cuento del pájaro carpintero y su esposa, la mujer tiuque - Onomázein
cuento del pájaro carpintero y su esposa, la mujer tiuque - Onomázein
cuento del pájaro carpintero y su esposa, la mujer tiuque - Onomázein
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
30 ÓSCAR E. AGUILERA F. / JOSÉ TONKO P.<br />
265. Kius taksóktek asó járro<br />
kupép eikuok’éna kuo jefsǽsjenák<br />
asenák-jenák æsk’ák asǽtal<br />
asenák kuo,<br />
266. c’éja-c’éja-sé<strong>la</strong>s kius aséksta<br />
aksarrúna-kéksta asó kuosó<br />
kuosk’ák kuo.<br />
265. Para vengar a <strong>su</strong>s hermanos<br />
[<strong>la</strong>] mató y habría hab<strong>la</strong>do con<br />
ironía diciendo que ellos estaban<br />
[allá],<br />
266. <strong>la</strong> <strong>mujer</strong> <strong>tiuque</strong>, <strong>la</strong> que había<br />
engañado también.<br />
267. Kuo asǽtal-jenák-s kuo 267. Lo dijo.<br />
268. “Kuteké eikuákiar qar čo afqát<br />
kuos kskiál ka tæl čes čeppačésaktá<br />
æsk’áak jeráuk” 52 .<br />
268. “Y yo los maté 53 a garrotazos<br />
y me imagino que todavía están<br />
vivos”.<br />
SEGUNDA PARTE EN T.SA-111106=1A<br />
269. K’enak’éna-s kariésqe<br />
p’árroks ak’uás kius kaftálkar-s<br />
wa ketǽl ačáal ko hójok kius<br />
kaftálkar p’árroks ketǽl ačál-s<br />
kuo ak’uás.<br />
270. kuteké kius nóus-nar kuos<br />
kius áftqal ačáal hójok qei ka<br />
kuos.<br />
271. Ak’uás akčejér-hójok<br />
k’enak’éna-s kariésqe p’árroks.<br />
272. Čeppačéwel-er-k’éna at kar<br />
atǽl ja kuo páu kče k’élok sa<br />
háute ak’uás kius kučelákso kiut<br />
čeppahák-er atónak-ho-terrék ja.<br />
239. El hacha <strong>del</strong> <strong>carpintero</strong> es<br />
roja como <strong>su</strong> cabeza, <strong>su</strong> cabeza<br />
es roja.<br />
270. y lo que iba a ser <strong>su</strong> pico era<br />
<strong>la</strong> hoja de el<strong>la</strong> 54 .<br />
271. Así era el hacha <strong>del</strong> pájaro<br />
<strong>carpintero</strong>, de un color rojo.<br />
272. Estaba bien mantenida y <strong>la</strong><br />
tenía a un costado de <strong>la</strong> carpa [por<br />
<strong>la</strong> parte interior], nunca <strong>la</strong> dejaba<br />
fuera de <strong>la</strong> carpa y estaba al otro<br />
<strong>la</strong>do <strong>del</strong> fogón donde solía alojarse<br />
<strong>la</strong> persona que iba a matar.<br />
52<br />
= jenák, ser/estar o <strong>su</strong>fijo de presente, variante u<strong>su</strong>al.<br />
53<br />
i.e. al <strong>carpintero</strong> y <strong>su</strong> <strong>mujer</strong>, <strong>la</strong> <strong>tiuque</strong>.<br />
54<br />
i.e. cuando se transformara en pájaro <strong>carpintero</strong>, el ave real, no en <strong>su</strong> condición <strong>del</strong> momento,<br />
que en el mundo mítico era animal-hombre.