06.05.2014 Views

cuento del pájaro carpintero y su esposa, la mujer tiuque - Onomázein

cuento del pájaro carpintero y su esposa, la mujer tiuque - Onomázein

cuento del pájaro carpintero y su esposa, la mujer tiuque - Onomázein

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LITERATURA ORAL KAWÉSQAR: CUENTO DEL PÁJARO CARPINTERO… 21<br />

189. Sæftó… afčár čečáu-sekuelónar<br />

čečáu-aselái-s kok k’iák<br />

jenák afčár kst’átal se so 22 kuo<br />

at’álkskan-ker kiuk aksarrúna<br />

ka kuos.<br />

190. K’enak’éna palo táwon kep ar<br />

jeft’ó-fténa ak’uás kius jerkiór,<br />

1 9 1 . s é r s t a l a č á a l k i u k<br />

čečáu-jefténak.<br />

192. “Čexuóp jaláu čo kar akiár<br />

kep ar akiár-qei-kuos če kuoktáai<br />

aksókta-áse-ker!”, æsk’ák čo<br />

jetafténær kiuk jetafténær ka.<br />

193. Kuosá atának ak’uás jeftónak<br />

aselájer-s kuo kuosá kius aksárrojenák-s<br />

kok<br />

194. Kuosá atáso lájep-s k’ak<br />

kuteké nous c’elás ka jekčéčes<br />

kuósos ku táwon fkar-k’ejehák<br />

eik’osekčéjer-hójok-s kok<br />

195. Kiáno sekuejás kuos sejép<br />

æs-t’ǽs sekuéja takáiterrek<br />

ker 28 ko<br />

196. Kuósos sa kius ftesákso ak’uás<br />

aselái karlájer-s kuo kius atáskar<br />

jetaháker so táwon eikuákiar.<br />

189. Se hacía que avivaba el fuego,<br />

pero en realidad poco a poco<br />

empezó a apagar el tizón traído,<br />

ahí lo engañó 23 .<br />

190. Cuando el pájaro <strong>carpintero</strong><br />

tiraba <strong>la</strong> leña [desde <strong>la</strong> copa <strong>del</strong><br />

árbol] se a<strong>su</strong>stó mucho,<br />

191. ya que llegaba a gran velocidad<br />

muy cerca [de él].<br />

192. “¡Cuidado, que estoy tirando<br />

un palo y casi llegó a tu cuerpo!”,<br />

[así] dijo; ahí eso me daba miedo,<br />

me daba miedo 24 .<br />

193. Y continuaba partiendo y<br />

tirando leña, se cuenta, pero todo<br />

eso era mentira 25 .<br />

194. El corte era muy bonito 26 y al<br />

observarlo <strong>la</strong> punta era muy afi<strong>la</strong>da<br />

y con él 27 ensartaba, se cuenta.<br />

195. He aquí que a <strong>la</strong> persona que<br />

sop<strong>la</strong>ba [el fuego] por <strong>la</strong> espalda<br />

[<strong>la</strong> mataba].<br />

196. Y para c<strong>la</strong>var lo hacía con<br />

el instrumento l<strong>la</strong>mado hacha<br />

que también servía para dar un<br />

garrotazo.<br />

22<br />

= ksep asó, caminado, i.e. traído; variante individual <strong>del</strong> hab<strong>la</strong>nte.<br />

23<br />

i.e. al <strong>carpintero</strong>.<br />

24<br />

i.e. al narrador le daba miedo esa parte <strong>del</strong> <strong>cuento</strong> cuando se lo narraba <strong>su</strong> padre.<br />

25<br />

i.e. lo que dijo y <strong>su</strong> preocupación por los palos que <strong>la</strong>nzaba.<br />

26<br />

= parejo.<br />

27<br />

i.e. el palo.<br />

28<br />

= aksér, variante individual <strong>del</strong> hab<strong>la</strong>nte.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!