06.05.2014 Views

cuento del pájaro carpintero y su esposa, la mujer tiuque - Onomázein

cuento del pájaro carpintero y su esposa, la mujer tiuque - Onomázein

cuento del pájaro carpintero y su esposa, la mujer tiuque - Onomázein

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

30 ÓSCAR E. AGUILERA F. / JOSÉ TONKO P.<br />

265. Kius taksóktek asó járro<br />

kupép eikuok’éna kuo jefsǽsjenák<br />

asenák-jenák æsk’ák asǽtal<br />

asenák kuo,<br />

266. c’éja-c’éja-sé<strong>la</strong>s kius aséksta<br />

aksarrúna-kéksta asó kuosó<br />

kuosk’ák kuo.<br />

265. Para vengar a <strong>su</strong>s hermanos<br />

[<strong>la</strong>] mató y habría hab<strong>la</strong>do con<br />

ironía diciendo que ellos estaban<br />

[allá],<br />

266. <strong>la</strong> <strong>mujer</strong> <strong>tiuque</strong>, <strong>la</strong> que había<br />

engañado también.<br />

267. Kuo asǽtal-jenák-s kuo 267. Lo dijo.<br />

268. “Kuteké eikuákiar qar čo afqát<br />

kuos kskiál ka tæl čes čeppačésaktá<br />

æsk’áak jeráuk” 52 .<br />

268. “Y yo los maté 53 a garrotazos<br />

y me imagino que todavía están<br />

vivos”.<br />

SEGUNDA PARTE EN T.SA-111106=1A<br />

269. K’enak’éna-s kariésqe<br />

p’árroks ak’uás kius kaftálkar-s<br />

wa ketǽl ačáal ko hójok kius<br />

kaftálkar p’árroks ketǽl ačál-s<br />

kuo ak’uás.<br />

270. kuteké kius nóus-nar kuos<br />

kius áftqal ačáal hójok qei ka<br />

kuos.<br />

271. Ak’uás akčejér-hójok<br />

k’enak’éna-s kariésqe p’árroks.<br />

272. Čeppačéwel-er-k’éna at kar<br />

atǽl ja kuo páu kče k’élok sa<br />

háute ak’uás kius kučelákso kiut<br />

čeppahák-er atónak-ho-terrék ja.<br />

239. El hacha <strong>del</strong> <strong>carpintero</strong> es<br />

roja como <strong>su</strong> cabeza, <strong>su</strong> cabeza<br />

es roja.<br />

270. y lo que iba a ser <strong>su</strong> pico era<br />

<strong>la</strong> hoja de el<strong>la</strong> 54 .<br />

271. Así era el hacha <strong>del</strong> pájaro<br />

<strong>carpintero</strong>, de un color rojo.<br />

272. Estaba bien mantenida y <strong>la</strong><br />

tenía a un costado de <strong>la</strong> carpa [por<br />

<strong>la</strong> parte interior], nunca <strong>la</strong> dejaba<br />

fuera de <strong>la</strong> carpa y estaba al otro<br />

<strong>la</strong>do <strong>del</strong> fogón donde solía alojarse<br />

<strong>la</strong> persona que iba a matar.<br />

52<br />

= jenák, ser/estar o <strong>su</strong>fijo de presente, variante u<strong>su</strong>al.<br />

53<br />

i.e. al <strong>carpintero</strong> y <strong>su</strong> <strong>mujer</strong>, <strong>la</strong> <strong>tiuque</strong>.<br />

54<br />

i.e. cuando se transformara en pájaro <strong>carpintero</strong>, el ave real, no en <strong>su</strong> condición <strong>del</strong> momento,<br />

que en el mundo mítico era animal-hombre.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!