You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Amor y odio (F. Periquet)<br />
P<strong>en</strong>sé que yo sabría ocultar la p<strong>en</strong>a mía.<br />
Que por estar <strong>en</strong> lo profundo, no alcanzara a ver el mundo<br />
este amor callado, que un majo malvado<br />
<strong>en</strong> mi alma <strong>en</strong>c<strong>en</strong>dió.<br />
Y no fue así, porque él vislumbró<br />
el pesar oculto <strong>en</strong> mí.<br />
Pero fue <strong>en</strong> vano que vislumbrara,<br />
pues el villano mostróse aj<strong>en</strong>o de que le amara.<br />
Y esta es la p<strong>en</strong>a que sufro ahora:<br />
s<strong>en</strong>tir mi alma ll<strong>en</strong>a de amor, por qui<strong>en</strong> me olvida,<br />
sin que una luz al<strong>en</strong>tadora<br />
surja <strong>en</strong> las sombras de mi vida.<br />
El mirar de la maja (F. Periquet)<br />
¿Por qué es <strong>en</strong> mis ojos tan hondo el mirar<br />
que a fin de cortar desd<strong>en</strong>es y <strong>en</strong>ojos los suelo <strong>en</strong>tornar?<br />
Qué fuego d<strong>en</strong>tro llevarán que si acaso con calor<br />
los clavo <strong>en</strong> mi amor sonrojo me dan.<br />
Por eso el chispero a qui<strong>en</strong> mi alma dí<br />
al verse ante mí me tira el sombrero y díceme así:<br />
Mi Maja! no me mires más que tus ojos rayos son<br />
y ardi<strong>en</strong>do <strong>en</strong> pasión, la muerte me dan.<br />
La maja de Goya (F. Periquet)<br />
¡Yo no olvidaré <strong>en</strong> mi vida<br />
de Goya la imag<strong>en</strong> gallarda y querida!<br />
¡No hay hembra ni maja o señora<br />
que a Goya no eche de m<strong>en</strong>os ahora!<br />
Si yo hallara qui<strong>en</strong> me amara<br />
como él me amó,<br />
no <strong>en</strong>vidiara ni anhelara,<br />
más av<strong>en</strong>turas ni dichas yo.<br />
G. ROSSINI<br />
Les soirées musicales<br />
La-pesca (Metastasio)<br />
Già la notte s'avvicina, vi<strong>en</strong>i, o Nice, amato b<strong>en</strong>e,<br />
della placida marina le fresch'aure a respirar.<br />
Non sa dir che sia diletto chi non posa in queste ar<strong>en</strong>e<br />
or che un l<strong>en</strong>to zeffiretto dolcem<strong>en</strong>t increspa il mar.<br />
15