />
si tuviesen antenas que reciben señales radicalmente<br />
diferentes de los que recibe, por ejemplo,<br />
Julio Ramón Ribeyro.<br />
Si éste, podría decirse, en su creación está ubicado<br />
en el Perú que se va; al que con tanta nostalgia<br />
describe, hay que preguntar de inmediato:<br />
si hay un Perú que se va. ¿cuál es el Perú que<br />
viene?<br />
El Perú que viene es el Perú industrializado, el<br />
Perú eficiente y racional, el Perú en el que hay<br />
«escritores-peón». Claro, no sólo es el Perú industrializado<br />
el que viene; toda América Latina va a<br />
ser absorbida por el. vortex <strong>del</strong> progreso como se<br />
suele llamar a la. '~apa¡':ición de la mazamorra<br />
morada, <strong>del</strong> cebiche de cuatro horas, de la chola<br />
que carga los paquetes de la señora. Igualmente<br />
claro está qúe ese proceso de la industrialización,<br />
o sea, el progreso, no se completará mañana ni<br />
probablemente dentro de 50 años. Demorará más<br />
en un país de América y menos en otro. El Perú de<br />
hoy tiene cinco o seis plantas de ensamblaje, tiene<br />
una incipiente industria cinematográfica, \virgen aún<br />
si bien ya erótica,Itiene varios canales de televisión,<br />
etc., etc., cosas todas estas que no existían hace<br />
diez años, cuando el 24 de diciembre de 1956 pisé<br />
tierra peruana por primera vez, para quedarme aquf<br />
seis años.<br />
«Les idées ne sont jamais loin les unes des<br />
autres», dijo Lawrence Durrell de la obra de James<br />
Joyce al hacer referencia a que más o menos al<br />
mismo tiempo se logró la primera fisión <strong>del</strong> átomo.<br />
Me parece significativo que Vargas Llosa haya creado<br />
su extraordiJ:)aria obra justamente durante un<br />
período de la historia <strong>del</strong> Perú en el que el pais<br />
está dando pasos gigantescos en el camino <strong>del</strong><br />
progreso técnico -no el social- , en el camino<br />
de la industrialización. Y el Perú los está dando<br />
sobre todo en Lima. Y en Lima fue donde Mario comenzó<br />
a escribir. Vargas Llosa equivale en la literatura<br />
peruana al auge de la tecnologfa en la vida<br />
'económica <strong>del</strong> Perú.<br />
El hoy y el pasado<br />
.§sta coincidencia de cambios radicales en la cultura<br />
y de cambios ~_enos radicales en la economía<br />
de un pafs, la hemos visto ya en otros !y=<br />
. gares, por ejemplo, en los Estados Unidos y, sobre<br />
todo, en la Europa de la época naturalista. En Alemania,<br />
este paralelismo se puede observar particularmente<br />
bien en Amo Holz y Johannes Schlaf, y,<br />
por supuesto, en el más famoso exponente <strong>del</strong> naturalismo<br />
alemán: Gerhart Hauptmann. Y les sorprendería<br />
a Uds, ver cuán llamativa es la similitud<br />
que hay entre partes de la obra de Hauptmann y la<br />
de Vargas Llosa. Por otra parte, concluyendo el<br />
período <strong>del</strong> realismo alemán, tenemos a Theodor<br />
Fontane, y como exponente <strong>del</strong> psicologismo al<br />
austriaco Schnitzler. Ribeyro es el Fontane y el<br />
Schnitzler <strong>del</strong> Perú. Admito que estas generalizaciones<br />
mfas hay que tomarlas cum grano salis. Pero<br />
como alemán, naturalmente me gusta más la generalización<br />
de alto vuelo que la pedanterfa de detalles.<br />
Además, las generalizaciones son como los<br />
números que llevan las casas: nos informan dónde<br />
vive la gente que conocemos, pero no nos obligan<br />
a entrar.<br />
He mencionado el naturalismo alemán (que es<br />
más tardfo que el francés). Más o menos al mismo<br />
tiempo surgió, primero en la pintura y luego en la<br />
literatura, el impresionismo. El expresionismo siguió.<br />
Si miramos la obra de Vargas Llosa en este<br />
contexto, nos vemos confrontados con que, efectivamente,<br />
este último es un naturalista en cuanto<br />
a su material, al que da forma de manera impre-