06.05.2014 Views

cuento del pájaro carpintero y su esposa, la mujer tiuque - Onomázein

cuento del pájaro carpintero y su esposa, la mujer tiuque - Onomázein

cuento del pájaro carpintero y su esposa, la mujer tiuque - Onomázein

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LITERATURA ORAL KAWÉSQAR: CUENTO DEL PÁJARO CARPINTERO… 45<br />

390. Aksárro-k’enák asenák lájep<br />

kawesqá hójok aséksta eikúksta-s<br />

kuos.<br />

391. aksárro sa asár kúkta<br />

asesekčéjer-hójok kuká kuteké<br />

kius k’ápær čečáu-tæl-qóksnær<br />

jeqolókna-hójok kuo.<br />

392. [Hán]no kuos aksárro-s<br />

asesékčel kuteké jemmá-s aksárro<br />

kius kučelákso ktep aséja-akstáatál-ket<br />

jaráu.<br />

393. Kius kučelákso qar kuos<br />

aksárro-kéjes aséja, “kep čečáuasǽtal<br />

asá…” aksárro-kéja-ket<br />

haráu kuosk’ák kuo eik’óse jetának-hójok<br />

eikúksta.<br />

394. Kuo kepás ka kuteké jeksór<br />

séwel ka kuteké kius taksóktek<br />

jenák jetalájer-s kok kius<br />

395. jenák-s k’a ak’uás atál hap<br />

čæpačés čeppalájer qei kuos.<br />

396. Kuosá kuterrép čapáksor<br />

kuos.<br />

397. “Ak’uás qei ak’uás kerrá<br />

kiáu sa jenák-ho ak’uás?”, æsk’iák<br />

kuos jetéksta-kečéjer ko.<br />

398. “Ksersé ka kuteké k’uák’iak<br />

tákso at atóka kuteké tóu wæs ató<br />

ama<strong>la</strong>ná 116 kuteké …<br />

390. Mentía y hab<strong>la</strong>ba convincentemente,<br />

se dice, se cuenta.<br />

391. La mentira fea se dice y por<br />

consiguiente este que … cuando<br />

ya se conoce, se reconoce 112 .<br />

392. He aquí que <strong>la</strong> mentira se<br />

hab<strong>la</strong> 113 y el hombre b<strong>la</strong>nco dice<br />

mentiras a <strong>su</strong>s compañeros 114 .<br />

393. A <strong>su</strong>s compañeros mató<br />

y mentía, se dice, “[yo] no he<br />

dicho nada”, decía, mentía sin<br />

embargo, así en el <strong>cuento</strong> lo hacía,<br />

se cuenta.<br />

394. Al insistir [el<strong>la</strong>] [dijo] que no<br />

sabía ni había visto a <strong>su</strong>s hermanos,<br />

que ellos<br />

395. pensaba que estarían vivos,<br />

lo pensaba.<br />

396. Y pensó de nuevo 115 .<br />

397. “¿Para qué estarán ahí en el<br />

lugar de faena?” Así díjose.<br />

398. “Me invitó y estarán reunidos<br />

en una carpa y … en otra parte y<br />

estarán muy contentos este que…<br />

112<br />

lit. se reconoce mirando, i.e. mirando <strong>la</strong> cara de quien miente.<br />

113<br />

i.e se difunde.<br />

114<br />

Se trata de un comentario <strong>del</strong> narrador, que compara <strong>la</strong>s mentiras de los personajes <strong>del</strong> <strong>cuento</strong><br />

con <strong>la</strong>s frecuentes mentiras y promesas <strong>del</strong> hombre b<strong>la</strong>nco.<br />

115<br />

i.e. reconsideró.<br />

116<br />

= amhalána, contento; variante individual <strong>del</strong> hab<strong>la</strong>nte.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!