15.05.2014 Views

Los Turistores Kunas Antropologia del turismo etnico en ... - Inawinapi

Los Turistores Kunas Antropologia del turismo etnico en ... - Inawinapi

Los Turistores Kunas Antropologia del turismo etnico en ... - Inawinapi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LOS TURISTORES KUNAS. ANTROPOLOGÍA DEL TURISMO ÉTNICO EN PANAMÁ 336<br />

CAPÍTULO 11<br />

Algunas teorías <strong>del</strong> <strong>turismo</strong> como actividad posmoderna (Urry, 1990;<br />

1995:138) pon<strong>en</strong> de manifiesto que los turistas son coleccionadores de imág<strong>en</strong>es,<br />

algo que quedó bi<strong>en</strong> demostrado <strong>en</strong> otros capítulos de nuestro trabajo<br />

aplicadas al caso kuna. Pero además p<strong>en</strong>samos que se ha abusado de esa<br />

teoría y se ha dejado de lado algo que nos parece fundam<strong>en</strong>tal y es que los<br />

turistas coleccionan también s<strong>en</strong>saciones (Barreto, Burgos y Frankel, 2003:<br />

21) y experi<strong>en</strong>cias (Zeppel e Hall, 1991; Stebbis, 1996; Craik, 1997; Bruner,<br />

2004) que influy<strong>en</strong> <strong>en</strong> lo que d<strong>en</strong>ominamos pos-experi<strong>en</strong>cia <strong>del</strong> turista.<br />

Podemos afirmar que el <strong>turismo</strong> es desde esta óptica una forma de producción<br />

y consumo de experi<strong>en</strong>cias, que defin<strong>en</strong> distinciones sociales <strong>en</strong> la búsqueda<br />

de confirmar, afirmar o aum<strong>en</strong>tar el estatuto social (cf. Mundt, 1994:<br />

102). Analizar la experi<strong>en</strong>cia y la pós-esperi<strong>en</strong>cia nos parece fundam<strong>en</strong>tal<br />

para compr<strong>en</strong>der a los propios turistas y el sistema turístico <strong>en</strong> sus flujos,<br />

contactos, límites y transformaciones rituales. Desde nuestro punto de vista,<br />

los productos turísticos son los que compran los turistas, pero las pos-experi<strong>en</strong>cias<br />

son lo que recuerdan <strong>en</strong> sus memorias con la vuelta al hogar. Y esas<br />

memorias se expresan <strong>en</strong> narrativas y relatos de id<strong>en</strong>tidad y resultado de las<br />

experi<strong>en</strong>cias turísticas recordadas al regresar a casa.<br />

El análisis <strong>del</strong> regreso ayuda a compr<strong>en</strong>der mejor la movilidad humana contemporánea,<br />

<strong>en</strong> su expresividad y significados. Descubrir como el viaje turístico a<br />

Kuna Yala afecta, transforma, cambia o no a los viajeros a su regreso es un camino<br />

de nuestra investigación. Y aunque no hemos observado y analizado los regresos<br />

<strong>en</strong> toda su profundidad, pues escapa al objetivo de nuestra investigación, sí que<br />

es un camino que se puede seguir para profundizar <strong>en</strong> la experi<strong>en</strong>cia turística.<br />

En Kuna Yala, las impresiones y recordaciones de los turistas son expresivas<br />

y registradas el día de su marcha y regreso <strong>en</strong> libros de registro de los propios<br />

proyectos turísticos kunas como el que reproducimos <strong>en</strong> la sigui<strong>en</strong>te fotografía.<br />

Estos libros de registro, son una forma no <strong>del</strong> todo sistemática de conocer<br />

el número de turistas alojados <strong>en</strong> cada proyecto, como ya vimos anteriorm<strong>en</strong>te,<br />

pero sobre todo son un medio para compr<strong>en</strong>der la int<strong>en</strong>cionalidad, motivaciones<br />

y experi<strong>en</strong>cias turísticas vividas durante su estancia. Lo más común es <strong>en</strong>contrar<br />

expresiones de agradecimi<strong>en</strong>to a los kunas por la oportunidad de vivir esta experi<strong>en</strong>cia<br />

turística, sus deseos de regresar, su deseo de conservar la cultura kuna<br />

como la han vivido ellos, sus ganancias espirituales, personales, físicas y sociales:<br />

Libro de registro y com<strong>en</strong>tarios <strong>del</strong> hotel Kuanidup<br />

IMAGEN 113.<br />

“Muchas gracias por compartir la cultura de su isla, adiós (mujer<br />

arg<strong>en</strong>tina)” (Com<strong>en</strong>tario <strong>del</strong> libro de registro <strong>del</strong> hotel Kosnega, Usdup,<br />

Diario de campo XP, 19-07-2007)<br />

“Primeiro queria agradecer a vocês todos, Pablo, David e mulheres<br />

pelo acolho maravilhoso que vocês todos me deram. Encontrei aqui em<br />

Mamitupu, e com vocês todos, o que eu estava procurando do Panamá.<br />

Aqui é um lugar maravilhoso, muito bonito, gostei de apr<strong>en</strong>der um pouco<br />

as vossas cre<strong>en</strong>cias, culturas e o vosso modo de viver que me <strong>en</strong>cantou.<br />

Sobretudo preserv<strong>en</strong>-o que os kunas todos sejam felizes. Nunca esquecerei<br />

estes dias em toda a minha vida. Continuem assim e que Deus preserve<br />

as Vossas convicções. Até breve, porque eu voltarei. Asta la próxima. (28-<br />

02-2007, libro de visitas de Cabañas Waica).<br />

Otra forma de comunicación y expresión transc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>te también se hace<br />

pública <strong>en</strong> algunos periódicos de ámbito internacional, como este ejemplo<br />

retirado de The New York Times, y que retrata el regreso de un turista a Kuna<br />

Yala luego de 24 años:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!