Español - Welch Allyn
Español - Welch Allyn
Español - Welch Allyn
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
AED 10 TM<br />
Desfibrilador externo<br />
automático<br />
Manual de usuario<br />
Versión de software 2.07.XX<br />
Julio, 2009<br />
9650-0145-10 Rev. A
ii<br />
<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED 10 Desfibrilador externo automático<br />
© 2009 <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>. Reservados todos los derechos. No se permite a nadie reproducir ni duplicar, de ninguna manera, este manual<br />
en parte o en su totalidad sin el permiso de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.<br />
<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> no asume ninguna responsabilidad en relación con los daños personales, o el uso ilegal o inadecuado de este producto,<br />
que pueda ocasionar la utilización de este producto en condiciones no conformes con las instrucciones, avisos, advertencias, o<br />
declaración de utilización prevista publicada en este manua.<br />
<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> y AED 10 son marcas registradas de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.<br />
El software de este producto tiene Copyright de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> o de sus proveedores. Reservados todos los derechos. El software está<br />
protegido por la legislación de propiedad intelectual de los Estados Unidos de América y por disposiciones de tratados<br />
internacionales aplicables en todo el mundo. De conformidad con dicha legislación, el propietario de la licencia está autorizado a<br />
utilizar la copia del software incluida con este instrumento del modo establecido en el funcionamiento del producto en el que esté<br />
instalado. El software no puede copiarse, descompilarse, invertirse técnicamente, desmontarse ni reducirse, en manera alguna, a<br />
una forma perceptible por el ser humano. No se trata de una venta de software ni de ninguna reproducción de software; todos los<br />
derechos, títulos y propiedad del software permanecen en <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> o sus proveedores.<br />
Para obtener información sobre cualquier producto de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>, póngase el contacto con representante de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> más<br />
cercano:<br />
EE.UU. 1 800 535 6663<br />
+ 1 315 685 4560<br />
Australia + 6129 638 3000<br />
800 074 793<br />
Canadá 1 800 561 8797 China + 86 216 327 9631<br />
Centro de llamadas en Europa + 353 46 906 7790 Francia + 3315 569 5849<br />
Alemania + 49 747 792 7186 Japón + 8133 219 0071<br />
Latinoamérica + 1 305 669 9003 Países Bajos + 3115 750 5000<br />
Singapur + 656 419 8100 Sudáfrica + 2711 777 7555<br />
Reino Unido + 44 207 365 6780 Suecia + 46 85 853 6551<br />
Precaución! Las modificaciones y los cambios que no estén expresamente aprobados por <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> pueden hacer que el<br />
comprador pierda la autorización para utilizar el equipo.<br />
REF 9658-0220-40<br />
Manual 9650-0145-10 Rev. A, 2009-07<br />
ZOLL Medical Corporation<br />
269 Mill Road<br />
Chelmsford, MA 01824-4105 USA<br />
ZOLL International Holding B.V.<br />
Newtonweg 18<br />
6662 PV ELST<br />
The Netherlands<br />
www.welchallyn.com<br />
Impreso en EE.UU.
iii<br />
Contenido<br />
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v<br />
Responsabilidad del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi<br />
1 - Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1<br />
Convenciones utilizadas en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1<br />
Advertencias generales y avisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />
Seguridad del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
Desfibrilador y electrodos de desfibrilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Cuidado de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
Cuidado y almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Electrodos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
2 - Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Visión general del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Preparación del desfibrilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
Familiarizarse con el desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
Preparación del AED 10 de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> para su buen funcionamiento . . . . . . . 22<br />
Lista de piezas de recambio del desfibrilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />
3 - Uso del defibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />
Procedimientos de funcionamiento – Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />
Procedimientos de funcionamiento – Información detallada . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />
Procedimientos después del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />
4 - Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />
Diagrama de la estructura del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />
Visión general de la estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />
Acceso al Menú Principal desde el inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />
Menú Supervisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />
5 - Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />
Examen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />
Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />
Listas de comprobación del desfibrilador externo para el operador . . . . . . . . . . 60<br />
Inspección y limpieza del AED10 de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />
Reciclaje de los componentes del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />
6 - Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />
Aspectos Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />
Aplicación de los electrodos de desfibrilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
iv Contenido <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED10 Desfibrilador externo automático<br />
Análisis interrumpido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
Descarga no suministrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
Desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />
Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />
Otros problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />
Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66<br />
A - Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67<br />
Físicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68<br />
Aislamiento eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68<br />
Gestión de datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68<br />
Desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69<br />
Reductor de energía para uso pediátrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />
Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />
Compatibilidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />
La seguridad y la eficacia de las formas de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75<br />
B - Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
v<br />
Prefacio<br />
¡Importante!<br />
Antes de utilizar el desfibrilador externo automático, lea detenidamente este manual del<br />
operador ya que contiene información relevante sobre su seguridad y la de terceros. Es<br />
importante que se familiarice con el funcionamiento y los controles antes de utilizar el<br />
dispositivo.<br />
Fabricante<br />
Nombre del producto<br />
Tipo de aparato<br />
ZOLL Medical Corporation<br />
AED 10 de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong><br />
Desfibrilador externo automático<br />
Registro de dispositivos médicos de la FDA<br />
Las normativas de seguimiento de productos médicos de la FDA y algunas autoridades<br />
reguladoras nacionales exigen que <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> y sus distribuidores lleven un registro de<br />
los usuarios finales que adquieren los desfibriladores de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>. Le rogamos nos<br />
facilite la información solicitada en la tarjeta de registro del dispositivo para ayudarnos a<br />
cumplir con los requisitos de seguimiento del desfibrilador y para que podamos ponernos<br />
en contacto rápidamente con usted en el poco probable caso de que hubiera un problema<br />
con su desfibrilador. Si traspasa el desfibrilador a otra persona o compañía, llame a <strong>Welch</strong><br />
<strong>Allyn</strong> al 800-289-2500 (número gratuito en EE.UU.) o al 503-530-7500 para comunicarnos<br />
el nombre del nuevo propietario. Del mismo modo, si ya no se utiliza el desfibrilador o si lo<br />
desecha permanentemente, le rogamos que nos llame y nos facilite la fecha de la retirada<br />
o eliminación.<br />
Responsabilidad del fabricante<br />
ZOLL Medical Corporation sólo es responsable de la seguridad, fiabilidad y buen<br />
funcionamiento del desfibrilador si se cumplen las siguientes condiciones:<br />
• Operaciones de montaje, extensiones, reajustes, modificaciones o reparaciones<br />
corren a cargo de personas autorizadas por ZOLL Medical Corporation.<br />
• El equipo del desfibrilador se utiliza según las instrucciones de uso.
vi Prefacio <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED 10 Desfibrilador externo automático<br />
Responsabilidad del usuario<br />
El AED 10 de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> está destinado a un uso infrecuente sólo en situaciones de<br />
respuesta de emergencia por parte de personal autorizado por un médico que además<br />
debe haber realizado los siguientes cursos:<br />
• Curso Heartsaver de la AHA, curso de RCP/desfibrilador externo automático de la<br />
Cruz Roja, curso RCP NSC o equivalente.<br />
• Formación en el uso del desfibrilador.<br />
Es preciso que el usuario conozca a fondo la información incluida en el Manual de usuario<br />
del desfibrilador. Debe aplicarse un buen criterio cuando se utilice el desfibrilador. Para<br />
garantizar la seguridad del paciente y el uso correcto de la unidad, utilice sólo los<br />
componentes y accesorios autorizados por <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.<br />
Recomendamos que guarde la caja de transporte del desfibrilador y el material de<br />
embalaje por si hubiera que reparar o actualizar el dispositivo en el futuro.<br />
Atención y asistencia técnica<br />
Póngase en contacto con <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> (consulte la página ii) si tiene alguna pregunta<br />
relacionada con este aviso.
1<br />
1<br />
Seguridad<br />
Convenciones utilizadas en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1<br />
Advertencias generales y avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />
Seguridad del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
Desfibrilador y electrodos de desfibrilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Cuidado de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
Cuidado y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
Convenciones utilizadas en este manual<br />
Advertencias<br />
Las advertencias avisan al usuario de que una determinada situación puede provocar<br />
daños personales graves o incluso la muerte. Las advertencias se visualizan de la<br />
siguiente manera:<br />
ADVERTENCIA<br />
Precauciones<br />
Incluyen situaciones o procedimientos peligrosos que pueden provocar daños personales<br />
graves o incluso la muerte.<br />
Las precauciones advierten al usuario que una determinada situación puede provocar<br />
daños personales de menor gravedad o dañar el equipo. Las precauciones se visualizan<br />
de la siguiente manera:<br />
Precaución<br />
Situaciones o procedimientos peligrosos que pueden provocar daños personales de<br />
menor gravedad, daños al desfibrilador o la pérdida de datos.<br />
Precaución<br />
En el producto, esta precaución significa “Consultar la documentación adjunta”.
2 Seguridad <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED 10 Desfibrilador externo automático<br />
Notas<br />
Mensajes de voz<br />
Las notas contienen información complementaria o aclaran un proceso de<br />
funcionamiento y no suelen hacer referencia a acciones. Aparecen después de los<br />
diferentes procesos de funcionamiento a los que se refieren. En este manual, las notas se<br />
visualizan como mostramos en el siguiente ejemplo:<br />
Nota La contraseña por defecto del Menú Supervisor es 1-2-3.<br />
El desfibrilador emite mensajes audibles a través del altavoz incorporado. Se trata de<br />
indicaciones relacionadas con el funcionamiento con el fin de ayudar al usuario durante la<br />
desfibrilación. En este manual, los mensajes de voz se visualizan como mostramos en el<br />
siguiente ejemplo:<br />
“Batería baja.”<br />
Advertencias generales y avisos<br />
Daño<br />
Etiquetas<br />
Funcionamiento<br />
Avisos<br />
Si el aparato ha sufrido algún daño, póngase en contacto con el personal técnico<br />
competente para su reparación.<br />
Observe todas las etiquetas de PRECAUCIÓN y ADVERTENCIA colocadas en el equipo y<br />
sus accesorios.<br />
El desfibrilador podría no cumplir las especificaciones de funcionamiento si se almacena,<br />
transporta o utiliza sin respetar los límites ambientales específicos de funcionamiento o<br />
almacenamiento.<br />
La ley federal de los Estados Unidos limita el uso de este producto a médicos o personas<br />
autorizadas por los mismos. Si por cualquier motivo se extrae la batería, es necesario<br />
colocar una etiqueta en el desfibrilador que indique “Fuera de servicio por falta de batería”.
Manual de usuario Seguridad 3<br />
Seguridad del paciente<br />
General<br />
ADVERTENCIA Se necesita el Adaptador de accesorios para su uso con<br />
pacientes pediátricos.<br />
El desfibrilador no se debe utilizar con pacientes menores de 8 años o que<br />
pesen menos de 25 kg (55 libras), a no ser que esté equipado con el Reductor<br />
de energía para uso pediátrico AED 10 (002173-U).<br />
ADVERTENCIA Material ferromagnético.<br />
Los cables y electrodos ECG contienen materiales ferromagnéticos. No se<br />
deben utilizar en presencia de campos magnéticos grandes como los creados<br />
en las técnicas de resonancia magnética (RM). Los campos magnéticos<br />
grandes generados por un aparato de resonancia magnética podrían causar<br />
daños personales graves o incluso la muerte a las personas que se<br />
encuentren entre el equipo y el aparato de RM.<br />
Peligro de descarga<br />
Quemaduras<br />
Precaución Daño físico al paciente<br />
Coloque el desfibrilador en una posición en la que no pueda dañar al paciente<br />
en caso de caída. No utilice la unidad en las proximidades de otros equipos.<br />
Mantenga todos los cables y conectores lejos del cuello del paciente.<br />
ADVERTENCIA La corriente puede causar daños<br />
No toque al paciente durante la desfibrilación, el material conectado al<br />
paciente ni otros objetos metálicos que estén en contacto con el paciente.<br />
Antes de realizar la desfibrilación desconecte cualquier otro material eléctrico<br />
del paciente.<br />
ADVERTENCIA Coloque los electrodos de desfibrilación de forma correcta. No<br />
permita que los electrodos de desfibrilación se toquen entre si o toquen los<br />
electrodos del ECG, cables, apósitos, parches transdérmicos, etc. Esos contactos<br />
podrían provocar quemaduras en la piel del paciente y desviar la corriente<br />
desfibriladora del corazón.<br />
ADVERTENCIA Elimine el exceso de vello corporal porque podría provocar<br />
quemaduras en la piel o una transferencia de energía inadecuada. No utilice<br />
alcohol, yodo ni cualquier otro preparado para la piel. Estos productos pueden<br />
secar la piel y el desfibrilador podría funcionar incorrectamente o provocar<br />
quemaduras cutáneas.
4 Seguridad <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED 10 Desfibrilador externo automático<br />
Energía eléctrica<br />
Interpretación errónea del ECG<br />
ADVERTENCIA El desfibrilador puede suministrar 360 julios de energía eléctrica.<br />
Desconecte del paciente cualquier aparato médico eléctrico que no lleve la<br />
etiqueta “protegido contra desfibrilación”. Si esta energía no se descarga de<br />
forma correcta, podría provocar daños personales o la muerte del operador o<br />
personas presentes. Durante la desfibrilación, el operador y el resto de<br />
personas deben apartarse del paciente, de la cama y de todas las superficies<br />
conductoras que estén en contacto con el paciente.<br />
ADVERTENCIA Coloque correctamente los electrodos de desfibrilación.<br />
No coloque los electrodos cerca del generador o de un marcapasos interno.<br />
Aplique los electrodos siempre en zonas lisas de la piel. Evite aplicar los<br />
electrodos de desfibrilación en pliegues cutáneos, como los que presentan<br />
pacientes obesos o los que se encuentran debajo del pecho. El exceso de<br />
vello, la poca adhesión del electrodo o el vello debajo del electrodo pueden<br />
provocar quemaduras.<br />
ADVERTENCIA Coloque los electrodos de desfibrilación de forma correcta.<br />
Los electrodos de desfibrilación mal colocados pueden dar lugar a un análisis<br />
incorrecto y, con ello, la administración de una descarga inadecuada o no<br />
recomendable.<br />
ADVERTENCIA No mover al paciente.<br />
Tocar o transportar al paciente durante el análisis ECG puede dar lugar a un<br />
diagnóstico incorrecto o tardío. Siga todas las instrucciones del manual de<br />
usuario.<br />
ADVERTENCIA Los marcapasos cardíacos pueden afectar al análisis del ritmo.<br />
Los pacientes con marcapasos pueden reducir la sensibilidad del desfibrilador<br />
y provocar errores en el momento de detectar los ritmos desfibrilables.<br />
ADVERTENCIA Interferencia de radiofrecuencia (RF)<br />
No utilice el desfibrilador a la vez que aparatos de electrocauterización o<br />
diatermia. Cualquier aparato que emite señales fuertes de radiofrecuencia<br />
puede provocar interferencias eléctricas y distorsionar la señal de ECG y, por<br />
consiguiente, dar lugar a una interpretación incorrecta del ritmo.
Manual de usuario Seguridad 5<br />
Desfibrilador y electrodos de desfibrilación<br />
Explosión<br />
ADVERTENCIA Peligro de explosión<br />
No utilice el desfibrilador en presencia de anestésicos inflamables u oxígeno<br />
concentrado.<br />
Peligro de descarga eléctrica o incendio<br />
ADVERTENCIA El operador no debe reparar las partes internas<br />
No abra la unidad ni quite las cubiertas. No debe intentar reparar por su<br />
cuenta el desfibrilador. Todas las tareas de reparación deben realizarse por<br />
personal cualificado.<br />
ADVERTENCIA El uso indebido puede provocar daños<br />
El desfibrilador contiene una desactivación automática de la energía<br />
almacenada. Si el operador aún no ha suministrado la energía o una carga de<br />
prueba a un paciente, un temporizador interno desactivará la energía<br />
almacenada. La energía eléctrica almacenada puede provocar daños o incluso<br />
la muerte si se usa de forma incorrecta. Siga todas las instrucciones del<br />
manual de usuario.<br />
Precaución No sumergir ni exponer el desfibrilador al agua u otros líquidos.<br />
No utilice el desfibrilador si se ha sumergido en líquido o si el aparato<br />
contiene demasiada condensación.<br />
Precaución Los componentes conductores no deben estar en contacto con<br />
otros componentes conductores, ni siquiera con la tierra.
6 Seguridad <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED 10 Desfibrilador externo automático<br />
Funcionamiento incorrecto del aparato<br />
ADVERTENCIA Utilice correctamente los electrodos de desfibrilación.<br />
No intente calentar los electrodos con una fuente de calor superior a 35º C<br />
(95º F). No sumerja o limpie los electrodos con alcohol o disolventes. No<br />
realice compresiones de pecho (RCP) a través de los electrodos. Estas<br />
acciones podrían dañar a los electrodos de desfibrilación y provocar que el<br />
desfibrilador funcione de forma incorrecta.<br />
ADVERTENCIA Utilice sólo accesorios aprobados por <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.<br />
No utilice electrodos de desfibrilación, baterías u otros accesorios que no<br />
estén aprobados por <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>. El uso de accesorios no autorizados puede<br />
provocar el funcionamiento incorrecto del aparato y falsear los resultados.<br />
Siga todas las instrucciones acerca de los electrodos de desfibrilación y la<br />
batería.<br />
Cuidado de la batería<br />
Precaución No realice cargas y descargas repetidas en intervalos cortos.<br />
Si es necesario efectuar pruebas de forma repetida, espere al menos un<br />
minuto cada tres descargas para evitar dañar el aparato.<br />
Precaución El mantenimiento incorrecto puede provocar un funcionamiento<br />
inadecuado.<br />
Siga las instrucciones indicadas en el manual del usuario.<br />
Precaución Utilice sólo baterías de litio no recargables de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> (nº de<br />
referencia 001852). El uso de cualquier otro tipo de baterías podría dañar el<br />
desfibrilador.<br />
Precaución Compruebe siempre la capacidad de la batería no recargable<br />
después de cada uso.<br />
Verifique la capacidad y cámbiela si la carga es baja. Consulte “Programa de<br />
mantenimiento” en la página 58.<br />
Precaución Es recomendable sustituir la batería cada 5 años debido a la<br />
degradación química de la batería.<br />
Precaución Active el AED 10 de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> únicamente cuando el desfibrilador<br />
se vaya a utilizar en un paciente. Evite activar el AED 10 de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> durante<br />
situaciones no urgentes.<br />
La capacidad de la batería se reduce cada vez que se activa o enciende el<br />
dispositivo.
Manual de usuario Seguridad 7<br />
Cuidado y almacenamiento<br />
Electrodos<br />
Precaución La limpieza y mantenimiento del desfibrilador deben realizarse<br />
según las instrucciones. Para más información consulte “Mantenimiento” en la<br />
página 55.<br />
No limpie el desfibrilador con alcohol, acetona u otros productos inflamables.<br />
No lo esterilice en autoclave ni intente esterilizar la unidad o los accesorios.<br />
ADVERTENCIA Siga las instrucciones del fabricante sobre el uso de los<br />
electrodos de desfibrilación.<br />
El uso incorrecto de los electrodos de desfibrilación puede provocar<br />
quemaduras de piel o un funcionamiento incorrecto del desfibrilador. No<br />
utilice electrodos caducados o secos. No reutilice los electrodos desechables.<br />
Utilice sólo electrodos o adaptadores de electrodo aprobados por <strong>Welch</strong><br />
<strong>Allyn</strong>.<br />
Precaución Almacene y use los electrodos de desfibrilación de forma correcta.<br />
Almacene los electrodos en un lugar seco y ventilado (entre 60º y 95º F o 15º<br />
y 35º C). No esterilice, sumerja o limpie los electrodos con alcohol o<br />
disolventes.
8 Seguridad <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED 10 Desfibrilador externo automático<br />
Símbolos de seguridad<br />
En el desfibrilador y sus accesorios podrá encontrar los símbolos gráficos, símbolos de<br />
texto y signos indicados a continuación. Rogamos tome nota del uso de estos símbolos<br />
para un uso correcto y seguro del material. Para la lista de iconos que proporcionan<br />
información sobre el estado de funcionamiento, consulte “Indicador de estado del<br />
sistema” en la página 20.<br />
Consulte los documentos adjuntos.<br />
Consulte los documentos adjuntos.<br />
Protegido contra desfibrilador. Conexión<br />
paciente tipo BF Terminal de entrada<br />
negativa.<br />
Tensión peligrosa<br />
Tierra (suelo)<br />
Terminal de entrada negativa<br />
n<br />
Límite de altitud<br />
Terminal de entrada positiva<br />
Frágil<br />
Radiación no electromagnética<br />
Límite de apilado por número<br />
n<br />
n%<br />
Límite de humedad<br />
Mantener alejado de la lluvia<br />
Límites de temperatura<br />
LiMnO 2 Batería de litio y dióxido de manganeso Este lado hacia arriba<br />
No recicle la batería junto con otros elementos desechables.<br />
No recicle el desfibrilador y la batería junto con otros elementos desechables. (www.welchallyn.com/weee)<br />
Este dispositivo está comprobado y certificado por la Underwriters Laboratories de acuerdo con las normas<br />
de seguridad médica aplicables en EE.UU. y Canadá.<br />
La Marca CE y el Número de Registro del Organismo Notificado implican que el dispositivo ha satisfecho<br />
todos los requisitos esenciales de la Directiva europea relativa a dispositivos médicos 93/42/CEE.
9<br />
2<br />
Introducción<br />
Este capítulo proporciona una introducción del desfibrilador y presenta una visión general<br />
de los controles, indicadores, pantallas y mensajes del desfibrilador. También ofrece<br />
información para la puesta a punto del desfibrilador y la preparación de la unidad para el<br />
almacenamiento.<br />
Visión general del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Técnicos competentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Preparación del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
Desembalaje e inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
Instalación de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Realización de una prueba automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Familiarizarse con el desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
Mensajes visuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
Mensajes audibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />
Indicador de estado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
Puerto de datos infrarrojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />
Documentación de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />
Preparación del AED 10 de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> para su buen funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 22<br />
Lista de piezas de recambio del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10 Introducción <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED 10 Desfibrilador externo automático<br />
Visión general del desfibrilador<br />
Características<br />
El AED 10 Desfibrilador Externo Automático es un dispositivo desfibrilador seguro y de<br />
fácil uso. La unidad es de bajo peso y fácil de llevar de un lado a otro y puede utilizarse en<br />
situaciones en las que el personal de soporte vital avanzado (SVA) podría tardar en llegar.<br />
El desfibrilador reconoce fibrilaciones ventriculares y otras taquicardias ventriculares y<br />
guía al operador durante el proceso de desfibrilación. Cuando se conecta correctamente a<br />
un paciente inconsciente, que no respira y sin respuesta (sin signos de circulación), el<br />
desfibrilador analiza el ritmo cardíaco del paciente, proporciona instrucciones a través de<br />
mensajes audibles y visuales, determina si hay una situación desfibrilable y, si es<br />
recomendable, prepara automáticamente el botón Descarga.<br />
El desfibrilador suministra la descarga de desfibrilación a través de dos electrodos de<br />
desfibrilación de baja impedancia, autoadhesivos y pregelificados. Los electrodos de<br />
desfibrilación, el cable y el conector se venden como kits desechables.<br />
El desfibrilador es compatible con la AAMI DF39, Declaración científica para<br />
desfibriladores externos automáticos de la AHA: Especificación y comunicación de los<br />
resultados de algoritmo de análisis arrítmicos.<br />
Técnicos competentes<br />
• Funcionamiento con dos botones<br />
• Mensajes audibles y visuales para el operador<br />
• Grabación continua de los eventos para hacer un informe de cada uso en una<br />
impresora o un PC<br />
• Prueba automática semanal para asegurar el buen funcionamiento<br />
• Salida de energía bifásica<br />
• Protección de bloqueo para evitar desfibrilaciones involuntarias<br />
• Vigilancia continua del nivel de la batería<br />
El desfibrilador permite que los usuarios capacitados en el uso del dispositivo puedan<br />
administrar una descarga eléctrica breve a pacientes con fibrilación o paro cardíaco súbito<br />
(SCA, Sudden Cardiac Arrest).<br />
Por técnico competente se entiende la persona que ha realizado satisfactoriamente un<br />
curso de formación de RCP (Reanimación Cardio-Pulmonar) con desfibrilador externo<br />
automático (por ejemplo: el curso Heartsaver de AHA o un curso equivalente organizado<br />
por una organización acreditada).
Manual de usuario Introducción 11<br />
Preparación del desfibrilador<br />
Desembale el desfibrilador con cuidado y compruebe todos los componentes y<br />
accesorios. Instale la batería. Antes de utilizar la unidad asegúrese de que la prueba<br />
automática se ha completado de forma satisfactoria. Esta prueba automática se realiza al<br />
encender el equipo.<br />
Desembalaje e inspección<br />
Compruebe mediante inspección visual que la caja de cartón no esté dañada (agujeros en<br />
el cartón, cortes, abolladuras, esquinas dobladas o hundidas o el precinto del cartón roto).<br />
Extraiga el desfibrilador de la caja de cartón e inspecciónelo cuidadosamente. Antes de<br />
continuar:<br />
Antes de continuar<br />
1. Abra y desembale con cuidado cada caja de cartón.<br />
2. Examine los instrumentos y accesorios para cerciorarse de que no están dañados.<br />
3. Compruebe con la lista de embalaje si ha recibido todos los accesorios.<br />
4. Póngase en contacto con <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> (consulte la página ii) si parece que falta algún<br />
componente u observa algún daño.<br />
Batería del AED 10 de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong><br />
El AED 10 de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> utiliza una batería de litio (LiMNO2) no recargable, especificada<br />
para proporcionar aproximadamente 5 años de funcionamiento en espera. Dependiendo<br />
de las condiciones ambientales, los patrones de uso y la antigüedad, las baterías del AED<br />
10 <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> con el tiempo comenzarán a indicar un estado de batería baja. Actividades<br />
como activar frecuentemente el dispositivo o dejarlo inactivado durante un período de<br />
tiempo prolongado reducirán la duración de la batería y acelerarán el marco de tiempo en<br />
el que el AED 10 de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> indicará “Batería baja”.<br />
Verificación de buen funcionamiento<br />
Para asegurar el buen funcionamiento del AED 10 de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>, es importante<br />
responder de inmediato a los indicadores de estado de batería baja, con independencia de<br />
cuándo ocurran. Además de la prueba automática que realiza el dispositivo, debería<br />
inspeccionarse visualmente el desfibrilador semanal o mensualmente, dependiendo de la<br />
frecuencia de su uso. La “Listas de comprobación del desfibrilador externo para el<br />
operador” en la página 60 debería mantenerse de acuerdo con el siguiente calendario.<br />
Frecuencia de uso<br />
Mensual<br />
Infrecuente (por ejemplo, una vez al año)<br />
Calendario de inspección visual<br />
Semanal<br />
Mensual<br />
Compruebe el buen funcionamiento de la batería observando que el indicador de estado<br />
del desfibrilador, situado a la izquierda del botón verde de encendido del dispositivo, se<br />
encuentra en el estado “listo para utilizar” (icono negro relleno). Si el indicador de estado<br />
es un círculo rojo intermitente atravesado por una barra, esto indica una situación de<br />
“Batería baja”.
12 Introducción <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED 10 Desfibrilador externo automático<br />
Mejores prácticas<br />
Una situación de “Batería baja” no impide el funcionamiento de la unidad, pero sí indica<br />
que la batería está comenzando a agotarse. Si el desfibrilador está conectado a un<br />
paciente, continúe utilizándolo, pero sustituya la batería en la primera oportunidad que<br />
tenga antes de utilizarlo en otro paciente. Si aparece un símbolo de “círculo rojo<br />
atravesado por una barra”, active el desfibrilador y anote los resultados de la prueba<br />
automática.<br />
• Si la unidad se enciende e indica un “Fallo de prueba automática,” retire el<br />
desfibrilador del servicio de inmediato y póngase en contacto con <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.<br />
• Si el AED 10 de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> no se enciende, sustituya la batería porque podría estar<br />
agotada. Intente encender de nuevo el desfibrilador.<br />
• Si el desfibrilador se enciende correctamente y se indica un “Fallo de prueba<br />
automática”, o si el desfibrilador sigue sin encenderse, retírelo inmediatamente del<br />
servicio y póngase en contacto con <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.<br />
Siga estas recomendaciones para asegurar el buen funcionamiento y prolongar el uso de<br />
la batería del AED antes de que aparezca una indicación de “Batería baja”:<br />
1. Confíe exclusivamente en el “indicador de estado” del dispositivo para identificar su<br />
buen funcionamiento, en lugar de encenderlo. Intente encenderlo solamente<br />
después de que aparezca un círculo rojo relleno atravesado por una barra en el<br />
indicador de la batería, tal como se describe en “Verificación de buen<br />
funcionamiento” en la página 11.<br />
Negro relleno: Listo<br />
Círculo rojo intermitente: Batería baja<br />
Círculo rojo relleno: No usar<br />
2. Compruebe siempre el indicador de estado después de cada uso y, si está<br />
intermitente, sustituya la batería en la primera oportunidad que tenga. Una situación<br />
de batería baja no impide el funcionamiento de la unidad, pero sí indica que la batería<br />
está comenzando a agotarse.<br />
3. Tenga siempre disponible para su uso una batería (de repuesto) completamente<br />
cargada.<br />
4. Sustituya siempre la batería cada 5 años debido a la degradación de sus componentes<br />
químicos.<br />
5. Realice comprobaciones de mantenimiento periódicas del dispositivo para asegurar<br />
que esté listo cuando sea necesario.<br />
Realice inspecciones visuales periódicas del dispositivo semanal o mensualmente,<br />
dependiendo de la frecuencia de uso (consulte para obtener más información).<br />
También se proporciona una “Listas de comprobación del desfibrilador externo para el<br />
operador” en la página 60 para su comodidad.<br />
Las situaciones siguientes acortarán o reducirán la vida útil de la batería:<br />
• Encendido del AED 10 de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> en situaciones no urgentes.<br />
Encender frecuentemente el dispositivo para comprobar su estado afecta a la<br />
vida útil de la batería. La capacidad de la batería disminuye cada vez que se activa<br />
o enciende el dispositivo. El dispositivo realiza pruebas automáticas con una<br />
frecuencia semanal y mensual para comprobar su buen funcionamiento; por<br />
tanto, no es necesario ni recomendable realizar encendidos adicionales.
Manual de usuario Introducción 13<br />
Instalación de la batería<br />
• Temperaturas extremas.<br />
Unas temperaturas rigurosas de uso o almacenamiento, como ambientes<br />
calientes o fríos, próximos o fuera de los límites de funcionamiento especificados<br />
(de 0° a 50° C), afectan a la vida útil de la batería. La capacidad de la batería puede<br />
reducirse también debido a otras condiciones ambientales extremas, como<br />
humedad relativa alta (>95%), contenido de agua (IPX4) y altitud extrema (4750 m).<br />
El desfibrilador utiliza una batería no recargable de litio y dióxido de manganeso de<br />
duración prolongada.<br />
Para instalar la batería<br />
RA<br />
LL<br />
1<br />
2<br />
3<br />
AED10<br />
1. Desconecte el cable de desfibrilación del AED 10.<br />
2. Abra el compartimento de la batería (situado en la parte inferior trasera del AED 10).<br />
Para ello, retire las patas de goma negras y deslice la tapa de la batería hacia atrás y<br />
hacia fuera.
14 Introducción <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED 10 Desfibrilador externo automático<br />
3. Localice las tres clavijas de contacto de la batería en el borde inferior derecho del<br />
compartimento de la batería. Empuje el conector de batería de 3 clavijas con fuerza<br />
hacia las clavijas de contacto. El conector puede instalarse en ambas direcciones.<br />
4. Coloque la batería en el compartimento de la batería y ponga la tapa. Deslice la tapa<br />
en su lugar para que los agujeros de los tornillos estén alineados.<br />
5. Vuelva a colocar las patas de goma negras.<br />
6. Efectúe un ciclo de encendido utilizando el botón de encendido/apagado.<br />
7. Asegúrese de que el indicador de estado del sistema (consulte la página 20) del AED<br />
10 indica que la batería cuenta con carga suficiente. Si el indicador de estado del<br />
sistema muestra cualquier otra cosa que no sea el icono de Batería Lista, significa<br />
que el desfibrilador no está listo para el uso. Consulte “Reparación” en la página 63.<br />
indicator de estado<br />
del sistema<br />
RA<br />
LL<br />
1<br />
2<br />
3<br />
AED10<br />
Realización de una prueba automática<br />
Tras instalar la batería, el desfibrilador se enciende automáticamente y realiza una prueba<br />
automática. Durante el encendido se llevan a cabo las pruebas siguientes: batería,<br />
procesador principal, memoria y programa, botón de bloqueo, sistema de adquisición de<br />
ECG y desfibrilador.
Manual de usuario Introducción 15<br />
Familiarizarse con el desfibrilador<br />
Funciones<br />
El desfibrilador es un dispositivo de desfibrilación externa automática. Presenta un<br />
sencillo diseño de funcionamiento de tres pasos que utiliza mensajes visuales y audibles<br />
para ayudar al operador. El desfibrilador graba continuamente los ECG y eventos y de esta<br />
forma mantiene un registro detallado que se puede transmitir directamente a un PC o a<br />
una impresora.<br />
Este apartado describe los siguientes componentes del desfibrilador:<br />
• Controles<br />
• Pantalla<br />
• Mensajes visuales<br />
• Mensajes audibles<br />
• Iconos<br />
• Indicador de estado del sistema<br />
• Puerto de datos infrarrojo<br />
• Documentación de eventos<br />
Conector alm.<br />
desfribrilación<br />
Altavoz<br />
Indicador de estado sistema<br />
RA<br />
Selección del<br />
menú mediante<br />
teclas de función<br />
LL<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Botón on/off<br />
Botón descarga<br />
Pantalla<br />
AED10<br />
Puerto de datos infrarojo
16 Introducción <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED 10 Desfibrilador externo automático<br />
Controles<br />
El desfibrilador está diseñado para un funcionamiento sencillo. Tras colocar los electrodos<br />
de desfibrilación en el paciente y conectarlos a la unidad desfibrilador, el operador realiza<br />
este simple proceso de tres pasos:<br />
1. Encienda la unidad (botón ON).<br />
2. Siga los mensajes visuales de la pantalla y los mensajes audibles del altavoz.<br />
3. Si el sistema lo solicita, administre una descarga presionando el botón intermitente<br />
rojo Descarga.<br />
RA<br />
1<br />
On<br />
LL<br />
1<br />
2<br />
2<br />
Aviso de voces y de texto<br />
AED10<br />
3<br />
3<br />
Descarga<br />
ON/OFF<br />
Descarga<br />
Selección de menú<br />
Botón ON/OFF para encender o apagar el sistema<br />
Botón rojo de Descarga para descargar el desfibrilador; el<br />
LED rojo parpadea cuando el desfibrilador está<br />
completamente cargado<br />
Dos teclas de función situadas a la izquierda de la pantalla;<br />
funcionalidad programable para realizar selecciones de menú<br />
en modo programación.
Manual de usuario Introducción 17<br />
Pantalla<br />
La pantalla de cristal líquido (LCD) mostrará los mensajes visuales, los datos del paciente<br />
y la información de eventos. La pantalla es de cristal líquido monocromo backlit, mide 160<br />
x 100 píxels y está dividida en cinco áreas funcionales. En estas áreas se visualizará la<br />
información de funcionamiento y las instrucciones para el usuario.<br />
RA<br />
LL<br />
1<br />
2<br />
3<br />
AED10<br />
Tiempo<br />
transc.<br />
Contador<br />
descargas<br />
Avisos de<br />
texto<br />
Estado<br />
La siguiente tabla explica la función de cada área.<br />
Contador de descargas<br />
Mensajes visuales<br />
Tiempo transcurrido<br />
Estado<br />
Muestra el número de descargas administradas al<br />
paciente actual.<br />
Muestra hasta tres líneas de texto (instrucciones de<br />
usuario, disposiciones para el cuidado del paciente,<br />
mensajes de error). Consulte las explicaciones que se<br />
describen a continuación.<br />
Muestra el tiempo transcurrido desde que el sistema está<br />
encendido (ON), o el tiempo empleado en el último<br />
paciente. El formato de tiempo es HH:MM:SS.<br />
Muestra las distintas indicaciones de estado del sistema,<br />
como Cargando y Energía suministrada.<br />
Los iconos de la pantalla proporcionan información de funcionamiento del sistema. El<br />
supervisor o el operador del desfibrilador pueden utilizar una sencilla estructura de menús<br />
para establecer los protocolos de carga y las configuraciones del sistema, los parámetros<br />
de funcionamiento del sistema como el contraste de la pantalla y seleccionar el idioma<br />
utilizado en el texto y los mensajes de voz.
18 Introducción <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED 10 Desfibrilador externo automático<br />
Mensajes visuales<br />
Los mensajes de texto proporcionan instrucciones e información sobre el funcionamiento.<br />
Estos avisos se visualizan en la mitad inferior de la pantalla de LCD por encima de la<br />
ventana de estado.<br />
ANALIZANDO Las almohadillas de desfibrilación están conectadas<br />
correctamente y el sistema está evaluando el ritmo cardíaco<br />
del paciente.<br />
APL. ELECTR. Aplique los electrodos de desfibrilación siguiendo las<br />
instrucciones de la caja.<br />
CARGANDO El sistema está cargando automáticamente el desfibrilador<br />
hasta el nivel de energía preseleccionado en el protocolo de<br />
descarga.<br />
COMIENCE RCP Inicie un ciclo de RCP.<br />
MOV. DETECTADO El sistema ha detectado movimiento de los electrodos o del<br />
paciente, según indican las lecturas de datos incoherentes.<br />
NO SE REC. DESC. El sistema ha analizado el ritmo cardíaco del paciente y ha<br />
determinado que no existe un estado desfibrilable.<br />
SE RECOM. DESC. El sistema ha analizado el ritmo cardíaco del paciente y ha<br />
determinado que existe un estado desfibrilable.<br />
DESCARGUE AHORA Prepárese para administrar la descarga.<br />
POSICIÓN LIBRE<br />
El desfibrilador está cargado y listo para la descarga. No<br />
toque o mueva al paciente.
Manual de usuario Introducción 19<br />
Mensajes audibles<br />
Los mensajes audibles del desfibrilador proporcionan instrucciones para ayudar al usuario<br />
durante el proceso de desfibrilación sin tener que depender exclusivamente de los<br />
mensajes de texto.<br />
El desfibrilador emite mensajes de voz por el altavoz incorporado cuya finalidad es dar<br />
instrucciones de funcionamiento y ayudar al usuario durante la desfibrilación. Los<br />
mensajes audibles indicados en la siguiente tabla relacionan las visualizaciones de icono y<br />
de texto mostradas en la pantalla de LCD.<br />
Analizando ritmo cardíaco. No<br />
tocar al paciente.<br />
Análisis interrumpido.<br />
Movimiento detectado.<br />
Aplique los electrodos de<br />
desfibrilación al pecho desnudo<br />
del paciente. Conecte el cable.<br />
Aplique los electrodos de<br />
desfibrilación. Conecte el cable.<br />
Comience RCP.<br />
Batería baja.<br />
No se recomienda descarga.<br />
Se recomienda descarga.<br />
Descargue ahora. Presione el<br />
botón rojo ahora.<br />
Aléjese del paciente.<br />
Pare RCP.<br />
Es seguro tocar al paciente.<br />
Descarga no suministrada.<br />
Electrodos de desfibrilación estan bien aplicados y<br />
conectados. El sistema está evaluando el ritmo<br />
cardíaco.<br />
El paciente o el electrodo se ha movido.<br />
Aplique los electrodos de desfibrilación al paciente<br />
y conecte los cables al desfibrilador. (Aviso al<br />
encender la unidad.)<br />
Los electrodos de desfibrilación no están bien<br />
colocados en el paciente o están mal conectados al<br />
desfibrilador.<br />
Inicie un ciclo de RCP.<br />
Carga de batería baja. Reemplace la batería.<br />
La alteración no es desfibrilable.<br />
La alteración sí es desfibrilable.<br />
Presione el botón rojo DESCARGA.<br />
El desfibrilador está cargado y listo para descarga.<br />
No toque o mueva al paciente.<br />
Pare RCP y espere hasta nuevas instrucciones.<br />
Se ha suministrado una descarga de desfibrilación.<br />
La tentativa de descarga no ha suministrado<br />
energía al paciente.
20 Introducción <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED 10 Desfibrilador externo automático<br />
Indicador de estado del sistema<br />
La visualización del indicador de batería listo, situado en el centro del desfibrilador, indica<br />
si la batería está lista para funcionar.<br />
Indicador estado sistema<br />
RA<br />
LL<br />
1<br />
2<br />
3<br />
AED10<br />
Listo<br />
La batería está cargada e instalada correctamente y el<br />
sistema está listo.<br />
No usar<br />
Intermitente<br />
El sistema no está listo para su utilización. La batería está<br />
mal instalada, la carga es demasiado baja para un<br />
funcionamiento eficaz o hay un fallo en el sistema.<br />
El nivel de batería es bajo y es preciso reemplazarla.
Manual de usuario Introducción 21<br />
Puerto de datos infrarrojo<br />
El puerto de datos infrarrojos incorporado proporciona una conexión inalámbrica al<br />
dispositivo <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> IRDA (consulte la sección de “Documentación de eventos” para<br />
ver más detalles).<br />
RA<br />
LL<br />
1<br />
2<br />
AED10<br />
3<br />
Puerto datos IR<br />
Documentación de eventos<br />
El desfibrilador almacena documentación de eventos incluyendo el estado del paciente,<br />
los trazados ECG y el resumen del tratamiento. La información se almacena en un<br />
registro interno. La documentación de eventos tiene la hora especificada y se puede<br />
descargar a un ordenador e imprimirse a través del puerto de datos infrarrojo en el<br />
desfibrilador. Se necesita el kit de comunicaciones IR desfibrilador con el software<br />
Smartlink Lite (n/p 002143) o el kit de comunicaciones desfibrilador con el software<br />
Smartlink Event Pro (n/p 002169) para crear un informe de eventos.
22 Introducción <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED 10 Desfibrilador externo automático<br />
Preparación del AED 10 de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> para su buen<br />
funcionamiento<br />
Después de cada uso, la documentación de todos los eventos de emergencia debe<br />
recuperarse del registro interno e imprimirse. También sería preciso comunicar los<br />
mensajes de error o anomalías, y tomar las medidas correctoras adecuadas antes de<br />
volver a poner en marcha el dispositivo. El AED 10 de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> debe inspeccionarse y<br />
limpiarse siguiendo las recomendaciones de este Manual del usuario (consulte<br />
“Mantenimiento” en la página 55). Los electrodos de desfibrilación utilizados deben<br />
retirarse del dispositivo y sustituirse por otros nuevos. Compruebe el buen<br />
funcionamiento de la batería observando que el indicador de estado del AED 10, situado a<br />
la izquierda del botón verde de encendido, se encuentra en el estado “listo para utilizar”<br />
( ).Si el indicador de estado es un círculo rojo intermitente atravesado por una barrat<br />
( ), esto indica una situación de “Batería baja”. Sustituya la batería por una nueva antes<br />
de volver a poner en marcha el dispositivo.<br />
Nota<br />
Nota<br />
No abra la bolsa cerrada de los electrodos de desfibrilación hasta el momento de<br />
utilizarlos.<br />
Tire del cable hacia arriba para retirar los electrodos.<br />
Nota<br />
NO REUTILIZAR LOS ELECTRODOS.<br />
Guarde un juego nuevo de electrodos de desfibrilación en el compartimento de<br />
almacenamiento de electrodos del maletín de transporte, que se encuentra en la tapa<br />
interior del maletín de transporte del AED 10. Los electrodos de repuesto pueden<br />
guardarse en el compartimento exterior del maletín de transporte. Asegúrese de que la<br />
fecha de caducidad de los electrodos pueda verse a través de la ventana para electrodos<br />
del maletín de transporte. Cuando prepare el dispositivo para su buen funcionamiento,<br />
asegúrese de que el indicador de estado esté visible a través de la ventana redonda del<br />
maletín de transporte.<br />
Mientras está en modo de espera, el AED 10 de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> realiza pruebas automáticas<br />
de forma periódica, como la comprobación del funcionamiento de la unidad y el estado de<br />
la batería y los circuitos internos. Debe realizarse una inspección visual periódica del<br />
dispositivo semanal o mensualmente, pero sin activarlo porque ello agotará la batería.<br />
Consulte “Mantenimiento” en la página 55 para obtener más información.
Manual de usuario Introducción 23<br />
Lista de piezas de recambio del desfibrilador<br />
Accesorios<br />
Número de pieza Pieza Notas<br />
00185-2 Paquete de batería <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Batería no recargable LiMnO 2<br />
90043-2 Maletín de transporte con el logotipo de corazón del<br />
desfibrilador: diseñado con ventanas que dejan ver<br />
la fecha de caducidad de los electrodos, una ventana<br />
del indicador de estado del desfibrilador y la tarjeta<br />
de información EMS.<br />
00185-3 Electrodos de desfibrilación multifunción <strong>Welch</strong><br />
<strong>Allyn</strong> (un par)<br />
001855-U Electrodos de desfibrilación multifunción 10 pares/<br />
caja<br />
980150-E Dispositivo de formación del AED 10 con control<br />
remoto de IR, electrodos de ensayo y maletín de<br />
transporte<br />
001857-E Electrodos de desfibrilación preconectados (1 bolsa /<br />
2 electrodos)<br />
001858-E Electrodos de desfibrilación preconectados (1 caja /<br />
10 pares)<br />
002173-U Reductor de energía para uso pediátrico AED 10 (n/p<br />
002168), con bolsa de transporte e instrucciones de<br />
uso.<br />
00213-7 Kit de preparación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> First Responder AED<br />
00214-3 SmartLink Lite Kit de comunicaciones de IR AED 10<br />
002169-E SmartLink Event Pro Kit de comunicaciones de IR<br />
AED 10<br />
Incluye un compartimento de<br />
almacenamiento de accesorios como los<br />
electrodos de repuesto, las baterías, el<br />
kit de preparación y el reductor de<br />
energía para uso pediátrico (se adquiere<br />
por separado)<br />
En bolsa cerrada con el cable expuesto<br />
En bolsa cerrada con el cable expuesto<br />
Sólo para su uso con dispositivos AED 10<br />
Dispone de suministros y accesorios adicionales para su dispositivo. Póngase en contacto<br />
con su representante local de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> o con el distribuidor autorizado para obtener<br />
más información.
24 Introducción <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED 10 Desfibrilador externo automático
25<br />
3<br />
Uso del defibrilador<br />
Este capítulo ofrece información sobre cómo utilizar el desfibrilador con un paciente.<br />
También proporciona las instrucciones para el funcionamiento del desfibrilador en modo<br />
manual o automático y los procedimientos a seguir después de utilizar la unidad.<br />
Precaución Antes de seguir con este capítulo lea el apartado Seguridad al<br />
principio de este manual.<br />
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />
Operadores competentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />
Fibrilación y desfibrilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />
Indicaciones y contraindicaciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />
Procedimientos de funcionamiento – Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />
Evaluación del paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />
Aplicación de electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />
Activación del desfibrilador y administración de una descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />
Inicie la RCP: comience con las compresiones de pecho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />
Procedimientos de funcionamiento – Información detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />
Evaluación del paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />
Aplicación de los electrodos de desfibrilación y conexión del cable . . . . . . . . . . . . . 29<br />
Aplicación de los electrodos de desfibrilación y conexión del cable . . . . . . . . . . . . . 29<br />
Encendido del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />
Administración de descargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />
Desactivación del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />
Evaluación del estado del paciente y realización de RCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />
Modo Descarga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />
Procedimientos después del uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />
Utilización del registro interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />
Transmisión del registro interno a través del puerto de datos infrarrojo . . . . . . . . . . 35<br />
Almacenamiento del desfibrilador para un uso posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
26 Uso del defibrilador <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED 10 Desfibrilador externo automático<br />
Visión general<br />
El desfibrilador puede funcionar en modo automático. No obstante, es imprescindible que<br />
el operador esté familiarizado con el uso de la unidad en este modo y que conozca las<br />
indicaciones y contraindicaciones de uso.<br />
Operadores competentes<br />
El desfibrilador trata a pacientes con paro cardiorrespiratorio, tanto en el propio hospital<br />
como fuera de él. El operador debe tener la autorización de un médico y haber realizado<br />
los siguientes cursos:<br />
Modo automático:<br />
Fibrilación y desfibrilación<br />
• Curso "Heartsaver" de la AHA (American Heart Association), curso RCP/DEA de la<br />
Cruz Roja, curso RCP NSC y de socorrista o equivalente.<br />
• Formación en el uso del desfibrilador.<br />
Normalmente el corazón produce actividad eléctrica regular lo que se denomina ritmo<br />
sinusal normal (NSR). Cuando en lugar de la contracción rítmica del corazón se produce<br />
una contracción anormal, se habla de fibrilación. Durante la fibrilación, la actividad<br />
eléctrica cardíaca irregular produce contracciones rápidas y no coordinadas. Como<br />
consecuencia, el corazón no puede bombear sangre de forma eficaz y ello provoca una<br />
mala circulación y una falta de pulso.<br />
La desfibrilación consiste en la administración de una descarga eléctrica breve y de alta<br />
energía al músculo cardíaco mediante un aparato llamado desfibrilador. La desfibrilación<br />
temprana aumenta la posibilidad de restablecer la actividad eléctrica cardíaca normal y<br />
permite que las áreas de marcapasos naturales del corazón vuelvan a su funcionamiento<br />
normal. Si se utiliza corriente directa, el desfibrilador administra una descarga eléctrica<br />
breve al corazón para contrarrestar la fibrilación del músculo cardíaco y restablecer un<br />
latido cardíaco normal.<br />
El desfibrilador sólo administrará un impulso de desfibrilación si el paciente presenta un<br />
ritmo cardíaco desfibrilable. Los ritmos desfibrilables están descritos en el Apéndice A. El<br />
resto de ritmos se denominan “no desfibrilables” y, en estos casos, la desfibrilación está<br />
contraindicada. Otras medidas que pueden adoptarse para reanimar al paciente son la<br />
reanimación cardiopulmonar, la administración de oxígeno y farmacoterapia.<br />
Indicaciones y contraindicaciones de uso<br />
Cuando se haya conectado el desfibrilador al paciente a través de los electrodos de<br />
desfibrilación, el aparato evaluará el estado cardíaco del mismo e indicará si se debe<br />
realizar la desfibrilación. El desfibrilador sólo administrará un impulso de desfibrilación<br />
(descarga) si el paciente presenta un ritmo cardíaco que requiera la desfibrilación. Todos<br />
los demás ritmos no son recomendables para recibir una descarga y al paciente no se le<br />
debe realizar la desfibrilación. También puede ser necesario llevar a cabo la reanimación<br />
cardiopulmonar (RCP) y la administración de medicación y oxígeno adicional para una<br />
reanimación positiva del paciente. Este desfibrilador no se debería utilizar con pacientes<br />
menores de 8 años o que pesen menos de 25 kg (55 libras), a no ser que esté equipado<br />
con el Reductor de energía para uso pediátrico AED 10 (002173).
Manual de usuario Uso del defibrilador 27<br />
La desfibrilación puede ser eficaz en las siguientes arritmias:<br />
• Parada cardíaca<br />
• Fibrilación ventricular<br />
• Taquicardia ventricular<br />
• Otros ritmos cardíacos con valores ventriculares iguales o superiores a 160 latidos<br />
por minuto y amplitudes de como mínimo 0,099 milivoltios (mV)<br />
Nota<br />
El desfibrilador no se ha evaluado para cardioversión de fibrilación atrial.<br />
Indicaciones<br />
Contraindicaciones<br />
Antes de usar el desfibrilador, es preciso que una persona cualificada evalúe al paciente.<br />
Consulte “Operadores competentes” en la página 26. Se recomienda la desfibrilación con<br />
el desfibrilador si el paciente presenta todos los signos que se indican a continuación:<br />
• Inconsciencia<br />
• Ausencia de respiración<br />
• Sin respuesta (sin signos de circulación)<br />
No se debería utilizar el desfibrilador si el paciente presenta cualquiera de los signos<br />
siguientes:<br />
• El paciente está consciente<br />
• El paciente respira<br />
• El paciente responde (signos de circulación)<br />
Procedimientos de funcionamiento – Guía rápida<br />
Las instrucciones siguientes muestran al operador competente los pasos principales a<br />
seguir para usar el desfibrilador. En el siguiente apartado (consulte “Procedimientos de<br />
funcionamiento – Información detallada” en la página 29) encontrará información<br />
detallada sobre los procedimientos y el funcionamiento del aparato. El usuario debe<br />
consultar la Guía de referencia rápida proporcionada con el desfibrilador.<br />
Evaluación del paciente<br />
Comprobar que el paciente está inconsciente, no respira y no responde (no existen signos<br />
de circulación). Incluso aunque la víctima respire de forma ocasional, las personas que le<br />
estén auxiliando deberían sospechar que se ha producido un paro cardiaco. Se debe<br />
proceder con el tratamiento.<br />
Aplicación de electrodos<br />
Aplique los electrodos sobre el pecho desnudo del paciente. Conecte el cable al<br />
desfibrilador.
28 Uso del defibrilador <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED 10 Desfibrilador externo automático<br />
Activación del desfibrilador y administración de una descarga<br />
1. Presione el botón verde ON/OFF situado en la esquina superior derecha del<br />
desfibrilador junto al número “1” grande.<br />
2. Escuche los mensajes de voz y lea las instrucciones de texto que aparecen al lado del<br />
número “2” grande.<br />
3. Si aparece el mensaje correspondiente, presione el botón rojo Descarga situado al<br />
lado del número "3" grande.<br />
Inicie la RCP: comience con las compresiones de pecho.
Manual de usuario Uso del defibrilador 29<br />
Procedimientos de funcionamiento – Información<br />
detallada<br />
Los procedimientos de funcionamiento de referencia rápida del apartado anterior<br />
proporcionan los pasos básicos a seguir cuando se utiliza el desfibrilador.<br />
1. Evaluación del paciente<br />
2. Aplicación de los electrodos de desfibrilación y conexión del cable<br />
3. Activación del desfibrilador<br />
4. Análisis del ritmo cardíaco del paciente<br />
5. Administre la descarga (si se le solicita, presione el botón rojo)<br />
6. Realización de RCP<br />
A continuación encontrará información detallada sobre el funcionamiento o<br />
procedimientos de cada uno de los pasos.<br />
Evaluación del paciente<br />
Antes de utilizar el desfibrilador, evalúe el estado del paciente. Utilice la unidad siempre y<br />
cuando el paciente presente todos los signos siguientes:<br />
• Inconsciencia<br />
• Ausencia de respiración<br />
• Sin respuesta (sin signos de circulación)<br />
Aplicación de los electrodos de desfibrilación y conexión del cable<br />
Para que la desfibrilación sea eficaz, es importante colocar correctamente los electrodos<br />
de desfibrilación en el paciente y conectar los electrodos al desfibrilador.<br />
Antes de aplicar los electrodos de desfibrilación en el pecho desnudo del paciente,<br />
asegúrese de:<br />
• Retirar todas las prendas que cubren el pecho<br />
• Secar la zona en caso de haber agua, humedad o sudor<br />
• Presionar los electrodos de desfibrilación con firmeza y asegurarse que se<br />
adhieren bien al pecho.<br />
Nota<br />
Tire del cable hacia arriba para retirar los electrodos.<br />
Nota<br />
NO REUTILIZAR LOS ELECTRODOS.<br />
ADVERTENCIA El exceso de vello corporal puede afectar al funcionamiento de<br />
los electrodos o causar quemaduras en la piel del paciente. Elimine el vello<br />
corporal en la medida que sea necesario para asegurarse de que los electrodos de<br />
desfibrilación hacen buen contacto la piel del tórax del paciente.
30 Uso del defibrilador <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED 10 Desfibrilador externo automático<br />
Para aplicar los electrodos y conectar el cable<br />
1. Abra el paquete que contiene el cable y los electrodos de desfibrilación.<br />
2. Despegue la parte posterior del electrodo de desfibrilación con la etiqueta RA.<br />
Coloque este electrodo justo por debajo de la clavícula derecha (esternón) del<br />
paciente como muestra la siguiente ilustración.<br />
RA<br />
LL<br />
Ponga las almohadillas<br />
en el pecho desnudo.<br />
3. Despegue la parte posterior de la almohadilla del electrodo con la etiqueta LL.<br />
Coloque esta almohadilla encima de las costillas de la parte izquierda debajo del<br />
pecho del paciente (ápex o ápice) como muestra la siguiente ilustración.<br />
4. Enchufe el conector de las almohadillas de desfibrilación en la parte izquierda de la<br />
unidad desfibrilador.<br />
RA<br />
LL<br />
Conecte el cable de las almohadillas<br />
de desfibrilación.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
AED10<br />
Nota<br />
Si las almohadillas no están colocadas correctamente o si no se ha conectado<br />
bien el cable al desfibrilador, la unidad avisará al usuario con un mensaje audible<br />
y de texto.<br />
Aplique los electrodos de desfibrilación al pecho del paciente.<br />
Conecte el cable.
Manual de usuario Uso del defibrilador 31<br />
Encendido del desfibrilador<br />
Presione el botón verde ON/OFF situado al lado del número “1” grande para encender el<br />
desfibrilador.<br />
RA<br />
botón ON/OFF<br />
LL<br />
1<br />
2<br />
3<br />
AED10<br />
Análisis del ritmo cardíaco del paciente<br />
Cuando las almohadillas están aplicadas y conectadas de forma correcta, el desfibrilador<br />
informa del ritmo cardíaco del paciente y después lo analiza automáticamente para<br />
determinar si se recomienda la descarga.<br />
Analizando ritmo cardíaco.<br />
No tocar al paciente.<br />
El análisis de ritmo dura aproximadamente de 8 a 16 segundos. Durante este tiempo<br />
cualquier movimiento, incluso la RCP o el transporte del paciente, puede interrumpir el<br />
análisis y retrasar los mensajes de desfibrilación. Los mensajes de voz y de texto avisarán<br />
al usuario si el paciente o los electrodos se mueven.<br />
Administración de descargas<br />
Precaución No toque o mueva al paciente mientras el desfibrilador esté<br />
analizando el ritmo cardíaco.<br />
Análisis interrumpido.<br />
Movimiento detectado.<br />
El desfibrilador sólo administrará un impulso de desfibrilación si el paciente presenta un<br />
ritmo cardíaco desfibrilable. El resto de ritmos no son desfibrilables.<br />
Si se trata de un estado no desfibrilable, el desfibrilador avisará al usuario con un mensaje<br />
audible y de texto.<br />
No se recomienda descarga.<br />
Si se detecta un estado desfibrilable, el desfibrilador avisará al usuario con un mensaje<br />
audible y de texto.<br />
Se recomienda descarga.
32 Uso del defibrilador <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED 10 Desfibrilador externo automático<br />
Para administrar una descarga<br />
1. Asegúrese de que el botón Descarga situado junto al número “3” grande parpadea.<br />
Esto indica que la unidad está cargada correctamente.<br />
ADVERTENCIA Antes de presionar el botón Descarga asegúrese de que nadie<br />
esté tocando al paciente. Diga en voz alta: “¡Aléjese del paciente! No tocar al<br />
paciente” y compruebe que ninguna de las personas presentes estén en contacto<br />
con el paciente y que éste no se encuentra sobre una superficie conductora antes<br />
de presionar el botón Descarga.<br />
Aléjese del paciente.<br />
Descargue ahora.<br />
Presione el botón rojo ahora.<br />
2. Presione Descarga para administrar una descarga.<br />
RA<br />
LL<br />
1<br />
2<br />
botón descarga<br />
3<br />
AED10<br />
Nota<br />
El desfibrilador no permitirá que el operador cargue o descargue el desfibrilador si<br />
no se detecta un ritmo desfibrilable.<br />
Después de administrar una descarga, el desfibrilador solicitará una RCP inmediata.<br />
Nota<br />
En la configuración de ciclo de 3 descargas, el desfibrilador continúa analizando la<br />
frecuencia cardíaca y determina si están indicadas descargas adicionales.<br />
Desactivación del desfibrilador<br />
Si el desfibrilador está cargado y no se presiona el botón Descarga, es necesario<br />
desactivar el desfibrilador.<br />
• La unidad se descargará automáticamente en 30 segundos. Tras 25 segundos,<br />
una señal de advertencia indicará que el desfibrilador se desactivará de forma<br />
automática.<br />
• El operador puede presionar el botón ON/OFF para apagar la unidad.<br />
Evaluación del estado del paciente y realización de RCP<br />
Si el ritmo cardíaco no se puede tratar con desfibrilación, el desfibrilador emite un<br />
mensaje audible y de texto No se recomienda descarga.
Manual de usuario Uso del defibrilador 33<br />
No se recomienda descarga.<br />
El desfibrilador avisará al operador que realice una reanimación cardiopulmonar (RCP) para<br />
reanimar al paciente de forma satisfactoria cada minuto.<br />
Comience RCP.<br />
Modo Descarga<br />
1 descarga/RCP<br />
3 descargas/RCP<br />
3 descargas/analizar<br />
Realice la reanimación cardiopulmonar (RCP) indique siguiendo los procedimientos y las<br />
técnicas descritas durante el curso de formación en RCP.<br />
En el modo de 3 descargas, el AED 10 de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> puede configurarse para suspender<br />
el análisis de frecuencia cardiaca durante el intervalo de RCP (3 descargas/RCP) o para<br />
proporcionar un análisis de fondo de la frecuencia cardiaca durante la RCP (3 descargas/<br />
Análisis).<br />
El desfibrilador puede configurarse en uno de los tres siguientes modos de emergencia:<br />
(Valores preconfigurados de fábrica.) Durante un evento desfibrilable el desfibrilador<br />
administrará una descarga seguida de un ciclo de RCP. Inmediatamente tras la<br />
administración de una descarga de desfibrilación o después de un evento no desfibrilable<br />
se iniciará un ciclo de RCP. Durante un ciclo de RCP, el desfibrilador suspenderá el análisis<br />
de frecuencia cardíaca del paciente favoreciendo un ciclo ininterrumpido de RCP.<br />
(Secuencia tradicional de tres descargas.) Durante un evento desfibrilable, el desfibrilador<br />
suministrará una descarga seguida de un análisis inmediato de la frecuencia cardíaca del<br />
paciente. Tras administrar una descarga, el desfibrilador sigue analizando la frecuencia<br />
cardíaca y determina si son necesarias descargas adicionales. El ciclo de RCP comienza<br />
después de que aparezca el mensaje "No se recomienda descarga" o después de la<br />
administración de tres descargas consecutivas. Durante un ciclo de RCP, el<br />
desfibriladorsuspenderá el análisis de frecuencia cardíaca del paciente favoreciendo un<br />
ciclo ininterrumpido de RCP.<br />
Al igual que en el modo de “3 descargas/RCP”, el desfibrilador suministrará una descarga<br />
seguida de un análisis inmediato de la frecuencia cardíaca del paciente durante un evento<br />
desfibrilable. El desfibrilador continuará analizando la frecuencia cardíaca y determinará si<br />
son necesarias descargas adicionales. El ciclo de RCP comienza después de que<br />
aparezca el mensaje "No se recomienda descarga" o después de la administración de la<br />
tercera descarga.<br />
No obstante, durante el ciclo de RCP el desfibrilador continuará analizando la<br />
frecuencia cardíaca del paciente. Si el desfibrilador detecta la presencia de un ritmo<br />
desfibrilable durante el ciclo de RCP, se le solicitará al usuario que detenga la RCP. El<br />
desfibrilador analizará la frecuencia cardíaca del paciente y, si fuera necesario,<br />
solicitará al usuario que administre una descarga. El mensaje "No se recomienda<br />
descarga" continuará parpadeando en la pantalla acompañado de un tono audible cada<br />
minuto hasta que se detecte un ritmo desfibrilable.
34 Uso del defibrilador <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED 10 Desfibrilador externo automático<br />
Procedimientos después del uso<br />
Utilización del registro interno<br />
Después de cada uso, es posible descargar el registro interno del desfibrilador a un PC<br />
mediante el puerto de datos infrarrojo. Los informes pueden generarse con uno de los<br />
dos kits de comunicaciones de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>: el software SmartLink Lite y el software<br />
SmartLink Event Pro.<br />
El kit de comunicaciones SmartLink Lite se puede utilizar para producir un informe<br />
impreso de la impresora de escritorio utilizando el PC con el sistema operativo Windows.<br />
SmartLink Event Pro proporciona funciones ampliadas tales como la revisión de datos del<br />
tratamiento del paciente, trazados del ECG, resultados del análisis, información de RCP y<br />
una plantilla de informe EMT-D. Los informes pueden guardarse, imprimirse y enviarse<br />
por correo electrónico.
RA<br />
LL<br />
Manual de usuario Uso del defibrilador 35<br />
Transmisión del registro interno a través del puerto de datos infrarrojo<br />
La transmisión de datos a través del puerto de datos infrarrojo es rápida y sencilla. Utilice<br />
el Kit de comunicaciones por infrarrojos del desfibrilador (nº de referencia 002143) y sólo<br />
deberá conectar el cable adaptador de IR al puerto de comunicaciones en serie de su PC.<br />
A continuación, alinee el adaptador de infrarrojos al puerto de datos infrarrojos del<br />
desfibrilador. Vea la ilustración siguiente.<br />
1<br />
2<br />
AED10<br />
3<br />
puerto datos IR<br />
al puerto serial PC<br />
adaptador IR<br />
Nota<br />
Nota<br />
Mantenga una distancia de separación de unos 15-25 centímetros entre el puerto<br />
de datos infrarrojos del desfibrilador y el cable adaptador IR.<br />
La velocidad de bits del desfibrilador debe de ser la misma que la velocidad de<br />
bits establecida en SmartLink para la transferencia del registro. Consulte<br />
“Configuración de la velocidad de transmisión” en la página 53.<br />
Active el programa SmartLink del PC y acceda al menú principal del desfibrilador<br />
presionando el botón inferior del menú mientras se enciende la unidad. Seleccione el<br />
menú Registro y después seleccione “SmartLink”. La selección “SmartLink” parpadeará<br />
mientras se transfieren los datos.<br />
Nota<br />
Para más información consulte “Configuración del registro interno” en la<br />
página 44 y “Transmisión o borrado del registro interno” en la página 43.<br />
El desfibrilador también almacena un registro de servicio utilizado para disponer de un<br />
seguimiento de la información del sistema. Si se produce un mensaje de error o cualquier<br />
anomalía, el registro de servicio se puede transferir a SmartLink y después se envía al<br />
Departamento técnico de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> para una revisión.<br />
El registro interno almacena los datos tras haberlos exportado al PC y puede contener<br />
datos de varios usos. Por consiguiente, cuando se haya exportado satisfactoriamente el<br />
contenido del registro interno recomendamos borrarlo. También sería preciso comunicar<br />
los mensajes de error o anomalías y tomar las medidas adecuadas antes de guardar la<br />
unidad hasta el siguiente uso.
36 Uso del defibrilador <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED 10 Desfibrilador externo automático<br />
Almacenamiento del desfibrilador para un uso posterior.<br />
Después de cada uso, debería examinar el desfibrilador, limpiarlo y disponer de electrodos<br />
de desfibrilación nuevos para preparar la unidad para el siguiente uso. También es preciso<br />
recuperar toda la información de evento del registro interno e imprimirla.<br />
Nota<br />
Cuando utilice el maletín de transporte del desfibrilador, guarde los electrodos<br />
nuevos de desfibrilación asegurando una visión correcta del indicador de estado<br />
del sistema.<br />
Durante el almacenamiento, el desfibrilador realiza pruebas automáticas de forma<br />
periódica, como la comprobación del funcionamiento de la unidad y el estado de la batería<br />
y los circuitos internos. Con cierta regularidad debería efectuarse una prueba más<br />
minuciosa del funcionamiento de la unidad y del estado de la batería. Para más<br />
información consulte “Mantenimiento” en la página 55.
37<br />
4<br />
Programación<br />
Este capítulo explica como configurar las opciones básicas de funcionamiento del sistema<br />
a través del Menú Principal. También proporciona información acerca de cómo acceder y<br />
configurar las opciones avanzadas de funcionamiento del sistema utilizando el Menú<br />
Supervisor.<br />
Diagrama de la estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />
Visión general de la estructura del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />
Acceso al Menú Principal desde el inicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />
Opciones del Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
Visión general de la estructura del Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
Configuración del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />
Configuración del contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />
Configuración de la fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />
Configuración de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />
Transmisión o borrado del registro interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />
Configuración del registro interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />
Menú Supervisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />
Visión general de la estructura del Menú Supervisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />
Acceso al Menú Supervisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />
Opciones del Menú Supervisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />
Configuración del temporizador de la RCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />
Definición del tempor de RCP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />
Selección del idioma (Revisión de software 2.0 o posterior). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />
Configuración del protocolo de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />
Configuración del Modo No Descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />
Cambio de la contraseña de Supervisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />
Restablecer las configuraciones de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />
Configurar la ID de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />
Configuración del nombre del departamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />
Configuración de la velocidad de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />
Menú Utilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
38 Programación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED10 Desfibrilador externo automático<br />
Diagrama de la estructura del menú<br />
Menú Principal<br />
Volumen<br />
Teclas de función para<br />
selección de menú<br />
Siguien.<br />
Intro<br />
Contraste<br />
Fecha<br />
Hora<br />
Registro<br />
Supervisor<br />
Opciones seleccionables<br />
por el usuario<br />
Visión general de la estructura del menú<br />
El operador puede acceder a las opciones de funcionamiento a través de una sencilla<br />
estructura de menú. El acceso a las opciones básicas de funcionamiento del sistema se<br />
realiza a través del Menú Principal. Las opciones avanzadas de funcionamiento del<br />
sistema se encuentran en el Menú Supervisor.<br />
Acceso al Menú Principal desde el inicio<br />
Para acceder al Menú Principal, mantenga presionada la tecla de función inferior “Intro”<br />
mientras la unidad se pone en marcha. En la parte izquierda de la pantalla LCD aparecerá<br />
un menú similar al diagrama que acabamos de mostrar. Aunque no lleve etiqueta en el<br />
panel frontal del desfibrilador, la pantalla se encenderá e identificará los botones mientras<br />
esté en el modo Menú. Para salir, apague la unidad (OFF).<br />
Utilice la tecla de función Siguiente situada en la parte izquierda de la pantalla LCD para<br />
pasar de una selección de menú a otra. La opción de menú escogida queda resaltada<br />
mediante un reborde oscuro. Presione el botón Intro para seleccionar la opción de menú<br />
resaltada.<br />
Siguien.<br />
Intro<br />
Menú Principal<br />
Volumen<br />
Contraste<br />
Fecha<br />
Hora<br />
Registro<br />
Supervisor
Manual de usuario Programación 39<br />
Opciones del Menú Principal<br />
Volumen<br />
Contraste<br />
Fecha<br />
Hora<br />
Registro<br />
Permite ajustar el nivel del volumen.<br />
Permite ajustar el contraste de la pantalla LCD.<br />
Permite ver la fecha actual así como configurar y guardar una fecha<br />
nueva (mes, día, año).<br />
Permite ver la hora actual así como configurar y guardar una hora nueva<br />
(hora, minuto).<br />
Permite que el usuario:<br />
1. Vacíe el registro de eventos existente o<br />
2. Configure el puerto de infrarrojos para transferir el registro a las<br />
herramientas Smartlink de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.<br />
Supervisor<br />
Permite introducir el código de contraseña utilizando los botones<br />
situados debajo de la barra de Menú para ver las selecciones del Menú<br />
Supervisor.<br />
Para cada opción de menú seleccionada, las opciones correspondientes sustituyen el<br />
Menú Principal en la parte izquierda de la pantalla LCD.<br />
Si se selecciona Supervisor, el usuario debe introducir la contraseña correcta de<br />
supervisor para poder acceder a la pantalla de selección Menú Supervisor.<br />
Visión general de la estructura del Menú Principal<br />
Menú Principal<br />
Volumen<br />
Contraste<br />
Fecha<br />
Hora<br />
Registro<br />
Supervisor<br />
Volumen<br />
Contraste 1 a 3<br />
Fecha 0 a 4<br />
Guardar<br />
Mes<br />
Dia<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Anular<br />
2002-2040<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Contraseña<br />
000<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Registro<br />
Smartlink<br />
Ajustar<br />
Limpiar Registro<br />
Atrás<br />
Hora<br />
Hora: HH<br />
Minutos: MM<br />
Guardar<br />
Anular
40 Programación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED10 Desfibrilador externo automático<br />
Configuración del volumen<br />
Se puede ajustar el volumen de los mensajes audibles a través del altavoz del<br />
desfibrilador. Hay tres niveles preestablecidos. Utilice la pantalla de volumen y el botón de<br />
selección de menú que se encuentra debajo la barra de menús para modificar el volumen<br />
de los mensajes audibles.<br />
Menú Principal<br />
Volumen<br />
Contraste<br />
Fecha<br />
Hora<br />
Registro<br />
Volumen<br />
1<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Volumen<br />
2<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Volumen<br />
2<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Supervisor<br />
Para ajustar el volumen<br />
1. Acceda al Menú Principal. Seleccione Volumen para ver el menú Volumen.<br />
2. Presione la tecla de función Siguiente para cambiar el nivel del volumen. Al<br />
seleccionar los valores del volumen, el volumen del sonido cambiará inmediatamente<br />
y se escuchará un pitido<br />
3. Tras haber escogido el volumen deseado presione Intro hasta resaltar Guardar.<br />
Presione el botón Intro de nuevo para confirmar el cambio y volver al Menú Principal.<br />
4. Para volver a poner el nivel de volumen original, presione Siguiente cuando el cuadro<br />
Guardar esté resaltado para así seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro<br />
para volver al Menú Principal.
Manual de usuario Programación 41<br />
Configuración del contraste<br />
La unidad ofrece la posibilidad de ajustar el contraste de la pantalla LCD del desfibrilador.<br />
El usuario tiene a su disposición cinco niveles de contraste preestablecidos. Utilice el<br />
menú Contraste y las teclas de función Siguiente e Intro para cambiar el contraste de la<br />
pantalla LCD.<br />
Menú Principal<br />
Volumen<br />
Contraste<br />
Fecha<br />
Hora<br />
Registro<br />
Contraste<br />
2<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Contraste<br />
3<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Contraste<br />
3<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Supervisor<br />
Para ajustar el contraste de la pantalla LCD<br />
1. Acceda al Menú Principal. Seleccione Contraste para ver el menú Contraste.<br />
2. Presione la tecla de función Siguiente para cambiar el contraste de la pantalla LCD. El<br />
contraste de la pantalla cambia según aumente el valor del contraste.<br />
3. Tras haber escogido el contraste deseado, presione Intro y se resaltará el botón<br />
Guardar. Presione el botón Intro de nuevo para confirmar el cambio y volver al Menú<br />
Principal.<br />
4. Para recuperar el contraste original, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar<br />
esté resaltado para así seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para<br />
volver al Menú Principal.<br />
Configuración de la fecha<br />
Utilice el menú Fecha para cambiar la fecha. Con los botones Siguiente e Intro podrá<br />
cambiar la fecha visualizada.<br />
Menú Principal<br />
Volumen<br />
Contraste<br />
Fecha<br />
Hora<br />
Registro<br />
Supervisor<br />
Fecha<br />
Enero<br />
1<br />
2002<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Fecha<br />
Febrero<br />
1<br />
2002<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Fecha<br />
Febrero<br />
1<br />
2002<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Para fijar una nueva fecha<br />
1. Acceda al Menú Principal. Seleccione Fecha y visualice el menú Fecha.<br />
2. Seleccione un campo (mes, día o año) utilizando el botón Intro. Presione Siguiente<br />
para cambiar el valor del campo.<br />
3. Tras haber seleccionado la fecha deseada, presione Intro y se resaltará el botón<br />
Guardar. Vuelva a presionar el botón Intro para confirmar el cambio y volver al Menú<br />
Principal.
42 Programación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED10 Desfibrilador externo automático<br />
4. Para recuperar la fecha original, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté<br />
resaltado y así seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver al<br />
Menú Principal.<br />
Nota<br />
Al fijar la fecha el registro de entradas inicia el registro de un paciente nuevo.<br />
Configuración de la hora<br />
El desfibrilador cuenta con una sistema de especificación de hora de eventos que guarda<br />
en el registro interno. Se utiliza un temporizador de 24 horas para visualizaciones de<br />
tiempo (por ej.: para las 3:30 pm se utiliza 15:30). Utilice el menú Hora y los botones<br />
Siguiente e Intro para cambiar la hora y los minutos.<br />
Menú Principal<br />
Volumen<br />
Hora<br />
Hora<br />
Hora<br />
Contraste<br />
Fecha<br />
Hora<br />
Registro<br />
Supervisor<br />
12<br />
00<br />
Guardar<br />
Anular<br />
12<br />
00<br />
Guardar<br />
Anular<br />
12<br />
00<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Para establecer una hora nueva<br />
1. Acceda al Menú Principal. Seleccione Hora para ver el menú Hora.<br />
2. Utilice el botón Intro para resaltar un campo (horas o minutos). Presione Siguiente<br />
para cambiar el valor del campo.<br />
3. Tras haber seleccionado la hora deseada, presione Intro y se resaltará el botón<br />
Guardar. Vuelva a presionar el botón Intro para confirmar el cambio y volver al Menú<br />
Principal.<br />
4. Para recuperar la hora establecida en un principio, presione Siguiente cuando el<br />
cuadro Guardar esté resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón<br />
Intro para volver al Menú Principal.<br />
Nota<br />
Al Configurar una hora el registro de entradas inicia el registro de un paciente<br />
nuevo.
Manual de usuario Programación 43<br />
Transmisión o borrado del registro interno<br />
El registro interno guarda un resumen completo del tratamiento, incluyendo eventos de<br />
estado con fecha, registros de los resultados de análisis y muestras de ECG anteriores y<br />
posteriores a las eventuales descargas. Es posible transferir esta información a un<br />
ordenador personal a través del puerto de datos infrarrojos del desfibrilador. Además,<br />
también existe la posibilidad de borrar el registro. Consulte “Utilización del registro<br />
interno” en la página 34 para más información acerca de las funciones del registro.<br />
Menú Principal<br />
Volumen<br />
Contraste<br />
Fecha<br />
Hora<br />
Registro<br />
Supervisor<br />
Registro<br />
Smartlink<br />
Ajustar<br />
Limpiar Registro<br />
Atrás<br />
Durante el proceso de<br />
transmisión la selección<br />
parpadeará<br />
Para transmitir la información almacenada en el registro<br />
1. Acceda al Menú Principal. Seleccione Registro para ver el menú Registro.<br />
2. Transmita o borre el registro utilizando Siguiente para seleccionar la acción deseada.<br />
Presione Intro para confirmar esta acción. La selección parpadeará durante este<br />
proceso y después volverá a aparecer el Menú Principal.<br />
3. Para salir al Menú Principal y no transmitir o borrar el registro, utilice el botón<br />
Siguiente para resaltar el botón Anular. Presione Intro para volver al Menú Principal.
44 Programación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED10 Desfibrilador externo automático<br />
Configuración del registro interno<br />
El desfibrilador dispone de dos modos para transmitir el registro interno a un PC. Ambos<br />
métodos utilizan el puerto de datos infrarrojos situado en la parte delantera de la unidad.<br />
Para seleccionar uno de los dos métodos el usuario debe acceder al registro: Menú<br />
Ajustar.<br />
Menú Principal<br />
Volumen<br />
Contraste<br />
Fecha<br />
Hora<br />
Registro<br />
Supervisor<br />
Registro<br />
Smartlink<br />
Ajustar<br />
Limpiar Registro<br />
Atrás<br />
Ajustar<br />
Smartlink<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Ajustar<br />
Texto<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Para cambiar el modo de transmisión<br />
1. Acceda al Menú Principal. Seleccione Registro para ver el menú Registro.<br />
2. Presione el botón Siguiente para resaltar el botón Config. Presione el botón Intro<br />
para ver el Registro: Menú Config.<br />
3. Presione el botón Siguiente para cambiar el modo de transmisión.<br />
Si utiliza el programa SmartLink, seleccione SmartLink.<br />
Si transfiere el registro del servicio, seleccione Revisión. (Para más información,<br />
consulte “Utilización del registro interno” en la página 34.)<br />
4. Resalte el cuadro Guardar y presione Intro para guardar los cambios y volver al menú<br />
Registro.<br />
5. Para dejar el modo transmitir como estaba en un principio, resalte el cuadro Anular y<br />
presione Intro para volver al menú Registro.
Manual de usuario Programación 45<br />
Menú Supervisor<br />
Visión general de la estructura del Menú Supervisor<br />
Supervisor<br />
RCP<br />
Idioma<br />
Protocolo<br />
Modo Descarga<br />
Programa<br />
Más<br />
Atrás<br />
Menú Principal<br />
Menú Supervisor<br />
Rest. Predet.<br />
Unidad ID<br />
Dpto.<br />
Cambiar Código<br />
Vel de Transm.<br />
Utilidad<br />
Atrás<br />
Utilidad<br />
Prueba sistema<br />
Atrás<br />
Vel de Transm.<br />
BPS actual<br />
Guardar<br />
Anular<br />
CPR<br />
RCP Tiempo<br />
RCP Ritmo<br />
Atrás<br />
Energia<br />
150/200<br />
150/200/300<br />
150/200/300/360<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Cambiar Código<br />
Código<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Programa<br />
Sí<br />
Anular<br />
Rest. Predet.<br />
Sí<br />
Anular<br />
Idioma<br />
Idioma<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Dpto.<br />
Nombre<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Modo Descarga<br />
1 Descarga RCP<br />
3 Descarga RCP<br />
3 Descarga Anal.<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Unidad ID<br />
Unidad ID<br />
Guardar<br />
Anular<br />
CPR Timer<br />
15/30/60/90/120/<br />
150/180<br />
Guardar<br />
Anular<br />
CPR Tempo<br />
90/95/100/105/110/<br />
115/120/Desact.<br />
Guardar<br />
Anular
46 Programación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED10 Desfibrilador externo automático<br />
Acceso al Menú Supervisor<br />
El Menú Supervisor se visualiza a través del Menú Principal.<br />
Menú Principal<br />
Volumen<br />
Contraste<br />
Fecha<br />
Hora<br />
Registro<br />
Supervisor<br />
Contraseña<br />
000<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Contraseña<br />
123<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Supervisor<br />
RCP Tiempo<br />
Idioma<br />
Protocolo<br />
Modo No Descarga<br />
Programa<br />
Más<br />
Atrás<br />
Para acceder al Menú Supervisor<br />
1. Desde el Menú Principal, presione el botón Siguiente para seleccionar Supervisor y<br />
después presione Intro para ir al menú Contraseña.<br />
2. Introduzca la contraseña utilizando el botón Siguiente para desplazarse hasta el<br />
número correcto y después presione Intro para saltar al dígito siguiente. Tras haber<br />
seleccionado el tercer número, presione Intro para seleccionar el botón Guardar.<br />
3. Vuelva a presionar Intro mientras esté en el cuadro Guardar. Si la contraseña es<br />
correcta, aparecerá el Menú Supervisor. Si la contraseña es incorrecta, aparecerá el<br />
Menú Principal.<br />
4. Para salir del cuadro Contraseña, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté<br />
resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver al<br />
Menú Principal.<br />
Nota La contraseña por defecto del Menú Supervisor es 1-2-3.<br />
Opciones del Menú Supervisor<br />
Supervisor<br />
RCP Tiempo<br />
Idioma<br />
Protocolo<br />
Modo No Descarga<br />
Programa<br />
Más<br />
Atrás<br />
Menú Supervisor<br />
Rest. Predet.<br />
Unidad ID<br />
Dpto.<br />
Cambiar Código<br />
Vel de Transm.<br />
Utilidad<br />
Atrás<br />
RCP<br />
Idioma<br />
Protocolo<br />
Defina el valor del temporizador de la RCP y/o el tempor de RCP.<br />
Seleccionar el idioma para texto y audio. El desfibrilador se<br />
reinicia en el modo automático para activar el idioma<br />
seleccionado.<br />
Seleccionar el protocolo de nivel de energía. El protocolo por<br />
defecto es 200 J, 300 J, 360 J.
Manual de usuario Programación 47<br />
Modo Descarga<br />
Programa<br />
Rest. Predet.<br />
ID de unidad<br />
Dpto<br />
Cambiar código<br />
Velocidad de<br />
transmisión<br />
Utilidad<br />
Selecciona entre el modo de 1 descarga de RCP<br />
(predeterminada), de 3 descargas de RCP o de 3 descargas de<br />
análisis.<br />
Permite al usuario actualizar la versión actual de software del<br />
desfibrilador a través del puerto infrarrojo.<br />
Restablecer las opciones de fábrica del desfibrilador.<br />
Configurar el identificador de la unidad del desfibrilador.<br />
Establecer el nombre del departamento del desfibrilador.<br />
Configurar los números de la contraseña del supervisor.<br />
Permite al usuario cambiar la velocidad de transmisión del puerto<br />
infrarrojo<br />
Abre el Menú Utilidad<br />
Configuración del temporizador de la RCP<br />
El temporizador de la RCP empieza a funcionar cuando aparece el mensaje de “No se<br />
recomienda descarga” para registrar el tiempo de duración apropiado de la RCP.<br />
RCP Tiempo<br />
120<br />
Guardar<br />
Anular<br />
RCP Tiempo<br />
150<br />
Guardar<br />
Anular<br />
RCP Tiempo<br />
150<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Para configurar el Temporizador de la RCP<br />
1. Acceda a la pantalla del Menú Supervisor. Seleccione RCP y presione Intro.<br />
Seleccione RCP Tiempo para ver el menú Temporizador de RCP.<br />
2. Presione el botón Siguiente para ver las distintas opciones de duración del<br />
temporizador de la RCP.<br />
3. Tras haber seleccionado el tiempo deseado presione Intro para seleccionar Guardar.<br />
Vuelva a presionar el botón Intro para confirmar el cambio y volver al Menú<br />
Supervisor.<br />
4. Para volver a la hora original, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar está<br />
resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver al<br />
Menú Supervisor.<br />
Nota Los valores disponibles del temporizador de RCP son 15, 30, 45, 60, 90, 120<br />
(predeterminado), 150 y 180 segundos.<br />
Definición del tempor de RCP<br />
La temporización de RCP es la frecuencia con la que suena un tono mientras el<br />
temporizador de RCP está funcionando.
48 Programación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED10 Desfibrilador externo automático<br />
RCP Ritmo<br />
100<br />
Guardar<br />
Anular<br />
RCP Ritmo<br />
105<br />
Guardar<br />
Anular<br />
RCP Ritmo<br />
105<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Para configurar el tempor de RCP<br />
1. Acceda a la pantalla del Menú Supervisor. Seleccione RCP y presione Intro.<br />
Seleccione Tempor RCP para ver el menú Tempor de RCP.<br />
2. Presione el botón Siguiente para ver los distintos valores de tempor de RCP.<br />
3. Seleccione Guardar presionando Intro después de haber seleccionado el tempor<br />
deseado. Vuelva a presionar la tecla Intro para confirmar el cambio y volver al Menú<br />
RCP.<br />
4. Para dejar tempor como estaba originalmente, presione Siguiente cuando esté<br />
resaltado el cuadro Guardar para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón<br />
Intro para volver al menú RCP.<br />
Nota<br />
Los valores disponibles para tempor de RCP son 90, 95, 100 (predeterminado),<br />
105, 110, 115, 120 y Desactivar.<br />
Selección del idioma (Revisión de software 2.0 o posterior)<br />
Es posible cambiar el idioma utilizado para el texto de los iconos, visualizaciones de<br />
pantalla y mensajes de voz del desfibrilador.<br />
Idioma<br />
Inglès<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Idioma<br />
Español<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Idioma<br />
Español<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Reiniciar<br />
Para seleccionar un idioma diferente<br />
1. Acceda al Menú Supervisor. Seleccione Idioma para ver el menú Idioma.<br />
2. Presione el botón Siguiente hasta llegar al idioma de su interés.<br />
3. Seleccione Guardar presionando Intro después de haber seleccionado el idioma<br />
deseado. Vuelva a presionar el botón Intro para confirmar el cambio.<br />
4. Para recuperar el idioma original, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté<br />
resaltado y después seleccione el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver<br />
al Menú Supervisor.<br />
Nota<br />
Al cambiar el idioma el desfibrilador se reinicia en el modo automático.
Manual de usuario Programación 49<br />
Configuración del protocolo de energía<br />
El protocolo de energía del desfibrilador suministra una secuencia de tres descargas<br />
desfibriladoras. La configuración del protocolo por defecto es de 200 julios, 300 julios y<br />
360 julios para la primera, segunda y tercera descarga respectivamente. De todas formas,<br />
es posible cambiar el nivel de energía para cada descarga.<br />
Protocolo<br />
200<br />
200<br />
360<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Protocolo<br />
200<br />
300<br />
360<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Protocolo<br />
200<br />
300<br />
360<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Para fijar un nuevo protocolo de energía<br />
1. Acceda al Menú Supervisor. Seleccione Protocolo para ver el menú Protocolo.<br />
2. Utilice la tecla Intro para hacer resaltar un campo (primera, segunda o tercera<br />
descarga). Presione el botón Siguiente para cambiar el valor de energía para esa<br />
descarga.<br />
3. Seleccione Guardar presionando el botón Intro tras haber escogido las energías<br />
deseadas. Presione de nuevo el botón Intro para confirmar el cambio y volver al<br />
Menú Supervisor.<br />
4. Para volver al protocolo de energía original, presione Siguiente cuando el botón<br />
Guardar está resaltado para poder seleccionar el cuadro Anular. Presione Intro para<br />
volver al Menú Supervisor.<br />
Selección de energías de descarga para<br />
el protocolo de tres descargas<br />
Primera descarga Segunda descarga Terera descarga<br />
150 J 150 J 150 J<br />
200 J 200 J 200 J<br />
300 J 300 J<br />
360 J<br />
Configuración del Modo No Descarga<br />
El desfibrilador le permite elegir entre tres modos de descarga distintos. Estos modos<br />
son 1 descarga de RCP (pasa a modo RCP después de cada descarga), 3 descargas de<br />
RCP (pasa a modo RCP después de cada 3 descargas) y 3 descargas de análisis (para un<br />
ritmo cardiaco no recomendable para descarga, se realiza un análisis constante de fondo).<br />
Modo No Descarga<br />
Anál. de Fondo<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Modo No Descarga<br />
RCP<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Modo No Descarga<br />
RCP<br />
Guardar<br />
Anular
50 Programación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED10 Desfibrilador externo automático<br />
Definir el modo de descarga<br />
1. Acceda a la pantalla del Menú Supervisor. Seleccione el Modo de Descarga para ver<br />
el Menú del Modo de Descarga.<br />
2. Presione el botón Siguiente para seleccionar otro modo.<br />
3. Seleccione Guardar presionando el botón Intro después de haber realizado la<br />
selección deseada. Vuelva a presionar el botón Intro para confirmar el cambio y volver<br />
al Menú Supervisor.<br />
4. Para recuperar la selección original, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar<br />
esté resaltado y así seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver<br />
al Menú Supervisor.<br />
Cambio de la contraseña de Supervisor<br />
El acceso al Menú Supervisor está protegido por una contraseña. El supervisor puede<br />
cambiar esta contraseña.<br />
Cambiar Código<br />
000<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Cambiar Código<br />
321<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Para cambiar la contraseña del supervisor<br />
1. Desde el Menú Supervisor, presione el botón Siguiente para que resalte el botón<br />
Supervisor y después presione Intro para ir al menú Cambiar código.<br />
2. Introduzca la nueva contraseña utilizando el botón Siguiente para desplazarse hasta<br />
el número deseado y después presione Intro para saltar al dígito siguiente. Tras haber<br />
seleccionado el tercer número, presione Intro para hacer resaltar el botón Guardar.<br />
3. Presione de nuevo Intro desde el cuadro Guardar para guardar la nueva contraseña.<br />
4. Para salir sin cambiar la contraseña, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar<br />
está resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver<br />
al Menú Supervisor.
Manual de usuario Programación 51<br />
Restablecer las configuraciones de fábrica<br />
El desfibrilador le ofrece la posibilidad de volver a fijar todas las configuraciones de<br />
fábrica. Con esta opción podrá borrar todas las configuraciones que haya podido cambiar<br />
el supervisor, incluyendo el idioma.<br />
Rest. Predet.<br />
Sí<br />
Anular<br />
Para restablecer los valores de fábrica<br />
1. Acceda al Menú Supervisor. Seleccione Rest. Predet. para ver el Menú Rest.<br />
Predet.<br />
2. El cuadro Sí se resaltará. Para restablecer los valores de fábrica, presione Intro.<br />
3. Si no desea restablecer los valores de fábrica, presione Siguiente para que se resalte<br />
Anular. Presione Intro para volver al Menú Supervisor.<br />
Tabla 1. Valores predeterminados de fábrica<br />
Parámetros<br />
Configuración predeterminada<br />
Volumen 0<br />
Contraseña 123<br />
Temporizador de RCP 120<br />
Idioma<br />
Español<br />
Primer protocolo de energía 200<br />
Segundo protocolo de energía 300<br />
Tercer protocolo de energía 360<br />
Contador de prueba automática 0<br />
Contador ECG 0<br />
Registro de configuración Depuración<br />
Tempor de RCP 100<br />
Contador de descargas 0<br />
Energía total 0<br />
Descargas suministradas 0<br />
Modo descarga<br />
1 descarga RCP
52 Programación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED10 Desfibrilador externo automático<br />
Configurar la ID de la unidad<br />
El supervisor tiene la posibilidad de asignar un número de ID de unidad específico al<br />
desfibrilador. El desfibrilador incluye este número ID cuando reproduce los eventos para<br />
que se pueda identificar correctamente entre otros DEA. El usuario puede enviar el ID de<br />
la unidad y el nombre del departamento a la aplicación Smartlink transfiriéndolos a través<br />
del puerto de infrarrojos (consulte “Transmisión del registro interno a través del puerto de<br />
datos infrarrojo” en la página 35).<br />
ID de unidad<br />
000000000000<br />
Guardar<br />
Anular<br />
ID de unidad<br />
000123456000<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Para configurar la ID<br />
1. Desde el Menú Supervisor, presione el botón Siguiente para que se resalte ID de<br />
unidad y después presione Intro para ir al menú ID de unidad.<br />
2. Introduzca el ID de unidad deseado utilizando el botón Siguiente para desplazarse<br />
hasta el número deseado y después presione Intro para saltar al dígito siguiente. Tras<br />
haber seleccionado el último carácter, presione Intro para que resalte el botón<br />
Guardar.<br />
3. Presione de nuevo Intro desde el cuadro Guardar para guardar el nuevo número de<br />
ID de la unidad.<br />
4. Para salir sin cambiar el número ID, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar<br />
está resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver<br />
al Menú Supervisor.<br />
Nota<br />
Existen 12 caracteres disponibles para la ID de unidad.
Manual de usuario Programación 53<br />
Configuración del nombre del departamento<br />
El supervisor tiene la posibilidad de asignar un nombre de departamento específico al<br />
desfibrilador. El desfibrilador lleva este nombre cuando reproduce eventos para que se<br />
pueda identificar correctamente entre otros desfibriladores.<br />
Dpto.<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Dpto.<br />
TOWNPOLICE#4<br />
Guardar<br />
Anular<br />
Para configurar el nombre del departamento<br />
1. Desde el Menú Supervisor, presione Siguiente hasta resaltar Dpto y después<br />
presione Intro para ir al menú Departamento.<br />
2. Introduzca el nombre del departamento deseado utilizando el botón Siguiente para<br />
desplazarse hasta el número, letra o símbolo deseado y después presione Intro para<br />
saltar al espacio siguiente. Tras seleccionar el último carácter, presione Intro hasta<br />
que se resalte el botón Guardar.<br />
3. Presione de nuevo Intro desde el cuadro Guardar para guardar el nuevo nombre de<br />
Dpto.<br />
4. Para salir sin cambiar el nombre del Dpto., presione Siguiente cuando el cuadro<br />
Guardar esté resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro<br />
para volver al Menú Supervisor.<br />
Nota<br />
Existen 12 caracteres disponibles para el nombre de departamento.<br />
Configuración de la velocidad de transmisión<br />
El supervisor tiene la capacidad de cambiar los bits por segundos al que se comunica el<br />
puerto de infrarrojos del desfibrilador.<br />
1. Desde el Menú Supervisor, presione el botón Siguiente para que se resalte Vel de<br />
Transm. y después presione Intro para ir al menú Transm.<br />
2. Presione la tecla Siguiente para cambiar la velocidad de transmisión al valor deseado.<br />
Cuando haya aparecido la cifra deseada presione la tecla Intro.<br />
3. Pulse la tecla Intro para guardar la nueva velocidad de transmisión.<br />
4. Para salir del menú de velocidad de transmisión sin cambiar la velocidad de<br />
transmisión, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté resaltado para<br />
seleccionar el cuadro Anular. Pulse la tecla Intro para volver al menú Supervisor
54 Programación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED10 Desfibrilador externo automático<br />
Menú Utilidad<br />
El menú Utilidad permite el acceso a la función de Prueba sistema. Cuando se<br />
selecciona, la Prueba sistema emitirá todas las frases del idioma seleccionado:<br />
Utilidad<br />
Prueba sistema<br />
Atrás<br />
1. Acceda a la pantalla del Menú Supervisor. Seleccione Utilidad para ver el Menú<br />
Utilidad.<br />
2. Presione la tecla Prueba sistema.<br />
3. Cuando hayan finalizado todas las frases, presione la tecla Siguiente para seleccionar<br />
Atrás. Para abandonar el menú Utilidad, presione la tecla Intro con la tecla Atrás<br />
seleccionada.
55<br />
5<br />
Mantenimiento<br />
Esta sección contiene información acerca del examen, mantenimiento, limpieza y<br />
reparación del desfibrilador.<br />
Examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />
Prueba automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />
Examen de daños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />
Servicio técnico y reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />
Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />
Aspectos generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />
Listas de comprobación de preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />
Listas de comprobación del desfibrilador externo para el operador . . . . . . . . . . . . . 60<br />
Inspección y limpieza del AED10 de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />
Reciclaje de los componentes del desfibrilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />
Dentro de la Unión Europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />
Fuera de la Unión Europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
56 Mantenimiento <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED10 Desfibrilador externo automático<br />
Examen<br />
Para asegurar que el desfibrilador esté listo y en condiciones de trabajo óptimas, es<br />
preciso examinar y probar la unidad cada semana o cada mes, según la frecuencia de uso.<br />
Es necesario planificar las pruebas señaladas en las listas de comprobación del operador<br />
de acuerdo con el programa de inspecciones indicado más abajo.<br />
Frecuencia de uso<br />
mensual<br />
con poca frecuencia,<br />
como una vez al año<br />
Calendario de inspección<br />
semanal<br />
mensual<br />
Además, antes de utilizar electrodos de desfibrilación u otros accesorios nuevos hay que<br />
asegurarse de que sean compatibles con el desfibrilador.<br />
Nota<br />
Si se utiliza el desfibrilador más de una vez al mes, se recomienda que el personal<br />
técnico autorizado realice una inspección periódica al menos una vez al año.<br />
Prueba automática<br />
El AED 10 realizará automáticamente una prueba automática semanal mientras esté en<br />
modo de espera con una batería colocada. El AED 10 también controlará de forma<br />
continua el nivel de la batería. Durante la prueba automática semanal se realizarán las<br />
siguientes pruebas: batería, procesador principal, tecla trabada, circuitos internos, sistema<br />
de adquisición de ECG y desfibrilador. Si se produjera un fallo durante la prueba<br />
automática semanal, se identificará en la pantalla acompañado por una notificación<br />
audible.<br />
Si el AED 10 experimenta dos situaciones consecutivas de batería baja durante la prueba<br />
automática semanal, presentará notificaciones visuales y audibles. La unidad se apagará<br />
durante 30 segundos antes de entrar en un ciclo de aviso. El ciclo de aviso se inicia<br />
cuando el AED10 se enciende para emitir una sola señal sonora y un mensaje de voz de<br />
“Batería baja” y a continuación se apaga durante 30 segundos. El AED 10 se vuelve a<br />
encender para emitir una sola señal sonora y un mensaje de voz de “Batería baja”.<br />
Después se apaga durante 17 horas antes de reiniciar el proceso. El ciclo se repetirá<br />
durante aproximadamente dos semanas o hasta que se encienda el AED 10 para<br />
solucionar el problema. El indicador de estado, situado en el centro del dispositivo,<br />
permanecerá intermitente hasta que se sustituya la batería o se apague y vuelva a<br />
encender el dispositivo.<br />
Transcurridas dos semanas, el AED 10 dejará de encenderse para emitir la señal sonora y<br />
las notificaciones de “Batería baja” y solamente volverá a emitir una señal sonora de fallo<br />
y un tono al final de la prueba semanal.<br />
Si el fallo ha sido un error fatal distinto de un estado de batería baja, la unidad se<br />
comportará tal como se ha descrito anteriormente, a excepción de que la señal sonora y<br />
los mensajes de Batería baja serán sustituidos por dos señales sonoras. El ciclo del AED<br />
10 de apagado durante 30 segundos y encendido para notificar al usuario se repetirá seis<br />
veces en lugar de dos. Estas seis notificaciones mediante dos señales sonoras se<br />
repetirán cada 17 horas durante unas dos semanas, o hasta que el usuario encienda el<br />
AED 10 para solucionar el problema. El indicador de estado del sistema permanecerá<br />
intermitente hasta que se sustituya la batería o se apague y vuelva a encender el<br />
dispositivo. El indicador de estado del sistema mostrará la advertencia NO USAR en color<br />
rojo.
Manual de usuario Mantenimiento 57<br />
Si durante la prueba automática se detectan tanto una situación de batería baja como otro<br />
error fatal, el usuario recibirá las dos notificaciones audibles descritas arriba.<br />
El usuario puede detener estas notificaciones encendiendo la unidad y solucionando el<br />
problema.<br />
Si se detecta un fallo en la prueba automática, el indicador de estado del sistema<br />
mostrará la advertencia NO USAR en color rojo. Si el fallo consistía solamente en un<br />
estado de batería baja, el indicador parpadeará en lugar de mostrar una advertencia NO<br />
USAR rellena.<br />
Nota<br />
El usuario DEBE encender el AED 10 utilizando el botón de encendido para<br />
solucionar el problema de batería baja. Solamente cambiar la batería no siempre<br />
solucionará el problema.<br />
Presione el botón ON para encender el desfibrilador y realizar una prueba automática.<br />
Durante el encendido se llevan a cabo las pruebas siguientes: batería, procesador<br />
principal, tecla trabada, circuitos internos, sistema de adquisición de ECG y desfibrilador.<br />
Nota<br />
El encendido frecuente del desfibrilador reducirá la vida útil de la batería.<br />
Examen de daños<br />
Antes de cada uso, examine el desfibrilador y la batería, y compruebe si hay signos de<br />
daños. En este capítulo encontrará las listas de comprobación de preparación relativas a<br />
los requisitos de inspección específicos. Consulte “Listas de comprobación de<br />
preparación” en la página 59.<br />
Póngase en contacto inmediatamente con un técnico de reparaciones si:<br />
• La unidad no funciona correctamente.<br />
• Los accesorios presentan signos de deterioro.<br />
• Se ha sometido la unidad a tensiones mecánicas extremas.<br />
• El indicador de estado muestra un icono "No Usar."<br />
Servicio técnico y reparación<br />
ADVERTENCIA Voltaje peligroso. Debido al riesgo de descarga eléctrica no quite<br />
nunca la tapa del dispositivo. Ninguno de los componentes pueden ser reparados<br />
por el operador y sólo el personal técnico autorizado puede llevar a cabo el<br />
servicio técnico y la reparación.<br />
No desmonte el desfibrilador, ya que el operador no está capacitado para revisar<br />
ninguno de los componentes. Sólo el personal técnico autorizado puede llevar a<br />
cabo el servicio técnico y la reparación.<br />
Si es necesaria alguna reparación en un desfibrilador, póngase en contacto con un técnico<br />
autorizado (consulte la página ii). Deberá proporcionar los siguientes datos:<br />
• Modelo<br />
• Número de serie<br />
• Descripción del problema<br />
• Archivo de registro del técnico
58 Mantenimiento <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED10 Desfibrilador externo automático<br />
En caso de que haya que enviar la unidad desfibrilador a <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> para revisión, utilice<br />
el embalaje de transporte original. Si no se dispone del embalaje de transporte, póngase<br />
en contacto con <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> para informarse de las instrucciones de embalaje previas al<br />
transporte. De esta forma se minimizarán los daños durante el transporte.<br />
Nota<br />
<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> puede solicitarle datos adicionales como diagramas de circuito, listas<br />
de componentes, descripciones y procedimientos de calibración que pueden ser<br />
de ayuda para la reparación de componentes in situ.<br />
Programa de mantenimiento<br />
Aspectos generales<br />
Precaución Si no se realiza el mantenimiento como es debido el desfibrilador<br />
podría funcionar de forma incorrecta. Es preciso que el mantenimiento del<br />
desfibrilador se realice según las instrucciones indicadas en el presente manual.<br />
Prepare un calendario de mantenimiento personalizado para el desfibrilador que indique<br />
como deberá usarse la unidad. El programa debería indicar la frecuencia de uso de la<br />
unidad así como el lugar de uso. Además, el programa debería tener en cuenta los<br />
conocimientos de los operadores tienen acerca del funcionamiento de la unidad. A<br />
continuación ofrecemos algunas pautas para preparar un programa de mantenimiento en<br />
su instalación:<br />
Frecuencia Comprobar Acción<br />
Tras cada uso y<br />
durante cada<br />
inspección<br />
Compruebe el indicador de estado.<br />
Verifique que el indicador de<br />
estado de la parte delantera de la<br />
unidad “listo para usar” está<br />
encendido.<br />
Examine la parte externa del<br />
desfibrilador y los conectores de<br />
los electrodos de desfibrilación<br />
por si hubiera signos de daños.<br />
Asegúrese de que dispone de<br />
todas las partes y accesorios y que<br />
están en buenas condiciones de<br />
funcionamiento. Compruebe la<br />
fecha de caducidad en los<br />
paquetes de los electrodos y<br />
asegúrese de que no haya signos<br />
de daños.<br />
Si el indicador de estado parpadea, sustituya la<br />
batería. Si aparece un símbolo rojo permanente,<br />
encienda el desfibrilador si es posible y anote los<br />
resultados de la prueba automática. Si la unidad<br />
indica “Fallo prueba automática”, desconecte el<br />
aparato y póngase en contacto con <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>. Si el<br />
AED 10 no se enciende, cambie la batería porque<br />
estará probablemente agotada.<br />
Limpie el desfibrilador. Si la unidad está dañada,<br />
desconecte el desfibrilador y póngase en contacto<br />
con <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.<br />
No utilice piezas o accesorios dañados o caducados.<br />
Sustituya cualquier objeto o accesorio ya usado<br />
como cuchillas de afeitar, guantes o electrodos de<br />
desfibrilación.<br />
Después de cada uso Compruebe batería Compruebe la capacidad de la batería en el indicador<br />
de batería de la pantalla. Si la unidad indica “Batería<br />
baja”, retire la batería y sustitúyala por una batería<br />
nueva. Deseche la batería según las normativas<br />
locales sobre desechos.<br />
Compruebe siempre que dispone de una batería de<br />
recambio lista para usar.
Manual de usuario Mantenimiento 59<br />
Listas de comprobación de preparación<br />
Utilice la lista de comprobaciones y desfibriladores externos automáticos de la FDA: Lista<br />
de comprobaciones del operador para mantener el desfibrilador listo para usar.<br />
Un elemento importante para un programa de mantenimiento satisfactorio es la creación<br />
de un registro de mantenimiento en el que se grabe la información de forma regular. El<br />
registro proporciona:<br />
• Lista de las tareas de mantenimiento realizadas, el personal que las llevó a cabo y<br />
cuando se terminaron.<br />
• Planificación de las necesidades periódicas como la calibración y la certificación.<br />
• Lista de los accesorios, como baterías, que necesitan un control y sustitución<br />
periódicos.
60 Mantenimiento <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED10 Desfibrilador externo automático<br />
Listas de comprobación del desfibrilador externo para el<br />
operador<br />
De acuerdo con las recomendaciones del Grupo de trabajo sobre desfibriladores de la<br />
FDA (Organismo para el control de alimentos y medicamentos), <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> proporciona<br />
al operador la siguiente lista de comprobaciones.<br />
Lista de comprobación del desfibrilador externo para el operador<br />
Uso poco frecuente (batería no recargables)<br />
Fecha: _____________________________ Lugar:____________________________________<br />
Nº de serie del DEA de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> o nº de identificación.____________________________<br />
Descripción OK Medida Correctiva/Notas<br />
Unidad desfibriladora<br />
Limpia, sin derrames, sin objetos por encima,<br />
caja intacta<br />
Cables/Conectores<br />
Examen de golpes, cable roto o daños<br />
Conectores colocados de forma segura y sin<br />
daños<br />
Suministros<br />
Dos juegos de electrodos de desfibrilación en<br />
paquetes sellados y dentro del límite de<br />
caducidad<br />
Toalla<br />
Tijeras<br />
Cuchillas de afeitar<br />
Toallitas de alcohol<br />
Batería de recambio<br />
Alimentación eléctrica<br />
Comprobar que la batería no recargable<br />
(tiempo de almacenamiento de larga<br />
duración) esté colocada y no esté caducada.<br />
Compruebe que el indicador de sistema<br />
indique LISTO<br />
____________________________________<br />
Signatura<br />
____________________________________<br />
Nombre
Manual de usuario Mantenimiento 61<br />
Inspección y limpieza del AED10 de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong><br />
ADVERTENCIA No sumerja ningún componente del desfibrilador en agua u<br />
otros líquidos. Evite derramar cualquier líquido sobre el desfibrilador o sus<br />
accesorios. Los líquidos pueden dañar a la unidad o provocar un incendio o<br />
descarga.<br />
ADVERTENCIA No realice esterilización en autoclave ni por gas del desfibrilador<br />
o sus accesorios.<br />
Antes de limpiar el exterior del desfibrilador o los accesorios, inspecciónelos<br />
cuidadosamente.<br />
• Observe cualquier signo de daño o alteración en el funcionamiento mecánico de los<br />
botones o conectores.<br />
• Informe inmediatamente si existen signos de daño o mal funcionamiento al<br />
departamento de servicio técnico.<br />
Para limpiar el desfibrilador<br />
1. Asegúrese de que la batería está colocada en su sitio para evitar que la zona de<br />
contacto de la batería se moje. Tampoco debe mojarse el conector de las almohadillas<br />
de los electrodos.<br />
2. Limpie el equipo con un paño ligeramente humedecido (no mojado) en una de las<br />
soluciones de limpieza aprobadas que aparecen en la Tabla 2, “Instrucciones de<br />
limpieza y soluciones de limpieza” on page 62. No utilice materiales abrasivos,<br />
productos de limpieza o disolventes fuertes como la acetona o aquellos productos de<br />
limpieza que contienen acetona.<br />
3. Retire cuidadosamente el exceso de soluciones de limpieza. Evite que la solución de<br />
limpieza se introduzca o acumule en las rendijas, los cierres y los orificios para<br />
conectores. Si entra líquido en los conectores, seque la zona con aire caliente y, a<br />
continuación, pruebe el equipo para confirmar que funciona correctamente.<br />
Caution Utilice únicamente soluciones de limpieza recomendadas por <strong>Welch</strong><br />
<strong>Allyn</strong> para este equipo. El uso de soluciones no recomendadas con alto<br />
contenido en ácido o inadecuadas en cualquier otro aspecto puede provocar<br />
daños en el equipo, incluyendo el agrietado y deterioro de la carcasa de plástico.<br />
Caution Siga siempre las instrucciones de dilución y mezclado proporcionadas<br />
por el fabricante de la solución de limpieza.<br />
Caution Los siguientes productos nunca deben utilizarse para la limpieza del<br />
desfibrilador: Acetona, Amoníaco, Benceno, Alcohol butílico, Alcohol etílico<br />
desnaturalizado, Enviroquat ® , Éter, Freón, Aldehído glutárico, Alcohol isopropílico,<br />
Soluciones cloradas, Misty ® , Staphene ® , Tricloroetano, tricloroetileno, Vesphene<br />
II ® , Windex ® o Coverage ® .
62 Mantenimiento <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED10 Desfibrilador externo automático<br />
Tabla 2. Instrucciones de limpieza y soluciones de limpieza<br />
Equipo Instrucciones de limpieza Soluciones de limpieza<br />
aprobadas<br />
<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED 10 a<br />
• Limpie con un paño casi seco humedecido con<br />
solución de limpieza.<br />
• Retire cuidadosamente el exceso de solución de<br />
limpieza. No deje que entre solución de limpieza<br />
en las aberturas de los conectores o hendiduras. b<br />
Agua caliente, jabón líquido,<br />
Ovation®, solución de peróxido de<br />
hidrógeno, Wex-cide®, T.B.Q.® c ,<br />
Formula 409®.<br />
Accesorios • Consulte las instrucciones del fabricante. Consulte las instrucciones del<br />
fabricante.<br />
a. El equipo puede desinfectarse de acuerdo con las normas OSHA de limpieza y descontaminación de vertidos de sangre y otros fluidos<br />
corporales (Norma OSHA federal sobre patógenos vehiculizados en sangre: 29 CFR 1910.1030, 12/6/91).<br />
b. Si entra líquido en los conectores, seque la zona con aire caliente y compruebe que las funciones son correctas.<br />
c. Wex-cide (Wexford Labs, Inc., Kirkwood, MO) y T.B.Q. (Calgon Vestal Lab., Calgon Corp., St. Louis, MO) son desinfectantes que<br />
cumplen los requisitos OSHA, están aprobados por la EPA y no dañarán la parte externa del desfibrilador. Elimine los desinfectantes<br />
con un paño humedecido en agua una vez transcurrido el tiempo de actuación recomendado por el fabricante.<br />
Reciclaje de los componentes del desfibrilador<br />
Dentro de la Unión Europea<br />
‘<br />
No deseche este producto como residuos municipales sin clasificar. Prepare este<br />
producto para su reutilización o recogida selectiva como se especifica en la Directiva<br />
2002/96/CE del Parlamento Europeo y el Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y<br />
electrónicos (RAEE).<br />
Si el monitor o la batería (LiMnO 2 ) están contaminados, esta directiva no se aplica.<br />
Para obtener información más específica, consulte www.welchallyn.com/weee o póngase<br />
en contacto con el servicio de atención al cliente de <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> (consulte la página ii).<br />
‘<br />
Recicle las baterías del desfibrilador (LiMnO2) de acuerdo con la Directiva 91/157/CEE<br />
(relativa a las pilas y a los acumuladores que contengan determinadas materias<br />
peligrosas) y la Directiva 93/86/CEE (relativa al etiquetado de las pilas y a los<br />
acumuladores que contengan determinadas materias peligrosas).<br />
Fuera de la Unión Europea<br />
Cuando el desfibrilador o la batería terminan su vida útil, recíclelos según las normas<br />
nacionales, estatales o locales o devuélvalos a <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.
63<br />
6<br />
Reparación<br />
Este capítulo ofrece información acerca de cómo resolver situaciones y estados que se<br />
originan durante el funcionamiento del desfibrilador y proporciona respuestas a las<br />
preguntas más frecuentes.<br />
Aspectos Generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />
Aplicación de los electrodos de desfibrilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />
Análisis interrumpido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
Descarga no suministrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
Desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />
Otros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />
Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66<br />
Aspectos Generales<br />
Si los sensores incorporados al desfibrilador detectan un problema antes o durante el<br />
funcionamiento del aparato, la unidad señala el problema mediante un mensaje audible o<br />
de texto.<br />
Utilice la información de las tablas siguientes para resolver los problemas. En las tablas<br />
encontrará los indicadores de fallo y las posibles medidas correctivas.<br />
Nota<br />
En algunas situaciones, el operador recibirá instrucciones para que cambie la<br />
batería o los electrodos de desfibrilación. Es importante disponer siempre de<br />
baterías y otros accesorios de repuesto.<br />
Aplicación de los electrodos de desfibrilación<br />
Indicador/Posible causa<br />
El electrodo de desfibrilación no se adhiere<br />
bien al paciente.<br />
Los electrodos de desfibrilación están secos,<br />
dañados o caducados.<br />
Los electrodos están mal colocados o en<br />
contacto entre sí.<br />
Conexión incorrecta al desfibrilador.<br />
Medida correctiva<br />
Seque la humedad del pecho y/o afeite el exceso de vello del<br />
pecho.<br />
Sustituya los electrodos de desfibrilación.<br />
Compruebe la colocación de los electrodos y asegúrese de que<br />
estén en el lugar correcto.<br />
Compruebe que el conector de los electrodos esté bien conectado al<br />
desfibrilador.
64 Reparación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED10 Desfibrilador externo automático<br />
Indicador/Posible causa<br />
El conector de los electrodos de<br />
desfibrilación no está conectado o la<br />
conexión al enchufe del conector no es<br />
correcta.<br />
Mal contacto del electrodo con el pecho<br />
desnudo del paciente.<br />
Medida correctiva<br />
Introduzca correctamente el conector de los electrodos al enchufe<br />
del conector.<br />
Presione los electrodos con firmeza para intentar mejorar la<br />
adherencia a la piel del paciente.<br />
Análisis interrumpido<br />
Indicador/Posible causa<br />
El electrodo de desfibrilación no está<br />
adherido.<br />
Interferencia eléctrica o de radiofrecuencia.<br />
Interferencia eléctrica o de radiofrecuencia.<br />
Electrodo desconectado del paciente o del<br />
desfibrilador.<br />
Movimiento del paciente.<br />
Movimiento del paciente (RCP, crisis, etc.)<br />
Transporte del paciente con vehículo en<br />
movimiento.<br />
Medida correctiva<br />
Presione el electrodo para que se adhiera firmemente al pecho del<br />
paciente. En caso necesario, sustituya el electrodo.<br />
Elimine las posibles fuentes de interferencia eléctrica o de radio.<br />
Aleje del desfibrilador cualquier aparato de comunicación o que<br />
pueda crear interferencias.<br />
Compruebe la conexión al desfibrilador.<br />
Siempre que sea posible, ponga al paciente en una posición estable.<br />
Intente que el paciente no se mueva.<br />
Intente que el paciente no se mueva o, si es posible, evite el<br />
transporte en vehículo durante el análisis.<br />
Descarga no suministrada<br />
Indicador/Posible causa<br />
El conector de los electrodos está mal<br />
conectado o sin conectar al enchufe del<br />
desfibrilador.<br />
Los electrodos están mal colocados o en<br />
contacto entre sí.<br />
Electrodos de desfibrilación, cable o<br />
conector dañados.<br />
Mal contacto del electrodo con el pecho<br />
desnudo del paciente.<br />
No se ha presionado el botón de descarga<br />
en el tiempo límite establecido.<br />
Electrodo desconectado del paciente o del<br />
desfibrilador.<br />
Medida correctiva<br />
Ponga correctamente el conector de los electrodos al enchufe del<br />
conector del desfibrilador.<br />
Compruebe la colocación de los electrodos y guíese por las marcas<br />
dibujadas sobre los mismos.<br />
Sustituya los electrodos.<br />
Presione los electrodos al pecho desnudo del paciente con firmeza.<br />
Seque la humedad del pecho y/o afeite el exceso de vello del pecho<br />
Si es necesario, sustituya el electrodo.<br />
Presione el botón de descarga en 30 segundos (Modo automático) o<br />
60 segundos (Modo manual) tras la visualización del mensaje Listo.<br />
Compruebe la conexión al desfibrilador.
Manual de usuario Reparación 65<br />
Desfibrilador<br />
Indicador/Posible causa<br />
El desfibrilador funciona pero la pantalla<br />
LCD es demasiado oscura o demasiado<br />
clara.<br />
El desfibrilador se apaga o no se enciende.<br />
Batería agotada o desconectada.<br />
Hora o fecha visualizada incorrectas.<br />
Interferencia eléctrica o de radiofrecuencia.<br />
La temperatura de funcionamiento es<br />
demasiado baja o demasiado alta.<br />
Medida correctiva<br />
Ajuste la configuración del contraste.<br />
Vuelva a instalar la batería o sustitúyala.<br />
Vuelva a instalar la batería o sustitúyala.<br />
Cambie la configuración de hora del desfibrilador. Compruebe que la<br />
hora es correcta tras un ciclo de encendido ON/OFF.<br />
Aleje del desfibrilador cualquier aparato de comunicación o aparato<br />
sospechoso.<br />
El desfibrilador debe funcionar en un intervalo de temperatura entre<br />
0º y 50º C (de 32º a 122º F).<br />
Batería<br />
Indicador/Posible causa<br />
El desfibrilador necesita una revisión.<br />
Batería agotada.<br />
Con el botón ON presionado no hay<br />
visualizaciones ni mensajes.<br />
Medida correctiva<br />
Sustituya la batería. Si no se corrige el problema, póngase en<br />
contacto con el personal técnico autorizado.<br />
Sustituya la batería. Si no se corrige el problema, póngase en<br />
contacto con el personal técnico autorizado.<br />
Para obtener información sobre el reciclaje de las baterías, consulte<br />
“Reciclaje de los componentes del desfibrilador” en la página 62.<br />
Nota<br />
Dependiendo de las condiciones ambientales, los patrones de uso y la<br />
antigüedad, las baterías del AED 10 <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> con el tiempo comenzarán a<br />
indicar un estado de batería baja. Actividades como activar frecuentemente el<br />
dispositivo o dejarlo inactivado durante un período de tiempo prolongado<br />
reducirán la duración de la batería y acelerarán el marco de tiempo de indicación<br />
de una advertencia de batería baja.<br />
Otros problemas<br />
Indicador/Posible causa<br />
Error que necesita revisión.<br />
El desfibrilador funciona pero la pantalla<br />
LCD está en blanco.<br />
La temperatura de funcionamiento es<br />
demasiado baja o demasiado alta.<br />
La pantalla LCD no funciona correctamente.<br />
El desfibrilador siempre se enciende con la<br />
visualización de menú.<br />
Medida correctiva<br />
Siga utilizando el desfibrilador si es posible y necesario. Póngase en<br />
contacto con el personal técnico autorizado cuanto antes para<br />
reparar el desfibrilador.<br />
El desfibrilador debe funcionar en un intervalo de temperatura entre<br />
0º y 50º C (de 32º a 122º F).<br />
Póngase en contacto con el personal técnico autorizado.<br />
Bloquee el botón de menú inferior. Póngase en contacto con el<br />
personal técnico autorizado.
66 Reparación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED10 Desfibrilador externo automático<br />
Preguntas más frecuentes<br />
¿Funcionará correctamente el desfibrilador si he invertido la colocación de los<br />
electrodos al aplicarlos sobre el pecho del paciente?<br />
Sí. La capacidad del desfibrilador para analizar el ritmo y suministrar descargas<br />
no depende de la polaridad de los electrodos de desfibrilación. (Consulte<br />
“Aplicación de los electrodos de desfibrilación y conexión del cable” en la<br />
página 29).<br />
¿Tengo que seleccionar el nivel de energía con descargas consecutivas?<br />
No. El nivel de energía se preselecciona cuando el desfibrilador funciona en<br />
modo automático.<br />
¿Qué tengo que hacer si se recomienda una descarga mientras estoy<br />
transportando a un paciente?<br />
Evite administrar una descarga durante el transporte puesto que el movimiento<br />
podría ser negativo para la precisión del análisis de ritmo. Siempre que sea<br />
posible, deténgase y permita que el desfibrilador vuelva a confirmar el estado<br />
desfibrilable.
67<br />
A<br />
Características técnicas<br />
Físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68<br />
Aislamiento eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68<br />
Gestión de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68<br />
Desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69<br />
Reductor de energía para uso pediátrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />
Compatibilidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />
La seguridad y la eficacia de las formas de onda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
68 Características técnicas <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED10 Desfibrilador externo automático<br />
Físicas<br />
Dimensiones 210 x 175 x 70 mm (8 1/4" x 6 7/8" x 2 3/4")<br />
Peso<br />
Temperatura de funcionamiento<br />
Temperatura de almacenamiento<br />
(sin batería)<br />
Humedad<br />
Altitud<br />
1,37 kg con batería (3,025 libras)<br />
de 0 ºC a 50 ºC (32 º hasta 122 ºF)<br />
de -30 ºC a 70 ºC (-22 º hasta 158 ºF)<br />
Hasta 95% (sin condensación)<br />
de –150 m a 4.570 m (hasta 15.000 pies)<br />
Descarga Mil Std 810E método 516.5, procedimiento 1<br />
(30G, 6-9 ms pulso, 1/2 seno cada eje)<br />
Vibración Mil Std 810E método 514.5, categoría 4<br />
Protección del envoltorio<br />
Prueba de impacto<br />
IEC 60529 IP24<br />
Mil Std 810F método 516.5 Procedimiento IV<br />
(1 metro de impacto en cualquier borde, esquina o superficie)<br />
Aislamiento eléctrico<br />
Alimentación<br />
Conexiones eléctricas externas<br />
Clasificación de protección eléctrica<br />
La unidad sólo funciona con batería interna<br />
No hay aparatos externos conectados a la unidad<br />
Equipo con alimentación interna con pieza aplicada al paciente a prueba<br />
de desfibrilador de tipo BF (según la norma IEC 60601-1)<br />
Gestión de datos<br />
Documentación de evento<br />
Capacidad de memoria interna<br />
Informe rápido<br />
Comunicación<br />
Interna<br />
1MB: 250 muestras ECG 4 seg. o 3000 eventos con temporizador<br />
Resumen de tratamiento, Registro de evento, Registro de prueba<br />
RS-232 por puerto infrarrojo (IR) al PC o a la impresora
Manual de usuario Características técnicas 69<br />
Desfibrilador<br />
Salida<br />
Secuencia de energía<br />
(configurable por el usuario)<br />
Tiempo de Carga desde “Se<br />
Recom. Desc.”<br />
Tiempo de análisis<br />
Tiempo de análisis y carga<br />
combinado<br />
desde el encendido<br />
después de 6 descargas<br />
Mensajes audibles<br />
Mensajes visuales<br />
Controles<br />
Características de forma de<br />
onda<br />
Exponencial truncado bifásico MRL Orbital<br />
Descarga 1: 150 J, 200 J<br />
Descarga 2: 150 J, 200 J, 300 J<br />
Descarga 3: 150 J, 200 J, 300 J, 360 J<br />
4 segundos a 150 J<br />
8 segundos a 200 J<br />
15 segundos a 360 J<br />
4-16 seg.<br />
Desde el principio del análisis hasta listo para descarga:<br />
Menos de 20 segundos a 200 J<br />
Menos de 30 segundos a 360 J<br />
18 mensajes de voz<br />
20 mensajes de texto en la pantalla<br />
Cuatro botones- On/Off, Descarga y 2 botones de software configurables<br />
Tabla 3 proporciona información sobre la forma de onda exponencial truncada<br />
bifásica que suministra el desfibrilador (ajustado en Emax) cuando se conecta a<br />
cargas resistivas comprendidas entre 25 y 175 Ohmios. Las formas de onda se<br />
caracterizan por valores típicos para corrientes máximas (Ip), duración de la<br />
primera fase de salida y duración de la segunda fase de salida.<br />
I p1<br />
fase 1<br />
fase 2<br />
I p2<br />
Table 3.<br />
Impedancia<br />
del paciente<br />
I p1<br />
(Amperios)<br />
I p2<br />
(Amperios)<br />
t fase1<br />
(ms)<br />
t fase2<br />
(ms)<br />
25 53.6 33.6 5.8 4.3<br />
50 26.8 16.9 11.6 8.6<br />
75 17.9 11.2 17.5 10.0<br />
100 13.4 8.6 22.0 10.0<br />
125 10.7 7.5 22.0 10.0<br />
150 8.9 6.7 22.0 10.0<br />
175 7.7 6.0 22.0 10.0<br />
Precisión de la energía de salida En la Tabla 4 se indica la administración de energía nominal en carga del AED 10.<br />
La precisión en 50 es el valor nominal indicado ±10%<br />
La precisión en 25, 75, 100, 125, 150 y 175 es el valor nominal indicado<br />
±15%
70 Características técnicas <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED10 Desfibrilador externo automático<br />
Table 4.<br />
Load<br />
Energy<br />
selected 25 50 75 100 125 150 175<br />
150J 150 150 150 150 150 140 127<br />
200J 200 200 200 200 200 187 169<br />
300J 300 300 300 300 283 254 230<br />
360J 360 360 360 318 283 254 230<br />
Reductor de energía para uso pediátrico<br />
Factor de atenuación de la energía<br />
25%, a 25, 50 y 75<br />
20%, a 100 y 125<br />
15%, a 150 y 175<br />
Pantalla<br />
Tipo<br />
LCD backlit monocromo<br />
Medidas<br />
2,1” x 1,42” (54 x 36 mm)<br />
Resolución 160 x 100<br />
Respuesta Frec.<br />
1 a 40 Hz<br />
Indicador de batería baja<br />
Icono indicador de batería en pantalla con 10 niveles de capacidad<br />
Retroiluminación<br />
LED<br />
Batería<br />
Tipo<br />
Capacidad<br />
Tiempo de conservación<br />
(25 ºC ± 15 ºC)<br />
No recargable LiMnO 2 12V, 2,6 Ah<br />
60 descargas a 360 julios para llegar a la advertencia de batería baja. a<br />
90 descargas normalmente a 360 julios para el agotamiento total de la batería o<br />
125 descargas a 200 julios o<br />
150 descargas a 150 julios o 5 horas de monitorización ECG<br />
10 años (5 años almacenamiento y 5 años colocada) 5 años colocada (tras instalación)<br />
a. Capacidad de las descargas comprobada según la norma EN 60601-2-4:2003 cláusula 101.4 con el protocolo AED definido<br />
según la norma EN60601-2-4:2003 cláusula 102.3.2.<br />
Nota<br />
Dependiendo de las condiciones ambientales, los patrones de uso y la<br />
antigüedad, las baterías del AED 10 <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> con el tiempo comenzarán a<br />
indicar un estado de batería baja. Actividades como activar frecuentemente el<br />
dispositivo o dejarlo inactivado durante un período de tiempo prolongado<br />
reducirán la duración de la batería y acelerarán el marco de tiempo de indicación<br />
de una advertencia de batería baja.
Manual de usuario Características técnicas 71<br />
Compatibilidad electromagnética<br />
Guía y declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas<br />
(IEC 60601-1-2 Tabla 201)<br />
El desfibrilador está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado<br />
a continuación. El cliente o el usuario del desfibrilador debe asegurarse de que se<br />
encuentra dentro de este entorno.<br />
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético - guía<br />
Emisiones electro-magnéticas CISPR 11 Grupo 1 El desfibrilador sólo usa energía RF para el<br />
Emisiones electro-magnéticas CISPR 11 Clase B<br />
funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones RF<br />
son muy bajas y es poco probable que causen<br />
interferencia en los equipos electrónicos próximos.<br />
Emisión armónica IEC 6100-3-2<br />
Fluctuaciones de tensión/emi-siones<br />
intermitentes IEC 61000-3-3<br />
No aplicable<br />
No aplicable<br />
Al utilizar equipos médicos eléctricos es necesario prestar especial atención a la<br />
compatibilidad electromagnética y es preciso que se instalen y funcionen de acuerdo con<br />
las instrucciones sobre compatibilidad electromagnética que se proporcionan en este<br />
documento.
72 Características técnicas <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED10 Desfibrilador externo automático<br />
Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética (IEC<br />
60601-1-2 Tabla 202)<br />
El desfibrilador está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado<br />
a continuación. El cliente o el usuario del desfibrilador debe asegurarse de que se<br />
encuentra dentro de este entorno.<br />
Prueba de inmunidad<br />
Descarga electroestática<br />
(ESD) IEC 61000-4-2<br />
EFTB IEC 61000-4-4<br />
Sobretensión<br />
IEC 61000-4-5<br />
Huecos de tensión,<br />
interrupciones y<br />
variaciones de tensión<br />
cortas en las líneas de<br />
entrada de alimentación<br />
IEC 61000-4-11.<br />
Frecuencia (50/60 Hz) del<br />
campo magnético IEC<br />
61000-4-8<br />
Nivel de prueba<br />
IEC 60601<br />
± 6 kV contacto<br />
± 8 kV aire<br />
± 2 kV para potencia líneas<br />
de alimentación<br />
± 1 kV para líneas entrada/<br />
salida<br />
Nivel de<br />
conformidad<br />
± 6 kV contacto<br />
± 8 kV aire<br />
No aplicable<br />
No aplicable<br />
± 1 kV diferencial modo No aplicable<br />
± 2 kV común modo No aplicable<br />
95% en<br />
U T ) para ciclo 0,5<br />
Manual de usuario Características técnicas 73<br />
Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética (IEC<br />
60601-1-2 Tabla 203)<br />
El desfibrilador está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado<br />
a continuación. El cliente o el usuario del desfibrilador debe asegurarse de que se<br />
encuentra dentro de este entorno.<br />
Prueba de inmunidad<br />
Nivel de prueba<br />
IEC 60601<br />
Nivel de<br />
conformidad<br />
Entorno electromagnético - guía<br />
Los sistemas móviles y portátiles de comunicación basados en transmisión por radiofrecuencias deberían utilizarse a<br />
una distancia del desfibrilador y los cables que no fuera inferior a la distancia de separación recomendada, calculada a<br />
partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.<br />
Radiofrecuencia<br />
radiada IEC 61000-4-3<br />
10 V/m<br />
80 MHz a 2,5 GHz<br />
Distancia de separación recomendada<br />
10 V/m d = 1,20 P 80 a 800 MHz<br />
d = 2,30 P 800 MHz a 2,5 GHz<br />
Donde P es la valor de potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor y d es<br />
la distancia de separación recomendada en metros (m). a<br />
Las longitudes de campo de los trasmisores RF fijos deberían ser inferiores al nivel de conformidad en cada gama de<br />
frecuenciad b , tal como determina un estudio de la compatibilidad electromagnética in situ. c<br />
Podrían producirse interferencias cerca de los equipos marcados con el símbolo siguiente:<br />
Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica la gama de frecuencia superior.<br />
Nota 2: Estas directrices podrían no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética está<br />
influida por la absorción y reflejo de las estructuras, objetos y personas.<br />
a. Los niveles de conformidad de las bandas ISM comprendidas entre 150 kHz y 80 MHz y en la gama de frecuencia variable entre 80<br />
MHz y 2,5 GHz reducen la posibilidad de que los aparatos de comunicación móviles y portátiles provoquen interferencias en caso de<br />
que estuvieran cerca del paciente. Por ello, se utiliza un factor adicional de 10/3 cuando se calcula la distancia de separación<br />
recomendada para transmisores en estas gamas de frecuencia.<br />
b. Las intensidades de los campos generados por transmisores fijos, como las unidades de base para radioteléfonos<br />
(móviles/inalámbricos) y estaciones radiomóviles terrestres, radioaficionados, radio AM y FM y TV no se pueden prever<br />
con precisión desde el punto de vista teórico. Para valorar la intensidad de un ambiente electromagnético generado<br />
por transmisores RF fijos, sería aconsejable efectuar una comprobación electromagnética in situ. Si la intensidad del<br />
campo tomada en el punto en el que se utiliza el desfibrilador supera el nivel de compatibilidad aplicable indicado<br />
anteriormente, es necesario revisar el desfibrilador para que funcione correctamente. Si se comprueba un<br />
funcionamiento fuera de lo normal, podría ser necesario aplicar medidas suplementarias, como un cambio de la<br />
orientación o de la posición del desfibrilador.<br />
c. Para gamas de frecuencia superiores a 150 kHz-80 MHz, las intensidades de los campos magnéticos deberían ser<br />
inferiores a [V 1 ]V/m.
74 Características técnicas <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED10 Desfibrilador externo automático<br />
Distancias de separación recomendadas entre los aparatos de<br />
comunicación por RF portátiles y móviles y el desfibrilador (IEC 60601-1-2<br />
Tabla 205)<br />
El desfibrilador debería utilizarse en ambientes en los que las interferencias de RF radiales<br />
estén controladas. El cliente o el usuario del desfibrilador puede contribuir en la<br />
prevención de las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima<br />
entre el aparato de comunicación RF portátil/móvil (transmisores) y el desfibrilador, tal y<br />
como recomendamos a continuación, calculando dicha distancia en función de la potencia<br />
máxima de salida del aparato de comunicación.<br />
Potencia (W)<br />
máxima de salida<br />
del transmisor<br />
Distancia (m) de separación según la frecuencia del transmisor<br />
150 kHz a 80 MHz fuera<br />
de las bandas ISM<br />
d = [3,5/3]*<br />
150 kHz a 80 MHz<br />
en bandas ISM<br />
80 MHz a 800 MHz<br />
800MHz a 2,5 GHz<br />
P d = [12/10]* P d = [12/10]* P d = [23/10]* P<br />
0,01 0,17 0,12 0,12 0,23<br />
0,1 0,37 0,38 038 0,73<br />
1 1,17 1,20 1,20 2,3<br />
10 3,69 3,79 3,79 7,27<br />
100 11,70 12,00 12,00 23,00<br />
Para los transmisores con un nivel máximo de potencia de salida no indicado en la tabla anterior, la distancia d de<br />
separación recomendada en metros (m) se puede determinar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del<br />
transmisor, donde P es el nivel máximo de frecuencia de salida del transmisor calculado en vatios (W) según el<br />
fabricante del transmisor.<br />
Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica la gama de frecuencia superior.<br />
Nota 2: Las bandas ISM (industrial, científica y médica) entre 150 KHz y 80 MHz son las siguientes: 6,765 MHz a 6,795<br />
MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz y 40,66 MHz a 40,70 MHz.<br />
Nota 3: Para los transmisores con bandas de frecuencia ISM comprendidas entre 150 kHz y 80 MHz y en la gama de<br />
frecuencia variable entre 80 MHz y 2,5 GHz, se aplica un factor adicional de 10/3 en el cálculo de la distancia de<br />
separación recomendada para poder reducir la posibilidad que los posibles aparatos de comunicación móviles/portátiles<br />
causen interferencias si por descuido se aproximan al paciente.<br />
Nota 4: Estas directrices podrían no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética está<br />
influida por la absorción y reflejo de las estructuras, objetos y personas.
Manual de usuario Características técnicas 75<br />
Función del reconocimiento del ritmo<br />
Normas<br />
El algoritmo del desfibrilador supera los requisitos de la norma ANSI/AAMI DF39-1993<br />
sección 3.3.18 y los niveles de susceptibilidad y especificidad recomendados en<br />
Automatic External Defibrillators for Public Access Use: Recommendations for Specifying<br />
and Reporting Arrhythmia Analysis Algorithm Performance de la AHA. La base de datos<br />
de la prueba incluye ritmos desfibrilables, es decir, ritmos de fibrilación ventricular<br />
(> 99 V) y taquicardia ventricular de complejo ancho a una frecuencia superior a 160<br />
latidos por minuto. Los ritmos no desfibrilables incluyen varios ritmos sinusales como<br />
taquicardia supraventricular, fibrilación auricular, flúter auricular, ritmo sinusal con<br />
contracciones ventriculares prematuras, asístole, ritmos de marcapasos y taquicardia<br />
ventricular con una frecuencia inferior a 160 latidos por minuto y/o complejos estrechos.<br />
Función de reconocimiento del ritmo<br />
Tipo de ritmo<br />
Tamaño de la<br />
muestra de la<br />
prueba ECG<br />
Objetivo del<br />
rendimento<br />
Nivel de<br />
fidabilidad inferior<br />
unilateral 90%<br />
Conclusion<br />
Desfibrilable: TV FV 90 >90% sensitivity 97,2% Cumple los requisitos<br />
AAMI DF39 y las<br />
recomendaciones AHA<br />
Desfibriable: TV VT 33 >75% sensitivity 84,6% Cumple los requisitos<br />
AAMI DF39 y las<br />
recomendaciones AHA<br />
No desfibrilable: NSR 349 >99% specificity<br />
(AHA)<br />
No desfibrilable:<br />
asistolia<br />
100% Cumple los requisitos<br />
AAMI DF39 y las<br />
recomendaciones AHA<br />
10 >95% specificity 100% Cumple los requisitos<br />
AAMI DF39 y las<br />
recomendaciones AHA<br />
No 242 >95% specificity 97,8% Cumple los requisitos<br />
AAMI DF39 y las<br />
recomendaciones AHA<br />
La seguridad y la eficacia de las formas de onda<br />
Introducción<br />
Hace más de 30 años, la empresa Medical Research Laboratories (MRL) obtuvo la patente<br />
para una forma de onda monofásica exponencial truncada única en su clase, que<br />
aprovechaba una forma de onda de desfibrilación con compensación de impedancia con<br />
valores de pico de corriente bajos. La forma de onda monofásica MRL se desarrolló como<br />
una alternativa al desfibrilador con forma de onda sinusal amortiguada monofásica (a<br />
menudo conocida con el nombre de onda de Edmark), que se asociaba a picos de<br />
corriente más altos y no compensaba activamente las variaciones de impedancia del<br />
paciente. De hecho, el desfibrilador con forma de onda monofásica desfibrilador<br />
suministra un pico de corriente cuyo valor es menos de la mitad del valor de un<br />
desfibrilador con tipo de onda MDS con administración de la misma cantidad de energía.<br />
De esta forma nació el nuevo desfibrilador que funciona con una forma de onda
76 Características técnicas <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED10 Desfibrilador externo automático<br />
Estudio 1<br />
Objetivo<br />
Métodos<br />
Resultados<br />
exponencial truncada bifásica e incorpora el sistema original MRL de compensación de<br />
impedancia con valores de picos de corriente bajos. La forma de onda bifásica<br />
exponencial truncada MRL Orbital ha sido probada reiteradamente en múltiples<br />
estudios concebidos para valorar su seguridad científica y su eficacia. De esta forma, se<br />
han analizado más de 524 episodios de descargas de fibrilación/desfibrilación llevados a<br />
cabo utilizando la forma de onda bifásica MRL Orbital y realizando un estudio comparativo<br />
con los desfibriladores MDS, MTS y con otros modelos bifásicos disponibles en el<br />
mercado de 2 kV (capacidad hasta 360 J). A continuación resumimos los resultados de<br />
tres estudios sobre seguridad científica y eficacia de la unidad.<br />
Valorar el desfibrilador con forma de onda bifásica MRL Orbital respecto al desfibrilador<br />
con forma de onda monofásica sinusal amortiguada.<br />
Se utilizó un modelo canino (n=5, 71±7 lbs) para un estudio aprobado por el Institutional<br />
Animal Care and Use Committee (Comité Internacional sobre el cuidado y uso de los<br />
animales de experimentación). Se anestesió a los animales con 20 mg/kg de tiopental<br />
sódico por vía intravenosa y se trataron a través de un catéter intravenoso introducido en<br />
la pata delantera. Se puso una cánula en la vena yugular externa y se introdujo un catéter<br />
bipolar estimulador en el ventrículo derecho bajo control fluoroscópico. También se colocó<br />
una cánula en la arteria femoral y una línea intra-arterial para tener una lectura constante<br />
de la presión de la sangre arterial. Tras afeitar el tórax del animal, se colocaron las placas<br />
de los electrodos de desfibrilación (R2 nº de referencia 3200-1715) en el lado izquierdo y<br />
derecho del tórax.<br />
Para provocar una fibrilación se suministró una corriente de 60 Hz a través del electrodo<br />
colocado en el ventrículo derecho. La energía necesaria para provocar una desfibrilación<br />
se definió a partir de un protocolo que ya se había utilizado en muchos estudios bifásicos<br />
comparativos. La intensidad inicial de descarga empleada era de 50-70 julios. Si el<br />
resultado de la descarga era positivo, después de un período de descanso de unos 4<br />
minutos se volvía a provocar la FV, reduciendo la intensidad de la descarga del siguiente<br />
intento en aproximadamente un 20%. Si, por el contrario, la primera descarga no<br />
resultaba ser positiva, se suministraba una descarga de emergencia y, tras un período de<br />
descanso, se volvía a inducir la FV. En este caso, para el siguiente intento de desfibrilación<br />
la energía aumentaba en aprox. un 20%. Este procedimiento se realizaba hasta obtener<br />
un mínimo de 3 resultados contrarios con cada forma de onda. Se llevaron a cabo dos<br />
procedimientos de estimación ED50, alternando el uso del dispositivo para cada descarga<br />
suministrada. En la práctica se utilizaron unidades clínicas reales y, por lo tanto, los niveles<br />
de energía se limitaron a los niveles disponibles en dichos aparatos.<br />
El estudio consistió en 82 episodios de fibrilación/desfibrilación. A continuación indicamos<br />
los valores de los picos de corriente ID50 y los de la energía suministrada ED50 para cada<br />
uno de los grupos. La impedancia media para estos animales fue de 62 ohmios. Se<br />
compararon los valores medios de la energía ED50 y se apreciaron diferencias<br />
significativas. Para cada caso se calculó si la diferencia era significativa (valor "p") a través<br />
de la prueba de Wald que se muestra a continuación. El pico de corriente ED50 para la<br />
forma de onda bifásica resultó ser igual al 39% de la corriente necesaria con la forma de<br />
onda MDS.
Manual de usuario Características técnicas 77<br />
Tabla de resumen – ED50 & ID50<br />
Media Desfibrilador Onda amortiguada<br />
monofásica<br />
Pico de corriente ID50 (Amp) 6,4 16,6<br />
Grado de significación (p)
78 Características técnicas <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED10 Desfibrilador externo automático<br />
Resultados<br />
dos veces más y cada vez que se empezaba todos los aparatos se regulaban a 30 julios.<br />
Después, se valoraban los valores del pico de corriente y la energía para cada animal<br />
mediante un análisis de regresión logística. En cada descarga se medía y registraba la<br />
duración de la fase individual y la de la descarga total.<br />
El estudio consistió en 344 episodios de fibrilación/desfibrilación. A continuación<br />
indicamos las aproximaciones medias ED50 y ID50 (con una cifra decimal). Para cada caso<br />
se calculó el grado de significación "p" a través de la prueba de Wald (ver valores a<br />
continuación). La tabla también indica los valores de las duraciones medias totales para<br />
cada aparato.<br />
Tabla de resumen – ED50, ID50 y duración<br />
Media<br />
Forma de onda Desfibrilador 2kV Biphasic Waveform<br />
monofásica<br />
Pico de corriente ID50 (Amp) 9,0 6,4 8,3<br />
Grado de significación (p)
Manual de usuario Características técnicas 79<br />
Resultados<br />
afeitado el tórax del animal, se colocaron los electrodos de desfibrilación en el lado<br />
izquierdo y derecho del tórax.<br />
Para provocar una fibrilación se suministró una corriente de 60 Hz a través de los<br />
electrodos del tórax. La energía necesaria para provocar una desfibrilación se definió a<br />
partir de un protocolo que ya había sido utilizado en muchos estudios de comparación<br />
bifásicos. La intensidad inicial de descarga empleada fue de 70-100 julios. Si el resultado<br />
de la descarga era positivo, después de un período de descanso de unos 5 minutos se<br />
volvía a suministrar la FV y la intensidad de la descarga para el siguiente intento de<br />
desfibrilación se reducía en un 20%. Si, por el contrario, la primera descarga no resultaba<br />
ser positiva, se suministraba una descarga de emergencia y, tras un período de descanso,<br />
se volvía a proporcionar la FV. En este caso, para el siguiente intento de desfibrilación la<br />
energía aumentaba aprox. en un 20%. Este procedimiento se repetía hasta obtener un<br />
mínimo de 4 resultados contrarios con cada forma de onda. Se llevaron a cabo dos<br />
procedimientos paralelos de aproximación ED50, alternando el uso del dispositivo para<br />
cada descarga suministrada. En la práctica se utilizaron unidades clínicas reales y, por lo<br />
tanto, los niveles de energía se limitaron a los niveles disponibles en dichos aparatos.<br />
Después, se evaluaban los valores del pico de corriente y la energía para cada animal<br />
mediante un análisis de regresión logística.<br />
Este estudio simulaba un paciente con impedancia muy elevada a través de un resistor de<br />
32 colocado en serie con cada sujeto.<br />
El estudio consistió en 98 episodios de fibrilación/desfibrilación. A continuación indicamos<br />
las aproximaciones medias ED50 e ID50 para los valores del pico de corriente y de la<br />
energía correspondientes a cada animal (con una cifra decimal). Para cada caso se calculó<br />
el Grado de significación (p) a través de la prueba de Wald (ver valores a continuación). La<br />
tabla también indica los valores de las duraciones medias totales para cada aparato.<br />
Tabla de resumen – ED50 & ID50<br />
Media Desfibrilador Forma de onda<br />
bifásica 2 kv<br />
Pico de corriente ID50 (Amp) 5,8 7,4<br />
Grado de significación (p)
80 Características técnicas <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED10 Desfibrilador externo automático<br />
Justificación lógica de los estudios llevados a cabo en animales<br />
Hace casi 50 años que se estudian con detenimiento las formas de onda para la<br />
desfibrilación ventricular transtorácica. Estos estudios han llevado al desarrollo de formas<br />
de onda monofásicas como las formas de onda de Edmark y Lown y las formas de onda<br />
exponenciales truncadas utilizadas en los seres humanos desde hace más de 30 años. A<br />
principio de la década del 1980 se empezaron a estudiar con detenimiento las formas de<br />
onda bifásicas en modelos animales de desfibrilación ventricular transtorácica. Estos<br />
estudios demuestran que la eficacia de desfibrilación de varias formas de onda bifásica es<br />
superior que la de las tradicionales formas de onda monofásicas. En muchos casos, las<br />
comparaciones de forma de onda realizadas en animales se repitieron en estudios clínicos<br />
efectuados en humanos. Se ha demostrado que si se realizan estudios animales bien<br />
planificados, es posible predecir los resultados que se observarán en los humanos.<br />
Los motivos por los que se realizan experimentos con los animales (en lugar de estudios<br />
clínicos sobre humanos) son:<br />
• En los estudios realizados en animales el tamaño de la muestra que se puede<br />
utilizar es mayor (más descargas por sujeto) y, por consiguiente, es posible<br />
realizar comparaciones más precisas.<br />
• Los estudios llevados a cabo en animales evitan tener que someter a seres<br />
humanos a un número excesivo y, por lo tanto, peligroso de descargas de<br />
desfibrilación (clínicamente innecesarios).<br />
• Después de los estudios de desfibrilación, es posible analizar el corazón de los<br />
animales para evaluar los posibles daños.<br />
Conclusiones sobre la seguridad y la eficacia de las formas de onda:<br />
Estos estudios científicos han demostrado lo siguiente:<br />
• Los datos sugieren que la forma de onda bifásica MRL Orbital del desfibrilador es<br />
como mínimo igual de eficaz que cada una de las otras dos formas de onda<br />
probadas, y podría ser aún más eficaz, puesto que parece ser capaz de resolver<br />
episodios de desfibrilación utilizando niveles de energía inferiores.<br />
• La forma de onda bifásica MRL Orbital del desfibrilador desfibrilador es igual de<br />
eficaz que la forma de onda bifásica exponencial truncada 2 kV de otro<br />
desfibrilador disponible en el mercado.<br />
• La forma de onda bifásica MRL Orbital del desfibrilador desfibrilador necesita un<br />
pico de corriente inferior para obtener una desfibrilación eficaz respecto a cada<br />
una de las dos formas de onda monofásicas estudiadas o respecto a la forma de<br />
onda bifásica exponencial truncada 2 kV empleada en otro desfibrilador disponible<br />
en el mercado.
81<br />
B<br />
Glosario<br />
AHA Asociación de Cardiología de los EE.UU.<br />
arritmia Ritmo irregular del músculo cardíaco<br />
BLS Soporte vital básico<br />
bradicardia Frecuencia cardíaca anormalmente lenta<br />
DEA desfibrilador externo automático<br />
DEA primario Modo del desfibrilador que proporciona mensajes de texto y audibles<br />
descarga Impulso eléctrico de desfibrilación<br />
desfibrilación Aplicación de una corriente eléctrica continua (descarga) al músculo<br />
cardíaco para restablecer la actividad cardíaca normal<br />
ECG Electrocardiograma<br />
electrocardiógrafo Instrumento utilizado para registrar las corrientes eléctricas<br />
correspondientes a la actividad del músculo cardíaco<br />
electrocardiograma Curva trazada por un electrocardiógrafo<br />
eritema Enrojecimiento de la piel<br />
evento con hora especificada Cualquier cambio del ritmo cardíaco o descarga<br />
suministrada por el desfibrilador<br />
fibrilación Movimientos de contracción rápidos que sustituyen la contracción rítmica<br />
normal del corazón y pueden provocar la falta de circulación y pulso<br />
julio Cantidad de energía suministrada durante la desfibrilación, en relación con la<br />
intensidad de la descarga administrada<br />
LCD Pantalla de cristal líquido (pantalla del desfibrilador)<br />
NSR Ritmo sinusal normal
82 Glosario <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> AED10 Desfibrilador externo automático<br />
paro cardíaco Detención del músculo cardíaco<br />
protocolo consulte protocolo de desfibrilación<br />
protocolo de desfibrilación Orden y nivel predeterminados de la descarga de energía<br />
aplicada en la desfibrilación (por ejemplo 200, 200, 360 julios o 200, 300, 360 julios)<br />
prueba automática Prueba automática que se realiza al encender el sistema para<br />
comprobar el estado de la batería, los circuitos internos, el procesador principal y el<br />
desfibrilador.<br />
RCP Reanimación cardiopulmonar<br />
registro Lista de muestras de ECG y eventos del sistema con la hora especificada<br />
RF Radiofrecuencia<br />
ritmo desfibrilable Ritmo cardíaco anormal susceptible de recibir una descarga de<br />
desfibrilación<br />
ritmo no desfibrilable El ritmo cardíaco del paciente no es adecuado para administrar<br />
una descarga<br />
SCA Paro cardíaco súbito<br />
SMU Servicios médicos de urgencia<br />
SVA Soporte vital avanzado<br />
taquicardia Ritmo cardíaco anormalmente rápido