02.04.2014 Views

12.9÷128 kW 14.8÷149 kW

12.9÷128 kW 14.8÷149 kW

12.9÷128 kW 14.8÷149 kW

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

R407c<br />

POTENZIALITÀ FRIGORIFERE - COOLING CAPACITIES - PUISSANCES FRIGORIFIQUES KÄLTELEISTUNG<br />

POTENCIALIDADES FRIGORIFICAS<br />

<strong>12.9÷128</strong> <strong>kW</strong><br />

POTENZIALITÀ TERMICHE - HEATING CAPACITIES - PUISSANCES TERMIQUES - WÄRMELEISTUNG<br />

POTENCIALIDADES TERMICAS<br />

<strong>14.8÷149</strong> <strong>kW</strong><br />

VERSIONE / VERSION 10-03<br />

REFRIGERATORI D’ACQUA E POMPE DI CALORE AD ACQUA - CHILLER AND HEAT PUMPS<br />

GROUPES D’EAU GLACEE ET POMPE À CHALEUR - KALTWASSERSÄTZE UND WÄRMEPUMPEN<br />

REFRIGERADORES DE AGUA Y BOMBA DE CALOR


REFRIGERATORI D’ACQUA - CHILLERS - GROUPES D’EAU GLACEE<br />

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNEES THECNIQUES<br />

TECHNISCHE DATEN - DATOS TECNICOS<br />

MODELLO - MODEL - MODELE - MODELL - MODELO<br />

Potenzialità frigorifera - Cooling capacity - Puissance frigorifique - Kälteleistung - Potencialidad frigorêfica<br />

Potenzialità frigorifera - Cooling capacity - Puissance frigorifique - Kälteleistung - Potencialidad frigorêfica<br />

Compressori scroll - Scroll compressor - Compresseur scroll - Scroll Kompressor - Compresores Scroll<br />

Circuiti frigoriferi - Refrigerant circuits - Circuits frigorifique - Kältekreissläufe - Corcuitos frigorêficos<br />

Gradini di parzializzazione - Capacity steps - Paliers de puissance - Leistungsstufen - Grados de partición<br />

Tensione di alimentazione - Supplay voltage - Tension d’alimentation - Anschlussspannug - Tensión de alimentación<br />

Potenza sonora - Noise pressure level - Puissance Sonore - Schalldruck - Potencia acustica LWS (1)<br />

Pressione sonora - Noise pressure level - Pression Sonore - Schalldruck - Presión acústica LPS (2)<br />

COMPRESSORE - COMPRESSOR - COMPRESSEUR - KOMPRESSOR - COMPRESOR<br />

Potenza nominale - Power rating - Puissance nominal - Nennleistung - Potencia nominal (3)<br />

Corrente nominale - Rated current - Courant nominal - Nennstrom - Corriente nominal (3)<br />

Corrente max - max Current - Courant maximal - Max Betriebsstrom - Corriente max (3)<br />

Corrente di spunto - Starting current - Courant de démarrage - Anlaufstrom - Corriente de envío (3)<br />

SCAMBIATORE LATO IMPIANTO - HEAT EXCHANGER USER SIDE - ECHANGEUR COTE UTILISATION<br />

ANLAGE WASSERTAUSCHER - CAMBIADOR LADO INSTALACION<br />

Scambiatore a piastre - Plate type exchanger - Echangeur à plaques - Plattenverdampfer - Cambiador de placas<br />

Scambiatore a fascio tubiero - Shell and tube exchanger - Echangeur avec faiscieau tubulaire<br />

Röhrenbündelaustauscher - Cambiador de baterêa de tubos<br />

Portata acqua - Water output - Débit d’eau - Wassermenge - Caudal de agua<br />

Perdite di carico - Pressure drops - Pertes de charge - Drunkverlust - Pérdida de cargo<br />

SCAMBIATORE LATO IMPIANTO - HEAT EXCHANGER USER SIDE - ECHANGEUR COTE UTILISATION<br />

ANLAGE WASSERTAUSCHER - CAMBIADOR LADO INSTALACION<br />

Scambiatore a piastre - Plate type exchanger - Echangeur à plaques - Plattenverdampfer - Cambiador de placas<br />

Scambiatore a fascio tubiero - Shell and tube exchanger - Echangeur avec faiscieau tubulaire<br />

Röhrenbündelaustauscher - Cambiador de baterêa de tubos<br />

Portata acqua - Water output - Débit d’eau - Wassermenge - Caudal de agua<br />

Portata acqua - Water output - Débit d’eau - Wassermenge - Caudal de agua<br />

Perdite di carico - Pressure drops - Pertes de charge - Drunkverlust - Pérdida de cargo<br />

SEZIONE VENTILANTE - FAN SECTION - SECTION VENTILANTE - GEBLÄSEEINHEIT - SECCION DE VENTILACION<br />

Ventilatori - Fans - Ventilateurs - Section ventilante - Ventilatoren - Ventiladores<br />

Portata d’aria - Air flow - Débit d’air - Luftmenge - Capacidad aire<br />

Portata d’aria - Air flow - Débit d’air - Luftmenge - Capacidad aire<br />

Velocità di rotazione - Fan speed - Vitesse de rotation - Rotation gesch. - Velocidad de rotación<br />

Potenza assorbita - Power input - Puissance assorbée - Aufgenommene Leistung - Potencia absorbida (3)<br />

Corrente assorbita - Current input - Puissance nominal - Aufgenommener Strom - Corriente absorbida (3)<br />

ASSORBIMENTI ELETTRICI - TOTAL CONSUMPTIONS - CONSOMMATION ELECTRIQUE<br />

ELEKTRISCHER GESAMTVERBRAUCH - ABSORBCIONES ELECTRICAS<br />

Potenza nominale - Power rating - Puissance nominal - Nennleistung - Potencia nominal<br />

Corrente nominale - Rated current - Courant nominal - Nennstrom - Corriente nominal<br />

Corrente max - Max current - Courant maximal - Max Betriebsstrom - Coriente max.<br />

Corrente di spunto - Starting current - Courant de démarrage - Anlaufstrom - Corriente de envío<br />

DIMENSIONE E PESI - DIMENSIONS AND WEIGHT - DIMENSIONS ET POIDS<br />

ABMESSUNGEN UND GEWICHTE - DIMENSIONES Y PESOS (STD version)<br />

Lunghezza - Lenght - Longueur - Länge - Longitud<br />

Profondità - Width - Largeur - Tiefe - Profundidad<br />

Altezza - Height - Hauteur - Höhe - Altura<br />

Peso - Weight - Poids - Gewicht - Peso<br />

DIMENSIONE E PESI - DIMENSIONS AND WEIGHT - DIMENSIONS ET POIDS<br />

ABMESSUNGEN UND GEWICHTE - DIMENSIONES Y PESOS (AP version)<br />

Lunghezza - Lenght - Longueur - Länge - Longitud<br />

Profondità - Width - Largeur - Tiefe - Profundidad<br />

Altezza - Height - Hauteur - Höhe - Altura<br />

Peso - Weight - Poids - Gewicht - Peso<br />

VERSIONE CON SERBATOIO DI ACCUMULO E POMPA - VERSION WITH STORAGE TANK AND PUMP<br />

VERSION AVEC BALLON - VERSION MIT SPEICHER UND PUMPE - MODLEO CON TANQUE DE ACCUMULACION Y BOMBA<br />

Serbatoio di accumulo - Storage tank - Ballon d’accumulation - Speicher - Tanque de acumulación<br />

Pompa di circolazione - Water pump - Pompe de circulation - Umlaufpumpe - Bomba de circulación<br />

Prevalenza esterna - External head - Pression externe - Außenförderhöhe - Altura de elevación exterior<br />

Assorbimento pompa - Pump electrical input - Consommation moteur pompe - Stromverbrauch pumpe - Absorbción bomba<br />

(STD version)<br />

(AP version)<br />

(STD version)<br />

(AP version)<br />

(AP version)<br />

Condizioni di esercizio: Aria esterna 35°C, Acqua 7/12 °C<br />

Operating conditions: External air 35 °C, Water 7/12 °C<br />

Conditions de Fonctionnement: Air externe 35 °C, Eau 7/12 °C<br />

Daten beziehen sich auf: Aussen luf 35°C, Wasser 7/12 °C<br />

Condiciones de funcionamiento: Aire exterior 35°C, Agua 7/12 °C<br />

2


KALTWASSERSÄTZE - REFRIGERADORES DE AGUA<br />

EWA 051÷129-4<br />

EWA 051 071 091 101 121 151 44-2 53-2 65-2 76-2 88-4 104-4 129-4<br />

<strong>kW</strong> 12,9 16,6 22,9 27,1 32,9 38,7 43,9 51,8 64,0 77,7 87,7 103,6 128,0<br />

Frig/h 11.122 14.304 19.665 23.313 28.276 33.282 37.745 44.528 55.032 66.798 75.464 89.099 110.114<br />

n° 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 4 4 4<br />

n° 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2<br />

n° 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 4 4 4<br />

V/Hz/Ph 400-50-3<br />

dB(A) 76 76,2 78,1 78,1 78,5 80 80 79 82 83 85 86 86<br />

dB(A) 45 45,2 47,1 47,1 47,5 49 49 48 51,0 52 54 55 55<br />

<strong>kW</strong> 4,2 5,5 7,8 8,9 10,9 13,5 7,8 8,9 10,9 13,6 7,8 8,9 10,7<br />

A 8,0 10,4 14,1 16,2 18,9 22,7 13,9 16,0 18,6 22,7 13,9 16,0 18,4<br />

A 13,0 16,0 18,0 21,0 26,0 30,0 18,0 21,0 26,0 30,0 18,0 21,0 26,0<br />

A 66,0 101,0 123,0 127,0 167,0 198,0 123,0 127,0 167,0 198,0 123,0 127,0 167,0<br />

n° 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 - - -<br />

n° - - - - - - - - - - 1 1 1<br />

l/s 0,62 0,79 1,09 1,30 1,57 1,85 2,10 2,47 3,06 3,71 4,19 4,95 6,12<br />

kPa 21 33 25 34 34 50 23 31 33 49 27,6 22,9 30,6<br />

n° 1 1 1 1 1 - - - - - - - -<br />

n° - - - - - 1 1 1 1 1 1 1 1<br />

l/s 0,62 0,79 1,09 1,30 1,57 1,85 2,10 2,47 3,06 3,71 4,19 4,95 6,12<br />

l/h 2224 2861 3933 4663 5655 6656 7549 8906 11006 13360 15093 17820 22023<br />

kPa 21 33 25 34 34 13,3 17 20,1 16,5 24,1 27,6 22,9 30,6<br />

n° 1 1 2 2 2 2 2 3 3 2 3 3 3<br />

m 3 /h 5250 5100 6900 10500 10100 11880 11750 17850 17280 25920 41760 41760 40300<br />

m 3 /s 1,46 1,42 1,92 2,92 2,81 3,30 3,26 4,96 4,80 7,20 11,60 11,60 11,19<br />

min -1 890 890 890 890 890 910 910 910 910 910 910 910 910<br />

<strong>kW</strong> 0,29 0,29 0,29 0,29 0,29 0,29 0,29 0,29 0,29 0,98 0,98 0,98 0,98<br />

A 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,8 1,8 1,8 1,8<br />

<strong>kW</strong> 4,5 5,8 8,4 9,5 11,5 14,1 16,1 18,7 22,7 29,1 34,0 38,6 45,7<br />

A 9,3 11,7 16,7 18,8 21,5 25,3 30,4 35,9 41,1 49,0 61,1 69,4 79,0<br />

A 14,3 17,3 20,6 23,6 28,6 32,6 38,6 45,9 55,9 63,6 77,4 89,4 109,4<br />

A 67,3 102,3 124,3 128,3 168,3 199,3 143,6 151,9 196,9 231,6 182,4 195,4 250,4<br />

mm 1100 1100 1250 1250 1250 2050 2050 2550 2550 2550 2750 2750 2750<br />

mm 470 470 733 733 733 1000 1000 1000 1000 1000 1725 1725 1725<br />

mm 1200 1200 1220 1220 1220 1390 1390 1390 1390 1390 1660 1660 1660<br />

Kg 164 181 274 296 321 516 622 692 745 753 1340 1410 1450<br />

mm 1500 1500 1650 1650 1650 2250 2250 2750 2750 2750 2750 2750 2750<br />

mm 470 470 733 733 733 1000 1000 1000 1000 1000 2000 2000 2000<br />

mm 1200 1200 1220 1220 1220 1390 1390 1390 1390 1390 1660 1660 1660<br />

Kg 221 238 348 370 395 680 800 902 960 973 1610 1660 1720<br />

l 70 70 70 70 70 200 200 290 290 290 470 470 470<br />

n° 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1<br />

kPa 89 69 112 78 46 204 197 183 167 133 178 174 147<br />

<strong>kW</strong> 0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 1,66 1,66 1,66 1,66 1,66 2,5 2,5 2,5<br />

A 2,9 2,9 1,2 1,2 1,2 4,6 4,6 4,6 4,6 4,6 5,5 5,5 5,5<br />

(1) Ref.: 1 x 10-12 W<br />

(2) Rilevato alla distanza di 10 m in campo libero - Measured in free field at 10<br />

m distance - À 10 m mesuré en champ libre - Bei einen Abstand von 10m in<br />

freiem Umfeld gemessen - Medido a la distancia de 10 m en campo libre<br />

(3) Assorbimenti riferiti al singolo componente - Inputs referred to single<br />

component - Absorbtion relativ à un seul composant - Stromverbrauch<br />

bezogen auf einen einzigen Komponent - Absorbción referidos al<br />

componente único<br />

3


REFRIGERATORI D’ACQUA - CHILLERS - GROUPES D’EAU GLACEE<br />

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNEES THECNIQUES<br />

TECHNISCHE DATEN - DATOS TECNICOS<br />

MODELLO - MODEL - MODELE - MODELL - MODELO<br />

Potenzialità frigorifera - Cooling capacity - Puissance frigorifique – Kälteleistung - Potencialidad frigorêfica<br />

Potenzialità frigorifera - Cooling capacity - Puissance frigorifique - Kälteleistung - Potencialidad frigorêfica<br />

Compressori scroll - Scroll compressor - Compresseur scroll - Scroll Kompressor - Compresores Scroll<br />

Circuiti frigoriferi - Refrigerant circuits - Circuits frigorifique - Kältekreissläufe - Corcuitos frigorêficos<br />

Gradini di parzializzazione - Capacity steps - Paliers de puissance - Leistungsstufen - Grados de partición<br />

Tensione di alimentazione - Supplay voltage - Tension d’alimentation - Anschlussspannug - Tensión de alimentación<br />

Potenza sonora - Noise pressure level - Puissance Sonore - Schalldruck - Potencia acustica LWS (1)<br />

Pressione sonora - Noise pressure level - Pression Sonore - Schalldruck - Presión acústica LPS (2)<br />

COMPRESSORE - COMPRESSOR - COMPRESSEUR - KOMPRESSOR - COMPRESOR<br />

Potenza nominale - Power rating - Puissance nominal - Nennleistung - Potencia nominal (3)<br />

Corrente nominale - Rated current - Courant nominal - Nennstrom - Corriente nominal (3)<br />

Corrente max - max Current - Courant maximal - Max Betriebsstrom - Corriente max (3)<br />

Corrente di spunto - Starting current - Courant de démarrage - Anlaufstrom - Corriente de envío (3)<br />

SCAMBIATORE LATO IMPIANTO - HEAT EXCHANGER USER SIDE - ECHANGEUR COTE UTILISATION<br />

ANLAGE WASSERTAUSCHER - CAMBIADOR LADO INSTALACION<br />

Scambiatore a piastre - Plate type exchanger - Echangeur à plaques - Plattenverdampfer - Cambiador de placas<br />

Scambiatore a fascio tubiero - Shell and tube exchanger - Echangeur avec faiscieau tubulaire<br />

Röhrenbündelaustauscher - Cambiador de baterêa de tubos<br />

Portata acqua - Water output - Débit d’eau - Wassermenge - Caudal de agua<br />

Perdite di carico - Pressure drops - Pertes de charge - Drunkverlust - Pérdida de cargo<br />

SCAMBIATORE LATO IMPIANTO - HEAT EXCHANGER USER SIDE - ECHANGEUR COTE UTILISATION<br />

ANLAGE WASSERTAUSCHER - CAMBIADOR LADO INSTALACION<br />

Scambiatore a piastre - Plate type exchanger - Echangeur à plaques - Plattenverdampfer - Cambiador de placas<br />

Scambiatore a fascio tubiero - Shell and tube exchanger - Echangeur avec faiscieau tubulaire<br />

Röhrenbündelaustauscher - Cambiador de baterêa de tubos<br />

Portata acqua - Water output - Débit d’eau - Wassermenge - Caudal de agua<br />

Portata acqua - Water output - Débit d’eau - Wassermenge - Caudal de agua<br />

Perdite di carico - Pressure drops - Pertes de charge - Drunkverlust - Pérdida de cargo<br />

EWA LN: Versione Silenziata - Low Noise version<br />

Version Silencieuse - Leise ausführung<br />

Ejecución Silenciada<br />

SEZIONE VENTILANTE - FAN SECTION - SECTION VENTILANTE - GEBLÄSEEINHEIT - SECCION DE VENTILACION<br />

Ventilatori - Fans - Ventilateurs - Section ventilante - Ventilatoren - Ventiladores<br />

Portata d’aria - Air flow - Débit d’air - Luftmenge - Capacidad aire<br />

Portata d’aria - Air flow - Débit d’air - Luftmenge - Capacidad aire<br />

Velocità di rotazione - Fan speed - Vitesse de rotation - Rotation gesch. - Velocidad de rotación<br />

Potenza assorbita - Power input - Puissance assorbée - Aufgenommene Leistung - Potencia absorbida (3)<br />

Corrente assorbita - Current input - Puissance nominal - Aufgenommener Strom - Corriente absorbida (3)<br />

ASSORBIMENTI ELETTRICI - TOTAL CONSUMPTIONS - CONSOMMATION ELECTRIQUE<br />

ELEKTRISCHER GESAMTVERBRAUCH - ABSORBCIONES ELECTRICAS<br />

Potenza nominale - Power rating - Puissance nominal - Nennleistung - Potencia nominal<br />

Corrente nominale - Rated current - Courant nominal - Nennstrom - Corriente nominal<br />

Corrente max - Max current - Courant maximal - Max Betriebsstrom - Coriente max.<br />

Corrente di spunto - Starting current - Courant de démarrage - Anlaufstrom - Corriente de envío<br />

DIMENSIONE E PESI - DIMENSIONS AND WEIGHT - DIMENSIONS ET POIDS<br />

ABMESSUNGEN UND GEWICHTE - DIMENSIONES Y PESOS<br />

Lunghezza - Lenght - Longueur - Länge - Longitud<br />

Profondità - Width - Largeur - Tiefe - Profundidad<br />

Altezza - Height - Hauteur - Höhe - Altura<br />

Peso - Weight - Poids - Gewicht - Peso<br />

DIMENSIONE E PESI - DIMENSIONS AND WEIGHT - DIMENSIONS ET POIDS<br />

ABMESSUNGEN UND GEWICHTE - DIMENSIONES Y PESOS<br />

Lunghezza - Lenght - Longueur - Länge - Longitud<br />

Profondità - Width - Largeur - Tiefe - Profundidad<br />

Altezza - Height - Hauteur - Höhe - Altura<br />

Peso - Weight - Poids - Gewicht - Peso<br />

VERSIONE CON SERBATOIO DI ACCUMULO E POMPA - VERSION WITH STORAGE TANK AND PUMP<br />

VERSION AVEC BALLON - VERSION MIT SPEICHER UND PUMPE - MODLEO CON TANQUE DE ACCUMULACION Y BOMBA<br />

Serbatoio di accumulo - Storage tank - Ballon d’accumulation - Speicher - Tanque de acumulación<br />

Pompa di circolazione - Water pump - Pompe de circulation - Umlaufpumpe - Bomba de circulación<br />

Prevalenza esterna - External head - Pression externe - Außenförderhöhe - Altura de elevación exterior<br />

Assorbimento pompa - Pump electrical input - Consommation moteur pompe - Stromverbrauch pumpe - Absorbción bomba<br />

(STD version)<br />

(AP version)<br />

(STD version)<br />

(AP version)<br />

(AP version)<br />

Condizioni di esercizio: Aria esterna 35°C, Acqua 7/12 °C<br />

Operating conditions: External air 35 °C, Water 7/12 °C<br />

Conditions de Fonctionnement: Air externe 35 °C, Eau 7/12 °C<br />

Daten beziehen sich auf: Aussen luf 35°C, Wasser 7/12 °C<br />

Condiciones de funcionamiento: Aire exterior 35°C, Agua 7/12 °C<br />

4


KALTWASSERSÄTZE - REFRIGERADORES DE AGUA EWA 051÷129-4<br />

EWA LN 051 071 091 101 121 151 44-2 53-2 76-2 88-4 104-4 129-4<br />

<strong>kW</strong> 12,3 15,5 22,7 24,9 29,5 37,6 41,4 50,0 76,4 85,2 102,2 123,1<br />

Frig/h 10.592 13.343 19.538 21.416 25.380 32.361 35.624 42.998 65.676 73.262 87.910 105.839<br />

n° 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 4 4<br />

n° 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2<br />

n° 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 4 4<br />

V/Hz/Ph 400-50-3<br />

dB(A) 72,5 72,8 75 75 76 77 77 77 81 82 82,5 83<br />

dB(A) 41,5 41,8 44 44 45 46 46 46 50 51 51,5 52<br />

<strong>kW</strong> 4,3 5,6 7,8 9,1 11,4 13,7 7,9 9,0 13,8 7,9 9,1 11,2<br />

A 8,1 10,5 14,1 16,4 19,6 23,0 14,1 16,3 23,1 14,1 16,4 18,9<br />

A 13,0 16,0 18,0 21,0 26,0 30,0 18,0 21,0 30,0 18,0 21,0 26,0<br />

A 66,0 101,0 123,0 127,0 167,0 198,0 123,0 127,0 198,0 123,0 127,0 167,0<br />

n° 1 1 1 1 1 1 2 2 2 - - -<br />

n° - - - - - - - - - 1 1 1<br />

l/s 0,59 0,74 1,09 1,19 1,41 1,80 1,98 2,39 3,65 4,07 4,88 5,88<br />

kPa 21 32 25 31 31 48 21 29 47 26 22 29,5<br />

n° 1 1 1 1 1 - - - - - - -<br />

n° - - - - - 1 1 1 1 1 1 1<br />

l/s 0,59 0,74 1,09 1,19 1,41 1,80 1,98 2,39 3,65 4,07 4,88 5,88<br />

l/h 2118 2669 3908 4283 5076 6472 7125 8600 13135 14652 17582 21168<br />

kPa 21 32 25 31 31 13 16 19,5 23,5 27 21,5 29<br />

n° 1 2 2 2 2 2 2 3 2 3 3 3<br />

m 3 /h 3500 4700 7550 6900 6900 9000 10400 13900 21600 33800 33000 32000<br />

m 3 /s 0,97 1,31 2,10 1,92 1,92 2,50 2,89 3,86 6,00 9,39 9,17 8,89<br />

min -1 670 610 690 670 670 720 760 720 760 760 760 760<br />

<strong>kW</strong> 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 0,21 0,21 0,65 0,65 0,65 0,65<br />

A 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,25 1,25 1 1 1 1<br />

<strong>kW</strong> 4,4 6,0 8,2 9,5 11,8 14,1 16,2 18,6 28,9 33,6 38,4 46,8<br />

A 9,3 12,9 16,5 18,8 22,0 25,4 30,7 36,4 48,2 59,4 68,6 78,6<br />

A 14,2 18,4 20,4 23,4 28,4 32,4 38,5 45,8 62,0 75,0 87,0 107,0<br />

A 67,2 102,2 124,2 128,2 168,2 199,2 143,5 151,8 230,0 180,0 193,0 248,0<br />

mm 1100 1100 1250 1250 1250 2050 2050 2550 2550 2750 2750 2750<br />

mm 470 470 733 733 733 1000 1000 1000 1000 1725 1725 1725<br />

mm 1200 1200 1220 1220 1220 1390 1390 1390 1390 1660 1660 1660<br />

Kg 164 181 274 296 321 516 622 692 753 1340 1410 1450<br />

mm 1500 1500 1650 1650 1650 2250 2250 2750 2750 2750 2750 2750<br />

mm 470 470 733 733 733 1000 1000 1000 1000 2000 2000 2000<br />

mm 1200 1200 1220 1220 1220 1390 1390 1390 1390 1660 1660 1660<br />

Kg 221 238 348 370 395 680 800 902 973 1610 1660 1720<br />

l 70 70 70 70 70 200 200 290 290 470 470 470<br />

n° 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1<br />

kPa 89 70 109 80 49 205 199 184 134 179 175 149<br />

<strong>kW</strong> 0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 1,66 1,66 1,66 1,66 2,5 2,5 2,5<br />

A 2,9 2,9 1,2 1,2 1,2 4,6 4,6 4,6 4,6 5,5 5,5 5,5<br />

(1) Ref.: 1 x 10-12 W<br />

(2) Rilevato alla distanza di 10 m in campo libero - Measured in free field at 10<br />

m distance - À 10 m mesuré en champ libre - Bei einen Abstand von 10m in<br />

freiem Umfeld gemessen - Medido a la distancia de 10 m en campo libre<br />

(3) Assorbimenti riferiti al singolo componente - Inputs referred to single<br />

component - Absorbtion relativ à un seul composant - Stromverbrauch<br />

bezogen auf einen einzigen Komponent - Absorbción referidos al<br />

componente único<br />

5


POMPE DI CALORE - HEAT PUMP - POMPE À CHALEUR<br />

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNEES THECNIQUES<br />

TECHNISCHE DATEN - DATOS TECNICOS<br />

MODELLO - MODEL - MODELE - MODELL - MODELO<br />

Potenzialità termica - Heating capacity - puissance thermique - Wärmeleistung - Capacidad térmica<br />

Potenzialità termica - Heating capacity - puissance thermique - Wärmeleistung - Capacidad térmica<br />

Potenzialità frigorifera - Cooling capacity - Puissance frigorifique – Kälteleistung - Potencialidad frigorêfica<br />

Potenzialità frigorifera - Cooling capacity - Puissance frigorifique - Kälteleistung - Potencialidad frigorêfica<br />

Compressori scroll - Scroll compressor - Compresseur scroll - Scroll Kompressor - Compresores Scroll<br />

Circuiti frigoriferi - Refrigerant circuits - Circuits frigorifique - Kältekreissläufe - Corcuitos frigorêficos<br />

Gradini di parzializzazione - Capacity steps - Paliers de puissance - Leistungsstufen - Grados de partición<br />

Tensione di alimentazione - Supplay voltage - Tension d’alimentation - Anschlussspannug - Tensión de alimentación<br />

Potenza sonora - Noise pressure level - Puissance Sonore - Schalldruck - Potencia acustica LWS (1)<br />

Pressione sonora - Noise pressure level - Pression Sonore - Schalldruck - Presión acústica LPS (2)<br />

COMPRESSORE - COMPRESSOR - COMPRESSEUR - KOMPRESSOR - COMPRESOR<br />

Potenza nominale - Power rating - Puissance nominal - Nennleistung - Potencia nominal (3)<br />

Corrente nominale - Rated current - Courant nominal - Nennstrom - Corriente nominal (3)<br />

Corrente max - max Current - Courant maximal - Max Betriebsstrom - Corriente max (3)<br />

Corrente di spunto - Starting current - Courant de démarrage - Anlaufstrom - Corriente de envío (3)<br />

SCAMBIATORE LATO IMPIANTO - HEAT EXCHANGER USER SIDE - ECHANGEUR COTE UTILISATION<br />

ANLAGE WASSERTAUSCHER - CAMBIADOR LADO INSTALACION<br />

Scambiatore a piastre - Plate type exchanger - Echangeur à plaques - Plattenverdampfer - Cambiador de placas<br />

Scambiatore a fascio tubiero - Shell and tube exchanger - Echangeur avec faiscieau tubulaire<br />

Röhrenbündelaustauscher - Cambiador de baterêa de tubos<br />

Portata acqua - Water output - Débit d’eau - Wassermenge - Caudal de agua<br />

Perdite di carico - Pressure drops - Pertes de charge - Drunkverlust - Pérdida de cargo<br />

SCAMBIATORE LATO IMPIANTO - HEAT EXCHANGER USER SIDE - ECHANGEUR COTE UTILISATION<br />

ANLAGE WASSERTAUSCHER - CAMBIADOR LADO INSTALACION<br />

Scambiatore a piastre - Plate type exchanger - Echangeur à plaques - Plattenverdampfer - Cambiador de placas<br />

Scambiatore a fascio tubiero - Shell and tube exchanger - Echangeur avec faiscieau tubulaire<br />

Röhrenbündelaustauscher - Cambiador de baterêa de tubos<br />

Portata acqua - Water output - Débit d’eau - Wassermenge - Caudal de agua<br />

Portata acqua - Water output - Débit d’eau - Wassermenge - Caudal de agua<br />

Perdite di carico - Pressure drops - Pertes de charge - Drunkverlust - Pérdida de cargo<br />

SEZIONE VENTILANTE - FAN SECTION - SECTION VENTILANTE - GEBLÄSEEINHEIT - SECCION DE VENTILACION<br />

Ventilatori - Fans - Ventilateurs - Section ventilante - Ventilatoren - Ventiladores<br />

Portata d’aria - Air flow - Débit d’air - Luftmenge - Capacidad aire<br />

Portata d’aria - Air flow - Débit d’air - Luftmenge - Capacidad aire<br />

Velocità di rotazione - Fan speed - Vitesse de rotation - Rotation gesch. - Velocidad de rotación<br />

Potenza assorbita - Power input - Puissance assorbée - Aufgenommene Leistung - Potencia absorbida (3)<br />

Corrente assorbita - Current input - Puissance nominal - Aufgenommener Strom - Corriente absorbida (3)<br />

ASSORBIMENTI ELETTRICI - TOTAL CONSUMPTIONS - CONSOMMATION ELECTRIQUE<br />

ELEKTRISCHER GESAMTVERBRAUCH - ABSORBCIONES ELECTRICAS<br />

Potenza nominale - Power rating - Puissance nominal - Nennleistung - Potencia nominal<br />

Corrente nominale - Rated current - Courant nominal - Nennstrom - Corriente nominal<br />

Corrente max - Max current - Courant maximal - Max Betriebsstrom - Coriente max.<br />

Corrente di spunto - Starting current - Courant de démarrage - Anlaufstrom - Corriente de envío<br />

DIMENSIONE E PESI - DIMENSIONS AND WEIGHT - DIMENSIONS ET POIDS<br />

ABMESSUNGEN UND GEWICHTE - DIMENSIONES Y PESOS<br />

Lunghezza - Lenght - Longueur - Länge - Longitud<br />

Profondità - Width - Largeur - Tiefe - Profundidad<br />

Altezza - Height - Hauteur - Höhe - Altura<br />

Peso - Weight - Poids - Gewicht - Peso<br />

DIMENSIONE E PESI - DIMENSIONS AND WEIGHT - DIMENSIONS ET POIDS<br />

ABMESSUNGEN UND GEWICHTE - DIMENSIONES Y PESOS<br />

Lunghezza - Lenght - Longueur - Länge - Longitud<br />

Profondità - Width - Largeur - Tiefe - Profundidad<br />

Altezza - Height - Hauteur - Höhe - Altura<br />

Peso - Weight - Poids - Gewicht - Peso<br />

VERSIONE CON SERBATOIO DI ACCUMULO E POMPA - VERSION WITH STORAGE TANK AND PUMP<br />

VERSION AVEC BALLON - VERSION MIT SPEICHER UND PUMPE - MODLEO CON TANQUE DE ACCUMULACION Y BOMBA<br />

Serbatoio di accumulo - Storage tank - Ballon d’accumulation - Speicher - Tanque de acumulación<br />

Pompa di circolazione - Water pump - Pompe de circulation - Umlaufpumpe - Bomba de circulación<br />

Prevalenza esterna - External head - Pression externe - Außenförderhöhe - Altura de elevación exterior<br />

Assorbimento pompa - Pump electrical input - Consommation moteur pompe - Stromverbrauch pumpe - Absorbción bomba<br />

Condizioni di esercizio: Refrigeratore (Aria esterna 35°C, 50%, Acqua 7/12°C) - Pompa di calore (Aria esterna 7°C, 85%, Acqua 39/-°C)<br />

Operating conditions: Cooler (External air 35°C, 50%, Water 7/12°C) - Heat pump (External air 7°C, 85%, Water 39/-°C)<br />

Conditions de Fonctionnement: Refroidesserur (Air externe 35°C, 50%, Eau 7/12°C) - Pompe à chaleur (Air externe 7°C, 85%, Eau 39/-°C)<br />

Daten beziehen sich auf: Wasserkühler (Aussen luf 35°C, 50%, Wasser 7/12°C) - Wärmepumpe (Aussen luf 7°C, 85%, Wasser 39/-°C)<br />

Condiciones de funcionamiento: Refrigerador (Aire exterior 35°C, 50%, Agua 7/12°C) - Bomba de calor (Aire exterior 7°C, 85%, Agua 39/-°C)<br />

6<br />

(STD version)<br />

(AP version)<br />

(STD version)<br />

(AP version)<br />

(AP version)


WÄRMEPUMPEN - BOMBA DE CALOR EPA 051÷129-4<br />

EPA 051 071 091 101 121 151 44-2 53-2 65-2 76-2 88-4 104-4 129-4<br />

<strong>kW</strong> 14,8 19,3 26,0 30,4 39,4 46,7 52,0 60,0 73,9 91,7 104,4 121,8 149,0<br />

kCal/h 12.699 16.604 22.360 26.169 33.871 40.184 44.703 51.585 63.533 78.875 89.784 104.748 128.140<br />

<strong>kW</strong> 12,5 16,1 22,1 26,3 31,9 39,5 42,6 50,2 62,1 75,4 85,1 100,5 124,0<br />

Frig/h 10.771 13.886 19.006 22.587 27.416 33.970 36.661 43.194 53.367 64.849 73.186 86.430 106.640<br />

n° 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 4 4 4<br />

n° 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2<br />

n° 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 4 4 4<br />

V/Hz/Ph 400-50-3<br />

dB(A) 76 76,2 78,1 78,1 81 81 81 81 82 83 87 88 88<br />

dB(A) 45 45,2 47,1 47,1 50 50 50 50 51 52 56 57 57<br />

<strong>kW</strong> 4,1 5,4 7,6 8,7 10,6 13,3 7,6 8,8 10,6 13,3 7,6 8,7 10,6<br />

A 8,0 10,4 14,1 16,2 18,9 22,7 13,9 16,0 18,6 22,7 13,9 16,0 18,4<br />

A 13,0 16,0 18,0 21,0 26,0 30,0 18,0 21,0 26,0 30,0 18,0 21,0 26,0<br />

A 66,0 101,0 123,0 127,0 167,0 198,0 123,0 127,0 167,0 198,0 123,0 127,0 167,0<br />

n° 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 - - -<br />

n° - - - - - - - - - - 1 1 1<br />

l/s 0,60 0,77 1,06 1,25 1,52 1,89 2,04 2,40 2,96 3,60 4,07 4,80 5,92<br />

kPa 21 32 24 32,5 33 49 22,3 29 32 47 26 22 29,6<br />

n° 1 1 1 1 1 - - - - - - - -<br />

n° - - - - - 1 1 1 1 1 - - -<br />

l/s 0,60 0,77 1,06 1,25 1,52 1,89 2,04 2,40 2,96 3,60 - - -<br />

l/h 2154 2777 3801 4517 5483 6794 7332 8639 10673 12970 - - -<br />

kPa 21 32 24 32,5 33 13,3 17 19,5 16 23,4 - - -<br />

n° 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 4 6 6<br />

m 3 /h 5400 5400 10800 10800 14000 17000 16400 16200 23000 27000 54000 72000 66000<br />

m 3 /s 1,50 1,50 3,00 3,00 3,89 4,72 4,56 4,50 6,39 7,50 15,00 20,00 18,33<br />

min -1 890 890 890 890 1250 1210 1210 1210 720 910 910 910 910<br />

<strong>kW</strong> 0,29 0,29 0,29 0,29 0,75 0,77 0,77 0,77 0,65 0,98 0,98 0,98 0,98<br />

A 1,3 1,3 1,3 1,3 3,2 3,4 3,4 3,4 1 1,8 1,8 1,8 1,8<br />

<strong>kW</strong> 4,4 5,7 8,2 9,3 12,1 14,8 16,7 19,1 22,5 28,6 34,3 40,7 48,3<br />

A 9,3 11,7 16,7 18,8 25,3 29,5 34,6 38,8 39,2 49 62,9 74,8 84,4<br />

A 14,3 17,3 20,6 23,6 32,4 36,8 42,8 48,8 54,0 63,6 79,2 94,8 114,8<br />

A 67,3 102,3 124,3 128,3 170,2 201,4 147,8 154,8 195,0 231,6 184,2 200,8 255,8<br />

mm 1100 1100 1250 1250 1250 2050 2050 2550 2550 2550 3010 3010 3010<br />

mm 470 470 733 733 733 1000 1000 1000 1000 1000 2105 2105 2105<br />

mm 1200 1200 1220 1220 1220 1390 1390 1390 1390 1390 2015 2015 2015<br />

Kg 175 195 310 320 335 586 665 760 785 920 1590 1655 1760<br />

mm 1500 1500 1650 1650 1650 2250 2250 2750 2750 2750 - - -<br />

mm 470 470 733 733 733 1000 1000 1000 1000 1000 - - -<br />

mm 1200 1200 1220 1220 1220 1390 1390 1390 1390 1390 - - -<br />

Kg 221 238 348 370 395 680 800 902 960 973 - - -<br />

l 70 70 70 70 70 200 200 290 290 290 - - -<br />

n° 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - -<br />

kPa 89 70 114 79 47 203 197 183 167 134 - - -<br />

<strong>kW</strong> 0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 1,66 1,66 1,66 1,66 1,66 - - -<br />

A 2,9 2,9 1,2 1,2 1,2 4,6 4,6 4,6 4,6 4,6 - - -<br />

(1) Ref.: 1 x 10-12 W<br />

(2) Rilevato alla distanza di 10 m in campo libero - Measured in free field at 10<br />

m distance - À 10 m mesuré en champ libre - Bei einen Abstand von 10m in<br />

freiem Umfeld gemessen - Medido a la distancia de 10 m en campo libre<br />

7<br />

(3) Assorbimenti riferiti al singolo componente - Inputs referred to single<br />

component - Absorbtion relativ à un seul composant - Stromverbrauch<br />

bezogen auf einen einzigen Komponent - Absorbción referidos al<br />

componente único


EWA - EPA 051 071 091 101 121<br />

Dimensioni unità standard - Dimensional drawnings of standard units - Dimension unité standard<br />

Abmessungen der standrdeinheiten - Dimensiones unidad estándar<br />

EWA-EPA Ø1 Ø2<br />

051 1” 1/4 1” 1/4<br />

071 1” 1/4 1” 1/4<br />

EWA-EPA Ø1 Ø2<br />

091 1” 1/4 1” 1/4<br />

EWA-EPA Ø1 Ø2<br />

101 1” 1/4 1” 1/4<br />

121 1” 1/4 1” 1/4<br />

EWA/AP - EPA/AP 051 071 091 101 121<br />

Dimensioni unità con accumulo e pompa - Dimensional drawnings of version with pump and water storiage tank - dimension unité<br />

avec reservoir d’accumulation et pompe - abmessungen der ausfu:hrunghen mit unwa:lzpumpe und pufferspeicher - dimensiones<br />

unidad con bomba y tanque de acumulación<br />

EWA/AP<br />

EPA/AP Ø1 Ø2 Ø3 Ø4<br />

051 1” 1/4 1” 1/4 1/2” 1/2”<br />

071 1” 1/4 1” 1/4 1/2” 1/2”<br />

EWA/AP<br />

EPA/AP Ø1 Ø2 Ø3 Ø4<br />

091 1” 1/4 1” 1/4 1/2” 1/2”<br />

EWA/AP<br />

EPA/AP Ø1 Ø2 Ø3 Ø4<br />

101 1” 1/4 1” 1/4 1/2” 1/2”<br />

102 1” 1/4 1” 1/4 1/2” 1/2”<br />

8


EWA - EPA 151 44-2 53-2 65-2 76-2 88-4 104-4 129-4<br />

Dimensioni unità standard - Dimensional drawnings of standard units - Dimension unité standard<br />

Abmessungen der standrdeinheiten - Dimensiones unidad estándar<br />

EWA-EPA A (mm) Ø1 Ø2<br />

151 2050 1x 1” 1/4 1x 1” 1/4<br />

44-2 2050 2x 1” 1/4 2x 1” 1/4<br />

53-2 2550 2x 1” 1/4 2x 1” 1/4<br />

65-2 2550 2x 1” 1/4 2x 1” 1/4<br />

76-2 2550 2x 1” 1/4 2x 1” 1/4<br />

EWA A (mm) Ø1 Ø2<br />

88-4 1380<br />

104-4 1530<br />

129-4 1530<br />

DN 65 DN 65<br />

PN 10 PN 10<br />

DN 80 DN 80<br />

PN 10 PN 10<br />

DN 80 DN 80<br />

PN 10 PN 10<br />

EPA A (mm) Ø1 Ø2<br />

88-4 1530<br />

104-4 1530<br />

129-4 1830<br />

DN 80 DN 80<br />

PN 10 PN 10<br />

DN 80 DN 80<br />

PN 10 PN 10<br />

DN 80 DN 80<br />

PN 10 PN 10<br />

EWA/AP - EPA/AP 151 44-2 53-2 65-2 76-2 88-4 104-4 129-4<br />

Dimensioni unità con accumulo e pompa - Dimensional drawnings of version with pump and water storiage tank - dimension unité<br />

avec reservoir d’accumulation et pompe - abmessungen der ausfu:hrunghen mit unwa:lzpumpe und pufferspeicher - dimensiones<br />

unidad con bomba y tanque de acumulación<br />

EWA/AP<br />

EPA/AP A (mm) Ø1 Ø2<br />

151 2250 1” 1/2 1” 1/2<br />

44-2 2250 1” 1/2 1” 1/2<br />

53-2 2750 2” 2”<br />

65-2 2750 2” 2”<br />

76-2 2750 2” 2”<br />

EWA/AP Ø1 Ø2<br />

88-4<br />

DN 65 DN 65<br />

PN 10 PN 10<br />

104-4<br />

DN 80 DN 80<br />

PN 10 PN 10<br />

129-4<br />

DN 80 DN 80<br />

PN 10 PN 10<br />

Ø1: Entrata acqua - Water inlet connection - H2O Einlass - Entée d'eau - Entrada de agua<br />

Ø2: Uscita acqua - Water outlet connection - H2O Ausslass - Sortie d'eau - Salida de agua<br />

9<br />

Ø3: Optional: Alimentazione acqua - Water supply - Wasser Versorgung - Alimentation d'eau Alimentación de agua<br />

Ø4: Scarico acqua - Water drain - Wasser Ablauf - Decharge d'eau - Descarga de agua


REFRIGERATORI D’ACQUA - CHILLERS - GROUPES D’EAU GLACEE<br />

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNEES THECNIQUES<br />

TECHNISCHE DATEN - DATOS TECNICOS<br />

MODELLO - MODEL - MODELE - MODELL - MODELO<br />

Potenzialità frigorifera - Cooling capacity - Puissance frigorifique - Kälteleistung - Potencialidad frigorêfica<br />

Potenzialità frigorifera - Cooling capacity - Puissance frigorifique - Kälteleistung - Potencialidad frigorêfica<br />

Compressori scroll - Scroll compressor - Compresseur scroll - Scroll Kompressor - Compresores Scroll<br />

Circuiti frigoriferi - Refrigerant circuits - Circuits frigorifique - Kältekreissläufe - Corcuitos frigorêficos<br />

Gradini di parzializzazione - Capacity steps - Paliers de puissance - Leistungsstufen - Grados de partición<br />

Tensione di alimentazione - Supplay voltage - Tension d’alimentation - Anschlussspannug - Tensión de alimentación<br />

Potenza sonora - Noise pressure level - Puissance Sonore - Schalldruck - Potencia acustica LWS (1)<br />

Pressione sonora - Noise pressure level - Pression Sonore - Schalldruck - Presión acústica LPS (2)<br />

EWA LN: Versione Silenziata - Low Noise version<br />

Version Silencieuse - Leise ausführung<br />

Ejecución Silenciada<br />

COMPRESSORE - COMPRESSOR - COMPRESSEUR - KOMPRESSOR - COMPRESOR<br />

Potenza nominale - Power rating - Puissance nominal - Nennleistung - Potencia nominal (3) - Puissance nominal - Nennleistung - Potencia nominal (3)<br />

Corrente nominale - Rated current - Courant nominal - Nennstrom - Corriente nominal (3)<br />

Corrente max - max Current - Courant maximal - Max Betriebsstrom - Corriente max (3)<br />

Corrente di spunto - Starting current - Courant de démarrage - Anlaufstrom - Corriente de envío (3)<br />

SCAMBIATORE LATO IMPIANTO - HEAT EXCHANGER USER SIDE - ECHANGEUR COTE UTILISATION<br />

(STD version)<br />

ANLAGE WASSERTAUSCHER - CAMBIADOR LADO INSTALACION<br />

Scambiatore a piastre - Plate type exchanger - Echangeur à plaques - Plattenverdampfer - Cambiador de placas<br />

Scambiatore a fascio tubiero - Shell and tube exchanger<br />

Echangeur avec faiscieau tubulaire - Röhrenbündelaustauscher - Cambiador de baterêa de tubos<br />

Portata acqua - Water output - Débit d’eau - Wassermenge - Caudal de agua<br />

Perdite di carico - Pressure drops - Pertes de charge - Drunkverlust - Pérdida de cargo<br />

SCAMBIATORE LATO IMPIANTO - HEAT EXCHANGER USER SIDE - ECHANGEUR COTE UTILISATION<br />

(AP version)<br />

ANLAGE WASSERTAUSCHER - CAMBIADOR LADO INSTALACION<br />

Scambiatore a piastre - Plate type exchanger - Echangeur à plaques - Plattenverdampfer - Cambiador de placas<br />

Scambiatore a fascio tubiero - Shell and tube exchanger - Echangeur avec faiscieau tubulaire<br />

Röhrenbündelaustauscher - Cambiador de baterêa de tubos<br />

Portata acqua - Water output - Débit d’eau - Wassermenge - Caudal de agua<br />

Portata acqua - Water output - Débit d’eau - Wassermenge - Caudal de agua<br />

Perdite di carico - Pressure drops - Pertes de charge - Drunkverlust - Pérdida de cargo<br />

SEZIONE VENTILANTE - FAN SECTION - SECTION VENTILANTE - GEBLÄSEEINHEIT - SECCION DE VENTILACION<br />

Ventilatori - Fans - Ventilateurs - Section ventilante - Ventilatoren - Ventiladores<br />

Portata d’aria - Air flow - Débit d’air - Luftmenge - Capacidad aire<br />

Portata d’aria - Air flow - Débit d’air - Luftmenge - Capacidad aire<br />

Velocità di rotazione - Fan speed - Vitesse de rotation - Rotation gesch. - Velocidad de rotación<br />

Potenza assorbita - Power input - Puissance assorbée - Aufgenommene Leistung - Potencia absorbida (3)<br />

Corrente assorbita - Current input - Puissance nominal - Aufgenommener Strom - Corriente absorbida (3)<br />

ASSORBIMENTI ELETTRICI - TOTAL CONSUMPTIONS - CONSOMMATION ELECTRIQUE<br />

ELEKTRISCHER GESAMTVERBRAUCH - ABSORBCIONES ELECTRICAS<br />

Potenza nominale - Power rating - Puissance nominal - Nennleistung - Potencia nominal<br />

Corrente nominale - Rated current - Courant nominal - Nennstrom - Corriente nominal<br />

Corrente max - Max current - Courant maximal - Max Betriebsstrom - Coriente max.<br />

Corrente di spunto - Starting current - Courant de démarrage - Anlaufstrom - Corriente de envío<br />

DIMENSIONE E PESI - DIMENSIONS AND WEIGHT - DIMENSIONS ET POIDS<br />

ABMESSUNGEN UND GEWICHTE - DIMENSIONES Y PESOS<br />

Lunghezza - Lenght - Longueur - Länge - Longitud<br />

Profondità - Width - Largeur - Tiefe - Profundidad<br />

Altezza - Height - Hauteur - Höhe - Altura<br />

Peso - Weight - Poids - Gewicht - Peso<br />

DIMENSIONE E PESI - DIMENSIONS AND WEIGHT - DIMENSIONS ET POIDS<br />

ABMESSUNGEN UND GEWICHTE - DIMENSIONES Y PESOS<br />

Lunghezza - Lenght - Longueur - Länge - Longitud<br />

Profondità - Width - Largeur - Tiefe - Profundidad<br />

Altezza - Height - Hauteur - Höhe - Altura<br />

Peso - Weight - Poids - Gewicht - Peso<br />

VERSIONE CON SERBATOIO DI ACCUMULO E POMPA - VERSION WITH STORAGE TANK AND PUMP<br />

VERSION AVEC BALLON - VERSION MIT SPEICHER UND PUMPE - MODLEO CON TANQUE DE ACCUMULACION Y BOMBA<br />

Serbatoio di accumulo - Storage tank - Ballon d’accumulation - Speicher - Tanque de acumulación<br />

Pompa di circolazione - Water pump - Pompe de circulation - Umlaufpumpe - Bomba de circulación<br />

Prevalenza esterna - External head - Pression externe - Außenförderhöhe - Altura de elevación exterior<br />

Assorbimento pompa - Pump electrical input - Consommation moteur pompe -<br />

Stromverbrauch pumpe - Absorbción bomba<br />

(STD version)<br />

(AP version)<br />

(AP version)<br />

Condizioni di esercizio: Aria esterna 35°C, Acqua 7/12 °C<br />

Operating conditions: External air 35 °C, Water 7/12 °C<br />

Conditions de Fonctionnement: Air externe 35 °C, Eau 7/12 °C<br />

Daten beziehen sich auf: Aussen luf 35°C, Wasser 7/12 °C<br />

Condiciones de funcionamiento: Aire exterior 35°C, Agua 7/12 °C<br />

10


KALTWASSERSÄTZE - REFRIGERADORES DE AGUA EWA - EWA LN 092÷252<br />

EWA 092 102 122 152 202 252 LN 092 102 152 202 252<br />

<strong>kW</strong> 43,5 52,4 66,6 77,7 98,4 119,9 <strong>kW</strong> 41,0 50,6 76,4 97,1 114,4<br />

Frig/h 37.384 45.076 57.286 66.798 84.658 103.114 kCal/h 35.260 43.539 65.687 83.508 98.360<br />

n° 2 2 2 2 2 2 n° 2 2 2 2 2<br />

n° 1 1 1 1 2 2 n° 1 1 1 2 2<br />

n° 2 2 2 2 2 2 n° 2 2 2 2 2<br />

V/Hz/Ph 400-50-3 V/Hz/Ph 400-50-3<br />

dB(A) 80 79 82 83 86 90 dB(A) 77 77 80 83 87<br />

dB(A) 49,0 48 51,0 52 55 59 dB(A) 46,0 46 49 52 56<br />

<strong>kW</strong> 8,2 9,0 11,4 13,1 17,3 19,5 <strong>kW</strong> 8,1 9,0 12,9 16,6 19,5<br />

A 14,6 16,2 19,5 23,0 29,2 33,9 A 15,6 16,3 22,5 28,3 34,0<br />

A 18,0 20,7 25,6 27,8 41,0 47,5 A 20,0 22,0 32,0 41,0 47,0<br />

A 123,0 127,0 167,0 198,0 225,0 250,0 A 123,0 127,0 198,0 225,0 250,0<br />

n° 1 1 1 1 - - n° 1 1 1 - -<br />

n° - - - - 1 1 n° - - - 1 1<br />

l/s 2,08 2,50 3,18 3,71 4,70 5,73 l/s 1,96 2,42 3,65 4,64 5,46<br />

kPa 56 58 61 59 20,7 26,9 kPa 57 60 57 20,1 24,6<br />

n° - - - - - - n° - - - - -<br />

n° 1 1 1 1 1 1 n° 1 1 1 1 1<br />

l/s 2,08 2,50 3,18 3,71 4,70 5,73 l/s 1,96 2,42 3,65 4,64 5,46<br />

l/h 7477 9015 11457 13360 16932 20623 l/h 7052 8708 13137 16702 19672<br />

kPa 16,6 20,6 17,8 24,1 20,7 30,4 kPa 14,8 19,3 23 20,1 24,6<br />

n° 2 3 3 2 3 3 n° 2 3 2 3 3<br />

m 3 /h 11750 17850 17280 25920 41760 40300 m 3 /h 10400 13900 21600 33000 32000<br />

m 3 /s 3,26 4,96 4,80 7,20 11,60 11,19 m 3 /s 2,89 3,86 6,00 9,17 8,89<br />

min -1 910 910 910 910 910 910 min-1 760 720 760 760 760<br />

<strong>kW</strong> 0,29 0,29 0,29 0,98 0,98 0,98 <strong>kW</strong> 0,21 0,21 0,65 0,65 0,65<br />

A 1,3 1,3 1,3 1,8 1,8 1,8 A 1,25 1,25 1 1 1<br />

<strong>kW</strong> 16,9 18,8 23,7 28,2 37,5 41,9 <strong>kW</strong> 16,6 18,6 27,1 35,2 41,0<br />

A 31,8 36,3 42,9 49,6 63,8 73,2 A 33,7 36,4 47,0 59,6 71,0<br />

A 38,6 45,3 55,1 59,2 87,4 100,4 A 42,5 47,8 66,0 85,0 98,0<br />

A 143,6 151,6 196,5 229,4 271,4 302,9 A 145,5 152,8 232,0 269,0 300,5<br />

mm 2050 2550 2550 2550 2750 2750 mm 2050 2550 2550 2750 2750<br />

mm 1000 1000 1000 1000 1725 1725 mm 1000 1000 1000 1725 1725<br />

mm 1390 1390 1390 1390 1660 1660 mm 1390 1390 1390 1660 1660<br />

Kg 622 692 745 753 1410 1450 Kg 622 692 753 1410 1450<br />

mm 2250 2750 2750 2750 2750 2750 mm 2250 2750 2750 2750 2750<br />

mm 1000 1000 1000 1000 2000 2000 mm 1000 1000 1000 2000 2000<br />

mm 1390 1390 1390 1390 1660 1660 mm 1390 1390 1390 1660 1660<br />

Kg 800 902 960 973 1660 1720 Kg 800 902 973 1660 1720<br />

l 200 290 290 290 470 470 l 200 290 290 470 470<br />

n° 1 1 1 1 1 1 n° 1 1 1 1 1<br />

kPa 198 182 162 133 179 153 kPa 201 184 134 180 161<br />

<strong>kW</strong> 1,66 1,66 1,66 1,66 2,5 2,5 <strong>kW</strong> 1,66 1,66 1,66 2,5 2,5<br />

A 4,6 4,6 4,6 4,6 5,5 5,5 A 4,6 4,6 4,6 5,5 5,5<br />

(1) Ref.: 1 x 10-12 W<br />

(2) Rilevato alla distanza di 10 m in campo libero - Measured in free field at 10<br />

m distance - À 10 m mesuré en champ libre - Bei einen Abstand von 10m in<br />

freiem Umfeld gemessen - Medido a la distancia de 10 m en campo libre<br />

(3) Assorbimenti riferiti al singolo componente - Inputs referred to single<br />

component - Absorbtion relativ à un seul composant - Stromverbrauch<br />

bezogen auf einen einzigen Komponent - Absorbción referidos al<br />

componente único<br />

11


POMPE DI CALORE - HEAT PUMP - POMPE À CHALEUR - WÄRMEPUMPEN - BOMBA DE CALOR<br />

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNEES THECNIQUES<br />

TECHNISCHE DATEN - DATOS TECNICOS<br />

MODELLO - MODEL - MODELE - MODELL - MODELO<br />

Potenzialità termica - Heating capacity - puissance thermique - Wärmeleistung - Capacidad térmica <strong>kW</strong> 53,0 59,8 73,9 92,8 117,6 143,5<br />

Potenzialità termica - Heating capacity - puissance thermique - Wärmeleistung - Capacidad térmica kCal/h 45.605 51.406 63.533 79.803 101.136 123.416<br />

Potenzialità frigorifera - Cooling capacity - Puissance frigorifique – Kälteleistung - Potencialidad frigorêfica <strong>kW</strong> 42,4 51,0 63,9 74,2 95,8 113,1<br />

Potenzialità frigorifera - Cooling capacity - Puissance frigorifique - Kälteleistung - Potencialidad frigorêfica Frig/h 36.481 43.860 54.920 63.778 82.379 97.268<br />

Compressori scroll - Scroll compressor - Compresseur scroll - Scroll Kompressor - Compresores Scroll n° 2 2 2 2 2 2<br />

Circuiti frigoriferi - Refrigerant circuits - Circuits frigorifique - Kältekreissläufe - Corcuitos frigorêficos n° 1 1 1 1 2 2<br />

Gradini di parzializzazione - Capacity steps - Paliers de puissance - Leistungsstufen - Grados de partición n° 2 2 2 2 2 2<br />

Tensione di alimentazione - Supplay voltage - Tension d’alimentation - Anschlussspannug - Tensión de alimentación V/Hz/Ph 400 -50 - 3<br />

Potenza sonora - Noise pressure level - Puissance Sonore - Schalldruck - Potencia acustica LWS (1) dB(A) 81 81 82 83 88 88<br />

Pressione sonora - Noise pressure level - Pression Sonore - Schalldruck - Presión acústica LPS (2) dB(A) 50 50 51 52 57 57<br />

COMPRESSORE - COMPRESSOR - COMPRESSEUR - KOMPRESSOR - COMPRESOR<br />

Potenza nominale - Power rating - Puissance nominal - Nennleistung - Potencia nominal (3) <strong>kW</strong> 7,6 8,8 10,9 14,3 16,7 20,1<br />

Corrente nominale - Rated current - Courant nominal - Nennstrom - Corriente nominal (3) A 15,1 16,0 18,6 24,1 28,4 34,8<br />

Corrente max - max Current - Courant maximal - Max Betriebsstrom - Corriente max (3) A 20,0 22,0 27,0 32,0 41,0 47,5<br />

Corrente di spunto - Starting current - Courant de démarrage - Anlaufstrom - Corriente de envío (3) A 123,0 127,0 167,0 198,0 225,0 250,0<br />

SCAMBIATORE LATO IMPIANTO - HEAT EXCHANGER USER SIDE - ECHANGEUR COTE UTILISATION<br />

ANLAGE WASSERTAUSCHER - CAMBIADOR LADO INSTALACION<br />

(STD version)<br />

Scambiatore a piastre - Plate type exchanger - Echangeur à plaques - Plattenverdampfer - Cambiador de placas n° 1 1 1 1 - -<br />

Scambiatore a fascio tubiero - Shell and tube exchanger - Echangeur avec faiscieau tubulaire<br />

Röhrenbündelaustauscher - Cambiador de baterêa de tubos n° - - - - 1 1<br />

Portata acqua - Water output - Débit d’eau - Wassermenge - Caudal de agua l/s 2,03 2,44 3,05 3,54 4,58 5,40<br />

Perdite di carico - Pressure drops - Pertes de charge - Drunkverlust - Pérdida de cargo kPa 44 37 56 54 19,6 24<br />

SCAMBIATORE LATO IMPIANTO - HEAT EXCHANGER USER SIDE - ECHANGEUR COTE UTILISATION<br />

ANLAGE WASSERTAUSCHER - CAMBIADOR LADO INSTALACION<br />

(AP version)<br />

Scambiatore a piastre - Plate type exchanger - Echangeur à plaques - Plattenverdampfer - Cambiador de placas n° - - - - - -<br />

Scambiatore a fascio tubiero - Shell and tube exchanger - Echangeur avec faiscieau tubulaire<br />

Röhrenbündelaustauscher - Cambiador de baterêa de tubos n° 1 1 1 1 - -<br />

Portata acqua - Water output - Débit d’eau - Wassermenge - Caudal de agua l/s 2,03 2,44 3,05 3,54 - -<br />

Portata acqua - Water output - Débit d’eau - Wassermenge - Caudal de agua l/h 7296 8772 10984 12756 - -<br />

Perdite di carico - Pressure drops - Pertes de charge - Drunkverlust - Pérdida de cargo kPa 16 19,5 16,4 22<br />

SEZIONE VENTILANTE - FAN SECTION - SECTION VENTILANTE - GEBLÄSEEINHEIT - SECCION DE VENTILACION<br />

Ventilatori - Fans - Ventilateurs - Section ventilante - Ventilatoren - Ventiladores n° 2 2 2 2 6 6<br />

Portata d’aria - Air flow - Débit d’air - Luftmenge - Capacidad aire m 3 /h 16400 16200 23000 27000 78000 66000<br />

Portata d’aria - Air flow - Débit d’air - Luftmenge - Capacidad aire m 3 /s 4,56 4,50 6,39 7,50 21,67 18,33<br />

Velocità di rotazione - Fan speed - Vitesse de rotation - Rotation gesch. - Velocidad de rotación min -1 1210 1210 720 910 910 910<br />

Potenza assorbita - Power input - Puissance assorbée - Aufgenommene Leistung - Potencia absorbida (3) <strong>kW</strong> 0,77 0,77 0,65 0,98 0,98 0,98<br />

Corrente assorbita - Current input - Puissance nominal - Aufgenommener Strom - Corriente absorbida (3) A 3,4 3,4 1 1,8 1,8 1,8<br />

ASSORBIMENTI ELETTRICI - TOTAL CONSUMPTIONS - CONSOMMATION ELECTRIQUE<br />

ELEKTRISCHER GESAMTVERBRAUCH - ABSORBCIONES ELECTRICAS<br />

Potenza nominale - Power rating - Puissance nominal - Nennleistung - Potencia nominal <strong>kW</strong> 16,7 19,1 23,1 30,6 39,3 46,1<br />

Corrente nominale - Rated current - Courant nominal - Nennstrom - Corriente nominal A 37,0 38,8 39,2 51,8 67,6 80,4<br />

Corrente max - Max current - Courant maximal - Max Betriebsstrom - Coriente max. A 46,8 50,8 56,0 67,6 92,8 105,8<br />

Corrente di spunto - Starting current - Courant de démarrage - Anlaufstrom - Corriente de envío A 149,8 155,8 196,0 233,6 276,8 308,3<br />

DIMENSIONE E PESI - DIMENSIONS AND WEIGHT - DIMENSIONS ET POIDS<br />

ABMESSUNGEN UND GEWICHTE - DIMENSIONES Y PESOS<br />

(STD version)<br />

Lunghezza - Lenght - Longueur - Länge - Longitud mm 2050 2550 2550 2550 3010 3010<br />

Profondità - Width - Largeur - Tiefe - Profundidad mm 1000 1000 1000 1000 2105 2105<br />

Altezza - Height - Hauteur - Höhe - Altura mm 1390 1390 1390 1390 2015 2015<br />

Peso - Weight - Poids - Gewicht - Peso Kg 665 760 785 920 1590 1655<br />

DIMENSIONE E PESI - DIMENSIONS AND WEIGHT - DIMENSIONS ET POIDS<br />

ABMESSUNGEN UND GEWICHTE - DIMENSIONES Y PESOS<br />

(AP version)<br />

Lunghezza - Lenght - Longueur - Länge - Longitud mm 2250 2750 2750 2750 - -<br />

Profondità - Width - Largeur - Tiefe - Profundidad mm 1000 1000 1000 1000 - -<br />

Altezza - Height - Hauteur - Höhe - Altura mm 1390 1390 1390 1390 - -<br />

Peso - Weight - Poids - Gewicht - Peso Kg 800 902 960 973 - -<br />

VERSIONE CON SERBATOIO DI ACCUMULO E POMPA - VERSION WITH STORAGE TANK AND PUMP<br />

VERSION AVEC BALLON - VERSION MIT SPEICHER UND PUMPE - MODLEO CON TANQUE DE ACCUMULACION Y BOMBA<br />

(AP version)<br />

Serbatoio di accumulo - Storage tank - Ballon d’accumulation - Speicher - Tanque de acumulación l 200 290 290 290 - -<br />

Pompa di circolazione - Water pump - Pompe de circulation - Umlaufpumpe - Bomba de circulación n° 1 1 1 1 - -<br />

Prevalenza esterna - External head - Pression externe - Außenförderhöhe - Altura de elevación exterior kPa 198 182 164 135 - -<br />

Assorbimento pompa - Pump electrical input - Consommation moteur pompe <strong>kW</strong> 1,66 1,66 1,66 1,66 - -<br />

Stromverbrauch pumpe - Absorbción bomba A 4,6 4,6 4,6 4,6 - -<br />

12<br />

EPA 092÷252<br />

EPA 092 102 122 152 202 252<br />

Condizioni di esercizio: Refrigeratore (Aria esterna 35°C, 50%, Acqua 7/12°C) - Pompa di calore (Aria esterna 7°C, 85%, Acqua 39/-°C) - Operating conditions: Cooler (External air 35°C, 50%, Water<br />

7/12°C) - Heat pump (External air 7°C, 85%, Water 39/-°C) - Conditions de Fonctionnement: Refroidesserur (Air externe 35°C, 50%, Eau 7/12°C) - Pompe à chaleur (Air externe 7°C, 85%, Eau 39/-°C) -<br />

Daten beziehen sich auf: Wasserkühler (Aussen luf 35°C, 50%, Wasser 7/12°C) - Wärmepumpe (Aussen luf 7°C, 85%, Wasser 39/-°C) - Condiciones de funcionamiento: Refrigerador (Aire exterior 35°C,<br />

50%, Agua 7/12°C) - Bomba de calor (Aire exterior 7°C, 85%, Agua 39/-°C)<br />

(1) Ref.: 1 x 10-12 W - (2) Rilevato alla distanza di 10 m in campo libero - Measured in free field at 10 m distance À10 m mesuré en champ libre - Bei einen Abstand von 10m in freiem Umfeld gemessen<br />

Medido a la distancia de 10 m en campo libre - (3) Assorbimenti riferiti al singolo componente - Inputs referred to single component Absorbtion relativ à un seul composant - Stromverbrauch bezogen auf<br />

einen einzigen Komponent - Absorbción referidos al componente único


EWA - EPA 092 102 122 152 202 252<br />

Dimensioni unità standard - Dimensional drawnings of standard units - Dimension unité standard<br />

Abmessungen der standrdeinheiten - Dimensiones unidad estándar<br />

EWA-EPA A (mm) Ø1 Ø2<br />

092 2050 2” 2”<br />

102 2550 2” 2”<br />

122 2550 2” 2”<br />

152 2550 2” 2”<br />

EWA A (mm) Ø1 Ø2<br />

202 1400<br />

252 1500<br />

DN 80 DN 80<br />

PN 10 PN 10<br />

DN 80 DN 80<br />

PN 10 PN 10<br />

EPA A (mm) Ø1 Ø2<br />

202 1500<br />

252 2000<br />

DN 80 DN 80<br />

PN 10 PN 10<br />

DN 80 DN 80<br />

PN 10 PN 10<br />

EWA/AP - EPA/AP 092 102 122 152 202 252<br />

Dimensioni unità con accumulo e pompa - Dimensional drawnings of version with pump and water storiage tank - dimension unité<br />

avec reservoir d’accumulation et pompe - abmessungen der ausfu:hrunghen mit unwa:lzpumpe und pufferspeicher - dimensiones<br />

unidad con bomba y tanque de acumulación<br />

EWA/AP<br />

EPA/AP A (mm) Ø1 Ø2<br />

092 2250 1” 1/2 1” 1/2<br />

102 2750 2” 2”<br />

122 2750 2” 2”<br />

152 2750 2” 2”<br />

EWA/AP Ø1 Ø2<br />

202<br />

DN 80 DN 80<br />

PN 10 PN 10<br />

252<br />

DN 80 DN 80<br />

PN 10 PN 10<br />

Ø1: Entrata acqua - Water inlet connection - H2O Einlass - Entée d'eau - Entrada de agua<br />

Ø2: Uscita acqua - Water outlet connection - H2O Ausslass - Sortie d'eau - Salida de agua<br />

13<br />

Ø3: Optional: Alimentazione acqua - Water supply - Wasser Versorgung - Alimentation d'eau Alimentación de agua<br />

Ø4: Scarico acqua - Water drain - Wasser Ablauf - Decharge d'eau - Descarga de agua


REFRIGERATORI D’ACQUA E POMPE DI CALORE EWA-EPA<br />

Informazioni generali sul prodotto: Refrigeratori d’acqua (EWA) e pompe di calore (EPA) con condensazione ad aria previsti per installazione esterna. Disponibili in 13<br />

modelli in esecuzione trifase dalla potenzialità di 12.9 fino a 128 <strong>kW</strong>. I gruppi, mono o bi-circuito, sono equipaggiati con compressori di tipo ermetico Scroll e dimensionati per<br />

utilizzo di refrigerante tipo R407c (EWA - EPA) o, a richiesta, R22 (solo EPA). L’assemblaggio viene eseguito su una struttura autoportante in profili di acciaio zincato, verniciati<br />

con polveri poliestere essicate a forno. Tutti i gruppi vengono forniti completamente cablati e predisposti per l’allacciamento all’impianto utilizzatore. Prima della consegna ogni<br />

macchina viene collaudata in funzionamento con verifica di intervento di tutti gli organi di sicurezza presenti.<br />

Versioni disponibili: EWA Standard - EPA Standard<br />

EWA/AP - EPA/AP: Con pompa, serbatoio accumulo acqua, flussostato, vaso di espansione, valvola di sicurezza. Entrambe le versioni sono fornite completamente cablate ed<br />

assemblate in unico monoblocco pannellato.<br />

LN: Esecuzione silenziata. Per le unità EWA è disponibile la versione silenziata LN particolarmente indicata per installazioni in aree urbane dove sono richieste emissioni sonore<br />

più contenute.<br />

Componenti principali unità standard:<br />

Compressore emetico Scroll di primaria marca particolarmente indicato per l’applicazione nel condizionamento civile, in grado di garantire una elevata efficienza e, nel<br />

contempo, livelli di rumorosita e vibrazioni decisamente contenuti. Dal modello 091 viene fornita la protezione termoamperometrica motore ed i rubinetti di intercettazione.<br />

Condensatore di raffreddamento di tipo a pacco alettato realizzato con tubi in rame mandrinati in un pacco alettato in alluminio e telaio di supporto dello scambiatore in<br />

acciaio zincato. Su richiesta è possibile la versione con alettatura in rame o alluminio preverniciato per installazioni in atmosfere particolarmente aggressive.<br />

Evaporatore ad espansione secca di tipo a piastre saldobrasate in acciaio inox Aisi 316 o a fascio tubiero con tubi in rame e mantello in acciaio, a seconda dei modelli, isolati<br />

con materassino anticondensa a cellule chiuse di elevato spessore. Provvisti di attacchi idraulici filettati per un agevole collegamento all’impianto utilizzatore. Su richiesta è<br />

possibile la fornitura della resistenza di sicurezza antigelo.<br />

Sezione ventilante composta da ventilatore/i elicoidali con pale riportate e motore direttamente accoppiato di tipo a statore rotante. Ogni ventilatore è equipaggiato con<br />

griglia di protezione antinfortunistica in acciaio zincato verniciato.<br />

Circuito frigorifero completamente cablato con collegamenti realizzati in tubo di rame comprendente: filtro deidratore, indicatore di liquido ed umidità, valvola termostatica<br />

con equalizzazione esterna, pressostati di sicurezza su lato alta e bassa pressione, prese di pressione per riempimento e scarico liquido frigorigeno ed eventuale collegamento<br />

dei manometri di controllo. Le versioni a pompa di calore comprendono anche: valvola di inversione a quattro vie, valvola di ritegno, ricevitore di liquido. Il lato bassa<br />

pressione viene isolato con materassino anticondensa a cellule chiuse di elevato spessore.<br />

Quadro elettrico completamente cablato all’interno di una scatola stagna in acciaio, realizzato secondo le più rigorose normative europee. Il circuito di potenza è previsto per<br />

alimentazione a 400/3/50 V/ph/Hz e comprende il contattore ed il protettore magnetotermico per il compressore. Il circuito ausiliario è provvisto di una protezione<br />

magnetotermica separata. Regolazione e controlli sono gestiti da una unità a microprocessore in accoppiamento ai dispositivi di sicurezza previsti a bordo macchina o collegati<br />

esternamente. La programmazione ed il settaggio dei parametri di funzionamento viene eseguito direttamente sul modulo a display posizionato all’esterno del quadro elettrico.<br />

Principali funzioni: controllo dell’inserimento compressori in funzione della temperatura dell’acqua di ritorno, rotazione inserimento compressori e controllo parzializzato a<br />

1-2-4 gradini in funzione dei modelli, segnalazione allarmi ottica ed acustica con visualizzazione a display del tipo di allarme intervenuto o, se più di uno, della sequenza degli<br />

stessi in ordine temporale, possibilità di gestire una pompa esterna o a bordo macchina, conteggio del tempo di funzionamento per compressore e pompa, memorizzazione dei<br />

dati di programmazione in caso di mancanza di alimentazione al sistema. Possibilità di collegamento a pannellino di comando remoto per fissaggio a parete.<br />

Accessori a richiesta: manometri, resistenza antigelo per evaporatore, supporti antivibranti di base, kit di remotazione controlli, dispositivo controllo condensazione.<br />

EWA-EPA RANGE OF WATER COOLERS AND HEAT PUMPS<br />

General information about the product: Water coolers (EWA) and heat pumps (EPA) with air condensation designed for outdoor installation. Thirteen models are available<br />

in three-phase execution, from cooling capacity of 12.9 <strong>kW</strong> to 128 <strong>kW</strong>. All the units, with one or two refrigerant circuits, come with Scroll type hermetic compressor of the size<br />

to be used with R407c (EWA- EPA) refrigerant, or on request R22 (EPA). Assembly is carried out on a self-bearing frame in galvanised steel sections, stove-enamelled with<br />

polyester powders. All the units are supplied fully wired and prepared for connection to the user system. Each appliance is tested for operation, including a check that all the<br />

installed safety devices are in proper working order, prior to delivery.<br />

Versions available: EWA Standard - EPA Standarda<br />

EWA/AP - EPA/AP: With pump and water storage tank, water flow switch, expansion tank, safety valve. Both versions are supplied fully wired and assembled in a single panelled block.<br />

LN: low noise version. EWA units can be supplied with the LN low-noise version, particularly suitable for installation in built-up areas where lower noise levels are required.<br />

Standard unit arrangement. Main components:<br />

Leading brand of Scroll sealed compressor particularly suitable for application in civil air-conditioning and able to guarantee not only high efficiency, but also decidedly<br />

moderate noise levels and vibrations. From model 091 a motor thermoamperometric protection and cut-off cocks are supplied.<br />

Finned block cooling condensers made with copper pipes expanded into a finned aluminium block and a galvanised steel heat exchanger supporting frame. A version with<br />

copper or pre-painted fins is available on request for installation in particularly aggressive atmospheres.<br />

Dry expansion cooler with braze-welded plates in AISI 316 stainless steel and very thick closed-cell anti-condensate layer or shell and tube type with copper tubes and steel<br />

shell. Provided with threaded pipe fittings for easy connection to the user system. An anti-freeze safety heating element can be supplied on request.<br />

Ventilating section consisting of axial-flow fan/s with movable propeller blades and directly connected rotary stator motor. Each fan is fitted with an accident-prevention<br />

protection grille in painted galvanised steel.<br />

Cooling circuit, fully wired with connections in copper pipe, including: dehydrator filter, liquid and humidity indicator, thermostatic valve with external equalizing, safety<br />

pressure switches on high and low pressure side, pipe taps for filling and draining refrigerants and any connection of control pressure gauges. The heating versions include: four<br />

way inversion valve, check valve, liquid storage tank. The low pressure side is insulated with a very thick anti-condensate closed-cell layer.<br />

Electric control board, fully wired inside a sealed steel box, made to the strictest European standards. The power circuit is designed for a power supply of 400/3/50 V/ph/Hz<br />

and includes the meter and the magnetothermal cut-out for the compressor. The auxiliary circuit has a separate magnetothermal cut-out. Adjustments and controls are<br />

managed by a microprocessor unit linked to safety devices installed in the appliance or connected externally. The operating parameters are programmed and set directly on<br />

the display module situated on the outside of the electric control board.<br />

Main functions: Compressor cut-in control in relation to the return water temperature, automatic compressor lead-lag starting, one, two or four step capacity step control<br />

according to the models, sound and visual alarm signals with display of the type of alarm that has been triggered or, if more than one, of the sequence in order of activation,<br />

possibility of managing an external pump or onboard the appliance, count of operating time for the compressor and the pump, storage of programming data in the event of a<br />

power failure, possibility of connecting to a remote control panel designed for wall-mounting.<br />

Optional accessories: pressure gauges, anti-freeze heating element for cooler, base vibration-damping supports, remote control kit, condensation temperature control device.<br />

REFROIDISSEURS À EAU ET POMPE À CHALEUÈR SERIE EWA-EPA<br />

Informations generals sur le produit: Groupes d’eau glacée et pompes à chaleur avec condensation à l’air pour installation extérieure. Disponibles en 13 modèles en<br />

exécution triphase de 12.9 <strong>kW</strong> jusqu’à 128 <strong>kW</strong>. Chaque groupe, à un ou deux circuits, est équipé d’un compresseur de type hermétique Scroll et dimensionné pour utilisation<br />

avec réfrigérant type R407c (EWA- EPA) ou, sous demande R 22 (EPA).L’assemblage est réalisé sur une structure autoportante avec profils en acier galvanisé, verni à poudres<br />

polyester séchées àu four. Chaque groupe est fourni entièrement câblé et prédisposé au branchement à l’installation de l’utilisateur. Avant la livraison, chaque appareil est<br />

essayé pendant le fonctionnement avec vérification d’intervention de tous les dispositifs de sécurité présents.<br />

Versions disponibles sur demande: EWA Standard - EPA Standard<br />

EWA/AP - EPA/AP: Avec pompe et ballon d’accumulation, flussostat, vase d’expansion et vanne de sécurité. Chaque version est fournie entièrement câblée et assemblée en version monobloc.<br />

LN: version insonorisée. La version insonorisée LN est disponible pour les modele EWA et particulièrement indiquée pour installations dans les zones urbaines qui exigent des<br />

puissances sonores moins fortes.<br />

Composants principaux unité standard:<br />

Compresseur hermétique Scroll de grande marque spécialement indiqué pour l’application dans la climatisation résidentielle, capable de garantir une efficacité très élevée et, en même<br />

temps un niveau de bruit et vibrations très bas. Dans le modèle 091, le compresseur est fourni complet de protection thermo-ampérométrique moteur et robinets d’interception.<br />

Condenseurs de type à paquet à ailettes réalisés avec tuyaux en cuivre dudgeonnés dans un paquet à ailettes en aluminium et châssis de support de l’échangeur en acier<br />

galvanisé. Sur demande, il est possible d’avoir la version avec ailettes en cuivre ou aluminium préverni pour installations dans des atmosphères particulièrement agressives.<br />

Évaporateu à expansion sèche de type à plaques soudo-brasées en acier inox Aisi 316 ou de type à faisceau tubulaire en cuivre et manteau en acier, selon les modèles, isolé<br />

avec matelas anticondensat à cellules fermées d’épaisseur élevée. Fourni des connexionx hydrauliques filetées afin de permettre une facile installation. Sur demande il est<br />

possible d’avoir la résistance de sécurité antigel.<br />

Section de ventilation composée de ventilateurs hélicoïdes avec pelles rapportées et moteur directement couplé type à stator rotant. Chaque ventilateur est équipé d’une<br />

grille de protection en acier galvanisé verni contre les accidents.


Circuit frigorifique entièrement câblé avec connexions réalisées en tuyaux de cuivre comprenant: filtre de déshydratation, indicateur de liquide et humidité, vanne<br />

thermostatique avec égalisation extérieure, pressostats de sécurité sur le côté haute et basse pression, prises de pression pour emplissage et vidange du liquide de réfrigération<br />

et connexion éventuelle des manomètres de contrôle. Les versions à pompe de chaleur comprennent aussi: vanne d’inversion à quatre voies, clapet de non-retour et récepteur<br />

de liquide. Le côté basse pression, est isolé avec matelas anticondensat à cellules fermées d’épaisseur élevé.<br />

Tableau électrique entièrement câblé à l’intérieur d’une boîte étanche en acier, réalisé suivant les normatives européennes les plus rigoureuses. Le circuit de puissance est<br />

prévu pour alimentation à 400/3/50 V/ph/Hz, et comprend le contacteur et le protecteur magnetothermique pour le compresseur. Le circuit auxiliaire est fourni d’une protection<br />

magnetothermique séparée. Réglage et contrôles sont gérés par une unité à microprocesseur couplée aux dispositifs de sécurité prévus à bord de l’appareil ou raccordés à<br />

l’extérieur. Le réglage des paramètres de fonctionnement apparaît directement sur l’afficheur positionné à l’extérieur du tableau électrique.<br />

Fonctions principales: Contrôle de l’insertion des compresseurs en fonction de la température de l’eau de retour, rotation insertion compresseurs et contrôle partialisé à<br />

1-2-4 paliers en fonction des modèles, détection optique et acoustique des alarmes avec affichage dans l’afficheur du type d’alarme survenu, ou, dans le cas de plusieurs<br />

alarmes, détection de la séquence alarmes en ordre temporel, possibilité de gérer une pompe à bord de l’appareil ou à l’extérieur, comptage du temps de fonctionnement pour<br />

le compresseur et la pompe, mémorisation des données de programmation en cas de manque d’alimentation au système. Possibilité de connexion au panneau de contrôle à<br />

distance pour fixation au mur.<br />

Accessoires sur demande: manomètres, résistance antigel pour évaporateur, supports antivibrant de base, Kit de contrôles à distance, dispositif de contrôle de condensation.<br />

WASSERKÜHLER UND EWA-EPA WÄRMEPUMPE<br />

Allgemeines über das produkt: Wasserkühler (EWA) und Wärmepumpen (EPA) mit Luftkondensation für äußere Installation. In 13 verschiedenen Modellen als dreiphasige<br />

Ausführung mit einer Leistung von 12.9 <strong>kW</strong> bis 128<strong>kW</strong> verfügbar. Alle Einheiten mit ein oder zwei Kältekreisen sind mit luftdichten Scroll Verdichtern ausgestattet und werden<br />

mit dem Kühlmittel R407c (EWA - EPA) oder, auf Anfrage, R22 (EPA) betrieben. Das Gerät wird auf einer Tragkonstruktion aus verzinkten, mit Pulverlack beschichteten<br />

Stahlprofilen montiert. Alle Einheiten werden bereits verkabelt und anschlussbereit geliefert. Vor der Lieferung wird jede Maschine in Betrieb genommen und geprüft, wobei<br />

auch die Funktion aller vorhandenen Sicherheitselemente überprüft wird.<br />

Auf Anfrage zur Verfügung stehende Ausführungen:<br />

EWA Standard - EPA Standard<br />

EWA/AP - EPA/AP: mit Pumpe, Wasserspeicher, Durchflussmeter, Expansionsgefäß, Sicherheitsventil. Die Ausführungen werden vollstanding verkabelt und in einem einzigen,<br />

verkleideten Gehäuse geliefert.<br />

Ausführung “LOW NOISE”: Für alle Modelle steht auch die schallgedämpfte Ausführung LN zur Verfügung, die für Installationen in Stadtgebäuden, wo ein niedriger<br />

Geräuschpegel erforderlich ist, geeignet ist. Beide Ausführungen werden vollständig verkabelt und in einem einzigen getäfelten Monoblock geliefert.<br />

Haupkomponenten des Standardmodells.<br />

Kompressor: luftdichter Scroll-Kompressor erster Wahl, besonders geeignet für Installationen in Wohngebäuden; besonders hohe Leistungskapazität und gleichzeitig niedrige<br />

Vibrationswerte. Ab Modell 091 werden die Geräte mit einer thermoamperometrischen Motorschutzvorrichtung und Sperrhähnen geliefert.<br />

Kondensatoren: Gerippte Kühlkondensatoren mit in geripptem Aluminiumsatz eingewalzten Kupferröhren und Stützgerüst des Austauschers in verzinktem Stahl. Auf Anfrage<br />

kann der Rippensatz in vorlackiertem Kupfer oder Aluminium geliefert werden, was besonders bei Installationen in aggressiven atmosphärischen Bedingungen zu empfehlen ist.<br />

Verdampfer: Trockenexpansionverdampfer mit lötgeschweissten Platten in Aisi 316 Edelstahl,oder, je nach Modell, als Röhrenbündelverdampfer mit Kumpferröhren und<br />

Stahlmantel, der mit einer dicken, kondensbeständigen Engzellenmatte isoliert ist. Der Verdampfer ist mit hydraulischen Gewindeanschlüssen ausgestattet, damit er ohne<br />

großen Aufwand an die Benutzeranlage angeschlossen werden kann. Auf Anfrage kann er mit Frostschutzwiderstand geliefert werden.<br />

Gebläseeinheit: Diese besteht aus einem oder mehreren Schraubengebläsen mit eingesetzten Flügelrädern und direkt gekuppeltem Drehständermotor. Jedes Gebläse ist mit<br />

einem Schutzgitter aus lackiertem und verzinktem Stahl ausgestattet.<br />

Kühlkreis: Dieser ist vollständig verkabelt mit Verbindungen aus Kupferröhren und schließt folgende Elemente ein: Entfeuchtungsfilter, Flüssigkeits- und Feuchtigkeitszeiger,<br />

Thermostatventil mit äußerer Ausgleichung, Druckwächter auf den Hochdruck- und Niederdruckseiten, Drucklöcher für das Füllen und Leeren des Kühlmittels und eventuelle<br />

Anschlüsse für Prüfmanometer. Die Wärmepumpen enthalten außerdem: 4-Wege Umkehrventil, Rückschlagventil, Flussigkeitsammler. Die Niederdruckseite wird mit einer<br />

besonders starken kondensbeständigen Engzellenmatte isoliert.<br />

Schalttafel: Die Schalttafel befindet sich vollständig verkabelt innerhalb eines dichten Stahlkastens und ist gemäß der EU-Bestimmungen gebaut. Der Stromleistungskreis<br />

sieht, je nach Modell, eine Speisung von 400/3/50 V/ph/Hz vor, und ist mit einem Kontaktgeber und einer magnetothermischen Schutzvorrichtung für den Kompressor<br />

ausgestattet. Das Notaggregat ist mit einer getrennten magnetothermischen Schutzvorrichtung ausgestattet. Einstellung und Überwachung erfolgt mit Hilfe einer<br />

mikroprozessorgesteuerten Einheit, die mit den innnerhalb oder außerhalb der Maschine installierten Schutzvorrichtungen verbunden ist. Die Programmierung und die<br />

Einstellung der Betriebsparameter laufen direkt über ein Displaymodul, das sich außerhalb der Schalttafel befindet.<br />

Hauptfunktionen: Überwachung der Kompressoreinschaltung in Funktion der Temperatur des Rückflusswassers, Rotation Einsetzen der Kompressoren und stufenweise<br />

Kontrolle, mit 1-2-4 Sufen, je nach Modell, optische und akustische Alarmmeldungen mit Anzeige auf Display des eingeschrittenen Alarms oder, falls mehrere Alarme<br />

gleichzeitig einschreiten, werden diese in der gegebenen Zeitfolge angezeigt. Es besteht die Möglichkeit, eine sich außerhalb der Maschine oder innerhalb der Maschine<br />

installierte Pumpe zu betätigen. Zählung der Betriebszeit des Kompressors und der Pumpe. Speichern der Programmierungsdaten im Falle eines Stromausfalls. Eine an der<br />

Wand installierte Schalttafel zur Fernsteuerung kann mit der Maschine verbunden werden (mit Ausnahme der Mod. 021 / 026).<br />

Auf Anfrage geliefertes Zubehör: Manometer, Frostschutzwiderstand für den Verdampfer, schwingungsdämpfende Lager, Fernsteuerungausstattung und<br />

Überwachungsvorrichtung für Kondensation.<br />

REFRIGERADORES DE AGUA Y BOMBAS DE CALOR EWA-EPA<br />

Informaciones generales del producto: Refrigeradores de agua (EWA) y bombas de calor (EPA) con condensación por aire previstos para instalación exterior. A disposición<br />

13 modelos en ejecución trifásico de la potencialidad de 12.9 hasta 128<strong>kW</strong>. Los grupos, mono o bi-circuito, equipados con compresores de tipo hermético Scroll pueden<br />

funcionar con refrigerante tipo R407c (EWA- EPA) o, bajo pedido R22 (EPA). El ensamblaje se realiza sobre una estructura autoportante de perfiles de acero galvanizado,<br />

pintados con polvos poliésteres secados en horno. Todos los grupos se suministran con cablaje completo y listos para la conexión con la instalación. Antes de la entrega, todas<br />

las máquinas se someten a pruebas de funcionamiento, con control de la actuación de todos los órganos de seguridad.<br />

Versiones disponibles: EWA Estándar - EPA Estándar<br />

EWA/AP - EPA/AP: Con bomba, tanque de acumulación del agua, flujóstato, tanque de expansión, válvula de seguridad. Ambos los modelos se suministran con cablaje<br />

completo y montados en un único monobloqueo con paneles.<br />

LN: Ejecución silenciada. Las modelos EWA preven el modelo silenciado LN particularmente indicado para equipo en zonas urbanas donde se requieren emisiones sonoras más contenidas.<br />

Componentes principales unidad estándar:<br />

Compresor: hermético Scroll de marca primaria apto para la aplicación en un acondicionamiento civil, capaz de garantizar una alta eficiencia y al mismo tiempo, niveles de<br />

ruido y vibraciones contenidas. Forman parte del equipamiento base del modelo 091 la protección termoamperimétrica motor y los grifos de cierre.<br />

Condensador de refrigeración del tipo de paquete con aletas, realizado con tubos de cobre y aletas de aluminio y bastidor de soporte del cambiador de acero cincado. Bajo<br />

pedido se suministra el modelo con aletas de cobre o aluminio prebarnizado para equipo en atmosfera muy agresivas.<br />

Evaporador de expansión seca tipo de placas con soldadura dura de acero inoxidable Aisi 316 o batería de tubos con tubos de cobre y revestimiento en acero, según los<br />

modelos, aislados por medio de una colchoneta anticondensación de células cerradas de espesor elevado. Dispone de conexiones hidráulicos roscadas para una conexión fácil a<br />

la instalación. Bajo pedido se suministra la resistencia de seguridad contra el hielo.<br />

Sección de ventilación: está formada por ventilador/es helicoidal/es con palas insertadas y un motor conectado directamente del tipo de estator giratorio. Cada ventiladores<br />

cuenta con parrilla protectora contra accidentes de trabajo, de acero galvanizado y pintado.<br />

Circuito frigorífico: está realizado en tubo de cobre e incluye: filtro deshidratador, indicador de líquido y humedad, válvula termostática con ecualización exterior, presóstatos<br />

de seguridad en el lado de alta y baja presión, tomas de presión para el llenado y la descarga del líquido frigorígeno y conexión de los manómetros de control. Las versiones<br />

con bomba de calor incluyen: válvula de inversión de 4 vías, válvula de retención, receptor de líquido. El lado de baja presión se aísla por medio de una colchoneta<br />

anticondensación de células cerradas de espesor elevado.<br />

Tablero eléctrico: En tubo de cobre al interior de una caja estanca de acero, realizado en conformidad con las normas europeas más rigurosas. El circuito de potencia está previsto<br />

para alimentación a 400/3/50 V/ph/Hz e incluye el contactor y el protector magnetotérmico para el compresor. El circuito auxiliar está provisto de una protección magnetotérmica<br />

separada. La regulación y los controles están dirigidos por una unidad de microprocesador acoplada a los dispositivos de seguridad que se encuentran en la máquina o conecatodos a su<br />

exterior. La programación y la fijación de los parámetros de funcionamiento se hacen directamente en el módulo de display ubicado fuera del tablero eléctrico.<br />

Funciones principales: control de la introducción de los compresores según la temperatura del agua de regreso, rotación introducción compresores y control parcial de 1-2-4<br />

grados según los modelos, señalización alarmas ópticas y acústicas con visualización en el display del tipo de alarmas intervenidas o, en caso de más de una, de la secuencia de<br />

los mismos en ordén temporal, posibilidad de mandar la bomba externa o en la máquina, cálculo del tiempo de funcionamiento para compresor y bomba, memorización de los<br />

datos de programación en caso de falta de alimentación al sistema. Posibilidad de conexión al panel de mando remoto para sujeción a la pared.<br />

Accesorios a pedido: manométros, resistencia anticongelación para evaporador, soportes de base antivibración, dispositivo de control remoto, dispositivo de control condensación.


AIR CONDITIONING<br />

TONON S.p.A.<br />

Via Concordia, 1<br />

Zona Industriale<br />

31046 ODERZO (TV) ITALY<br />

Tel. +39.0422.209111<br />

Fax +39.0422.209102<br />

E-mail: tonon@tonon.it<br />

http://www.tonon.it<br />

498000730 - 05/04 - Italprint / TV

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!