Descargar (pdf) - iwgia
Descargar (pdf) - iwgia Descargar (pdf) - iwgia
AFRICA DEL NORTE Y OCCIDENTAL 425 ción adoptada por el gobierno marroquí en relación con la identidad cultural de los pueblos indígenas. Un hecho central es el uso del idioma tamazight (el idioma amazigh) en las escuelas primarias. Si bien se decidió en el 2003 comenzar a enseñar el tamazight en algunas escuelas piloto, el gobierno no destinó una cantidad suficiente de recursos para formar maestros de escuela primaria en la enseñanza en tamazight. Al comienzo del año escolar 2004/2005, en muchos lugares los padres descubrieron que se había reducido la cantidad de cursos de tamazight o, incluso, en algunos casos, que habían sido retirados por completo, a pesar de que el tamazight figura en los programas escolares. Las asociaciones amazigh a lo ancho del país han protestado repetidas veces contra la política de contención del gobierno. Se organizaron varias reuniones y seminarios en vistas de coordinar los esfuerzos para que el tamazight sea reconocido constitucionalmente como uno de los idiomas oficiales. La protección constitucional de la identidad y de los derechos amazigh es esencial para la existencia del pueblo Amazigh y para su lucha contra las políticas adversas. La cuestión de la tierra Otra piedra angular de la identidad cultural es la defensa de las tierras ancestrales. Durante el régimen colonial francés se aprobaron varias leyes de expropiación de tierras y bosques. Sin embargo, esto no impidió que las tribus amazigh continuaran ejerciendo sus derechos dentro de las tierras y bosques que habían sido encomendados a ellos desde tiempos inmemoriales, y en virtud del derecho consuetudinario amazigh. Desde los noventa, el gobierno ha estado utilizando estas mismas leyes francesas para desalojar a las tribus amazigh de sus tierras y bosques ancestrales con el fin de crear reservas naturales. Un ejemplo es el Parque Nacional Souss-Masst, conocido por su gran población de pájaros, que fue creado en 1991 en tierras tradicionalmente pertenecientes a los amazigh y que todavía son utilizadas por ellos. En el período 2003-2006, Marruecos planea crear una red de zonas protegidas que
426 IWGIA - EL MUNDO INDIGENA - 2005 incluíra 154 parques y reservas biológicas, seis parques nacionales y 127 reservas naturales. Gran parte de éstas se harán en tierras indígenas. Una de las tribus afectadas es la tribu Aït Slimane de las Montañas Atlas Medias. Bajo el pretexto de proteger la variedad local de ovejas silvestres, esta tribu está siendo expulsada de las tierras que heredaron de sus ancestros y que han administrado a lo largo de siglos según un derecho consuetudinario que protegía a los seres humanos así como a los animales. Ante la noticia de su expulsión, tanto hombres como mujeres han salido a protestar contra lo que ven como una simple maniobra hábil para ocupar sus tierras bajo el pretexto de defender los derechos de los animales. En las regiones de los Atlas Altos y de las Montañas Anti Atlas al sur de Marruecos, el gobierno planea crear unas quinientas mil hectáreas de reservas naturales y zonas de caza prohibida. Esto afectará a muchas tribus amazigh, como por ejemplo las tribus de Haha, Idaoutanane, Aït Baha y otras cuyas tierras entran dentro de los límites de estas reservas naturales que están siendo creadas sin el permiso de las tribus y que serán administradas sin la participación de la población. Durante el 2004, jóvenes de todas estas tribus se reunieron y coordinaron sus esfuerzos para luchar por las tierras y los recursos que han venido utilizando durante miles de años, y que ahora corren peligro debido a las políticas de reforma liberal y privatización del gobierno. La Comisión de Justicia y Reconciliación La Comisión de Justicia y Reconciliación fue establecida como iniciativa del Rey Mohammed VI y es presidida por un ex detenido político. La Comisión se encarga de analizar las violaciones a los derechos humanos ocurridas en Marruecos entre 1956 y 1999. En diciembre de 2004 ya había recibido miles de casos y comenzaron a realizarse una serie de audiencias públicas. Estas audiencias permitirán que las víctimas de violaciones a los derechos humanos den testimonio de las experiencias que vivieron cuando fueron arrestados, secuestrados y expuestos a la muerte. Las audiencias también esclarecerán las desapariciones, arres-
- Page 374 and 375: ASIA DEL ESTE Y SURESTE 375 ticipac
- Page 376 and 377: ASIA DEL ESTE Y SURESTE 377 ren pub
- Page 378 and 379: ASIA DEL ESTE Y SURESTE 379 NAGALIM
- Page 380 and 381: ASIA DEL ESTE Y SURESTE 381 3. El d
- Page 382 and 383: ASIA DEL ESTE Y SURESTE 383 La visi
- Page 384 and 385: ASIA DEL SUR 385 ASIA DEL SUR
- Page 386 and 387: ASIA DEL SUR 387 El conflicto armad
- Page 388 and 389: ASIA DEL SUR 389 Para liberar a los
- Page 390 and 391: ASIA DEL SUR 391 agosto de 2004. El
- Page 392 and 393: ASIA DEL SUR 393 Pero se pueden adv
- Page 394 and 395: ASIA DEL SUR 395 gestión de parque
- Page 396 and 397: ASIA DEL SUR 397 La Asamblea Nacion
- Page 398 and 399: ASIA DEL SUR 399 El 26 de enero de
- Page 400 and 401: ASIA DEL SUR 401 obtendrán la repr
- Page 402 and 403: ASIA DEL SUR 403 El Comité de Vigi
- Page 404 and 405: ASIA DEL SUR 405 INDIA de las situa
- Page 406 and 407: ASIA DEL SUR 407 los reangs y “mi
- Page 408 and 409: ASIA DEL SUR 409 El Gobierno procla
- Page 410 and 411: MEDIO ORIENTE 411 MEDIO ORIENTE
- Page 412 and 413: MEDIO ORIENTE 413 aguas respondiero
- Page 414 and 415: MEDIO ORIENTE 415 recibieron escrit
- Page 416 and 417: MEDIO ORIENTE 417 ZONA DE PRESENCIA
- Page 418 and 419: MEDIO ORIENTE 419 Ehud Olmert: “E
- Page 420 and 421: MEDIO ORIENTE 421 A la ILA le parec
- Page 422 and 423: AFRICA DEL NORTE Y OCCIDENTAL 423 A
- Page 426 and 427: AFRICA DEL NORTE Y OCCIDENTAL 427 t
- Page 428 and 429: AFRICA DEL NORTE Y OCCIDENTAL 429 L
- Page 430 and 431: AFRICA DEL NORTE Y OCCIDENTAL 431 P
- Page 432 and 433: AFRICA DEL NORTE Y OCCIDENTAL 433 o
- Page 434 and 435: AFRICA DEL NORTE Y OCCIDENTAL 435 E
- Page 436 and 437: AFRICA DEL NORTE Y OCCIDENTAL 437 N
- Page 438 and 439: AFRICA DEL NORTE Y OCCIDENTAL 439 D
- Page 440 and 441: AFRICA DEL NORTE Y OCCIDENTAL 441 J
- Page 442 and 443: AFRICA DEL NORTE Y OCCIDENTAL 443 h
- Page 444 and 445: AFRICA DEL NORTE Y OCCIDENTAL 445 p
- Page 446 and 447: AFRICA DEL NORTE Y OCCIDENTAL 447 3
- Page 448 and 449: EL CUERNO DE AFRICA Y AFRICA DEL ES
- Page 450 and 451: EL CUERNO DE AFRICA Y AFRICA DEL ES
- Page 452 and 453: EL CUERNO DE AFRICA Y AFRICA DEL ES
- Page 454 and 455: EL CUERNO DE AFRICA Y AFRICA DEL ES
- Page 456 and 457: EL CUERNO DE AFRICA Y AFRICA DEL ES
- Page 458 and 459: EL CUERNO DE AFRICA Y AFRICA DEL ES
- Page 460 and 461: EL CUERNO DE AFRICA Y AFRICA DEL ES
- Page 462 and 463: EL CUERNO DE AFRICA Y AFRICA DEL ES
- Page 464 and 465: EL CUERNO DE AFRICA Y AFRICA DEL ES
- Page 466 and 467: EL CUERNO DE AFRICA Y AFRICA DEL ES
- Page 468 and 469: EL CUERNO DE AFRICA Y AFRICA DEL ES
- Page 470 and 471: EL CUERNO DE AFRICA Y AFRICA DEL ES
- Page 472 and 473: EL CUERNO DE AFRICA Y AFRICA DEL ES
AFRICA DEL NORTE Y OCCIDENTAL<br />
425<br />
ción adoptada por el gobierno marroquí en relación con la identidad<br />
cultural de los pueblos indígenas. Un hecho central es el uso del idioma<br />
tamazight (el idioma amazigh) en las escuelas primarias. Si bien se<br />
decidió en el 2003 comenzar a enseñar el tamazight en algunas escuelas<br />
piloto, el gobierno no destinó una cantidad suficiente de recursos<br />
para formar maestros de escuela primaria en la enseñanza en tamazight.<br />
Al comienzo del año escolar 2004/2005, en muchos lugares los padres<br />
descubrieron que se había reducido la cantidad de cursos de tamazight<br />
o, incluso, en algunos casos, que habían sido retirados por<br />
completo, a pesar de que el tamazight figura en los programas escolares.<br />
Las asociaciones amazigh a lo ancho del país han protestado repetidas<br />
veces contra la política de contención del gobierno. Se organizaron<br />
varias reuniones y seminarios en vistas de coordinar los esfuerzos<br />
para que el tamazight sea reconocido constitucionalmente como uno<br />
de los idiomas oficiales. La protección constitucional de la identidad y<br />
de los derechos amazigh es esencial para la existencia del pueblo Amazigh<br />
y para su lucha contra las políticas adversas.<br />
La cuestión de la tierra<br />
Otra piedra angular de la identidad cultural es la defensa de las tierras<br />
ancestrales. Durante el régimen colonial francés se aprobaron varias<br />
leyes de expropiación de tierras y bosques. Sin embargo, esto no impidió<br />
que las tribus amazigh continuaran ejerciendo sus derechos dentro<br />
de las tierras y bosques que habían sido encomendados a ellos desde<br />
tiempos inmemoriales, y en virtud del derecho consuetudinario amazigh.<br />
Desde los noventa, el gobierno ha estado utilizando estas mismas<br />
leyes francesas para desalojar a las tribus amazigh de sus tierras y bosques<br />
ancestrales con el fin de crear reservas naturales. Un ejemplo es el<br />
Parque Nacional Souss-Masst, conocido por su gran población de pájaros,<br />
que fue creado en 1991 en tierras tradicionalmente pertenecientes<br />
a los amazigh y que todavía son utilizadas por ellos. En el período<br />
2003-2006, Marruecos planea crear una red de zonas protegidas que