06.05.2014 Views

cuento del pájaro carpintero y su esposa, la mujer tiuque - Onomázein

cuento del pájaro carpintero y su esposa, la mujer tiuque - Onomázein

cuento del pájaro carpintero y su esposa, la mujer tiuque - Onomázein

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LITERATURA ORAL KAWÉSQAR: CUENTO DEL PÁJARO CARPINTERO… 33<br />

289. Kuosá kuos “kujés ak’uás če<br />

sekué-akstá-ar atáno ku jekčásakstá-ker<br />

kuos jat aselái-akstá-ar”,<br />

æsk’ák.<br />

290. Hánno kuos ketahák kuteké<br />

jetesékče-kéiče-sekčéjer-s aselájer-s<br />

kuos kesékče-er-k’éna<br />

aselájer-s ko.<br />

291. Árkap af pe hápar qawesekčék’ejehák-er<br />

kuosá k’eičahák-er-s<br />

kuo.<br />

292. Kariésqe jekčé<strong>la</strong>i hálok ak’uás<br />

aselái karlájer-s kuo<br />

293. p’árroks ja sa kuos jekčésekčéjer-s<br />

ak’uás asesekčé-s<br />

kstámja-sekčéjer-s.<br />

294. Kius kaftálkar p’árroks<br />

kukéjer-s kariésqe-s ja-s kius<br />

kaftálkar-s æsk’á.<br />

295. Kuk’érjer… kuo háute akér<br />

jenák kuos p’ak’eksárær kius kaftálkar<br />

p’árroks tæl ačáal kuosk’ák<br />

atál [at h ál] kutákar 70 tóu kuosk’á<br />

ak’uás ja-s æsk’ák.<br />

296. Hánno kaftálkar kaf…<br />

p’árroks tæl kuoskiás jeá ačáal<br />

kius kariésqe-s k’ak kstamjá ačáal<br />

halí afsé-sekčé-s kuo<br />

289. “Ya estoy marcado por haber<br />

mirado y tocado [el hacha]”,<br />

habría dicho así.<br />

290. He aquí que se lo había<br />

advertido y lo había hecho reiteradamente,<br />

se lo había prohibido,<br />

[y] se lo había dicho muchas veces,<br />

se cuenta.<br />

291. [y sin embargo] lo tocaba<br />

con el filo hacia arriba y él 66 nuevamente<br />

le advirtió 67 .<br />

292. El hacha que no se podía<br />

tocar, se dice, se cuenta,<br />

293. era roja y es <strong>la</strong> que siempre<br />

tocaba [el cuñado], se dice, se<br />

cuenta con sentimiento 68 .<br />

294. Su hoja 69 era roja, <strong>la</strong> <strong>del</strong> hacha<br />

que estaba ahí, <strong>su</strong> hoja, así.<br />

295. El dueño se encontraba al otro<br />

<strong>la</strong>do [de <strong>la</strong> fogata] y [el otro 71 ] al<br />

girar <strong>su</strong> cara vio que <strong>su</strong> cabeza<br />

también era roja, casi exactamente<br />

igual al hacha que se encontraba<br />

guardada ahí.<br />

296. He aquí que <strong>la</strong> cabeza era<br />

roja, igual que <strong>la</strong> de <strong>su</strong> hacha,<br />

se narra con sentimiento 72 pero<br />

muy bajo.<br />

66<br />

i.e. el <strong>carpintero</strong><br />

67<br />

lit. prohibió.<br />

68<br />

v. nota 29.<br />

69<br />

lit. cabeza.<br />

70<br />

= kaftálkar, cabeza, probablemente por el hab<strong>la</strong> rápida <strong>del</strong> narrador.<br />

71<br />

i.e. el cuñado.<br />

72<br />

v. nota 29.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!