Hair Curler KHC400 - KOENIC
Hair Curler KHC400 - KOENIC
Hair Curler KHC400 - KOENIC
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Hair</strong> <strong>Curler</strong><br />
<strong>KHC400</strong><br />
DE<br />
EL<br />
EN<br />
ES<br />
FR<br />
HU<br />
IT<br />
NL<br />
PL<br />
PT<br />
RU<br />
SV<br />
TR<br />
ZH<br />
Gebrauchsanweisung<br />
Οδηγίες χρήσης<br />
User Manual<br />
Manual de instrucciones<br />
Mode d’emploi<br />
Kezelési leírás<br />
Manuale dell’utente<br />
Gebruiksaanwijzing<br />
Instrukcja obsługi<br />
Instruções de utilização<br />
Руководство пользователя<br />
Bruksanvisning<br />
Kullanım Kılavuzu<br />
用 户 手 册
Deutsch<br />
Ελληνικά<br />
English<br />
Español<br />
Français<br />
Magyar<br />
Italiano<br />
Nederlands<br />
Polski<br />
Português<br />
Русский<br />
Svenska<br />
Türkçe<br />
汉 语<br />
4 - 7<br />
8 - 11<br />
12 - 15<br />
16 - 19<br />
20 - 23<br />
24 - 27<br />
28 - 31<br />
32 - 35<br />
36 - 39<br />
40 - 43<br />
44 - 47<br />
48 - 51<br />
52 - 55<br />
56 - 59
Sicherheitshinweise<br />
• Vor Anschluss des Geräts an der Steckdose<br />
sicherstellen, dass die auf dem<br />
Gerät angegebene Spannung mit der<br />
Netzspannung übereinstimmt.<br />
• Aus Sicherheitsgründen ist dieses<br />
Klasse-II-Gerät mit doppelter bzw.<br />
verstärkter Isolierung ausgestattet,<br />
wie mit dem Symbol angezeigt.<br />
• Dieses Gerät ist nicht für den<br />
Gebrauch durch Personen (einschließlich<br />
Kinder) mit eingeschränkten<br />
körperlichen, sensorischen oder<br />
mentalen Fähigkeiten oder mit mangelhafter<br />
Erfahrung und Kenntnissen<br />
vorgesehen, es sei denn, sie werden<br />
beaufsichtigt oder wurden von einer<br />
für ihre Sicherheit verantwortlichen<br />
Person hinsichtlich der Verwendung<br />
des Gerätes eingewiesen. Kinder<br />
sollten beaufsichtigt werden, um<br />
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem<br />
Gerät spielen.<br />
• Falls das Netzkabel beschädigt ist,<br />
muss es vom Hersteller, dessen<br />
technischen Kundendienst oder von<br />
ähnlich qualifizierten Personen ersetzt<br />
werden, um Gefahren zu vermeiden.<br />
• Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr<br />
dar, selbst wenn der Lockenstab<br />
ausgeschaltet ist. Wenn das Gerät im<br />
Badezimmer verwendet wird, nach<br />
Gebrauch den Netzstecker ziehen.<br />
• Als zusätzlicher Schutz ist die<br />
Installation eines Fehlerstrom-Schutzschalters<br />
mit einem Nennansprechstrom<br />
von maximal 30 mA für den<br />
Versorgungsstromkreis im Badezimmer<br />
empfehlenswert. Lassen Sie sich<br />
von Ihrem Elektriker beraten.<br />
• ACHTUNG: Dieses Gerät nicht<br />
in der Nähe von Badewannen,<br />
Duschen, Waschbecken oder anderen<br />
Wasserbehältern verwenden.<br />
• Das Gerät ist ausschließlich zum Formen<br />
des Kopfhaars bestimmt. Um Gefahren<br />
zu vermeiden, das Gerät nicht<br />
für andere als die in dieser Anleitung<br />
beschriebenen Zwecke verwenden.<br />
Nicht für Haarersatz verwenden. Nur<br />
an trockenem Haar anwenden.<br />
• Das Netzkabel, das Gerät und<br />
Verlängerungskabel regelmäßig auf<br />
4<br />
Beschädigungen prüfen. Ein beschädigtes<br />
Gerät nicht betreiben. Sofort<br />
den Netzstecker ziehen.<br />
• Das Gerät niemals am Netzkabel<br />
hängend tragen oder ziehen. Das<br />
Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.<br />
• Nach Gebrauch immer den Netzstecker<br />
ziehen.<br />
• Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes<br />
oder in diesem Handbuch<br />
angegebenes Zubehör verwenden.<br />
• Das im Betrieb befindliche oder angeschlossene<br />
Gerät nicht unbeaufsichtigt<br />
lassen. Vor dem Ablegen das Gerät<br />
immer ausschalten, selbst wenn es nur<br />
für einen Augenblick ist.<br />
• Den Netzstecker niemals am Kabel<br />
oder mit nassen Händen herausziehen.<br />
Bei Fehlfunktionen während der<br />
Verwendung, vor dem Reinigen oder<br />
Transport und nach Verwendung den<br />
Netzstecker ziehen.<br />
• Das Gerät von Staub, Schmutz und<br />
Styling-Produkten wie Haarschaum,<br />
Spray und Gel sauberhalten. Das Gerät<br />
niemals in Kombination mit Styling-<br />
Produkten verwenden.<br />
• Das Gerät von nicht hitzebeständigen<br />
Oberflächen fernhalten. Von<br />
entflammbaren Gegenständen fernhalten.<br />
Das aufgeheizte Gerät niemals<br />
abdecken.<br />
• Darauf achten, dass die heißen Oberflächen<br />
des Gerätes nicht mit der Haut<br />
in Berührung kommen, insbesondere<br />
die Ohren, das Gesicht und der Nacken.<br />
• Das Haar mit dem Gerät nicht länger<br />
als ein paar Sekunden am Stück<br />
bearbeiten, um Haarschädigungen zu<br />
vermeiden.<br />
• Das Gerät vor dem Verstauen vollständig<br />
abkühlen lassen.
Herzlichen Glückwunsch!<br />
Vielen Dank, dass Sie sich für ein <strong>KOENIC</strong>-Produkt entschieden haben.<br />
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, und<br />
bewahren sie die Anleitung für späteren Gebrauch auf.<br />
DE<br />
Gerät ein- und ausschalten<br />
Die Ein-/Ausschalttaste für 2 Sekunden gedrückt halten, um das Gerät<br />
einzuschalten. Zum Ausschalten die Taste wieder für 2 Sekunden<br />
gedrückt halten. Der Lockenstab schaltet sich nach 45 Minuten ohne<br />
Betätigung automatisch aus.<br />
Temperatureinstellung<br />
• Gerät einschalten; das Display zeigt die Standardtemperatur an<br />
(100°C). Die Temperaturregler-Tasten gedrückt halten. Wenn C<br />
blinkt, mit Hilfe der Tasten + oder - die Temperatureinstellung<br />
in Schritten von 5°C ändern. Auf dem Display wird anschließend<br />
wieder die aktuelle Temperatur angezeigt (L50 = weniger als 50°C).<br />
• Die Ein-/Ausschalttaste für 12 Sekunden gedrückt halten, um das<br />
Display zwischen °C auf °F umzuschalten.<br />
Temperaturbereich:<br />
100° C bis 180° C (212°F bis 356°F)<br />
Locken kreieren<br />
• Darauf achten, dass das Haar sauber und trocken ist.<br />
• Die Temperatur einstellen (normalerweise um 120°C)<br />
• Beginnend an den Haarspitzen eine Haarsträhne auf dem Stab<br />
fixieren; die Strähne vorsichtig bis zu den Haarwurzeln aufdrehen.<br />
Die Strähne für ein paar Sekunden aufgedreht lassen. Zur besseren<br />
Kontrolle den Lockenstab zusätzlich an der drehbaren kalten Spitze<br />
festhalten.<br />
• Die Strähne durch vorsichtiges Öffnen der Zange loslassen.<br />
• Vor dem Verstauen das Gerät abkühlen lassen.<br />
Bestimmungsgemäßen Verwendung<br />
Dieses Gerät ist zur Lockenbildung im Kopfhaar vorgesehen. Das<br />
Gerät ausschließlich gemäß diesen Anweisungen verwenden.<br />
Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust<br />
jeglicher Garantieansprüche. Bitte die Sicherheitshinweise beachten.<br />
Entsorgung<br />
Das Symbol “durchgestrichene Mülltonne” erfordert die separate<br />
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE).<br />
Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und<br />
umweltgefährdende Stoffe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten<br />
Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für<br />
Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum<br />
Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information<br />
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.<br />
5
Deutsch<br />
Nach Gebrauch den<br />
Netzstecker ziehen.<br />
6<br />
6<br />
3<br />
3 4<br />
Vor Gebrauch den<br />
Netzstecker einstecken.<br />
Temperaturregler-<br />
Tasten und Ein-/Ausschalttaste<br />
Display<br />
2<br />
9<br />
8<br />
Zum Öffnen der<br />
Zange den Hebel<br />
betätigen.<br />
Haarsträhnen<br />
auf dem Heizstab<br />
fixieren.<br />
8<br />
6<br />
Von den Haarspitzen<br />
aufwärts zu den<br />
Haarwurzeln aufdrehen.
DE<br />
Achtung<br />
• Zu hohe Temperaturen können das Haar schädigen!<br />
• Das Gerät heizt sich schnell auf und wird während des Betriebs<br />
sehr heiß. Während und direkt nach Gebrauch nicht<br />
berühren.<br />
• Während des Gebrauchs und in der Abkühlphase das Gerät<br />
immer auf dem Hitzeschutz-Ständer belassen.<br />
1 Hitzebeständige Hülle<br />
2 Zangenhebel<br />
3 LCD-Display<br />
4 Ein-/Ausschalttaste (Soft-Touch-Taste)<br />
5 Verdrehsicheres Netzkabel<br />
6 Temperaturregler-Tasten + -<br />
7 Hitzeschutz-Ständer<br />
8 Heizstab (Heizelement)<br />
9 Zange<br />
10 Drehbare kühle Spitze<br />
1<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
2<br />
3<br />
6<br />
4<br />
Technische Daten<br />
Nennspannung: 220-240 V<br />
Nenneingangsleistung: 30 W<br />
Nennfrequenz: 50 /60 Hz<br />
5<br />
7
Οδηγίες ασφάλειας<br />
• Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα,<br />
βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται<br />
στη συσκευή είναι ίδια με την τάση του<br />
τοπικού ηλεκτρικού δικτύου.<br />
• Για λόγους ασφάλειας, αυτή η συσκευή<br />
κλάσηςII παρέχεται με διπλή ή ενισχυμένη<br />
μόνωση όπως υποδηλώνει το σύμβολο .<br />
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση<br />
από άτομα (συμπ. παιδιών) με μειωμένες<br />
σωματικές, αισθητικές ή νοητικές ικανότητες<br />
ή χωρίς πείρα και γνώσεις, εκτός εάν<br />
βρίσκονται υπό επίβλεψη ή εάν τους έχουν<br />
δοθεί οδηγίες για τη χρήση της συσκευής<br />
από άτομο το οποίο είναι υπεύθυνο για<br />
την ασφάλειά τους. Children should be<br />
supervised to ensure that they do not play<br />
with the appliance. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται<br />
υπό επίβλεψη ώστε να μην παίζουν<br />
με τη συσκευή.<br />
• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί<br />
ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον<br />
κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή<br />
άλλο καταρτισμένο τεχνίτη, για να αποφευχθεί<br />
τυχόν κίνδυνος.<br />
• Εάν κοντά στη συσκευή υπάρχει νερό,<br />
αυτό αποτελεί κίνδυνο ακόμη κι όταν ο<br />
στεγνωτήρας μαλλιών είναι απενεργοποιημένος.<br />
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή<br />
στο μπάνιο, πρέπει να την αποσυνδέετε<br />
από την πρίζα μετά τη χρήση.<br />
• Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να<br />
εγκαταστήσετε στο ηλεκτρικό κύκλωμα<br />
που τροφοδοτεί το μπάνιο μια συσκευή<br />
παραμένουσας έντασης ρεύματος (RCD)<br />
με ονομαστική παραμένουσα ένταση<br />
λειτουργίας όχι μεγαλύτερη από 30mA.<br />
Απευθυνθείτε στον ηλεκτρολόγο σας για<br />
συμβουλές.<br />
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη<br />
χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή<br />
κοντά σε μπανιέρα, ντουζιέρα, λεκάνη ή σε<br />
άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.<br />
• Η συσκευή προορίζεται για το φορμάρισμα<br />
των μαλλιών της κεφαλής. Μη χρησιμοποιείτε<br />
τη συσκευή για άλλο σκοπό από αυτόν<br />
που περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες, για<br />
να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι. Μη χρησιμοποιείτε<br />
τη συσκευή σε τεχνητά μαλλιά.<br />
Να χρησιμοποιείται μόνο σε στεγνά μαλλιά.<br />
• Ελέγχετε τακτικά εάν υπάρχει ελάττωμα<br />
στο καλώδιο τροφοδοσίας, τη συσκευή ή<br />
το καλώδιο προέκτασης. Εάν εντοπίσετε<br />
8<br />
ελάττωμα, μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.<br />
Αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή<br />
από την πρίζα.<br />
• Ποτέ μη μεταφέρετε ή τραβάτε τη συσκευή<br />
από το καλώδιο τροφοδοσίας. Μην<br />
τυλίγετε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω<br />
από τη συσκευή.<br />
• Αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή από την<br />
πρίζα μετά τη χρήση.<br />
• Μη χρησιμοποιείτε παρελκόμενα διαφορετικά<br />
από αυτά που συνιστώνται από τον<br />
κατασκευαστή ή που αναγράφονται σε<br />
αυτές τις οδηγίες.<br />
• Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη<br />
όταν βρίσκεται σε λειτουργία ή όταν είναι<br />
συνδεδεμένη στην πρίζα. Απενεργοποιείτε<br />
πάντοτε τη συσκευή πριν την εναποθέσετε<br />
κάτω, ακόμη κι αν πρόκειται να την αφήσετε<br />
μόνο για ένα λεπτό.<br />
• Ποτέ μην τραβάτε το φις από το καλώδιο<br />
τροφοδοσίας ή με βρεγμένα χέρια. Αποσυνδέστε<br />
το φις εάν σημειωθεί βλάβη κατά<br />
τη χρήση, πριν καθαρίσετε ή μετακινήσετε<br />
τη συσκευή, και μετά τη χρήση.<br />
• Διατηρείτε τη συσκευή καθαρή, χωρίς σκόνη,<br />
βρομιά και προϊόντα styling όπως αφρό,<br />
σπρέι και τζελ. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη<br />
συσκευή σε συνδυασμό με προϊόντα styling.<br />
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από μη<br />
θερμοάντοχες επιφάνειες. Διατηρείτε τη<br />
συσκευή μακριά από εύφλεκτα αντικείμενα.<br />
Ποτέ μην καλύπτετε τη συσκευή με οτιδήποτε<br />
όταν είναι ζεστή.<br />
• Φροντίστε ώστε οι επιφάνειες της συσκευής<br />
που αναπτύσσουν υψηλές θερμοκρασίες<br />
να μην έρχονται σε επαφή με το δέρμα<br />
σας, ιδίως με τα αυτιά, το πρόσωπο και το<br />
λαιμό σας.<br />
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή στα μαλλιά<br />
σας περισσότερο από μερικά δευτερόλεπτα<br />
κάθε φορά, για να μην προκαλέσετε<br />
ζημιά στα μαλλιά σας.<br />
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς<br />
πριν την αποθηκεύσετε.
Συγχαρητήρια<br />
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν <strong>KOENIC</strong>. Διαβάστε<br />
αυτές τις οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.<br />
EL<br />
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής<br />
Πατήστε το κουμπί (απ)ενεργοποίησης επί 2 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε<br />
τη συσκευή. Πατήστε το κουμπί (απ)ενεργοποίησης ξανά επί<br />
2 δευτερόλεπτα για να την απενεργοποιήσετε. Η συσκευή τίθεται αυτόματα<br />
εκτός λειτουργίας μετά από 45 λεπτά εάν δεν χρησιμοποιηθεί.<br />
Ρύθμιση της θερμοκρασίας<br />
• Ενεργοποιώντας τη συσκευή, στην οθόνη θα εμφανιστεί η<br />
προεπιλεγμένη θερμοκρασία (100°C). Κρατήστε τα κουμπιά<br />
θερμοκρασίας πατημένα. Όταν το C αρχίσει να αναβοσβήνει, χρησιμοποιήστε<br />
το + ή το – για να αλλάξετε τη ρύθμιση θερμοκρασίας<br />
ανά βήματα των 5°C. Η οθόνη θα επιστρέψει στην ένδειξη της<br />
τρέχουσας θερμοκρασίας (L50 = χαμηλότερη από 50°C).<br />
• Πατήστε το κουμπί (απ)ενεργοποίησης επί 12 δευτερόλεπτα για<br />
να αλλάξετε την ένδειξη από °C σε °F και αντίστροφα.<br />
Εύρος τιμών θερμοκρασίας:<br />
100° C έως 180° C (212°F έως 356°F)<br />
Κατσάρωμα<br />
• Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά είναι καθαρά και στεγνά.<br />
• Ρυθμίστε τη θερμοκρασία (συνήθως γύρω στους 120°C).<br />
• Αρχίζοντας από τις άκρες των μαλλιών, πιάστε μια τούφα στο<br />
στέλεχος, τυλίξτε την απαλά μέχρι τις ρίζες. Κρατήστε την τούφα<br />
τυλιγμένη επί μερικά δευτερόλεπτα. Για καλύτερο έλεγχο, κρατήστε<br />
το περιστρεφόμενο ψυχρό άκρο.<br />
• Αφήστε την τούφα πιέζοντας ελαφρά το μοχλό του στελέχους.<br />
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν την αποθηκεύσετε.<br />
Σκοπός χρήσης<br />
Αυτή η συσκευή προορίζεται για το κατσάρωμα των μαλλιών του<br />
τριχωτού της κεφαλής. Πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα<br />
με αυτές τις οδηγίες. Τυχόν ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και<br />
θα ακυρώσει την εγγύηση. Τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας.<br />
Απόρριψη<br />
Σύμφωνα με το λογότυπο με τη χιαστί διαγράμμιση του τροχήλατου κάδου<br />
απορριμμάτων, απαιτείται η ξεχωριστή αποκομιδή των ηλεκτρικών<br />
και ηλεκτρονικών απορριμμάτων. Ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός<br />
μπορεί να περιέχει επικίνδυνες και επιβλαβείς ουσίες. Μην πετάτε αυτή<br />
τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα καθορισμένο<br />
σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού<br />
εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την<br />
προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής<br />
σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες πληροφορίες.<br />
9
Ελληνικά<br />
Πριν τη χρήση, συνδέστε<br />
τη συσκευή στην<br />
πρίζα<br />
Μετά τη χρήση, αποσυνδέστε<br />
τη συσκευή<br />
από την πρίζα<br />
6<br />
6<br />
3<br />
3 4<br />
Κουμπιά θερμοκρασίας<br />
και κουμπί (απ)ενεργοποίησης<br />
Οθόνη<br />
2<br />
9<br />
8<br />
Πιέστε το μοχλό για να<br />
ανασηκωθεί η λαβίδα.<br />
Πιάστε τις άκρες των<br />
μαλλιών στο στέλεχος.<br />
8<br />
Μπούκλα από τα άκρα<br />
έως τις ρίζες.<br />
10
EL<br />
Προσοχή<br />
• Η πολύ υψηλή θερμοκρασία μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα<br />
μαλλιά σας!<br />
• Η μονάδα ζεσταίνεται γρήγορα και αναπτύσσει πολύ υψηλή<br />
θερμοκρασία όταν λειτουργεί. Προσέξτε ώστε να μην πιάσετε<br />
τη συσκευή κατά τη λειτουργία της ή λίγο μετά.<br />
• Κατά τη χρήση της συσκευής και όταν κρυώνει, πρέπει πάντοτε<br />
να την εναποθέτετε στην ειδική της βάση θερμοπροστασίας.<br />
1 Θερμοάντοχη θήκη<br />
2 Μοχλός λαβίδας<br />
3 Οθόνη LCD<br />
4 Κουμπί (απ)ενεργοποίησης (απαλό άγγιγμα)<br />
5 Περιστρεφόμενο καλώδιο τροφοδοσίας<br />
6 Κουμπιά θερμοκρασίας + -<br />
7 Βάση θερμοπροστασίας<br />
8 Στέλεχος (θερμαντικό στοιχείο)<br />
9 Λαβίδα<br />
10 Περιστρεφόμενο ψυχρό άκρο<br />
1<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
2<br />
3<br />
6<br />
4<br />
Τεχνικά στοιχεία<br />
Ονομαστική τάση:<br />
Ονομαστική ισχύς:<br />
Ονομαστική συχνότητα:<br />
220-240 V<br />
30 W<br />
50 /60 Hz<br />
5<br />
11
Safety Instructions<br />
• Before connecting the appliance to a<br />
socket outlet, make sure the voltage<br />
indicated on the appliance corresponds<br />
to your local mains voltage.<br />
• For safety reasons, this class II<br />
appliance is provided with double or<br />
reinforced insulation as indicated by<br />
the symbol .<br />
• This appliance is not intended for<br />
use by persons (including children)<br />
with reduced physical, sensory<br />
or mental capabilities, or lack of<br />
experience and knowledge, unless<br />
they have been given supervision<br />
or instruction concerning use of the<br />
appliance by a person responsible<br />
for their safety. Children should be<br />
supervised to ensure that they do<br />
not play with the appliance.<br />
• If the supply cord is damaged, it<br />
must be replaced by the manufacturer<br />
or its service agent or similarly<br />
qualified persons in order to avoid<br />
hazard.<br />
• The proximity of water presents a<br />
hazard even when the hair dryer is<br />
switched off. When using the appliance<br />
in bathrooms, unplug after use.<br />
• For additional protection, the installation<br />
of a residual current device<br />
(RCD) having a rated residual operating<br />
current not exceeding 30mA<br />
is advisable in the electrical circuit<br />
supplying the bathroom. Ask your<br />
installer for advice.<br />
• WARNING: Do not use this<br />
appliance near bathtubs,<br />
showers, basins or other vessels<br />
containing water.<br />
• The appliance is only intended for<br />
styling scalp hair. Do not use the<br />
appliance for any other purpose than<br />
described in this manual, in order to<br />
avoid hazardous situations. Do not<br />
use the appliance on artificial hair.<br />
Only use on dry hair.<br />
• Regularly check if the supply cord,<br />
appliance or extension cable are<br />
defective. If found defective, do<br />
not put appliance into operation.<br />
Immediately pull the plug.<br />
• Never carry or pull the appliance by<br />
the supply cord. Do not wrap the<br />
supply cord around the appliance.<br />
• Always unplug the appliance after<br />
use.<br />
• Do not use attachments other than<br />
recommended by the manufacturer<br />
or specified in this manual.<br />
• Do not leave the appliance unattended<br />
while turned on or plugged<br />
in. Always switch off the appliance<br />
before putting it down, even if it is<br />
just for a moment.<br />
• Never pull the plug by the supply<br />
cord or with wet hands. Disconnect<br />
the mains plug in case of faults during<br />
use, before cleaning or moving<br />
the appliance, and after use.<br />
• Keep the appliance clean and free of<br />
dust, dirt and styling products such<br />
as mousse, spray and gel. Never use<br />
the appliance in combination with<br />
styling products.<br />
• Keep the appliance away from nonheat<br />
resistant surfaces. Keep away<br />
from flammable items. Never cover<br />
the appliance with anything when<br />
hot.<br />
• Avoid hot surfaces of the appliance<br />
getting into contact with your skin,<br />
in particular of the ears, face and<br />
neck.<br />
• Do not use the appliance on your<br />
hair for more than a few seconds at<br />
a time, in order to avoid damage to<br />
your hair.<br />
• Allow the appliance to cool down<br />
completely before storing.<br />
12
Congratulations<br />
Thanks for your purchase of a <strong>KOENIC</strong> product. Please read this<br />
manual carefully and keep it for future reference.<br />
EN<br />
Swiching the unit on and off<br />
Press the power button for 2 seconds to switch on the unit.<br />
Press the power button again for 2 seconds to turn it off. The<br />
curler will shut down automatically after 45 minutes without<br />
operation.<br />
Setting the temperature<br />
• Switch on the unit, the display will show the default temperature<br />
(100°C). Keep temperature controls pressed. When C<br />
flashes, use + or – to change temperature setting by steps of<br />
5°C. Display will switch back indicating the actual temperature<br />
(L50 = lower than 50°C).<br />
• Press the power button for 12 seconds to change the display<br />
from °C to °F and back.<br />
Temperature range:<br />
100° C to 180° C (212°F to 356°F)<br />
Curling<br />
• Make sure the hair is clean and dry.<br />
• Set temperature (normally to around 120°C).<br />
• Starting at the hair tips, clamp a strand onto the tong; gently<br />
wind up to the roots. Keep strand curled up for a few seconds.<br />
For extra control, hold the swivel cool tip.<br />
• Release the strand by slightly pressing the tong lever.<br />
• Let the unit cool down before storing it.<br />
Intended use<br />
This appliance is intended for curling scalp hair. Only use according<br />
to these instructions. Improper use is dangerous and will<br />
void any warranty claim. Observe the safety instructions.<br />
Disposal<br />
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate<br />
collection of waste electric and electronic equipment<br />
(WEEE). Electric and electronic equipment may contain<br />
dangerous and hazardous substances. Do not dispose of this<br />
appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated<br />
collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will<br />
help to conserve resources and protect the environment. Contact<br />
your retailer or local authorities for more information.<br />
13
English<br />
Before use, plug in<br />
the hair curler.<br />
After use, unplug the<br />
hair curler.<br />
6<br />
6<br />
3<br />
3 4<br />
Temperature controls<br />
and power button<br />
Display<br />
2<br />
9<br />
8<br />
Push lever to lift<br />
clamp.<br />
Clamp hair tips onto<br />
tong.<br />
8<br />
Curl from tips to<br />
roots.<br />
14
EN<br />
Caution<br />
• Too high temperature may cause damage to your hair!<br />
• The unit heats up quickly and gets very hot during operation.<br />
Be careful not to touch during and some time after<br />
use.<br />
• During use and cooling down, always rest the unit on its<br />
heat protection stand.<br />
1 Heat resistant pouch<br />
2 Tong lever<br />
3 LCD display<br />
4 Power button (Soft touch)<br />
5 Swivel power supply cord<br />
6 Temperature controls + -<br />
7 Heat protection stand<br />
8 Tong (heating element)<br />
9 Clamp<br />
10 Swivel cool tip<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
6<br />
Technical Data<br />
Rated voltage:<br />
Rated power input:<br />
Rated frequency:<br />
220-240 V<br />
30 W<br />
50 /60 Hz<br />
15
Instrucciones de seguridad<br />
• Antes de conectar el aparato a una<br />
toma de corriente, asegúrese de que<br />
la tensión indicada en el aparato se<br />
corresponda con la tensión de red local.<br />
• Por razones de seguridad, este aparato<br />
de clase II se entrega con aislamiento<br />
doble o reforzado, como indica el símbolo<br />
.<br />
• Este aparato no ha sido previsto para<br />
la utilización por parte de personas<br />
(incluyendo niños) con capacidades<br />
físicas, sensoriales o mentales<br />
reducidas o con falta de experiencia<br />
y conocimientos, a menos que estén<br />
bajo vigilancia o hayan recibido instrucciones<br />
para el manejo del aparato por<br />
parte de una persona responsable de<br />
su seguridad. Es preciso vigilar a los<br />
niños para asegurar que no jueguen<br />
con el aparato.<br />
• Si el cable de alimentación presentara<br />
algún daño, deberá sustituirse por<br />
parte del fabricante, su servicio técnico<br />
o una persona correspondientemente<br />
cualificada a fin de evitar un peligro.<br />
• La proximidad de agua representa un<br />
peligro incluso cuando el secador está<br />
apagado. Cuando utilice el aparato<br />
en cuartos de baño, desenchúfelo<br />
después de cada uso<br />
• Como protección adicional se<br />
recomienda la instalación de un interruptor<br />
diferencial con una intensidad<br />
de actuación no superior a los 30 mA<br />
en el circuito eléctrico que alimenta el<br />
baño. Consulte con su electricista.<br />
• CUIDADO: No utilice este<br />
aparato cerca de bañeras,<br />
duchas, lavabos u otros recipientes que<br />
contengan agua.<br />
• Este aparato ha sido concebido para el<br />
moldeado del cabello. No utilice este<br />
aparato para ninguna otra finalidad<br />
distinta a la explicada en este manual<br />
para evitar situaciones de peligro. No<br />
utilice el aparato con cabello artificial.<br />
Úselo sólo con el cabello seco.<br />
• Controle con regularidad si el cable de<br />
alimentación, el aparato o el cable alargador<br />
están defectuosos. En caso de<br />
defecto, el aparato no deberá ponerse<br />
en funcionamiento. Desenchufe la<br />
clavija de inmediato.<br />
• No lleve ni tire nunca del aparato por<br />
el cable de alimentación. No enrolle el<br />
cable de alimentación alrededor del<br />
aparato.<br />
• Desenchufe el aparato después de<br />
utilizarlo.<br />
• No utilice otros accesorios más que los<br />
recomendados por el fabricante o los<br />
especificados en el presente manual.<br />
• No deje el aparato sin vigilancia<br />
mientras esté en funcionamiento o<br />
enchufado. Apague siempre el aparato<br />
antes de dejarlo de la mano, aunque<br />
sea sólo por un momento.<br />
• No desenchufe la clavija tirando del<br />
cable de alimentación o con las manos<br />
mojadas. Desenchufe la clavija de la<br />
red en caso de un funcionamiento<br />
defectuoso durante el uso, antes de<br />
limpiar o de mover el aparato y después<br />
de usarlo.<br />
• Mantenga el aparato limpio, libre de<br />
polvo, suciedad y productos de moldeado<br />
como espumas, espráis y geles.<br />
No utilice nunca el aparato en combinación<br />
con productos de moldeado.<br />
• Mantenga el aparato lejos de superficies<br />
no resistentes al calor. Manténgalo<br />
lejos de objetos inflamables. No cubra<br />
nunca el aparato con algún objeto<br />
mientras esté caliente.<br />
• Evite que las superficies calientes del<br />
aparato entren en contacto con la piel,<br />
sobre todo con las orejas, la cara y el<br />
cuello.<br />
• No utilice el aparato sobre su cabello<br />
durante más de unos cuantos segundos<br />
a la vez, para evitar dañarlo.<br />
• Permita que el aparato se enfríe del<br />
todo antes de guardarlo.<br />
16
Enhorabuena<br />
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de <strong>KOENIC</strong>.<br />
Por favor, lea este manual atentamente y guárdelo para consultas<br />
posteriores.<br />
ES<br />
Para encender y apagar el rizador<br />
Pulse el botón de encendido durante 2 segundos para encender<br />
el rizador. Pulse de nuevo el botón de encendido durante 2<br />
segundos para apagarlo. El rizador se apagará automáticamente<br />
cuando no se utilice durante más de 45 minutos.<br />
Cómo ajustar la temperatura<br />
• Encienda el rizador; la pantalla mostrará la temperatura por<br />
defecto (100 ºC). Mantenga el control de temperatura pulsado.<br />
Cuando parpadee la C, utilice + o – para cambiar la temperatura<br />
en pasos de 5 ºC. La pantalla indicará la temperatura real (L50<br />
= menos de 50 ºC).<br />
• Pulse el botón de encendido durante 12 segundos para cambiar<br />
la pantalla de ºC a ºF y viceversa.<br />
Gama de temperatura:<br />
100° C a 180° C (212°F a 356°F)<br />
Rizado<br />
• Asegúrese de que el cabello está limpio y seco.<br />
• Fije la temperatura (normalmente a unos 120 ºC).<br />
• Sujete con la pinza las puntas del cabello y enrolle el rizador<br />
con suavidad hasta las raíces. Mantenga en cabello enrollado<br />
durante unos segundos. Para un mejor control, sujete el extremo<br />
frío del rizador.<br />
• Libere la mecha de cabello presionando ligeramente la palanca<br />
de la pinza.<br />
• Deje que el rizador se enfríe antes de guardarlo.<br />
Uso previsto<br />
Este aparato ha sido concebido para el rizado del cabello. Sólo<br />
deberá utilizarse conforme a estas instrucciones. El uso indebido<br />
puede conllevar peligros e invalidará cualquier derecho de garantía.<br />
Deben observarse las instrucciones de seguridad.<br />
Eliminación<br />
El icono del cubo de basura tachado exige el reciclado de<br />
piezas eléctricas y electrónicas por separado (WEEE). Los<br />
equipos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias<br />
peligrosas o tóxicas. No deseche este aparato como residuo doméstico<br />
convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de<br />
piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los<br />
recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contacte con su<br />
vendedor o autoridades locales para obtener más información.<br />
17
Español<br />
Enchufe el rizador<br />
antes de utilizarlo<br />
Desenchufe el<br />
rizador después de<br />
utilizarlo<br />
6<br />
6<br />
3<br />
3 4<br />
Controles de temperatura<br />
y botón de<br />
encendido<br />
Pantalla<br />
2<br />
9<br />
8<br />
Pulse la palanca para<br />
levantar la pinza.<br />
Sujete las puntas<br />
entre pinza y barra.<br />
8<br />
Enrolle desde la<br />
punta hasta la raíz<br />
18
ES<br />
Atención<br />
• ¡Una temperatura demasiado alta puede dañar su cabello!<br />
• La unidad se calienta rápidamente y alcanza una temperatura<br />
muy alta durante el funcionamiento. Procure no<br />
tocarla ni durante ni después del uso.<br />
• Durante el uso y el enfriado, deje el rizador siempre en su<br />
soporte protector.<br />
1 Bolsa termoresistente<br />
2 Palanca de pinza<br />
3 Pantalla LCD<br />
4 Botón de encendido (soft touch)<br />
5 Cable eléctrico giratorio<br />
6 Controles de temperatura + -<br />
7 Soporte protector<br />
8 Barra (elemento calefactor)<br />
9 Pinza<br />
10 Extremo frío del rizador<br />
1<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
2<br />
3<br />
6<br />
4<br />
Datos técnicos<br />
Tensión nominal:<br />
Potencia nominal de entrada:<br />
Frecuencia nominal:<br />
220-240 V<br />
30 W<br />
50/60 Hz<br />
5<br />
19
Consignes de sécurité<br />
• Avant de brancher l'appareil à une<br />
prise secteur, s'assurer que la tension<br />
indiquée sur l'appareil correspond à celle<br />
du secteur local.<br />
• Pour des raisons de sécurité, cet<br />
appareil de classe II est fourni avec<br />
une isolation double ou renforcée telle<br />
qu'indiquée par le symbole .<br />
• Cet appareil n'est pas destiné à une<br />
utilisation par des personnes (y<br />
compris des enfants) avec des capacités<br />
physiques, mentales et sensorielles<br />
réduites ou manquant d'expérience<br />
et de connaissances, à moins qu'ils ne<br />
soient supervisés ou qu'ils aient reçu<br />
une instruction relative à l'utilisation de<br />
l'appareil par une personne responsable<br />
de leur sécurité. Les enfants doivent<br />
être sous surveillance pour s'assurer<br />
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.<br />
• Si le câble d'alimentation est endommagé,<br />
il doit être remplacé par le fabricant,<br />
son agent de SAV ou des personnes<br />
présentant des qualifications similaires<br />
afin d'éviter tout risque.<br />
• La proximité de l'eau constitue un danger<br />
même si le sèche-cheveux n'est pas<br />
en service. Si l'appareil est utilisé dans<br />
une salle de bains, le débrancher après<br />
utilisation<br />
• Pour une protection supplémentaire,<br />
il est recommandé de procéder à l'installation<br />
d'un disjoncteur à courant de<br />
défaut (RCD) ne dépassant pas 30mA<br />
nominaux dans le circuit électrique<br />
alimentant la salle de bain. Consulter<br />
votre installateur.<br />
• AVERTISSEMENT: ne pas<br />
utiliser l'appareil près d'une<br />
baignoire, d'une douche, d'éviers ou<br />
d'autres récipients contenant de l'eau.<br />
• Cet appareil est destiné à donner du<br />
style aux cheveux. Ne pas utiliser cet<br />
appareil pour une autre destination<br />
que celle décrite dans ce manuel afin<br />
d'éviter les situations dangereuses. Ne<br />
pas utiliser cet appareil sur des cheveux<br />
synthétiques. L'utiliser uniquement sur<br />
des cheveux secs.<br />
• Contrôler régulièrement si le câble<br />
d'alimentation, l'appareil ou le câble<br />
de rallonge sont défectueux. Si l'un<br />
d'entre eux est défectueux, ne pas<br />
mettre l'appareil en service. Débrancher<br />
immédiatement la fiche électrique.<br />
• Ne jamais porter ou tirer l'appareil par le<br />
câble d'alimentation. Ne pas enrouler le<br />
câble d'alimentation autour de l'appareil.<br />
• Toujours débrancher l'appareil après<br />
utilisation.<br />
• Ne pas utiliser d'accessoires autres que<br />
ceux recommandés par le fabricant<br />
ou que ceux spécifiés dans le présent<br />
manuel.<br />
• Ne pas laisser l'appareil sans surveillance<br />
lorsqu'il est en service ou branché.<br />
Toujours couper l'appareil avant de le<br />
déposer même pour un instant seulement.<br />
• Ne jamais débrancher la fiche électrique<br />
en tirant sur le câble d'alimentation ou<br />
avec les mains humides. Débrancher<br />
la fiche électrique en cas de défaut<br />
pendant l'utilisation, avant le nettoyage<br />
et après l'utilisation.<br />
• Conserver l'appareil propre et dénué de<br />
poussière, de salissures et de produits<br />
stylant tels que mousse, spray et gel.<br />
Ne jamais utiliser l'appareil avec des<br />
produits stylant.<br />
• Conserver l'appareil à distance des<br />
surfaces qui ne sont pas résistantes à<br />
la chaleur. Le maintenir à distance des<br />
articles inflammables. Ne jamais recouvrir<br />
l'appareil de quoi que ce soit lorsqu'il<br />
est chaud.<br />
• Eviter que les surfaces chaudes de<br />
l'appareil n'entrent en contact avec<br />
la peau, en particulier du visage, des<br />
oreilles et du cou.<br />
• Ne pas utiliser l'appareil sur ses cheveux<br />
pendant plus de quelques secondes<br />
d'affilé afin d'éviter d'endommager les<br />
cheveux.<br />
• Laisser l'appareil refroidir complétement<br />
avant de le ranger.<br />
20
Félicitations<br />
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit <strong>KOENIC</strong>. Veuillez<br />
lire attentivement ce manuel et le conserver pour une consultation<br />
ultérieure.<br />
FR<br />
Mettre l'appareil en et hors service<br />
Appuyer sur l'interrupteur de mise en marche une nouvelle fois<br />
pendant 2 secondes pour mettre l'appareil en service. Une pression<br />
renouvelée pendant 2 secondes sur l'interrupteur de mise en marche<br />
coupera l'appareil. Le fer à boucler se mettra automatiquement hors<br />
service au bout de 45 minutes sans fonctionnement.<br />
Réglage de la température<br />
• Mettre l'appareil en marche, l'écran indiquera la température par<br />
défaut (100° C). Maintenir les commandes de température enfoncées.<br />
Lorsque C clignote, utiliser+ ou – pour modifier le réglage<br />
de température par paliers de 5° C. L'écran reviendra ensuite à<br />
l'affichage de la température actuelle (L50 = inférieure à 50° C).<br />
• Appuyer sur l'interrupteur de mise en marche pendant 12 secondes<br />
pour commuter l'écran de °C à °F et retour.<br />
Plage de température :<br />
100° C à 180° C (212° F à 356° F)<br />
Bouclage<br />
• S'assurer que les cheveux sont propres et secs.<br />
• Régler la température (normalement aux alentours de120° C).<br />
• En commençant par la pointe des cheveux, serrer une mèche le long<br />
de la languette ; enrouler doucement jusqu'aux racines. Maintenir<br />
la mèche enroulée pendant quelques secondes. Pour un meilleur<br />
contrôle, maintenir la pointe froide du pivot.<br />
• Relâcher la mèche en appuyant légèrement sur le levier de la languette.<br />
• Laisser l'appareil refroidir avant de le ranger.<br />
Utilisation prévue<br />
Cet appareil est destiné à boucler les cheveux. L'utiliser exclusivement dans<br />
le respect des présentes instructions. Une utilisation incorrecte recèle des<br />
dangers et annulera la garantie. Respecter les consignes de sécurité.<br />
Elimination<br />
Le symbole de poubelle à roues barré impose une collecte séparée<br />
des déchets d’équipement électronique et électrique (WEEE). Les<br />
équipements électriques et électroniques peuvent contenir des<br />
substances dangereuses et nocives. Ne pas éliminer cet appareil dans les<br />
déchets ménagers municipaux non triés. Les retourner au point de collecte<br />
désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire ainsi aidera à préserver les<br />
ressources et à protéger l’environnement. Contacter son revendeur ou les<br />
autorités locales pour de plus amples informations.<br />
21
Français<br />
Brancher l'appareil<br />
avant utilisation.<br />
Débrancher l'appareil<br />
après utilisation.<br />
6<br />
6<br />
3<br />
3 4<br />
Commandes de<br />
température et<br />
interrupteur de mise<br />
en marche.<br />
Ecran<br />
2<br />
9<br />
8<br />
Appuyer sur le levier<br />
pour soulever la<br />
pince.<br />
Pincer les pointes<br />
des cheveux dans la<br />
languette.<br />
8<br />
Boucler de la pointe à<br />
la racine.<br />
22
FR<br />
Attention<br />
• Des températures trop élevées peuvent être nocives pour<br />
vos cheveux !<br />
• L'appareil chauffe rapidement et atteint des températures<br />
élevées pendant le fonctionnement. S'assurer de ne pas le<br />
toucher pendant le fonctionnement et un certain temps<br />
après celui-ci.<br />
• Pendant l'utilisation et le refroidissement, toujours reposer<br />
l'unité sur sa base de protection contre la chaleur.<br />
1 Poche résistante à la chaleur<br />
2 Levier de languette<br />
3 Ecran à cristaux liquides<br />
4 Interrupteur de marche (Soft touch)<br />
5 Câble d'alimentation pivot<br />
6 Commandes de température + -<br />
7 Base de protection contre la chaleur<br />
8 Languette (élément chauffant)<br />
9 Pince<br />
10 Pointe froide du pivot<br />
1<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
2<br />
3<br />
6<br />
4<br />
Caractéristiques techniques<br />
Tension nominale :<br />
220-240 V<br />
Puissance consommée nominale : 30 W<br />
Fréquence nominale :<br />
50/60 Hz<br />
5<br />
23
Biztonsági utasítások<br />
• Mielőtt a készüléket egy csatlakozóhoz<br />
kötné, győződjön meg,<br />
hogy a készüléken jelzett feszültség<br />
megfelel az Ön helyi hálózati<br />
feszültségének.<br />
• Biztonsági okokból ezt a II. osztályú<br />
készüléket kettős vagy megerősített<br />
szigeteléssel szereltük fel,<br />
ahogyan azt a jelkép mutatja.<br />
• Ez a készülék nem alkalmas csökkent<br />
fizikai, érzékelési vagy szellemi<br />
képességű, tapasztalatlan és hiányos<br />
ismeretű személyek (ideértve<br />
a gyermekeket is) használatára,<br />
kivéve, ha a készülék használatához<br />
felügyeletet vagy kioktatást<br />
kaptak egy, a biztonságukért felelős<br />
személytől. Ügyeljen a gyerekekre,<br />
hogy ne játsszanak a készülékkel.<br />
• Ha megsérült a hálózati zsinór, a<br />
veszély megelőzése érdekében a<br />
gyártóval, annak szervizével vagy<br />
hasonlóan képzett személyjel kell<br />
kicseréltetni.<br />
• A víz közelsége veszélyt jelent, még<br />
ha a hajszárító ki is van kapcsolva.<br />
Ha a készüléket a fürdőszobában<br />
használja, a használat után húzza ki<br />
a dugóját.<br />
• További védelem érdekében egy<br />
kevesebb, mint 30 mA-es hibaáram<br />
készülék (Fi-kapcsoló) felszerelése<br />
ajánlható a fürdőszobát ellátó vezetékbe.<br />
Kérjen tanácsot a szerelőjétől.<br />
• FIGYELMEZTETÉS: Ne<br />
használja a készüléket<br />
fürdőkádak, zuhanyzók, medencék<br />
vagy egyéb, vizet tartalmazó<br />
edények közelében.<br />
• Ezt a készüléket csak a fejen lévő<br />
haj formázására terveztük. Ne<br />
használja a készüléket semmilyen<br />
más célra, mint amelyek ebben a<br />
kézikönyvben vannak leírva, hogy<br />
elkerülje a veszélyes helyzeteket.<br />
A készüléket ne használja műhajra.<br />
Csak száraz hajra használja.<br />
• Rendszeresen ellenőrizze a tápzsinór,<br />
a készülék vagy a toldókábel<br />
épségét. Ha sérülést lát, ne üzemeltesse<br />
a készüléket. Azonnal húzza ki<br />
a dugvilláját.<br />
• Soha ne hordozza vagy húzza a<br />
készüléket a tápzsinórnál fogva. Ne<br />
tekerje a tápzsinórt a készülék köré.<br />
• A készülék használata után mindig<br />
húzza ki a dugóját.<br />
• Ne használjon más toldalékot, mint<br />
amelyeket a gyártó ajánl, vagy<br />
amelyeket ebben a kézikönyvben<br />
leírtunk.<br />
• A készüléket ne hagyja felügyelet<br />
nélkül, ha be van kapcsolva, vagy ha<br />
be van dugva. Mindig kapcsolja ki<br />
a készüléket, mielőtt, még ha csak<br />
egy pillanatra is leteszi.<br />
• Soha ne húzza ki a dugvillát a tápzsinórnál<br />
fogva, vagy nedves kézzel.<br />
Használat után, ha a használat<br />
során hibát észlel, a tisztítás előtt<br />
vagy ha mozgatja a készüléket,<br />
húzza ki a dugvilláját a hálózatból.<br />
• Tartsa a készüléket tisztán, és por-,<br />
szenny- és hajmintázó termékektől<br />
mentesen (mint a hab, a gél, és a<br />
spray). Soha ne használja a készüléket<br />
formázó termékekkel együtt.<br />
• Tartsa távol a készüléket a nem<br />
hőálló felületektől. Tartsa távol gyúlékony<br />
tárgyaktól. Soha ne takarja le<br />
a készüléket, amíg forró.<br />
• Kerülje el, hogy a készülék forró<br />
felületei a bőrével érintkezzenek,<br />
különösen védje a füleit, arcát és a<br />
nyakát.<br />
• Egyszerre több, mint néhány másodpercig<br />
ne használja a készüléket<br />
a hajára, kerülje el a haja károsodását.<br />
• Hagyja teljesen lehűlni a készüléket,<br />
mielőtt eltárolná.<br />
24
Gratulálunk<br />
Megköszönjük, hogy a <strong>KOENIC</strong> termékét vásárolta meg. Kérjük,<br />
gondosan olvassa el ezt a leírást, és tartsa meg a későbbiekre.<br />
HU<br />
Az egység be és kikapcsolása<br />
2 másodpercre nyomja meg az áramellátás gombot, hogy bekapcsolja<br />
az egységet. Ismét nyomja meg 2 másodpercre, hogy<br />
kikapcsolja. A hajsütővas automatikusan kikapcsol, ha 45 percig<br />
nem használják.<br />
Állítsa be a hőmérsékletet<br />
• Kapcsolja be az egységet, a kijelző az eredeti hőmérsékletet<br />
mutatja (100°C). Tartsa lenyomva a hőmérséklet szabályozót.<br />
Amikor villog, használja a +-t vagy –-t, hogy 5°C-os lépésekben<br />
megváltoztassa a hőmérséklet beállítást. A kijelző visszakapcsol<br />
és a tényleges hőmérsékletet mutatja (L50 = alacsonyabb,<br />
mint 50°C).<br />
• 12 másodpercre nyomja meg az áramellátás gombot, hogy<br />
átváltsa a kijelzőt °C-ről °F-re, és vissza.<br />
Hőmérséklet tartomány:<br />
100° C - 180° C (212°F - 356°F)<br />
Göndörítés<br />
• Legyen biztos, hogy a haj tisztí és száraz.<br />
• Állítsa be a hőmérsékletet (általában 120°C körül).<br />
• Kezdje a haj csúcsánál, fogjon be egy fonatot a nyelv alá; óvatosan<br />
tekerje fel a tövéig. Tartsa a fonatot feltekerve néhány<br />
másodpercig. Ha nagyon óvatos akar lenni, tartsa a vas végén<br />
lévő hűvös csúcsot.<br />
• Egy kicsit nyomja meg a nyelv karját, engedje el a fonatot.<br />
• Hagyja lehűlni az egységet, mielőtt eltárolná.<br />
Rendeltetésszerű használat<br />
Ezt a készüléket fejen lévő haj göndörítésére terveztük. Csak a<br />
jelen utasítások betartásával szabad használni. A nem rendeltetésszerű<br />
használat veszélyes, és megszüntet mindenféle<br />
szavatossági igényt. Tartsa be a biztonsági tanácsokat.<br />
Elhelyezése<br />
A kerekes kuka áthúzott képe jelzi, hogy a villamos és<br />
elektronikus készülékeket külön kell gyűjteni (WEEE). A<br />
villamos és elektronikus készülékek veszélyes és kockázatos<br />
anyagokat tartalmazhatnak. Ne tegye ezt a készüléket a<br />
válogatás nélküli kommunális hulladékba. Vigye el a villamos és<br />
elektronikus készülékek számára kijelölt WEEE gyűjtőpontba.<br />
Ha így tesz, segít megőrizni a természeti erőforrásokat és védi<br />
a környezetet. További információért vegye fel a kapcsolatot az<br />
értékesítőjével vagy a helyi hatósággal.<br />
25
Magyar<br />
Használat előtt dugja<br />
be az egységet.<br />
Használat után húzza<br />
ki az egységet.<br />
6<br />
6<br />
3<br />
3 4<br />
Hőmérséklet szabályozók<br />
és áramellátás<br />
gomb<br />
Kijelző<br />
2<br />
9<br />
8<br />
Nyomja meg a kart,<br />
hogy kinyissa a rögzítő<br />
nyelvet.<br />
Fogja be a haj végét<br />
a nyelv alá.<br />
8<br />
A csúcstól a töve<br />
felé göndörítsen.<br />
26
HU<br />
Óvatosan<br />
• A túl magas hőmérséklet károsíthatja a haját!<br />
• Az egység gyorsan felhevül és üzem közben nagyon forró<br />
lesz. Figyeljen oda, és ne érintse meg az üzemelés alatt és<br />
után bizonyos ideig.<br />
• A használat és a lehűlés alatt mindig tegye az egységet a<br />
hővédő állványára.<br />
1 Hőálló táska<br />
2 Nyelv kar<br />
3 LCD kijelző<br />
4 Áramellátás gomb (soft touch)<br />
5 Hajlékony végű áramellátó zsinór<br />
6 Hőmérséklet szabályozók, + és -<br />
7 Hővédő állvány<br />
8 Nyelv (fűtőelem)<br />
9 Rögzítő<br />
10 Szabad, hűvös csúcs<br />
1<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
2<br />
3<br />
6<br />
4<br />
Műszaki adatok<br />
Névleges feszültség:<br />
Névleges energia felvétel:<br />
Névleges frekvencia:<br />
220-240 V<br />
30 W<br />
50/60 Hz<br />
5<br />
27
Istruzioni di sicurezza<br />
• Prima di connettere il dispositivo alla<br />
rete elettrica, assicurarsi che il voltaggio<br />
indicato sull'elettrodomestico corrisponda<br />
alla tensione di alimentazione<br />
locale.<br />
• Per ragioni di sicurezza il presente elettrodomestico<br />
della classe II è provvisto<br />
di isolamento doppio o rinforzato come<br />
indicato dal simbolo .<br />
• Questo elettrodomestico non è adatto<br />
all'utilizzo da parte di persone (bambini<br />
inclusi) con capacità fisiche, sensorie o<br />
mentali ridotte, oppure con mancanza<br />
di esperienza e nozioni, a meno che non<br />
vengano sorvegliati oppure non abbiano<br />
ricevuto le istruzioni concernenti<br />
l'utilizzo dell'elettrodomestico da parte<br />
di una persona che sia responsabile<br />
della loro sicurezza. I bambini vanno<br />
sorvegliati in modo da assicurare che<br />
non giochino con il dispositivo.<br />
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,<br />
esso va sostituito da parte<br />
del produttore oppure da un tecnico<br />
dell'assistenza cliente o da persona con<br />
qualificazioni paragonabili per evitare di<br />
correre dei rischi.<br />
• La prossimità d'acqua rappresenta<br />
un rischio anche se l'asciugacapelli è<br />
spento. Se utilizzate l'asciugacapelli in<br />
bagno, staccarne la spina dopo l'uso.<br />
• Per maggior protezione, si consiglia<br />
di installare nel circuito elettrico che<br />
interessa il bagno, un dispositivo di protezione<br />
contro la corrente residua (RCD)<br />
con una corrente operativa residua<br />
nominale non oltre 30mA. Informatevi<br />
da uno specialista.<br />
• AVVERTENZA: Non utilizzare<br />
questo dispositivo nei pressi di<br />
una vasca da bagno, doccia, piscine o<br />
altri recipienti pieni di acqua.<br />
• Questo apparecchio è stato ideato<br />
esclusivamente per lo styling dei capelli.<br />
Non utilizzare per altri scopi, per evitare<br />
l'insorgere di situazioni pericolose. Non<br />
utilizzare questo dispositivo con capelli<br />
artificiali. Da utilizzare solo con capelli<br />
asciutti.<br />
• Controllare ad intervalli regolari se il<br />
cavo di alimentazione, l'elettrodomestico<br />
o la prolunga presentino dei difetti.<br />
In caso affermativo, non utilizzare<br />
l'elettrodomestico. Staccare subito la<br />
spina.<br />
• Non portare o spostare l'elettrodomestico<br />
tirandolo per il cavo di alimentazione.<br />
Non avvolgere il cavo di alimentazione<br />
attorno all'arricciacapelli.<br />
• Staccare sempre la spina dopo aver<br />
usato il dispositivo.<br />
• Non utilizzare elementi aggiuntivi non<br />
consigliati dal produttore o se non sono<br />
specificati nel presente manuale.<br />
• Non perdere il dispositivo di vista se acceso<br />
o se la spina è inserita. Si consiglia<br />
sempre di spegnere il dispositivo prima<br />
di posarlo, anche se si tratta solo di un<br />
momento.<br />
• Non staccare mai la spina tirando il<br />
cavo di alimentazione o avendo le mani<br />
bagnate. Staccare la spina in casi di funzionamento<br />
difettoso, prima di pulire o<br />
di spostare l'arricciacapelli e dopo l'uso.<br />
• Mantenere pulito l'apparecchio e privo di<br />
polvere, di sporco o di residui di prodotti<br />
per la cura dei capelli come schiuma,<br />
spray e gel. Non utilizzare mai l'apparecchio<br />
in concomitanza con prodotti per la<br />
cura di capelli.<br />
• Tenere lontano da superfici non<br />
resistenti al calore. E lontano da oggetti<br />
infiammabili. Non coprire assolutamente<br />
l'apparecchio quando è ancora caldo.<br />
• Evitare che parti roventi dell'apparecchio<br />
entrino in contatto con la vostra<br />
pelle, in particolar modo con orecchie,<br />
faccia e nuca.<br />
• Non applicare il dispositivo sui vostri<br />
capelli per più di un paio di secondi ogni<br />
volta, per evitare che i vostri capelli<br />
vengano danneggiati.<br />
• Far raffreddare completamente il<br />
dispositivo prima di riporlo al suo posto.<br />
28
Complimenti<br />
Grazie per aver scelto un prodotto <strong>KOENIC</strong>. Leggere attentamente<br />
il presente manuale e conservarlo con cura per consultazioni<br />
future.<br />
IT<br />
Accendere e spegnere il dispositivo<br />
Premere il pulsante di accensione per 2 secondi per accendere il<br />
dispositivo. Premere il pulsante di accensione nuovamente per 2<br />
secondi per spegnere il dispositivo. L' arricciacapelli si spegnerà<br />
dopo 45 minuti se inutilizzato.<br />
Impostare la temperatura<br />
• Accendere il dispositivo, il display visualizzerà la temperatura<br />
di default (100°C). Tenere premuto il pulsante di controllo<br />
della temperatura. Quando compare la C, servirsi di + o – per<br />
cambiare la temperatura di 5°C alla volta. Il display indicherà la<br />
temperatura attuale (L50 = meno di 50°C).<br />
• Premere il pulsante di accensione per 12 secondi per cambiare<br />
le indicazioni sul display da °C a °F ed inversamente.<br />
Intervallo termico:<br />
100° C fino a 180° C (212°F fino a 356°F)<br />
Arricciare i capelli<br />
• I capelli devono essere puliti ed asciutti.<br />
• Impostare la temperatura (normalmente attorno ai 120°C).<br />
• Iniziare dalle punte, fissare una ciocca tra i ferri; avvolgere<br />
gentilmente fino a raggiungere la radice dei capelli. Mantenere<br />
la ciocca arricciata per alcuni secondi. Per maggior controllo,<br />
afferrare la punta fredda del cardine.<br />
• Rilasciare la ciocca premendo la leva dei ferri.<br />
• Far raffreddare il dispositivo prima di riporlo al suo posto.<br />
Uso regolamentare<br />
Questo apparecchio è stato ideato per arricciare i capelli. Utilizzare<br />
solo osservando le presenti istruzioni. Un utilizzo improprio<br />
è pericoloso ed esclude ogni richiesta di garanzia. Si prega di<br />
osservare le istruzioni di sicurezza.<br />
Smaltimento<br />
Il simbolo del cassonetto dell’immondizia barrato richiede<br />
una raccolta separata di rifiuti elettrici e di equipaggiamento<br />
elettronico (WEEE). L’equipaggiamento elettrico ed<br />
elettronico può contenere delle sostanze nocive. Non smaltire<br />
questi apparecchi con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un<br />
punto di raccolta per il riciclo WEEE. Così aiutate a risparmiare<br />
le risorse ed a proteggere l’ambiente. Contattare le autorità o il<br />
rivenditore locale per ulteriori informazioni.<br />
29
Italiano<br />
Inserire la spina prima<br />
di utilizzare l'arricciacapelli.<br />
Staccare la spina<br />
dopo aver utilizzato<br />
l'arricciacapelli.<br />
6<br />
6<br />
3<br />
3 4<br />
Pulsante per il controllo<br />
della temperatura<br />
e di accensione<br />
Display<br />
2<br />
9<br />
8<br />
Premere la leva per<br />
sollevare il morsetto<br />
Fissare le punte dei<br />
capelli tra i ferri.<br />
30<br />
Arricciare a partire<br />
dalla punte per arrivare<br />
alla radice dei<br />
capelli.
IT<br />
Attenzione<br />
• Temperature troppe alte possono danneggiare i vostri<br />
capelli!<br />
• Il dispositivo si riscalda velocemente e diventa rovente in<br />
fase operativa. Fare attenzione a non toccare il dispositivo<br />
durante e per un po' di tempo dopo il funzionamento.<br />
• Durante l'uso ed in fase di raffreddamento, porre il dispositivo<br />
sempre sui piedini termoprotettivi.<br />
1 Marsupio termoresistente<br />
2 Leva dei ferri<br />
3 Display a cristalli liquidi<br />
4 Pulsante di accensione (Tocco morbido)<br />
5 Cavo di alimentazione del cardine<br />
6 Comandi della temperatura + -<br />
7 Piedini termoprotettivi<br />
8 Ferro (elemento termico)<br />
9 Morsetto<br />
10 Punta fredda del cardine<br />
1<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
2<br />
3<br />
6<br />
4<br />
Dati tecnici<br />
Tensione nominale:<br />
Potenza nominale assorbita:<br />
Frequenza nominale:<br />
220-240 V<br />
30 W<br />
50/60 Hz<br />
5<br />
31
Veiligheidsinstructies<br />
• Controleer voordat u het apparaat<br />
op het lichtnet aansluit of het<br />
voltage dat op het apparaat staat<br />
aangegeven, overeenkomt met het<br />
voltage van het lichtnet.<br />
• Om veiligheidsredenen beschikt dit<br />
klasse II apparaat over dubbele of<br />
versterkte isolatie zoals aangegeven<br />
met het symbool .<br />
• Dit apparaat is niet bestemd voor<br />
gebruik door personen (inclusief<br />
kinderen) met verminderde fysieke,<br />
sensorische of mentale vermogens<br />
of gebrek aan ervaring en kennis,<br />
tenzij deze toezicht of instructies<br />
over het gebruik van dit apparaat<br />
hebben ontvangen van een persoon<br />
die verantwoordelijk voor hun veiligheid<br />
is. Houd toezicht op kinderen<br />
om er zeker van te zijn dat ze niet<br />
met het apparaat spelen.<br />
• Als de stroomkabel is beschadigd,<br />
moet deze worden vervangen door<br />
de fabrikant, een servicemedewerker<br />
of gelijkwaardig gekwalificeerd<br />
persoon om gevaar te voorkomen.<br />
• De nabijheid van water is gevaarlijk,<br />
zelfs wanneer de haardroger is uitgeschakeld.<br />
Trek na gebruik de stekker<br />
uit het stopcontact bij gebruik<br />
van het apparaat in de badkamer.<br />
• Voor extra bescherming is het aan<br />
te raden een aardlekschakelaar voor<br />
maximaal 30mA te installeren in het<br />
elektrische circuit voor de badkamer.<br />
Vraag uw installateur om advies.<br />
• WAARSCHUWING: Gebruik<br />
dit apparaat niet in de buurt<br />
van badkuipen, douches, bassins of<br />
andere reservoirs die water<br />
bevatten.<br />
• Dit apparaat is alleen bestemd voor<br />
het stylen van hoofdhaar. Gebruik dit<br />
apparaat niet voor andere doeleinden<br />
dat hetgeen er in deze handleiding<br />
staat vermeld om gevaarlijke<br />
situaties te voorkomen. Gebruik het<br />
apparaat niet voor kunsthaar. Alleen<br />
op droog haar gebruiken.<br />
• Controleer regelmatig of de stroomkabel,<br />
het apparaat of de verlengkabel<br />
defect zijn. Als dit het geval is,<br />
32<br />
gebruik het apparaat dan niet. Trek<br />
de stekker meteen uit het stopcontact.<br />
• Draag of trek het apparaat nooit aan<br />
de stroomkabel. Wikkel de kabel niet<br />
om het apparaat.<br />
• Trek na gebruik altijd de stekker uit<br />
het stopcontact.<br />
• Gebruik geen andere onderdelen dan<br />
de onderdelen die door de fabrikant<br />
worden aanbevolen of in deze handleiding<br />
staan vermeld.<br />
• Laat het apparaat niet zonder toezicht<br />
achter als het is ingeschakeld<br />
of de stekker in het stopcontact is<br />
gestoken. Schakel het apparaat altijd<br />
uit als u het neerlegt, al is het maar<br />
voor eventjes.<br />
• Trek de stekker nooit aan de<br />
kabel of met natte handen uit het<br />
stopcontact. Trek de stekker uit het<br />
stopcontact bij storingen tijdens het<br />
gebruik, voor reinigen of verplaatsen<br />
van het apparaat en na gebruik.<br />
• Houd het apparaat schoon en vrij<br />
van stof, vuil en stylingproducten<br />
zoals mousse, spray en gel. Gebruik<br />
het apparaat nooit in combinatie met<br />
stylingproducten.<br />
• Houd het apparaat uit de buurt van<br />
oppervlakken die niet hittebestendig<br />
zijn. Uit de buurt van brandbare<br />
items houden. Dek het apparaat<br />
nooit af wanneer het heet is.<br />
• Voorkom dat hete delen van het<br />
apparaat in contact komen met<br />
uw huis, met name bij de oren, het<br />
gezicht en de nek.<br />
• Gebruik het apparaat niet langer dan<br />
een paar seconden achter elkaar op<br />
uw haar om beschadigingen aan uw<br />
haar te voorkomen.<br />
• Laat het apparaat volledig afkoelen<br />
voordat u het opbergt.
Gefeliciteerd!<br />
Hartelijk dank voor het aanschaffen van een <strong>KOENIC</strong> product.<br />
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig; bewaar de gebruiksaanwijzing<br />
om hem later te kunnen raadplegen.<br />
NL<br />
Het apparaat in- en uitschakelen<br />
Druk gedurende 2 seconden op de aan/uit-knop om het apparaat<br />
in te schakelen. Druk opnieuw gedurende 2 seconden op<br />
de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen. Het apparaat<br />
wordt automatisch uitgeschakeld als het 45 minuten niet wordt<br />
gebruikt.<br />
De temperatuur instellen<br />
• Zet het apparaat aan; het display toont de standaardtemperatuur<br />
(100°C). Houd de temperatuurknoppen ingedrukt. Wanneer<br />
C knippert, gebruikt u + of – om de temperatuurinstelling<br />
te wijzigen in stappen van 5°C. Het display toont hierna de<br />
feitelijke temperatuur (L50 = lager dan 50°C).<br />
• Druk gedurende 12 seconden op de aan/uit-knop om het<br />
display om te schakelen tussen °C en °F.<br />
Temperatuurbereik:<br />
100° C tot 180° C (212°F tot 356°F)<br />
Krullen<br />
• Zorg ervoor dat het haar schoon en droog is.<br />
• Stel de temperatuur in (normaal gesproken rond 120°C).<br />
• Begin bij de haarpunten en klem een streng op de tang; rol<br />
voorzichtig omhoog naar de wortels. Houd de streng een paar<br />
seconden gekruld. Voor extra controle houdt u de koele punt<br />
ingedrukt.<br />
• Laat de streng los door zachtjes op de hendel te drukken.<br />
• Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.<br />
Beoogd gebruik<br />
Dit apparaat is bestemd voor het krullen van hoofdhaar. Alleen<br />
gebruiken op basis van deze instructies. Onjuist gebruik is<br />
gevaarlijk en maakt garantieclaims ongeldig. Neem de veiligheidsinstructies<br />
in acht.<br />
Afvalverwerking<br />
Het logo geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische<br />
apparatuur gescheiden moet worden ingeleverd.<br />
Elektrische en elektronische apparatuur bevatten mogelijk<br />
gevaarlijke stoffen. Gooi dit apparaat niet weg bij het huisafval.<br />
Lever het in bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische<br />
en elektronische apparatuur. Op deze manier helpt u bronnen te<br />
sparen en het milieu te beschermen. Neem contact op met uw detailhandelaar<br />
of met de lokale autoriteiten voor meer informatie.<br />
33
Nederlands<br />
Steek voor gebruik<br />
de stekker in het<br />
stopcontact<br />
6<br />
6<br />
3<br />
3 4<br />
Trek na gebruik de<br />
stekker uit het stopcontact<br />
Temperatuurinstellingen<br />
en aan/uitknop<br />
Display<br />
2<br />
9<br />
8<br />
Druk op de hendel<br />
om de klem omhoog<br />
te brengen.<br />
Klem haarpunten op<br />
de tang.<br />
8<br />
Krul van de punt van<br />
de haren naar de<br />
wortel.<br />
34
NL<br />
Waarschuwing<br />
• En te hoge temperatuur kan uw haar beschadigen!<br />
• Het apparaat wordt snel warm en is tijdens het gebruik<br />
zeer heet. Raak het tijdens en enige tijd na gebruik niet<br />
aan.<br />
• Tijdens gebruik en afkoelen het apparaat altijd op de voet<br />
plaatsen.<br />
1 Warmtebestendig zakje<br />
2 Tanghendel<br />
3 LCD-display<br />
4 Aan/uit-knop (soft touch)<br />
5 Kop van stroomkabel<br />
6 Temperatuurknoppen + -<br />
7 Warmtebeschermende voet<br />
8 Tang (verwarmingselement)<br />
9 Klem<br />
10 Koele punt<br />
1<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
2<br />
3<br />
6<br />
4<br />
Technische gegevens<br />
Nominale spanning: 220-240 V<br />
Nominaal vermogen: 30 W<br />
Nominale frequentie: 50/60 Hz<br />
5<br />
35
Instrukcje bezpieczeństwa<br />
• Przed podłączeniem urządzenia do<br />
kontaktu należy sprawdzić, czy napięcie<br />
podane na urządzeniu jest takie samo,<br />
jak napięcie podawane w sieci.<br />
• Ze względów bezpieczeństwa<br />
urządzenie klasy II wyposażone jest w<br />
podwójną lub wzmocnioną izolację, o<br />
czym informuje symbol .<br />
• Urządzenie nie jest przeznaczone do<br />
użytku przez osoby (także dzieci) o<br />
ograniczonych zdolnościach motorycznych,<br />
sensorycznych lub umysłowych,<br />
ani osoby, którym brakuje doświadczenia<br />
i stosownej wiedzy, chyba że<br />
znajdują się one pod nadzorem osoby<br />
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo<br />
albo zostały przez nią poinstruowane,<br />
jak bezpiecznie korzystać z urządzenia.<br />
Dzieci powinny znajdować się pod<br />
opieką, aby nie dopuścić do używania<br />
przez nie urządzenia jako zabawki.<br />
• Uszkodzony przewód zasilający musi<br />
zostać wymieniony przez producenta,<br />
jego serwisanta lub inną odpowiednio<br />
wykwalifikowaną osobę, aby zapobiec<br />
niebezpiecznym sytuacjom.<br />
• Obecność wody w otoczeniu stwarza<br />
zagrożenie, nawet jeśli urządzenie jest<br />
wyłączone, dlatego korzystając z niego<br />
w łazience należy po użyciu wyjąć<br />
wtyczkę z kontaktu.<br />
• Jako dodatkowe zabezpieczenie<br />
zaleca się zainstalowanie w obwodzie<br />
elektrycznym obejmującym łazienkę<br />
urządzenia ochronnego różnicowoprądowego<br />
(RCD) o wartości znamionowej<br />
nieprzekraczającej 30mA. W tym celu<br />
należy skonsultować się z wykwalifikowanym<br />
elektrykiem.<br />
• OSTRZEŻENIE: Nie używać<br />
urządzenia w pobliżu wanny,<br />
prysznica, miski lub innego naczynia<br />
wypełnionego wodą.<br />
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie<br />
do układania włosów na głowie. Nie<br />
używać urządzenia do celów innych niż<br />
opisane w niniejszej instrukcji, ponieważ<br />
może to doprowadzić do niebezpiecznej<br />
sytuacji. Nie stosować urządzenia do<br />
modelowania sztucznych włosów. Stosować<br />
wyłącznie na suchych włosach.<br />
• Należy regularnie sprawdzać przewód<br />
zasilający, urządzenie i ewentualnie<br />
przedłużacz pod kątem uszkodzeń. W<br />
przypadku stwierdzenia jakiegokolwiek<br />
uszkodzenia, nie włączać urządzenia.<br />
Natychmiast wyjąć wtyczkę z kontaktu.<br />
• Nie nosić ani nie ciągnąć urządzenia za<br />
przewód zasilający. Nie owijać przewodu<br />
zasilającego wokół urządzenia.<br />
• Po użyciu urządzania zawsze należy je<br />
odłączyć od zasilania.<br />
• Nie stosować akcesoriów innych niż zalecane<br />
przez producenta lub wyszczególnione<br />
w niniejszej instrukcji.<br />
• Nie pozostawiać włączonego lub<br />
podłączonego do sieci urządzenia bez<br />
nadzoru. Przed odłożeniem urządzenia,<br />
nawet na krótką chwilę, zawsze należy<br />
je wyłączyć.<br />
• Nie ciągnąć wtyczki za przewód<br />
zasilający ani nie chwytać jej mokrymi<br />
rękami. Urządzenie należy odłączyć od<br />
sieci w przypadku stwierdzenia usterki,<br />
przed przystąpieniem do czyszczenia<br />
lub przenoszenia urządzenia oraz po<br />
zakończeniu korzystania z niego.<br />
• Utrzymywać urządzenie w czystości,<br />
wolne od kurzu i zabrudzeń produktami<br />
fryzjerskimi, takimi jak pianka, spray lub<br />
żel do układania włosów. Nie używać<br />
urządzenia w połączeniu ze środkami do<br />
pielęgnacji lub modelowania włosów.<br />
• Nie umieszczać urządzenia w pobliżu<br />
powierzchni wrażliwych na wysoką<br />
temperaturę. Trzymać z dala od przedmiotów<br />
łatwopalnych. Nie przykrywać<br />
niczym urządzenia, kiedy jest rozgrzane.<br />
• Uważać, aby gorące elementy urządzenia<br />
nie zetknęły się ze skórą, zwłaszcza<br />
twarzy, uszu i szyi.<br />
• Aby nie zniszczyć włosów, nie trzymać<br />
ich jednorazowo w urządzeniu dłużej niż<br />
kilka sekund.<br />
• Przed schowaniem urządzenia pozostawić<br />
je do całkowitego ostygnięcia.<br />
36
Szanowni Klienci!<br />
Dziękujemy za zakup produktu <strong>KOENIC</strong>. Proszę uważnie zapoznać się<br />
z niniejszą instrukcją i zachować ją do późniejszego wglądu.<br />
PL<br />
Włączanie i wyłączanie urządzenia<br />
Aby włączyć urządzenie, nacisnąć włącznik i przytrzymać przez 2<br />
sekundy. Aby wyłączyć, ponownie nacisnąć włącznik i przytrzymać<br />
przez 2 sekundy. Jeżeli włączona lokówka nie jest używana, wyłączy<br />
się automatycznie po 45 minutach.<br />
Ustawianie temperatury<br />
• Włączyć urządzenie - na wyświetlaczu pojawi się domyślnie ustawiona<br />
temperatura (100°C). Nacisnąć i przytrzymać przyciski temperatury.<br />
Kiedy litera C zacznie mrugać, można zmienić ustawienie<br />
temperatury w postąpieniach o 5°C za pomocą przycisków + lub –.<br />
Następnie wyświetlacz zacznie pokazywać aktualną temperaturę<br />
(L50 = poniżej 50°C).<br />
• Aby zmienić skalę temperatury z °C na °F lub z powrotem, nacisnąć i<br />
przytrzymać włącznik przez 12 sekund.<br />
Zakres temperatury:<br />
100°C do 180°C (212°F do 356°F)<br />
Lokowanie włosów<br />
• Włosy powinny być czyste i suche.<br />
• Ustawić temperaturę (zazwyczaj na około 120°C).<br />
• Chwycić klamrą lokówki końcówkę kosmyka włosów i delikatnie<br />
nawijać na cylinder zmierzając w kierunku nasady włosów. Przytrzymać<br />
nawinięty kosmyk przez kilka sekund. Dla większej precyzji<br />
można chwycić obrotowy, izolowany termicznie koniuszek cylindra.<br />
• Zwolnić kosmyk lekko naciskając dźwignię klamry.<br />
• Przed schowaniem urządzenia pozostawić je do całkowitego ostygnięcia.<br />
Przeznaczenie<br />
Urządzenie przeznaczone do lokowania włosów na głowie. Używać zgodnie<br />
z instrukcją. Nieprawidłowe używanie może spowodować zagrożenie<br />
oraz unieważnienie gwarancji. Przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa.<br />
Utylizacja<br />
Logo z przekreślonym koszem na śmieci z kółkami oznacza, że przy<br />
utylizacji produktu należy przestrzegać dyrektywy WEEE dotyczącej<br />
utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych. Urządzenia elektryczne<br />
i elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne i groźne substancje. Nie<br />
wyrzucać urządzenia do ogólnego domowego kosza na śmieci. Należy je oddać<br />
w specjalnym punkcie zbiórki elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego<br />
do recyklingu. W ten sposób przyczynią się Państwo do redukcji zużycia zasobów<br />
oraz do ochrony środowiska. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat,<br />
proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem.<br />
37
Polski<br />
Przed użyciem<br />
włożyć wtyczkę do<br />
kontaktu.<br />
Po użyciu wyjąć<br />
wtyczkę z kontaktu.<br />
6<br />
6<br />
3<br />
3 4<br />
Przyciski temperatury<br />
i włącznik<br />
Wyświetlacz<br />
2<br />
9<br />
8<br />
Nacisnąć dźwignię,<br />
by podnieść klamrę.<br />
Chwycić końcówki<br />
włosów między<br />
cylinder a klamrę.<br />
8<br />
Zakręcać od czubków<br />
do nasady.<br />
38
PL<br />
Ostrzeżenie<br />
• Zbyt wysoka temperatura może zniszczyć włosy!<br />
• Urządzenie bardzo szybko się nagrzewa i w trakcie pracy<br />
jest bardzo gorące. Należy uważać, aby w czasie używania<br />
go oraz przez jakiś czas po zakończeniu pracy nie dotykać<br />
gorących elementów.<br />
• W trakcie używania urządzenia oraz odstawiając je do<br />
ostygnięcia zawsze należy stawiać je na termoizolującym<br />
stojaku.<br />
1 Termoodporny pokrowiec<br />
2 Dźwignia<br />
3 Wyświetlacz LCD<br />
4 Włącznik (dotykowy)<br />
5 Obrotowy przewód zasilający<br />
6 Przyciski temperatury + -<br />
7 Termoizolujący stojak<br />
8 Cylinder (element grzejny)<br />
9 Klamra<br />
10 Obrotowy, izolowany termicznie koniuszek<br />
1<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
2<br />
3<br />
6<br />
4<br />
Dane techniczne<br />
Napięcie znamionowe:<br />
Moc znamionowa:<br />
Częstotliwość znamionowa:<br />
220-240 V<br />
30 W<br />
50/60 Hz<br />
5<br />
39
Instruções de segurança<br />
• Antes de ligar o aparelho à tomada,<br />
certifique-se, que a corrente indicada<br />
no aparelho corresponde à corrente<br />
local.<br />
• Por questões de segurança, este aparelho<br />
de 2ª classe está equipado com<br />
um isolamento duplo ou redobrado<br />
com indicado com o símbolo .<br />
• Este aparelho não está destinado a<br />
ser utilizado por pessoas (incluindo<br />
crianças) com capacidades físicas,<br />
sensoriais ou mentais limitadas, ou<br />
com falta de experiência e conhecimento,<br />
a não ser que tenham recebido<br />
supervisão ou instruções sobre a<br />
utilização do aparelho por uma pessoa<br />
responsável pela sua segurança.<br />
As crianças devem ser vigiadas para<br />
não brincarem com o aparelho.<br />
• Se o cabo de rede estiver danificado,<br />
tem de ser substituído pelo fabricante<br />
ou pelos seus serviços ou por uma<br />
pessoa com qualificações semelhantes<br />
para evitar riscos.<br />
• A proximidade com a água representa<br />
um risco mesmo quando o secador<br />
de cabelo estiver desligado. Quando<br />
estiver a utilizar o aparelho em casas<br />
de banho, desligue da tomada após a<br />
utilização.<br />
• Para uma protecção adicional,<br />
recomenda-se a instalação do<br />
dispositivo de corrente residual<br />
(RCD), tendo uma corrente residual<br />
de operação não superior a 30mA, no<br />
circuito eléctrico que fornece a casa<br />
de banho. Aconselhe-se com o seu<br />
instalador.<br />
• AVISO: Não utilize este<br />
aparelho junto de tubos da<br />
casa-de-banho, chuveiros, recipientes<br />
colectores ou outros recipientes que<br />
contenham água.<br />
• O aparelho está apenas previsto para<br />
o styling do cabelo. Não utilize o aparelho<br />
para qualquer outra finalidade<br />
do que a descrita neste manual, para<br />
evitar situações de risco. Não utilize<br />
o aparelho em cabelo artificial. Usar<br />
apenas em cabelo seco.<br />
• Verifique regularmente se o cabo de<br />
rede, o aparelho ou o cabo de extensão<br />
possuem defeito. Se detectar<br />
algum defeito, não utilize o aparelho.<br />
Retire imediatamente a ficha.<br />
• Nunca transporte ou puxe o aparelho<br />
pelo cabo de rede. Não enrole o cabo<br />
de rede à volta do aparelho.<br />
• Desligue sempre o aparelho após a<br />
utilização da rede.<br />
• Não utilize acessórios que não sejam<br />
recomendados pelo fabricante ou<br />
especificados no manual.<br />
• Não deixe o aparelho sem vigilância<br />
enquanto estiver em utilização ou<br />
enquanto a ficha estiver colocada na<br />
tomada. Desligue sempre o aparelho<br />
antes de o pousar, mesmo que seja<br />
apenas uns momentos.<br />
• Nunca puxe a ficha pelo cabo de rede<br />
ou com as mãos molhadas. Desligue<br />
a ficha principal em caso de falhas<br />
durante a utilização, antes de limpar<br />
ou deslocar o aparelho e depois de o<br />
utilizar.<br />
• Mantenha o aparelho limpo e livre de<br />
poeiras, sujidade e produtos do cabelo<br />
como mousse, spray e gel. Nunca<br />
utilize o aparelho em combinação com<br />
produtos do cabelo.<br />
• Mantenha o aparelho longe de<br />
superfícies não resistentes ao calor.<br />
Mantenha o aparelho longe de itens<br />
inflamáveis. Nunca cubra o aparelho<br />
enquanto está quente.<br />
• Evite o contacto das superfícies<br />
quentes do aparelho com a sua pele,<br />
particularmente as orelhas, rosto e<br />
pescoço.<br />
• Não utilize o aparelho no seu cabelo<br />
mais do que alguns minutos de cada<br />
vez evitando assim estragos no seu<br />
cabelo.<br />
• Deixe o aparelho arrefecer completamente<br />
antes de o guardar.<br />
40
Parabéns<br />
Obrigada por ter adquirido um produto <strong>KOENIC</strong>. Por favor leia cuidadosamente<br />
este manual e guarde-o para utilizações futuras.<br />
PT<br />
Ligar e desligar a unidade<br />
Prima o botão lig. por 2 segundos para ligar a unidade. Prima<br />
novamente o botão lig. por 2 segundos para a desligar. O encaracolador<br />
desliga automaticamente após 45 minutos quando não<br />
é utilizado.<br />
Ajuste a temperatura<br />
• Ligue a unidade, o visor mostra a temperatura (100°C). Mantenha<br />
o controlador de temperatura premido. Quando aparecer o<br />
C, use + ou – para mudar a temperatura ajustando em passos<br />
de 5°C. O visor volta para trás e apresenta a temperatura<br />
actual (L50 = inferior a 50°C).<br />
• Prima o botão lig. por 12 segundos para alterar o visor de °C<br />
para °F e retroceder.<br />
Amplitude da temperatura:<br />
100° C a 180° C (212°F a 356°F)<br />
Encaracolar<br />
• Certifique-se, que o cabelo está limpo e seco.<br />
• Ajuste a temperatura (normalmente à volta de 120°C).<br />
• Começando nas pontas do cabelo, coloque uma mecha na<br />
barra e cuidadosamente enrole-a até à raiz. Mantenha a mecha<br />
enrolada em cima por alguns segundos. Para um controlo<br />
adicional, segure na ponta fria giratória.<br />
• Solte a mecha premindo cuidadosamente a alavanca tipo<br />
pinça.<br />
• Deixe arrefecer a unidade antes de a guardar.<br />
Utilização correcta<br />
Este aparelho está previsto para encaracolar o cabelo. Use o<br />
aparelho apenas de acordo com estas instruções. A utilização incorrecta<br />
é perigosa e leva à perda do direito da garantia. Observe<br />
as instruções de segurança.<br />
Eliminação<br />
O símbolo do contentor de lixo riscado determina que os<br />
equipamentos eléctricos e electrónicos usados (WEEE)<br />
sejam recolhidos de forma separada. Tais equipamentos<br />
podem conter substâncias perigosas e prejudiciais. Não elimine o<br />
aparelho no lixo doméstico não separado. Retorne-o a um ponto<br />
de recolha destinado à reciclagem de lixo electrónico (WEEE).<br />
Dessa forma, estará ajudando a preservar recursos e proteger o<br />
meio ambiente. Para mais informações, entre em contacto com o<br />
seu revendedor ou as autoridades locais.<br />
41
Português<br />
Antes da utilização<br />
ligue a ficha à rede<br />
Depois da utilização,<br />
desligue a ficha da<br />
rede.<br />
6<br />
6<br />
3<br />
3 4<br />
Controlador de temperatura<br />
e botão lig.<br />
Visor<br />
2<br />
9<br />
8<br />
Pressione a alavanca<br />
para levantar a barra<br />
de aperto.<br />
Fixe as pontas do<br />
cabelo na barra.<br />
8<br />
Caracóis das pontas<br />
do cabelo até às<br />
raízes.<br />
42
PT<br />
Atenção<br />
• Temperatura muito elevada pode danificar o seu cabelo!<br />
• A unidade aquece rapidamente e fica muito quente durante<br />
a utilização. Cuidado para não tocar durante a utilização<br />
e algum tempo depois.<br />
• Durante a utilização e arrefecimento, coloque sempre a<br />
unidade na sua base de protecção térmica.<br />
1 Bolsa resistente ao calor<br />
2 Alavanca tipo pinça<br />
3 Visor LCD<br />
4 Botão lig. (toque suave)<br />
5 Cabo de rede giratório<br />
6 Controlador de temperatura + -<br />
7 Base de protecção térmica<br />
8 Pinça (elemento de aquecimento)<br />
9 Barra de aperto<br />
10 Ponta fria giratória<br />
1<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
2<br />
3<br />
6<br />
4<br />
Dados técnicos<br />
Tensão nominal:<br />
220-240 V<br />
Potência de entrada nominal: 30 W<br />
Frequência nominal:<br />
50 /60 Hz<br />
5<br />
43
Инструкции по технике безопасности<br />
• Перед подсоединением прибора к<br />
сетевой розетке, проверьте соответствие<br />
напряжения местной сети<br />
указанному на приборе напряжению.<br />
• С целью обеспечения безопасности,<br />
этот прибор класса II оснащен двойной<br />
или повышенной изоляцией, обозначенной<br />
символом .<br />
• Этот прибор не предназначен для<br />
использования людьми (включая<br />
детей) с ограниченными физическими,<br />
сенсорными или умственными способностями,<br />
или с недостатком опыта<br />
и знания, за исключением случаев<br />
использования ими под наблюдением<br />
или после инструктажа относительно<br />
использования прибора лицом,<br />
ответственным за их безопасность.<br />
Следует следить за детьми, чтобы они<br />
не играли с прибором.<br />
• Если шнур электропитания поврежден,<br />
то во избежание опасности он<br />
подлежит замене изготовителем или<br />
его сервисным агентом или лицами с<br />
подобной квалификацией.<br />
• Наличие вблизи воды представляет<br />
опасность, даже когда фен для волос<br />
выключен. При использовании прибора<br />
в ванной комнате отключите вилку<br />
от сети после использования.<br />
• Для дополнительной защиты в цепи<br />
электропитания ванной комнаты<br />
желательна установка устройства защитного<br />
отключения (RCD), срабатывающая<br />
при дифференциальном токе,<br />
не превышающем 30 мА. Обратитесь к<br />
выполняющему монтаж лицу.<br />
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не<br />
используйте прибор вблизи<br />
ванн, душевых, бассейнов или других<br />
резервуаров, содержащих воду.<br />
• Прибор предназначен только для<br />
укладки волос (головы). Не используйте<br />
прибор для любых других, отличных<br />
от описанных в этом руководстве,<br />
целей, во избежание опасных<br />
ситуаций. Не используйте прибор для<br />
искусственных волос. Используйте<br />
только на сухих волосах.<br />
• Регулярно проверяйте шнур электропитания,<br />
прибор или удлинитель на<br />
предмет дефектов. При обнаружении<br />
дефектов не эксплуатируйте прибор. Немедленно<br />
извлеките вилку из розетки.<br />
• Ни в коем случае не переносите и не<br />
тяните прибор за шнур электропитания.<br />
Не наматывайте шнур электропитания<br />
вокруг прибора.<br />
• Всегда отключайте вилку прибора из<br />
сети после использования.<br />
• Не используйте другие приспособления,<br />
кроме рекомендованных<br />
изготовителем или указанных в этом<br />
руководстве.<br />
• Не оставляйте прибор без присмотра<br />
во включенном или в подключенном<br />
к сети состоянии. Всегда выключайте<br />
прибор перед тем, как отложить его в<br />
сторону, даже ненадолго.<br />
• Ни в коем случае не тяните вилку за<br />
шнур электропитания и не прикасайтесь<br />
мокрыми руками. Отключите<br />
вилку из сети в случае дефектов,<br />
появившихся в процессе использования,<br />
перед чисткой или перемещением<br />
прибора, а также после использования.<br />
• Сохраняйте прибор чистым и не допускайте<br />
загрязнения прибора пылью,<br />
грязью и продуктами для укладки,<br />
например муссом, спреем и гелем. Ни в<br />
коем случае не используйте прибор в<br />
сочетании с продуктами для укладки.<br />
• Держите прибор вдали от нетермостойких<br />
поверхностей. Держите вдали<br />
от огнеопасных предметов. Ни в коем<br />
случае не закрывайте чем-либо прибор,<br />
если он горячий.<br />
• Избегайте контакта горячих поверхностей<br />
прибора с кожей, в особенности<br />
ушей, лица и шеи.<br />
• Не используйте прибор на волосах<br />
больше нескольких секунд подряд во<br />
избежание повреждения волос.<br />
• Перед хранением дайте прибору<br />
полностью остыть.<br />
44
Уважаемый покупатель, уважаемая покупательница<br />
Благодарим Вас за приобретение продукта фирмы <strong>KOENIC</strong>. Пожалуйста,<br />
внимательно познакомьтесь с данным руководством и<br />
сохраните его на будущее.<br />
RU<br />
Включение и выключение блока<br />
Удерживайте нажатой кнопку мощности в течении 2 секунд для<br />
включения блока. Для выключения блока также удерживайте<br />
нажатой кнопку мощности в течении 2 секунд. Электрощипцы<br />
автоматически выключаются после 45 минут бездействия.<br />
Настройка температуры<br />
• Включите блок, на дисплее появится температура по умолчанию<br />
(100°C). Удерживайте кнопку контроля температуры нажатой. Когда<br />
загорится C, используйте + или - для изменения настройки температуры<br />
с шагом 5°C. Дисплей переключится на показание фактической<br />
температуры (L50 = ниже 50°C).<br />
• Удерживайте нажатой кнопку мощности в течении 12 секунд для перевода<br />
показаний дисплея по шкале °C в показания по шкале °F и обратно.<br />
Диапазон температур: от 100°C до 180°C (от 212°F до 356°F)<br />
Завивка<br />
• Волосы должны быть чистыми и сухими.<br />
• Установите температуру (обычно около 120°C).<br />
• Начав с кончиков волос, зажмите прядь щипцами; слегка намотайте<br />
прядь до корней. Удерживайте прядь намотанной в<br />
течении нескольких секунд. Для дополнительной регулировки<br />
используйте шарнирный наконечник.<br />
• Отпустите прядь, слегка нажав рычаг щипцов.<br />
• Дайте блоку остыть перед помещением его на хранение.<br />
Надлежащее использование<br />
Данный прибор предназначен для завивки волос (головы). Использовать<br />
только согласно этим инструкциям. Ненадлежащее использование<br />
представляет опасность, в этом случае любое гарантийное<br />
обязательство теряет силу. См. инструкции по технике безопасности.<br />
Утилизация<br />
Перечеркнутая эмблема мусорного контейнера обозначает<br />
требование отдельного сбора отходов электрического и<br />
электронного оборудования (WEEE). Электрическое и электронное<br />
оборудование может содержать опасные и вредные вещества. Не<br />
выбрасывайте этот прибор вместе с несортированными бытовыми<br />
отходами. Сдайте его в специализированный пункт сбора для утилизации<br />
отходов электрического и электронного оборудования (WEEE).<br />
Этим вы поможете сохранить ресурсы и защитить окружающую<br />
среду. Более подробную информацию вы можете получить у своего<br />
дистрибьютора или в местных органах власти.<br />
45
Русский язык<br />
Перед использованием<br />
подключите<br />
вилку блока в сеть<br />
После использования<br />
отключите<br />
вилку блока от сети.<br />
6<br />
6<br />
3<br />
3 4<br />
Контроль температуры<br />
и кнопка<br />
мощности<br />
Дисплей<br />
2<br />
9<br />
8<br />
Нажмите на рычаг<br />
для поднятия зажима.<br />
Зажмите кончики<br />
волос щипцами.<br />
8<br />
Завивайте в<br />
направлении от<br />
кончиков к корням.<br />
46
RU<br />
Предостережение<br />
• Слишком высокая температура может повредить волосы!<br />
• Блок нагревается быстро, а в процессе работы становится<br />
очень горячим. Соблюдайте осторожность - не<br />
прикасайтесь к нему во время работы и спустя некоторое<br />
время после нее.<br />
• В процессе использования и остывания всегда ставьте<br />
блок на термостойкую подставку.<br />
1 Термостойкий пакет<br />
2 Рычаг щипцов<br />
3 ЖК-дисплей<br />
4 Кнопка мощности (мягкое прикосновение)<br />
5 Поворотный шнур электропитания<br />
6 Контроль температуры + -<br />
7 Термостойкая подставка<br />
8 Щипцы (нагревательный элемент)<br />
9 Зажим<br />
10 Шарнирный наконечник<br />
1<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
2<br />
3<br />
6<br />
4<br />
Технические данные<br />
Номинальное напряжение:<br />
Номинальная потребляемая<br />
мощность:<br />
Номинальная частота:<br />
220-240 В<br />
30 Вт<br />
50 /60 Гц<br />
5<br />
47
Säkerhetsinstruktioner<br />
• Säkerställ att spänningen som<br />
anges på apparaten motsvarar<br />
din lokala nätspänning innan den<br />
ansluts..<br />
• Av säkerhetsskäl är denna klass<br />
II-apparat försedd med dubbel eller<br />
förstärkt isolering vilket anges<br />
med symbolen .<br />
• Denna apparat är inte avsedd att<br />
användas av personer (däribland<br />
barn) med begränsad fysisk,<br />
sensorisk eller mental förmåga<br />
eller brist på erfarenhet och<br />
kunskap, om de inte övervakas<br />
eller fått instruktioner om hur<br />
den ska användas från någon som<br />
är ansvarig för deras säkerhet.<br />
Barn ska övervakas så att de inte<br />
använder apparaten som leksak.<br />
• Om elkabeln har skadats ska den<br />
bytas ut av tillverkaren, ett serviceombud<br />
eller på liknande sätt<br />
kvalificerad person så att risker<br />
kan undvikas.<br />
• Närheten till vatten utgör en risk<br />
även om hårtorken är avstängd.<br />
Om apparaten används i badrum<br />
ska sladden dras ut efter användning.<br />
• För extra skydd är det tillrådligt<br />
att, i den elektriska krets som<br />
levererar ström till badrummet,<br />
installera en jordfelsbrytare (RCD)<br />
med nominell resterande driftström<br />
som inte överskrider 30 mA.<br />
Be din installatör om råd.<br />
• VARNING: Använd inte<br />
apparaten nära badkar,<br />
duschar, bassänger eller andra<br />
kärl med vatten.<br />
• Apparaten är avsedd att torka hår<br />
på huvudet med. Undvik riskfyllda<br />
situationer genom att inte använda<br />
den inte i andra syften än<br />
de som beskrivs i denna bruksanvisning.<br />
Använd inte apparaten på<br />
artificiellt hår. Använd den endast<br />
på torrt hår.<br />
• Kontrollera regelbundet om elkabeln,<br />
apparaten eller förlängningskabeln<br />
är defekta. Om så är fallet<br />
ska apparaten inte användas.<br />
Dra då genast ut kontakten ur<br />
vägguttaget.<br />
• Bär eller dra aldrig apparaten i<br />
elkabeln. Vira inte elkabeln runt<br />
apparaten.<br />
• Dra alltid ut sladden till apparaten<br />
efter användning.<br />
• Använd endast tillbehör som rekommenderas<br />
av tillverkaren eller<br />
specificeras i denna bruksanvisning.<br />
• Lämna inte apparaten utan<br />
uppsikt när den år påslagen och<br />
ansluten till nätströmmen. Stäng<br />
alltid av apparaten inna lägger<br />
den ifrån dig även om det bara är<br />
för ett ögonblick.<br />
• Dra aldrig ut kontakten genom att<br />
dra i kabeln eller med våta händer.<br />
Dra ut kabeln ur vägguttaget om<br />
det uppstår fel under användning,<br />
före rengöring, när apparaten flyttas<br />
och efter användning.<br />
• Håll apparaten ren och fri från<br />
damm, smuts och hårläggningsprodukter<br />
som mousse, spray<br />
och gel. Använd aldrig apparaten<br />
i kombination med hårläggningsprodukter.<br />
• Håll apparaten borta från ytor<br />
som inte är värmebeständiga. Håll<br />
den också borta från lättantändliga<br />
föremål. Täck aldrig över<br />
apparaten med något när den är<br />
varm.<br />
• Undvik att heta ytor på apparaten<br />
kommer i kontakt med huden,<br />
särskilt öron, ansikte och hals.<br />
• Använd inte apparaten på håret<br />
mer än några sekunder åt gången<br />
så att du undviker att skada håret.<br />
• Låt apparaten kallna helt innan<br />
lägger den på förvaring.<br />
48
Grattis<br />
Tack för att du köpt en <strong>KOENIC</strong>-produkt. Läs noga igenom den<br />
här handboken och behåll den som framtida referens.<br />
SV<br />
Att slå på och slå av enheten<br />
Tryck på strömbrytaren i två sekunder om du önskar slå på enheten.<br />
Tryck återigen två gånger om du vill slå av den. Locktången<br />
stängs av automatiskt när den inte har använts under 45<br />
minuter.<br />
Inställning av temperaturen<br />
• Slå på enheten, displayen visar nu standardtemperaturen (100<br />
°C). Håll temperaturreglagen nedpressade. När C blinkar kan du<br />
använda + eller – till att ändra temperaturinställningen i steg<br />
om 5 °C. Displayen kommer att gå tillbaka och ange aktuell<br />
temperatur (L50 = lägre än 50°C).<br />
• Tryck på strömbrytaren i 12 sekunder om du vill skifta från<br />
visning i °C till °F eller tvärtom.<br />
Temperaturområde:<br />
100 till 180 °C (212 till 356 °F)<br />
Att locka hår<br />
• Se till att håret är rent och torrt.<br />
• Ställ in temperaturen (normalt på omkring 120 °C).<br />
• Starta vid hårtopparna, kläm fast en slinga med tången; rulla<br />
försiktigt upp till rötterna. Håll slingan hoprullad i några sekunder.<br />
Håll i den svängbara, svala spetsen för extra kontroll.<br />
• Släpp slingan genom att trycka lätt på tångspaken.<br />
• Låt enheten kallna innan du lägger undan den på förvaring.<br />
Avsedd användning<br />
Apparaten är avsedd att torka hår på huvudet. Den får bara<br />
användas enligt dessa instruktioner. Det är farligt att använda<br />
den på fel sätt och det kommer att ogiltigförklara alla garantianspråk.<br />
Observera säkerhetsinstruktionerna.<br />
Avfallshantering<br />
Den överkryssade soptunnan innebär att elektronisk och<br />
elektrisk utrustning (WEEE) ska avfallshanteras separat.<br />
Elektrisk och elektronisk utrustning kan innehålla farliga<br />
och skadliga ämnen. Denna apparat får inte kastas med hushållsavfallet.<br />
Lämna in den på återvinningsstationen för återvinning<br />
av elektroniskt och elektriskt avfall. Genom att göra detta<br />
hjälper du till att bevara resurserna och skydda miljön. Kontakta<br />
din återförsäljare eller lokala myndigheter för mer information.<br />
49
Svenska<br />
Sätt i sladden till enheten<br />
före användning.<br />
Dra ut sladden till<br />
enheten efter användning<br />
6<br />
6<br />
3<br />
3 4<br />
Temperaturvakter<br />
och strömbrytare<br />
Display<br />
2<br />
9<br />
8<br />
Lyft klämman genom<br />
att skjuta på spaken.<br />
Kläm fast hårtoppar<br />
med tången.<br />
8<br />
Locka från topparna<br />
till rötterna.<br />
50
SV<br />
Var försiktig!<br />
• För hög temperatur kan skada håret!<br />
• Enheten värms upp snabbt och blir mycket varm när den<br />
används. Var försiktig så att du inte då eller någon tid efter<br />
användning kommer i beröring med den.<br />
• När den används och kyls av ska enheten vila i sitt värmeskyddsstativ.<br />
1 Värmetålig påse<br />
2 Tångens spak<br />
3 LCD-display<br />
4 Strömbrytare (mjuk beröring)<br />
5 Vridbar nätsladd<br />
6 Temperaturreglage + -<br />
7 Värmeskyddsstativ<br />
8 Tång (värmeelement)<br />
9 Klämma<br />
10 Svängbar kall spets<br />
1<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
2<br />
3<br />
6<br />
4<br />
Tekniska data<br />
Märkspänning:<br />
Märkeffekt ingång:<br />
Märkfrekvens:<br />
220-240 V<br />
30 W<br />
50/60 Hz<br />
5<br />
51
Güvenlik Talimatları<br />
• Cihazı prize takmadan önce<br />
cihazda belirtilen gerilimin güç<br />
şebekenizin gerilimiyle uyumlu<br />
olup olmadığını kontrol edin.<br />
• Bu sınıf II tipi cihaz güvenlik<br />
nedeniyle çift ya da güçlendirilmiş<br />
izolasyonla donatılmıştır; sembolü<br />
buna işaret eder.<br />
• Güvenliklerinden sorumlu bir<br />
kişi gözetim sağlamadan veya<br />
kullanım konusuda bilgi vermeden,<br />
bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya<br />
zihinsel engelleri olan ya da tecrübesiz<br />
ve bilgisiz kişiler (çocuklar<br />
dahil) tarafından kullanılmamalı.<br />
Çocuklar gözetim altında tutulmalı<br />
ve cihazla oynamalarına izin verilmemeli.<br />
• Güç kablosu hasarlı ise, tehlikeleri<br />
önlemek için üretici firma, müşteri<br />
servisi veya benzer şekilde eğitilmiş<br />
kişiler tarafından değiştirilmeli.<br />
• Üflemeli saç şekillendirici kapalı<br />
olsa bile suyun yakın oluşu bir<br />
tehlike oluşturmaktadır. Cihazı<br />
banyoda kullandıktan sonra fişi<br />
çekin.<br />
• Ek koruma için banyoyu besleyen<br />
elektrik devresinin çalıştırma akımı<br />
30 mA'i aşmayan bir artık akım cihazıyla<br />
(RCD) donatılması tavsiye<br />
edilir. Bir elektrikçiye danışın.<br />
• DİKKAT: Cihazı küvet, duş,<br />
tekne veya su içeren<br />
başka kapların yakınında<br />
kullanmayın.<br />
• Bu aygıt kafa saçlarını şekillendirmek<br />
için tasarlanmıştır. Tehlikeleri<br />
önlemek için cihazı bu kullanım<br />
kılavuzunda belirtilen amaçlardan<br />
başka bir amaç için kullanmayın.<br />
Yapay saç için kullanmayın. Sadece<br />
kuru saça uygulayın.<br />
• Güç kablosunun, cihazın veya<br />
uzatma kablosunun hasarlı olup<br />
olmadığını düzenli olarak kontrol<br />
edin. Bir hasar varsa cihazı kullanmayın.<br />
Fişi hemen çekin.<br />
• Cihazı kesinlikle güç kablosundan<br />
tutarak taşımayın ve çekmeyin.<br />
Güç kablosunu cihazın etrafına<br />
sarmayın.<br />
52<br />
• Cihazı kullandıktan sonra fişi çekin.<br />
• Üreticinin tavsiye etmediği veya<br />
bu kılavuzda belirtilmeyen aksesuarlar<br />
kullanmayın.<br />
• Cihazı çalışırken veya fiş takılıyken<br />
gözetimsiz bırakmayın. Bir an için<br />
olsa bile cihazı bir yere koyduğunuzda<br />
onu kapatın.<br />
• Fişi asla güç kablosundan tutarak<br />
veya ıslak ellerle çekmeyin. Kullanım<br />
esnasında arızalar meydana<br />
geldiğinde, cihazı temizlemeden<br />
veya taşımadan önce ve kullandıktan<br />
sonra fişi çekin.<br />
• Cihazı toz, kir ve saç köpüğü, saç<br />
spreyi ve jöle gibi şekillendirme<br />
ürünlerinden temiz tutun. Cihazı<br />
asla şekillendirme ürünleriyle<br />
birlikte kullanmayın.<br />
• Cihazı sıcağa dayanıklı olmayan<br />
yüzeylerden uzak tutun. Tutuşabilir<br />
nesnelerden uzak tutun.<br />
Cihaz sıcakken üzerini kesinlikle<br />
örtmeyin.<br />
• Sıcak yüzeyleri cildinize, ve özellikle<br />
kulaklarınıza, yüzünüze ve<br />
boynunuza değdirmeyin.<br />
• Cihazı birden birkaç saniyeden<br />
fazla saçınıza uygulamayın; aksi<br />
takdirde saçınız zarar görecek.<br />
• Kaldırmadan önce cihazın soğumasını<br />
bekleyin.
Tebrikler<br />
Bir <strong>KOENIC</strong> ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Bu kılavuzu dikkatlice<br />
okuyun ve gerektiğinde başvurmak üzere saklayın.<br />
TR<br />
Cihazı Açmak ve Kapamak<br />
Açma kapama tuşunu 2 saniye basılı tutarak cihazı açın. Açma<br />
kapama tuşunu tekrar 2 saniye basılı tutarak cihazı kapatın. Saç<br />
şekillendirici 45 dakika kullanılmadıktan sonra otomatik olarak<br />
kapanır.<br />
Isı Ayarlama<br />
• Cihazı açın, gösterge standart ısıyı gösterir (100°C). Sıcaklık<br />
ayar tuşlarını basılı tutun. C yanıp sönerse, + veya – tuşlarını<br />
kullanarak ısıyı 5°C'lık adımlarla ayarlayabilirsiniz. Gösterge<br />
tekrar esas ısıyı gösterme moduna döner (L50 = 50°C'tan az).<br />
• Açma kapama tuşunu 12 saniye basılı tutarak göstergeyi °C ile<br />
°F değiştirebilirsiniz.<br />
Isı alanı:<br />
100° C ila 180° C (212°F ila 356°F)<br />
Bukle Yapma<br />
• Saçınızın temiz ve kuru olmasını sağlayın.<br />
• Isıyı ayarlayın (normalde yakl. 120°C).<br />
• Saç uçlarından başlayarak bir saç tutamını maşaya yerleştirin;<br />
saçı köklerine kadar sarın. Saç tutamını sarılmış olarak birkaç<br />
saniye bekletin. Daha güvenli kullanım için döndürülebilir soğuk<br />
uçtan tutun.<br />
• Saç tutamını bırakmak için maşayı açın.<br />
• Cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.<br />
Öngörülen Kullanım Şekli<br />
Bu aygıt kafa saçlarını kıvırmak için tasarlanmıştır. Sadece bu talimatlara<br />
göre kullanın. Uygunsuz kullanım tehlikelidir ve garantiyi<br />
geçersiz kılar. Güvenlik talimatlarına uyun.<br />
Tasfiye<br />
Üzerinde X işareti bulunan tekerlekli çöp kutusu simgesi,<br />
atık elektrikli ve elektronik ekipmanın (WEEE) ayrıca<br />
tasfiye edilmesini gerektirir. Elektrikli ve elektronik<br />
ekipman tehlikeli ve zararlı maddeler içerebilir. Bu aygıtı çeşitlerine<br />
ayrılmamış belediye çöpüne atmayın. Aygıtı atık elektrikli ve<br />
elektronik ekipmanların geri dönüşümü için belirlenen toplama<br />
merkezine bırakın. Bu şekilde kaynakların ve çevrenin korunmasına<br />
katkıda bulunacaksınız. Daha fazla bilgi için perakende satış<br />
mağazasına veya yerel idareye başvurun.<br />
53
Türkçe<br />
Kullanmadan önce<br />
fişi takın<br />
Kullandıktan sonra<br />
fişi çekin<br />
6<br />
6<br />
3<br />
3 4<br />
Sıcaklık ayar tuşları<br />
ve açma kapama<br />
tuşu<br />
Gösterge<br />
2<br />
9<br />
Maşayı açmak için<br />
kola basın.<br />
Saç uçlarını maşada<br />
sıkıştırın.<br />
8<br />
Uçlardan köklere<br />
doğru sarın.<br />
54
TR<br />
Dikkat<br />
• Aşırı ısı saçınıza zarar verebilir!<br />
• Cihaz hızlı bir şekilde ısınır; kullanım esnasında çok sıcak<br />
olur. Kullanım esnasında ve kullanımdan bir süre sonra<br />
dokunmayın.<br />
• Kullanım ve soğuma süresi esnasında cihazı her zaman ısı<br />
koruma standında bırakın.<br />
1 Isıya dayanıklı kılıf<br />
2 Maşa kolu<br />
3 LDC gösterge<br />
4 Açma kapama tuşu (Soft touch)<br />
5 Döndürülebilir güç kablosu<br />
6 Sıcaklık ayar tuşları + -<br />
7 Isı koruma standı<br />
8 Çubuk (ısı elemanı)<br />
9 Maşa<br />
10 Döndürülebilir soğuk uç<br />
1<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
2<br />
3<br />
6<br />
4<br />
Teknik Özellikler<br />
Nominal gerilim:<br />
Nominal giriş gücü:<br />
Nominal frekans:<br />
220-240 V<br />
30 W<br />
50 /60 Hz<br />
5<br />
55
安 全 使 用 手 册<br />
• 在 电 器 连 接 到 插 座 出 口 之 前 , 确<br />
保 在 电 器 上 指 示 的 电 压 符 合 当 地<br />
的 电 源 电 压 。<br />
• 出 于 安 全 考 虑 , 这 类 II 电 器 配 备 双<br />
倍 或 加 强 绝 缘 , 如 符 号 所 示 。<br />
• 体 能 、 感 官 或 者 心 理 能 力 欠 缺 , 或<br />
者 缺 乏 经 验 和 知 识 的 人 员 ( 包 括<br />
儿 童 ) 不 能 使 用 该 电 器 , 除 非 有 人<br />
负 责 他 们 的 安 全 , 他 们 使 用 该 电<br />
器 时 受 到 监 管 或 指 导 。 应 监 管 儿<br />
童 , 确 保 他 们 不 玩 该 电 器 。<br />
• 如 果 电 源 线 受 损 , 必 须 由 制 造 商<br />
或 服 务 机 构 或 类 似 的 专 业 人 员 更<br />
换 , 避 免 产 生 危 险 。<br />
• 即 使 吹 风 机 关 闭 , 靠 近 水 也 是 危<br />
险 的 。 在 浴 室 中 使 用 电 器 时 , 用 后<br />
拔 出 插 头 。<br />
•作 为 其 它 的 保 护 措 施 , 在 浴 室 中<br />
的 电 流 中 安 装 带 有 额 定 漏 电 动 作<br />
电 流 不 超 过 30mA 的 剩 余 电 流 装<br />
置 (RCD) 是 合 理 的 。 询 问 您 的 安<br />
装 师 傅 。<br />
• 警 告 :不 能 在 浴 缸 、 淋 浴 、<br />
脸 盆 或 盛 水 的 其 它 容 器 附<br />
近 使 用 该 电 器 。<br />
• 该 电 器 设 计 用 于 头 发 定 型 。 不 能<br />
将 该 电 器 用 于 除 了 本 手 册 中 所 描<br />
述 的 其 它 目 的 , 以 避 免 产 生 危 险 。<br />
该 电 器 不 能 用 于 人 造 头 发 。 只 用 于<br />
干 发 。<br />
• 经 常 检 查 电 源 线 、 电 器 或 转 接 线<br />
是 否 存 在 缺 陷 。 如 果 发 现 缺 陷 , 不<br />
要 使 用 电 器 。 立 即 拔 出 插 头 。<br />
• 决 不 允 许 拿 着 电 源 线 搬 动 或 扯<br />
拉 该 电 器 。 决 不 能 把 电 线 卷 在 电<br />
器 上 。<br />
• 使 用 后 始 终 拔 出 电 器 。<br />
• 用 除 了 制 造 商 推 荐 或 本 手 册 的 规<br />
定 以 外 , 不 可 使 用 其 它 附 件 。<br />
• 打 开 水 壶 或 插 上 插 头 时 , 电 器 不<br />
能 疏 于 看 管 。 在 存 放 电 器 之 前 ,<br />
哪 怕 短 暂 时 间 , 也 应 始 终 关 闭 电<br />
器 。<br />
• 决 不 能 拉 住 电 源 线 或 用 湿 手 拔 出<br />
插 座 。 使 用 中 发 生 故 障 、 在 清 洗<br />
或 移 动 电 器 前 、 使 用 后 , 拔 出 电<br />
源 插 头 。<br />
•保 持 电 器 清 洁 , 没 有 灰 尘 、 脏 物 和<br />
定 型 产 品 如 摩 丝 、 喷 雾 剂 和 凝 胶 。<br />
该 电 器 决 不 能 与 定 型 产 品 混 用 。<br />
• 电 器 远 离 不 能 抗 热 的 表 面 。 远 离<br />
易 燃 物 品 。 决 不 能 用 热 的 任 何 东<br />
西 遮 盖 电 器 。<br />
• 避 免 电 器 的 热 表 面 接 触 到 您 的 皮<br />
肤 , 特 别 是 耳 、 脸 和 颈 。<br />
• 每 次 电 器 只 能 在 您 的 头 发 上 使 用<br />
几 秒 钟 , 以 避 免 损 害 您 的 头 发 。<br />
• 在 清 洗 和 储 藏 之 前 完 全 冷 却 电<br />
器 。<br />
56
恭 喜<br />
感 谢 您 购 买 <strong>KOENIC</strong> 产 品 。 请 阅 读 该 手 册 , 并 留 作 以 后 参 考 使<br />
用 。<br />
ZH<br />
设 备 的 开 与 关<br />
按 电 源 键 2 秒 钟 , 打 开 设 备 的 开 关 。 再 安 电 源 键 2 秒 钟 关 闭 电 源<br />
键 的 开 关 。45 分 钟 后 不 操 作 后 , 卷 发 器 自 动 关 闭 。<br />
设 置 温 度<br />
• 打 开 设 备 , 显 示 器 将 显 示 缺 省 温 度 (100°C)。 按 下 温 度 控 制<br />
键 。 当 C 闪 烁 时 , 使 用 + 或 - 更 改 温 度 设 置 , 每 档 5°C。<br />
显 示 器 开 关 回 转 , 指 示 实 际 温 度 (L50 = 低 于 50°C)。<br />
• 按 电 源 键 12 秒 钟 , 显 示 器 从 °C 改 变 成 °F 并 回 转 。<br />
温 度 范 围 :<br />
100°C 到 180°C (2 12 °F 到 356 °F )<br />
卷 发<br />
• 确 保 头 发 干 净 与 干 燥 。<br />
• 设 置 温 度 ( 一 般 大 约 120°C)。<br />
• 从 发 尖 开 始 , 用 钳 子 夹 住 一 缕 头 发 ; 轻 轻 地 卷 至 发 根 。 卷 住 头<br />
发 几 秒 钟 。 作 为 其 它 的 控 制 措 施 , 握 住 旋 转 冷 却 喷 嘴 。<br />
• 轻 按 钳 用 拉 杆 释 放 备 用 功 能 。<br />
• 在 储 藏 之 前 冷 却 设 备 。<br />
设 计 用 途<br />
该 电 器 设 计 用 于 卷 发 。 只 能 根 据 这 些 说 明 使 用 。 不 当 使 用 危<br />
险 , 索 赔 无 效 。 请 遵 守 安 全 使 用 说 明 。<br />
处 理<br />
打 叉 的 有 轮 垃 圾 箱 标 识 要 求 单 独 收 集 电 子 电 器 废 弃 设 备<br />
(WEEE) 。 电 子 和 电 器 设 备 可 能 含 有 危 险 与 有 害 物 质 。 不<br />
能 作 为 未 分 类 的 城 市 废 品 处 理 该 电 器 。 送 回 到 指 定 回 收<br />
WEEE 的 回 收 点 。 这 样 做 您 将 帮 助 保 存 资 源 和 保 护 环 境 。 更 多<br />
信 息 请 联 系 您 的 零 售 商 或 当 地 的 机 构 。<br />
57
汉 语<br />
使 用 前 , 插 上 设 备 。<br />
使 用 后 , 拔 出 设 备 。<br />
6<br />
6<br />
3<br />
3 4<br />
温 度 控 制 与 电 源<br />
按 钮<br />
显 示 器<br />
2<br />
9<br />
8<br />
推 动 拉 杆 提 起 夹<br />
具 。<br />
把 发 尖 夹 到 钳 子 上<br />
8<br />
从 顶 卷 到 根<br />
58
ZH<br />
警 告<br />
• 温 度 过 高 可 能 损 害 您 的 头 发 !<br />
• 操 作 时 , 设 备 加 热 迅 速 , 温 度 极 高 。 使 用 时 和 使 用 后 请<br />
当 心 不 要 触 摸 设 备 。<br />
• 使 用 和 冷 却 期 间 , 始 终 让 设 备 处 于 隔 热 状 态 。<br />
1 隔 热 垫<br />
2 钳 用 拉 杆<br />
3 LCD 显 示 器<br />
4 电 源 键 ( 软 触 摸 )<br />
5 旋 转 电 线<br />
6 温 度 控 制 + -<br />
7 隔 热 垫<br />
8 钳 子 ( 发 热 器 )<br />
9 夹 具<br />
10 旋 转 冷 却 喷 嘴<br />
1<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
2<br />
3<br />
6<br />
4<br />
技 术 数 据<br />
额 定 电 压 :<br />
额 定 输 出 功 率 :<br />
额 定 频 率 :<br />
220-240 V<br />
30 W<br />
50/60 Hz<br />
5<br />
59
Imtron GmbH<br />
Wankelstrasse 5<br />
D-85046 Ingolstadt<br />
<strong>KHC400</strong>.03.12