16.03.2014 Views

KD-BT11 - Jvc.ro

KD-BT11 - Jvc.ro

KD-BT11 - Jvc.ro

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

GET0506-002A<br />

[J]<br />

ENGLISH<br />

<st<strong>ro</strong>ng>KD</st<strong>ro</strong>ng>-<st<strong>ro</strong>ng>BT11</st<strong>ro</strong>ng><br />

Installation/Connection Manual<br />

Manual de instalación/conexión<br />

Manual Manuel d’installation/raccordement<br />

de instalare/conectare<br />

This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE g<strong>ro</strong>und<br />

electrical systems. If your vehicle does not have this system, a<br />

voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio<br />

dealers.<br />

WARNINGS<br />

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the<br />

battery’s negative terminal and make all electrical connections before<br />

installing the unit.<br />

• Be sure to g<strong>ro</strong>und this unit to the car’s chassis again after<br />

installation.<br />

ESPAÑOL<br />

Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con<br />

sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no posee<br />

este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser<br />

adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para<br />

automóviles.<br />

ADVERTENCIAS<br />

Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal<br />

negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricas<br />

antes de instalar la unidad.<br />

• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis<br />

del automóvil después de la instalación.<br />

ROMÂNĂ FRANÇAIS<br />

1207DTSMDTJEIN<br />

EN, SP, RO FR<br />

© 2007 Victor Company of Japan, Limited<br />

Acest Cet appareil aparat este conçu destinat pour utilizării fonctionner în cadrul sur unui des sources sistem de electric courant cu<br />

masă continu negativă de 12 V de à 12 masse V CC. NEGATIVE. Dacă autovehiculul Si votre nu véhicule este dotat n’offre cu un pas astfel ce<br />

de type sistem, d’alimentation, este necesară il montarea vous faut un unui convertisseur transformator de de tension, tensiune, que pe vous care îl<br />

puteţi<br />

pouvez<br />

achiziţiona<br />

acheter chez<br />

de la<br />

un<br />

dealerii<br />

revendeur<br />

JVC<br />

d’autoradios<br />

de sisteme audio<br />

JVC.<br />

pentru autovehicule.<br />

AVERTISMENTE<br />

AVERTISSEMENTS<br />

Pentru Pour éviter a preveni tout p<strong>ro</strong>ducerea court-circuit, de nous scurtcircuite, vous recommandons vă recomandăm de să débrancher<br />

deconectaţi la borne négative borna negativă de la batterie a acumulatorului et d’effectuer şi tous să conectaţi les raccordements toate cablurile<br />

electrice înainte de instalarea aparatului.<br />

électriques avant d’installer l’appareil.<br />

• Assurez-vous După instalare, de asiguraţi-vă raccorder de că nouveau aţi legat din la mise nou aparatul à la masse la de<br />

cet masă, appareil la ca<strong>ro</strong>seria au châssis autovehiculului.<br />

de la voiture après l’installation.<br />

Notes:<br />

• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows<br />

frequently, consult your JVC car audio dealer.<br />

• It is recommended to connect speakers with a maximum power<br />

of more than 50 W (both at the rear and at the f<strong>ro</strong>nt, with an<br />

impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than 50 W,<br />

change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers f<strong>ro</strong>m being<br />

damaged (see page 25 of the INSTRUCTIONS).<br />

• To prevent short circuits, cover the terminals of the UNUSED leads<br />

with insulating tape.<br />

• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it<br />

when removing this unit.<br />

Notas:<br />

• Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si el<br />

fusible se quemase frecuentemente consulte con su concesionario<br />

de JVC de equipos de audio para automóviles.<br />

• Se recomienda conectar altavoces que tengan una potencia máxima<br />

de más de 50 W (tanto en las partes delantera como trasera, con<br />

una impedancia de 4 Ω á 8 Ω). Si la potencia máxima es de menos<br />

de 50 W, cambie “AMP GAIN” para evitar daños en los altavoces<br />

(consulte la página 25 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).<br />

• Para evitar cortocircuitos, cubra los terminales de los conductores<br />

NO UTILIZADOS con cinta aislante.<br />

• El sumide<strong>ro</strong> térmico estará muy caliente después del uso. Asegúrese<br />

de no tocarlo al desmontar esta unidad.<br />

Observaţii:<br />

Remarques:<br />

• Remplacer Înlocuiţi siguranţa le fusible cu par una de care la prezintă valeur précisée. valorile Si specificate. le fusible saute Dacă<br />

souvent, siguranţa consulter se arde votre în mod revendeur frecvent, d’autoradios adresaţi-vă unui JVC. dealer JVC de<br />

sisteme audio pentru autovehicule.<br />

Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance<br />

• Se recomandă montarea de difuzoare cu o putere maximă de peste<br />

maximum 50 W (atât de în plus spate, de cât 50 W şi în (à faţă, l’arrière cu o et impedanţă à l’avant et de avec 4 Ω- une<br />

impédance 8 Ω). Dacă de puterea 4 Ω à 8 maximă Ω). Si la a puissance difuzoarelor maximum este mai est mică inférieure de 50 à<br />

50 W, W, schimbaţi changez setarea “AMP GAIN” „AMP pour GAIN” éviter pentru d’endommager a evita defectarea vos enceintes<br />

(voir difuzoarelor page 25 du (vezi MANUEL pagina 25 D’INSTRUCTIONS).<br />

din INSTRUCŢIUNI).<br />

• Pour<br />

Pentru<br />

éviter<br />

a evita<br />

les courts-circuits,<br />

p<strong>ro</strong>ducerea unui<br />

recouvrez<br />

scurtcircuit,<br />

les extrémités<br />

înfăşuraţi<br />

des<br />

capetele<br />

fils<br />

cablurilor NEUTILIZATE cu bandă izolatoare.<br />

• INUTILISÉS După utilizare, avec radiatorul une bande devine isolante. foarte fierbinte. Dacă demontaţi<br />

• Le aparatul, dissipateur evitaţi de chaleur atingerea devient radiatorului. très chaud après usage. Faire<br />

attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.<br />

Heat sink / Sumide<strong>ro</strong> térmico / Radiator Dissipateur de chaleur<br />

PRECAUTIONS on power supply and speaker<br />

connections:<br />

• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the<br />

car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.<br />

• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the<br />

speakers, check the speaker wiring in your car.<br />

PRECAUCIONES sobre las conexiones de la<br />

fuente de alimentación y de los altavoces:<br />

• NO conecte los conductores de altavoz del cable de<br />

alimentación a la batería de automóvil, pues podrían<br />

p<strong>ro</strong>ducirse graves daños en la unidad.<br />

• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del<br />

cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su<br />

automóvil.<br />

PRECAUŢII PRECAUTIONS privind sur sursa l’alimentation de alimentare et la şi<br />

cablurile connexion difuzoarelor:<br />

des enceintes:<br />

• NE NU CONNECTEZ conectaţi cablurile PAS les de fils alimentare d’enceintes a difuzoarelor du cordon la<br />

d’alimentation bateria autovehiculului. à la batterie; În caz sinon, contrar, l’appareil aparatul serait va suferi<br />

sérieusement defecţiuni grave. endommagé.<br />

• AVANT<br />

ÎNAINTE<br />

de<br />

de<br />

connecter<br />

conectarea<br />

les<br />

firelor<br />

fils d’enceintes<br />

de alimentare<br />

du cordon<br />

la difuzoare,<br />

d’alimentation<br />

verificaţi<br />

cablurile acestora instalate în autovehicul.<br />

aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.<br />

Parts list for installation and connection<br />

The following parts are p<strong>ro</strong>vided for this unit. If any item is missing,<br />

consult your JVC car audio dealer immediately.<br />

Lista de piezas para instalación y conexión<br />

Con esta unidad se suministran las siguientes piezas. Si hay algún<br />

elemento faltante, consulte inmediatamente con su concesionario de<br />

JVC de equipos de audio para automóviles.<br />

Lista Liste des piese pièces necesare pour l’installation pentru instalare et şi<br />

conectare<br />

raccordement<br />

Pentru Les pièces acest suivantes echipament, sont fournies sunt furnizate avec cet următoarele appareil. Si quelque piese. Dacă chose<br />

oricare manquait, dintre consultez acestea votre lipseşte, revendeur adresaţi-vă autoradio imediat JVC dealerului immédiatement. JVC<br />

de sisteme audio pentru autovehicule.<br />

A / B<br />

Hard case/Cont<strong>ro</strong>l panel<br />

Estuche du<strong>ro</strong>/Panel de cont<strong>ro</strong>l<br />

Etui de transport/Panneau de commande<br />

C<br />

Sleeve<br />

Cubierta<br />

Manchon<br />

D<br />

Trim plate<br />

Placa de guarnición<br />

Plaque d’assemblage<br />

Casetă pentru transport/Panou de comandă Cutie Placă de asamblare<br />

E<br />

Power cord<br />

Cordón de alimentación<br />

Cordon d’alimentation<br />

F<br />

Washer (ø5)<br />

Arandela (ø5)<br />

Rondelle (ø5)<br />

G<br />

Lock nut (M5)<br />

Tuerca de seguridad (M5)<br />

Ec<strong>ro</strong>u d’arrêt (M5)<br />

Cablu de alimentare Şaibă (ø5) Piuliţă de fixare (M5)<br />

H<br />

Mounting bolt—M4 × 5 mm (M4 × 1/4");<br />

M5 × 12.5 mm (M5 × 1/2")<br />

Perno de montaje—M4 × 5 mm (M4 × 1/4 pulgada);<br />

M5 × 12.5 mm (M5 × 1/2 pulgada)<br />

Şurub Boulon de fixare montage—M4 - X 5 × mm 5 mm (M4 (M4 X × 1/4”);<br />

pouces);<br />

M5 × X12,5 12.5 mm (M5 × X 1/2 1/2”) pouces)<br />

I<br />

Rubber cushion<br />

Cojín de goma<br />

Amortisseur en caoutchouc<br />

J<br />

Handles<br />

Manijas<br />

Poignées<br />

K<br />

Remote cont<strong>ro</strong>ller<br />

Cont<strong>ro</strong>l remoto<br />

Télécommande<br />

Amortizor de cauciuc Bride Telecomandă Baterie<br />

L<br />

Battery<br />

Pila<br />

Pile<br />

1


INSTALLATION<br />

(IN-DASH MOUNTING)<br />

The following illustration shows a typical installation. If you have any<br />

questions or require information regarding installation kits, consult<br />

your JVC car audio dealer or a company supplying kits.<br />

• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed<br />

by a qualified technician.<br />

INSTALACION (MONTAJE EN EL<br />

TABLERO DE INSTRUMENTOS)<br />

La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna<br />

pregunta o necesita información acerca de las herramientas para<br />

instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio<br />

para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.<br />

• Si usted no está segu<strong>ro</strong> de cómo instalar correctamente la unidad,<br />

hágala instalar por un técnico cualificado.<br />

INSTALLATION INSTALARE (MONTAGE<br />

DANS (MONTARE LE TABLEAU ÎN BORD) DE BORD)<br />

Următoarea L’illustration imagine suivante ilustrează est un exemple un mod d’installation tipic de instalare. typique. Dacă Si<br />

aveţi vous avez întrebări des questions sau aveţi ou nevoie avez besoin de informaţii d’information referitoare sur des la kit-urile kits<br />

de<br />

d’installation,<br />

instalare, adresaţi-vă<br />

consulter votre<br />

unui<br />

revendeur<br />

dealer JVC<br />

d’autoradios<br />

de sisteme audio<br />

JVC ou<br />

pentru<br />

une<br />

autovehicule sau firmei care furnizează kit-urile.<br />

• compagnie Dacă nu d’app<strong>ro</strong>visionnement.<br />

sunteţi sigur că puteţi instala acest aparat în mod corect,<br />

• Si apelaţi l’on n’est la un pas tehnician sûr de pouvoir autorizat. installer correctement cet appareil, le<br />

faire installer par un technicien qualifié.<br />

Do the required electrical connections.<br />

Realice las conexiones eléctricas requeridas.<br />

Efectuaţi Réalisez les conexiunile connexions electrice électriques. necesare.<br />

Bend the app<strong>ro</strong>priate tabs to hold the<br />

sleeve firmly in place.<br />

Doble las lengüetas ap<strong>ro</strong>piadas para<br />

retener firmemente la manga en su lugar.<br />

Îndoiţi Tordez clemele les languettes adecvate app<strong>ro</strong>priées pentru a fixa pour cutia<br />

corespunzător.<br />

maintenir le manchon en place.<br />

Removing the unit<br />

Before removing the unit, release the rear section.<br />

Extracción de la unidad<br />

Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.<br />

Demontarea Retrait de l’appareil aparatului<br />

Înainte Avant de retirer a demonta l’appareil, aparatul, libérer eliberaţi la section placa arrière. posterioară.<br />

Insert the two handles, then pull them as<br />

illustrated so that the unit can be removed.<br />

Inserte las dos manijas y, a continuación,<br />

extráigalas de la manera indicada en<br />

la ilustración para poder desmontar la<br />

unidad.<br />

Pentru Insérez a les scoate deux aparatul, poignées, int<strong>ro</strong>duceţi puis tirez cele de la două<br />

bride, façon apoi illustrée trageţi-le de façon conform à retirer ilustraţiei. l’appareil.<br />

When using the optional stay / Cuando emplea un<br />

soporte opcional / La Lors utilizarea de l’utilisation bridei de du fixare hauban en<br />

opţionale<br />

option<br />

Fire wall<br />

Tabique a prueba de incendios<br />

Perete Cloisonignifug<br />

Stay (option)<br />

Soporte (opción)<br />

Bridă Hauban de (en fixare option) (opţională)<br />

When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar<br />

la cubierta / La Lors instalarea de l’installation aparatului de fără l’appareil a se utiliza scans cutia utiliser de manchon<br />

In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.<br />

En un automóvil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad en su lugar.<br />

În Dans cazul une unui voiture autovehicul Toyota, Toyota, par exemple, de exemplu retirez mai d’abord întâi scoateţi l’autoradio aparatul et installez radio l’appareil maşinii şi à instalaţi sa place. echipamentul în locul acestuia.<br />

Flat head screws—M5 × 8 mm (M5 × 3/8")* 2<br />

Tornillos de cabeza plana—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pulgada)* 2<br />

Şuruburi Vis à tête plate—M5 cu cap plat—M5 × 8 mm X (M5 8 mm × 3/8 (M5 pouces)* X 3/8”)* 2 2<br />

Dashboard<br />

Table<strong>ro</strong> de<br />

instrumentos<br />

Tablou Tableau de bord<br />

Screw (option)<br />

Tornillo (opción)<br />

Vis Şurub (en(opţional)<br />

option)<br />

Install the unit at an angle of less than 30˚.<br />

Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚.<br />

Instalaţi Installez aparatul l’appareil astfel avec încât un angle să formeze de moins un unghi de<br />

mai 30˚. mic de 30˚.<br />

Bracket* 2<br />

Ménsula* 2<br />

Suport Support* *2 2<br />

Pocket<br />

Compartimiento<br />

Fantă Poche<br />

Bracket* 2<br />

Ménsula* 2<br />

Suport Support* *2 2<br />

Flat head screws—M5 × 8 mm<br />

(M5 × 3/8")* 2<br />

Tornillos de cabeza plana—M5 × 8 mm<br />

(M5 × 3/8 pulgada)* 2<br />

Vis Şuruburi à tête plate—M5 cu cap plat—M5 × 8 mm X 8 mm<br />

(M5 × X 3/8”)* pouces)* 2 2<br />

Note : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8") -long screws. If longer<br />

screws are used, they could damage the unit.<br />

Nota : Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 8 mm (3/8 pulgada) de<br />

longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.<br />

Observaţie<br />

Remarque : Când Lors de instalaţi l’installation aparatul de l’appareil pe suportul sur de le montare, support de utilizaţi montage, şuruburi s’assurer cu d’utiliser o lungime des de vis 8 mm d’une (3/8”). longueur Dacă de 8 mm<br />

utilizaţi (3/8 pouces). şuruburi Si des mai vis lungi, plus longues aparatul sont poate utilisées, suferi elles deteriorări. peuvent endommager l’appareil.<br />

* 1 When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on<br />

the rear.<br />

* 2 Not supplied for this unit.<br />

TROUBLESHOOTING<br />

• The fuse blows.<br />

* Are the red and black leads connected correctly?<br />

• Power cannot be turned on.<br />

* Is the yellow lead connected?<br />

• No sound f<strong>ro</strong>m the speakers.<br />

* Is the speaker output lead short-circuited?<br />

• Sound is distorted.<br />

* Is the speaker output lead g<strong>ro</strong>unded?<br />

* Are the “–” terminals of L and R speakers g<strong>ro</strong>unded in common?<br />

• Noise interfere with sounds.<br />

* Is the rear g<strong>ro</strong>und terminal connected to the car’s chassis using<br />

shorter and thicker cords?<br />

• This unit becomes hot.<br />

* Is the speaker output lead g<strong>ro</strong>unded?<br />

* Are the “–” terminals of L and R speakers g<strong>ro</strong>unded in common?<br />

• This unit does not work at all.<br />

* Have you reset your unit?<br />

* 1 Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible<br />

p<strong>ro</strong>visto en la parte posterior.<br />

* 2 No suministrado con esta unidad.<br />

LOCALIZACION DE AVERIAS<br />

• El fusible se quema.<br />

* ¿Están los conductores <strong>ro</strong>jo y neg<strong>ro</strong> correctamente conectados?<br />

• No es posible conectar la alimentación.<br />

* ¿Está el cable amarillo conectado?<br />

• No sale sonido de los altavoces.<br />

* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?<br />

• El sonido presenta distorsión.<br />

* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?<br />

* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una<br />

masa común?<br />

• Perturbación de ruido.<br />

* ¿El terminal de tierra trase<strong>ro</strong> está conectado al chasis del automóvil<br />

utilizando los cordones más corto y más grueso?<br />

• Esta unidad se calienta.<br />

* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?<br />

* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una<br />

masa común?<br />

• Esta unidad no funciona en absoluto.<br />

* ¿Reinicializó la unidad?<br />

2<br />

*1 * 1 Când Lorsque ţineţi vous aparatul mettez vertical, l’appareil asiguraţi-vă à la verticale, că nu faire deterioraţi attention siguranţa de ne<br />

din pas partea endommager posterioară. le fusible situé sur l’arrière.<br />

*2<br />

* 2 Nu Non este fourni inclus. avec cet appareil.<br />

ÎNDRUMAR EN CAS DE DIFFICULTES<br />

DE DEPANARE<br />

• Siguranţa Le fusible se saute. arde.<br />

* Sunt Les fils conectate <strong>ro</strong>uge et corect noir sont-ils firele <strong>ro</strong>şii racordés şi negre? correctement?<br />

• Nu L’appareil se realizează ne peut alimentarea.<br />

pas être mise sous tension.<br />

* Este conectat firul galben?<br />

Le fil jaune est-elle raccordée?<br />

• Difuzoarele nu funcţionează.<br />

* Este Pas scurtcircuitat de son des enceintes. firul de ieşire al difuzorului?<br />

•* Sunetul Le fil de sortie este distorsionat.<br />

d’enceinte est-il court-circuité?<br />

*• Este Le son legat est la déformé. masă firul de ieşire al difuzorului?<br />

* Au Le fil masă de sortie comună d’enceinte bornele „ est-il – “ ale à la difuzoarelor masse? L (stânga) şi R (dreapta)?<br />

•* Apar Les bornes interferenţe. “–” des enceintes gauche et d<strong>ro</strong>it sont-elles mises ensemble<br />

* Borna à la masse? de masă din spate este conectată la ca<strong>ro</strong>seria autovehiculului cu<br />

ajutorul unor cabluri mai scurte şi mai g<strong>ro</strong>ase?<br />

Interférence avec les sons.<br />

• Aparatul se încălzeşte.<br />

* Este<br />

La prise<br />

legat<br />

arrière<br />

la masă<br />

de<br />

firul<br />

mise<br />

de<br />

à<br />

ieşire<br />

la terre<br />

al difuzorului?<br />

est-elle connectée au châssis de la<br />

* Au voiture masă avec comună cordon bornele court „ – “ et ale épais? difuzoarelor L (stânga) şi R (dreapta)?<br />

• Aparatul Cet appareil nu funcţionează.<br />

devient chaud.<br />

* Aţi Le fil resetat de sortie aparatul? d’enceinte est-il à la masse?<br />

* Les bornes “–” des enceintes gauche et d<strong>ro</strong>it sont-elles mises ensemble<br />

à la masse?<br />

• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.<br />

* Avez-vous réinitialisé votre appareil?


ENGLISH ESPAÑOL ROMÂNĂ FRANÇAIS<br />

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS<br />

ELECTRICAL CONNECTIONS CONEXIONES ELECTRICAS CONEXIUNI RACCORDEMENTS ELECTRICE ELECTRIQUES<br />

ELECTRICAL CONNECTIONS CONEXIONES ELECTRICAS RACCORDEMENTS ELECTRIQUES<br />

A<br />

A<br />

B<br />

B<br />

Typical connections / Conexiones tipicas / Conexiuni Raccordements standard typiques<br />

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Antes la conexión: Verifique atentamente el conexionado del<br />

Înainte Avant de de commencer conectare: Typical connections / / Conexiones tipicas / / Raccordements typiques<br />

verificaţi la connexion: cu atenţie Vérifiez instalaţia attentivement electrică le<br />

Incorrect connection may cause serious damage to this unit.<br />

vehículo. Una conexión incorrecta podría p<strong>ro</strong>ducir daños graves en la din câblage autovehicul. du véhicule. Realizarea Une connexion incorectă incorrecte a conexiunii peut poate endommager duce la<br />

The leads<br />

Before<br />

of the<br />

connecting:<br />

power cord Check<br />

and<br />

the<br />

those<br />

the wiring<br />

of the<br />

in in<br />

connector<br />

the the vehicle<br />

f<strong>ro</strong>m carefully.<br />

the car unidad.<br />

Antes de de la la conexión: Verifique atentamente el el conexionado del del deteriorarea<br />

sérieusement Avant de gravă de<br />

l’appareil.<br />

commencer a acestui aparat. la la connexion: Vérifiez attentivement le le<br />

body Incorrect<br />

may be different connection<br />

in color.<br />

may may cause serious damage to to this this unit. Los cordones<br />

vehículo. Una<br />

del<br />

Una cable<br />

conexión<br />

de alimentación<br />

incorrecta podría<br />

y los p<strong>ro</strong>ducir<br />

del conector daños p<strong>ro</strong>cedentes<br />

graves en en la la Firele<br />

Le fil câblage cablului<br />

du cordon<br />

du du de d’alimentation<br />

véhicule. alimentare Une Une şi cele connexion ale conectorului<br />

et ceux des incorrecte montat<br />

connecteurs<br />

peut peut du<br />

endommager<br />

pe<br />

châssis de<br />

The The leads of of the the power cord cord and and those of of the the connector f<strong>ro</strong>m the the car car<br />

1 Connect the colored leads of the power cord in the order<br />

de la car<strong>ro</strong>cería<br />

unidad.<br />

del automóvil podrían ser de diferentes en color.<br />

autovehicul<br />

la voiture sérieusement pot avea<br />

peuvent être<br />

l’appareil. culori diferite.<br />

différents en couleur.<br />

body may may be be different in in color.<br />

Los Los cordones del del cable de de alimentación y los y los del del conector p<strong>ro</strong>cedentes<br />

specified in the illustration below.<br />

1 Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el<br />

Le Le fil fil du du cordon d’alimentation et et ceux ceux des des connecteurs du du châssis de de<br />

1 Conectaţi Connectez firele les fils colorate colorés ale du cablului cordon de d’alimentation alimentare în ordinea dans l’ordre<br />

2<br />

11 Connect the the colored leads of of the the power cord cord in in the the order de de la la car<strong>ro</strong>cería del del automóvil podrían ser ser de de diferentes en en color.<br />

Connect the antenna cord.<br />

orden especificado en la ilustración de abajo.<br />

indicată la la voiture<br />

spécifié sur în imaginea peuvent être<br />

l’illustration de être mai différents<br />

ci-dessous. jos. en en couleur.<br />

specified in in the the illustration below.<br />

3 Finally connect the wiring harness to the unit.<br />

2<br />

11 Conecte los los conductores de de color del del cable de de alimentación en en el el<br />

Conecte el cable de antena.<br />

2<br />

11 Connectez les les fils fils colorés du du cordon d’alimentation dans l’ordre<br />

Conectaţi Connectez cablul le cordon antenei. d’antenne.<br />

22 Connect the the antenna cord.<br />

orden especificado en en la la ilustración de de abajo.<br />

spécifié sur sur l’illustration ci-dessous.<br />

3 Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad. 3 La Finalement, final, conectaţi connectez cablurile le faisceau la aparat. de fils à l’appareil.<br />

33 Finally connect the the wiring harness to to the the unit.<br />

22 Conecte el el cable de de antena.<br />

22 Connectez le le cordon d’antenne.<br />

Line out (see diagram )<br />

Rear g<strong>ro</strong>und terminal 33 Por Por último, conecte el el cable de de alimentación a la a la unidad. 33 Finalement, connectez le le faisceau de de fils fils à à l’appareil.<br />

Salida de línea (véase diagrama ) Terminal de tierra posterior<br />

Mufă Sortie Line Line de ieşire out ligne out (vezi (see (voir (see schema<br />

le diagramme ) ) ) Borna Borne Rear Rear arrière de masă g<strong>ro</strong>und de spate masse<br />

terminal<br />

Salida de de línea línea (véase diagrama ) )<br />

Terminal de de tierra tierra posterior<br />

Sortie de de ligne ligne (voir (voir le le diagramme ) )<br />

Borne arrière de de masse<br />

15 A fuse<br />

Fusible de 15 A<br />

Antenna terminal<br />

Terminal de la antena<br />

Fusible Siguranţa 15 15 A 15 A fuse A15 fuse A<br />

Fusible de de 15 15 A A<br />

Borne Borna de Antenna l’antenne antenei<br />

terminal<br />

Fusible 15 15 A A<br />

To external components (see diagram )<br />

Terminal de de la la antena<br />

A los componentes externos (véase diagrama )<br />

Borne de de l’antenne<br />

Aux Către To appareils To componentele external extérieurs components externe (voir(see le (vezi (see diagramme schema )<br />

)<br />

A A los los componentes externos (véase diagrama ) )<br />

Aux Aux appareils extérieurs (voir (voir le le diagramme ) )<br />

Black / Neg<strong>ro</strong> /<br />

Ignition switch<br />

Negru Noir<br />

To the metallic body or chassis of the car<br />

Interruptor de encendido<br />

Black / / Neg<strong>ro</strong> / / A un cuerpo metálico o chasis del automóvil<br />

Comutatorul Interrupteur Ignition d’allumage de switch<br />

Noir Noir<br />

Vers Către To corps To ca<strong>ro</strong>seria the the métallique metallic metalică body ou body châssis or sau or chassis şasiul de la of voiture autovehiculului<br />

of the the car car<br />

contact<br />

Interruptor de de encendido<br />

Yellow * 2 / Amarillo * 2 To a A live<br />

A un un<br />

terminal cuerpo in<br />

metálico<br />

the fuse o o<br />

block<br />

chasis del connecting<br />

del automóvil<br />

Interrupteur d’allumage<br />

to the car battery (bypassing<br />

/<br />

Jaune * 2<br />

the ignition Vers Vers corps corps<br />

switch) métallique<br />

(constant ou ou 12<br />

châssis<br />

V) de de la la voiture<br />

Galben* 2<br />

A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del<br />

* 2 / * 2 To a live the fuse to the car Yellow * 2 / Amarillo */<br />

2 To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing<br />

/<br />

automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)<br />

* 2<br />

the 12 V)<br />

Jaune * 2<br />

the ignition switch) (constant 12 V)<br />

La A une borna A A un borne un sub terminal sous tensiune tension activo a del du panoului del porte-fusible bloque de de siguranţe fusibles connectée conectado conectată à la batterie a la a la bateria de batería la voiture del del<br />

autovehiculului (en dérivant automóvil l’interrupteur (desviando (ocolind comutatorul el d’allumage) el interruptor (12 de de V contact) constant) encendido) (12 (12 V (12 cc) V V constantes)<br />

Red / Rojo /<br />

Rouge<br />

To an A A une accessory<br />

une borne<br />

terminal sous sous tension<br />

in the du du<br />

fuse porte-fusible<br />

block<br />

connectée à la à la batterie de de la la voiture<br />

Roşu<br />

Red / Rojo /<br />

A un (en terminal<br />

(en dérivant<br />

accesorio l’interrupteur<br />

del bloque d’allumage)<br />

de fusibles (12 (12 V V constant)<br />

Red / Rojo /<br />

Fuse block / Bloque de<br />

Blue with Rouge white stripe /<br />

Vers Către To borne To o an bornă an accessoire accessory suplimentară du terminal porte-fusible<br />

situată in the the fuse fuse în panoul block de siguranţe<br />

fusibles / Panoul Porte-fusible de siguranţe<br />

Azul con rayas blancas / A A un un terminal accesorio<br />

To the<br />

del del<br />

remote bloque<br />

lead<br />

de de<br />

of fusibles<br />

other equipment or automatic antenna if any<br />

Fuse Fuse<br />

(200 block<br />

mA<br />

/ max.)<br />

/ Bloque de de<br />

Albastru Bleu Blue avec Blue with cu bande with dungă white blanche albă<br />

stripe / / Vers Vers borne accessoire<br />

Al conductor<br />

du du porte-fusible<br />

remoto de ot<strong>ro</strong> equipo o de la antena automática, si fusibles<br />

hubiere<br />

/ /<br />

(máx.<br />

Porte-fusible<br />

200 mA)<br />

Azul Azul con con rayas rayas blancas / /<br />

Orange Bleu Bleu with avec avec white bande stripe blanche /<br />

Către Au fil To To de firul the télécommande the telecomenzii remote lead lead of de unui of l’autre other echipament appareil equipment ou or extern à or l’antenne automatic sau al automatique antenei antenna if automate, if any any s’il (200 y (200 en mA în a mA une cazul<br />

max.)<br />

în (200 care Al mA Al acestea conductor max.) există remoto (maxim de de ot<strong>ro</strong> ot<strong>ro</strong> 200 equipo mA). o de o de la la antena automática, si si hubiere (máx. 200 200 mA) mA)<br />

Naranja con rayas blancas /<br />

Au Au fil fil de de télécommande de de l’autre appareil ou ou à à l’antenne automatique s’il s’il y en y en a une a une<br />

Portocaliu Orange Orange avec cu with bande with dungă white blanche albă<br />

stripe / /<br />

To (200 (200 car mA mA light max.) cont<strong>ro</strong>l switch<br />

Naranja con con rayas rayas blancas / /<br />

Al interruptor de cont<strong>ro</strong>l de las luces del automóvil<br />

(LUMINILE)<br />

Orange avec avec bande blanche<br />

Către À l’interrupteur To To comutatorul car car light light d’éclairage cont<strong>ro</strong>l de lumini switch de la al voiture autovehiculului<br />

Al Al interruptor de de cont<strong>ro</strong>l de de las las luces luces del del automóvil<br />

À À l’interrupteur d’éclairage de de la la voiture<br />

White with black stripe<br />

Blanco con rayas negras<br />

Alb Blanc cu White avec o dungă with bande with neagră black noire<br />

stripe<br />

White<br />

Blanco<br />

Alb Blanc<br />

White<br />

Gray with black stripe<br />

Gris con rayas negras<br />

Gri Gris cu Gray avec o Gray dungă with bande with neagră black noire<br />

stripe<br />

Gray<br />

Gris<br />

GrisGray<br />

Gray<br />

Green with black stripe<br />

Verde con rayas negras<br />

Verde Vert cu Green avec o dungă with bande with neagră black noire<br />

stripe<br />

Green<br />

Verde<br />

Vert Verde<br />

Green<br />

Purple with black stripe<br />

Púrpura con rayas negras<br />

Violet Violet cu Purple avec o dungă with bande with neagră black noire<br />

stripe<br />

Purple<br />

Púrpura<br />

Violet<br />

Purple<br />

Blanco con con rayas rayas negras<br />

Blanco<br />

Gris Gris con con rayas rayas negras Gris Gris<br />

Verde con con rayas rayas negras<br />

Verde<br />

Púrpura con con rayas rayas negras<br />

Púrpura<br />

Blanc avec avec bande noire noire<br />

Blanc<br />

Left speaker (f<strong>ro</strong>nt)<br />

Gris Gris avec avec bande noire noire Gris Gris<br />

Right speaker (f<strong>ro</strong>nt)<br />

Vert Vert avec avec bande noire noire Vert Vert<br />

Left speaker (rear)<br />

Violet avec avec bande noire noire<br />

Violet<br />

Right speaker (rear)<br />

Altavoz izquierdo (f<strong>ro</strong>ntal)<br />

Difuzorul Enceinte Left Left gauche speaker din stânga (avant)<br />

(f<strong>ro</strong>nt) (faţă)<br />

Altavoz derecho (f<strong>ro</strong>ntal)<br />

Enceinte Difuzorul Right d<strong>ro</strong>it din speaker (avant) dreapta (f<strong>ro</strong>nt) (faţă)<br />

Altavoz izquierdo (trase<strong>ro</strong>)<br />

Difuzorul Enceinte Left Left gauche speaker din stânga (arrière)<br />

(rear) (spate)<br />

Altavoz derecho (trase<strong>ro</strong>)<br />

Difuzorul Enceinte Right d<strong>ro</strong>it din speaker dreapta (arrière)<br />

(rear) (spate)<br />

Altavoz izquierdo (f<strong>ro</strong>ntal)<br />

Altavoz derecho (f<strong>ro</strong>ntal)<br />

Altavoz izquierdo (trase<strong>ro</strong>)<br />

Altavoz derecho (trase<strong>ro</strong>)<br />

Enceinte gauche (avant)<br />

Enceinte d<strong>ro</strong>it d<strong>ro</strong>it (avant)<br />

Enceinte gauche (arrière)<br />

Enceinte d<strong>ro</strong>it d<strong>ro</strong>it (arrière)<br />

Connecting the external amplifiers or subwoofer / Conexión de los amplificadores o subwoofer externos / Conectarea Connexion amplificatorilor d’amplificateurs externi<br />

şi extérieurs a subwoofer-ului<br />

Connecting ou d’un the caisson external de amplifiers grave or or subwoofer / / Conexión de de los los amplificadores o o subwoofer externos / / Connexion d’amplificateurs<br />

Usted podrá conectar amplificadores para mejorar el sistema estéreo Vous Pentru pouvez a îmbunătăţi connecter sistemul des amplificateurs stereo al autovehiculului, pour améliorer puteţi votre instala<br />

extérieurs ou ou d’un caisson de de grave<br />

You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.<br />

• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote de su automóvil.<br />

système amplificatoare. autoradio.<br />

lead<br />

You You<br />

of<br />

can<br />

the<br />

can other<br />

connect<br />

equipment amplifiers<br />

so<br />

to<br />

that<br />

to upgrade<br />

it can be<br />

your<br />

cont<strong>ro</strong>lled<br />

car car stereo<br />

th<strong>ro</strong>ugh<br />

system.<br />

• Conecte Usted el<br />

podrá<br />

conductor conectar<br />

remoto amplificadores<br />

(azul con rayas<br />

para para<br />

blancas) mejorar<br />

al<br />

el el<br />

conductor<br />

sistema estéreo<br />

•<br />

Connectez<br />

Conectaţi Vous pouvez firul<br />

le fil telecomenzii<br />

de<br />

connecter<br />

commande<br />

des des (albastru à<br />

amplificateurs<br />

distance<br />

cu dungă<br />

(bleu<br />

pour pour albă)<br />

avec améliorer<br />

bande<br />

la firul<br />

blanche)<br />

votre<br />

this<br />

• • unit.<br />

Connect the the remote lead lead (blue with with white stripe) to to the the remote<br />

remoto<br />

de de su su del<br />

automóvil.<br />

telecomenzii<br />

ot<strong>ro</strong> equipo para poderlo cont<strong>ro</strong>lar a través de esta unidad. au fil<br />

système<br />

de commande autoradio. echipamentului extern, astfel încât acesta să poată fi<br />

à distance de l’autre appareil de façon qu’il<br />

• Disconnect<br />

lead lead of of the the<br />

the other<br />

speakers equipment<br />

f<strong>ro</strong>m<br />

so<br />

this<br />

so that that<br />

unit,<br />

it it can can<br />

connect<br />

be be cont<strong>ro</strong>lled<br />

them to<br />

th<strong>ro</strong>ugh<br />

the • Desconecte<br />

• • Conecte el<br />

los<br />

el conductor<br />

altavoces remoto<br />

de esta<br />

(azul (azul<br />

unidad<br />

con con rayas<br />

y conéctelos blancas) al al al<br />

conductor<br />

cont<strong>ro</strong>lat<br />

puisse<br />

• • Connectez<br />

prin intermediul<br />

être commandé<br />

le le fil fil de de via<br />

commande<br />

aparatului.<br />

cet appareil.<br />

à à distance (bleu avec avec bande blanche)<br />

amplifier.<br />

this this unit.<br />

Leave the speaker leads of this unit unused.<br />

amplificador. remoto del del ot<strong>ro</strong><br />

Los<br />

ot<strong>ro</strong> cables<br />

equipo para<br />

de<br />

para<br />

los poderlo<br />

altavoces cont<strong>ro</strong>lar<br />

de esta<br />

a a través<br />

unidad<br />

de de esta esta unidad. • Deconectaţi Déconnectez<br />

au au fil fil de de commande difuzoarele<br />

les enceintes<br />

à à distance de la<br />

de cet<br />

de aparat de<br />

appareil l’autre şi conectaţi-le appareil<br />

et connectez-les<br />

de de façon la qu’il qu’il<br />

• • Disconnect the the speakers f<strong>ro</strong>m this this unit, connect them to to the the<br />

quedan<br />

• • Desconecte<br />

sin usar.<br />

los los altavoces de de esta esta unidad y y conéctelos al al amplificator.<br />

à l’amplificateur. puisse être être Nu commandé utilizaţi<br />

Laissez<br />

via via în<br />

les<br />

cet cet niciun<br />

fils appareil. alt scop firele pentru<br />

d’enceintes de cet appareil<br />

amplifier. Leave the the speaker leads of of this this unit unit unused.<br />

amplificador. Los Los cables de de los los altavoces de de esta esta unidad difuzoare<br />

inutilisés.<br />

• • Déconnectez ale acestui les les enceintes aparat. de de cet cet appareil et et connectez-les<br />

quedan sin sin usar.<br />

à à l’amplificateur. Laissez les les fils fils d’enceintes de de cet cet appareil<br />

inutilisés. Y-connector (not supplied for this unit)<br />

Conector en Y (no suministrado con esta unidad)<br />

Conectorul Connecteur Y-connector Y (non (nu (not (not fourni este supplied furnizat) avec cet for for appareil) this this unit) unit)<br />

Conector en en Y (no Y (no suministrado con con esta esta unidad)<br />

Connecteur Y Y (non (non fourni avec avec cet cet appareil)<br />

Set “L/O MODE” to “REAR” (See page 24 of the INSTRUCTIONS.)<br />

Remote lead (blue with white stripe)<br />

Ajuste “L/O MODE” a “REAR” (Consulte la página 24 del MANUAL<br />

Cable remoto (azul con rayas blancas)<br />

DE INSTRUCCIONES.)<br />

Set Set “L/O MODE” to to “REAR” (See (See page 24 24 of of the the INSTRUCTIONS.)<br />

Firul Fil d’alimentation telecomenzii Remote lead lead (blue à (blue distance (albastru with with (bleu white cu avec dungă stripe) bande albă). blanche)<br />

Réglez Ajuste “L/O “L/O MODE” sur a a “REAR” (Voir (Consulte page la 24 la du página MANUEL 24 24 del del MANUAL<br />

Cable remoto (azul (azul con con rayas rayas blancas)<br />

Setaţi „L/O MODE” în poziţia „REAR” (difuzor spate)<br />

D’INSTRUCTIONS.)<br />

DE DE INSTRUCCIONES.)<br />

Fil Fil d’alimentation à à distance (bleu (bleu avec avec bande blanche)<br />

(Vezi pagina 24 din INSTRUCŢIUNI.)<br />

To the remote lead of other<br />

Réglez “L/O MODE” sur sur “REAR” (Voir page 24 24 du du MANUEL<br />

equipment or automatic antenna<br />

D’INSTRUCTIONS.) Rear speakers<br />

JVC Amplifier<br />

if any To To the the remote lead lead of of other<br />

Altavoces posteriores Amplificador de JVC<br />

Al conductor equipment remoto or or automatic de<br />

antenna<br />

Difuzoare Enceintes Rear Rear arrière spate<br />

speakers JVC Amplificateur<br />

JVC JVC Amplifier<br />

Amplificatorul JVC<br />

ot<strong>ro</strong> if equipo if any any o de la antena<br />

Altavoces posteriores<br />

Amplificador de de JVC JVC<br />

automática, Al Al conductor si hubiere<br />

remoto de de<br />

Enceintes arrière JVC JVC Amplificateur<br />

Au fil de télécommande de<br />

Signal cord * 1<br />

Se conectează ot<strong>ro</strong> ot<strong>ro</strong> equipo la o firul<br />

o la la antena<br />

l’autre appareil ou à l’antenne<br />

Cable de señal * 1<br />

telecomenzii automática, oricărui si si hubiere alt<br />

automatique s’il y a une<br />

Cordon de signal Set “L/O MODE” to “SUB.W” (See page 24 of the INSTRUCTIONS.)<br />

Au fil de de<br />

cord * 1<br />

Au fil de télécommande de<br />

Cablu Signal de semnal cord * 1<br />

echipament sau antenă<br />

ou à de señal *<br />

Ajuste “L/O MODE” a “SUB.W” (Consulte la página 24 del MANUAL<br />

1<br />

l’autre appareil ou à l’antenne<br />

Cable de señal * 1<br />

automată, dacă acestea există.<br />

s’il y en a une<br />

de * F<strong>ro</strong>nt speakers<br />

DE INSTRUCCIONES.)<br />

Set to (See 24 of the 1<br />

automatique s’il y en a une<br />

Cordon de signal *<br />

Set “L/O MODE” to “SUB.W” (See page 24 of the INSTRUCTIONS.)<br />

1<br />

Altavoces delante<strong>ro</strong>s<br />

Setaţi Réglez Ajuste „L/O “L/O MODE” “L/O MODE” în sur poziţia a a “SUB.W” „SUB.W” (Voir (Consulte (difuzorul page 24 la la du de página MANUEL<br />

bas) 24 24 del del MANUAL<br />

Difuzoare Enceintes F<strong>ro</strong>nt avant<br />

faţă speakers<br />

(Vezi D’INSTRUCTIONS.)<br />

DE DE pagina INSTRUCCIONES.)<br />

24 din INSTRUCŢIUNI.)<br />

Altavoces delante<strong>ro</strong>s<br />

Réglez “L/O MODE” sur sur “SUB.W” (Voir page page 24 24 du du MANUEL<br />

Enceintes avant<br />

D’INSTRUCTIONS.) Subwoofer<br />

JVC Amplifier<br />

Subwoofer<br />

or / o / ou<br />

Caisson de grave<br />

Amplificador de JVC<br />

sau<br />

Subwoofer<br />

Subwoofer<br />

JVC Amplificateur<br />

JVC JVC Amplifier<br />

Subwoofer Amplificatorul JVC<br />

or / o / ou<br />

Caisson de de grave<br />

Amplificador de de JVC JVC<br />

or / o / ou<br />

JVC JVC Amplificateur<br />

* 1 Not supplied for this unit.<br />

* 1 No suministrado con esta unidad.<br />

* 1 Nu Non este fourni inclus. avec cet appareil.<br />

* 2 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead * 2 Antes de comp<strong>ro</strong>bar el funcionamiento de esta unidad previa a de la * 2 Acest Pour vérifier fir trebuie le fonctionnement conectat înainte de cet de verificarea appareil avant funcţionării installation, ce fil<br />

must * 1 * 1 Not be Not connected; supplied for for otherwise, this this unit. unit. the power cannot be turned on.<br />

instalación, * 1 * 1 No No suministrado es necesario con conectar esta esta unidad. este cable, de lo contrario no se podrá aparatului; doit * 1 * 1 Non être Non raccordé, fourni în caz avec avec sinon contrar, cet cet l’appareil appareil. aparatul ne peut nu poate pas être fi pornit. mis sous tension.<br />

* 3 Remote * 2 * 2 Before lead<br />

checking the the operation of of this this unit unit prior prior to to installation, this this lead lead conectar * 2 * 2 Antes la de alimentación.<br />

de comp<strong>ro</strong>bar el el funcionamiento de de esta esta unidad previa a de a de la la * 3 Firul Fil * 2 * d’alimentation Pour telecomenzii<br />

Pour vérifier à le distance fonctionnement de de cet cet appareil avant installation, ce ce fil fil<br />

* 4 Firmly must must attach be be the connected; g<strong>ro</strong>und wire otherwise, to the the metallic power body cannot or be to be the turned chassis on. on. of * 3 Cable instalación, remoto es es necesario conectar este este cable, de de lo lo contrario no no se se podrá * 4 Montaţi Attachez doit doit être în solidement être mod raccordé, ferm le firul fil sinon de de mise l’appareil masă à la la masse ne ca<strong>ro</strong>seria ne peut peut au pas châssis pas être metalică être mis métallique mis sous sau sous la tension. de şasiul la<br />

the * 3 * 3 car—to Remote the lead lead place uncoated with paint (if coated with paint, remove * 4 Fije firmemente conectar la la el alimentación.<br />

cable de tierra a la car<strong>ro</strong>cería metálica o al chasis—a un autovehiculului voiture—à * 3 * 3 Fil Fil d’alimentation un end<strong>ro</strong>it - în zona qui à à n’est distance nevopsită pas recouvert (dacă este de peinture vopsită, (s’il îndepărtaţi est recouvert<br />

the * 4 * 4 paint Firmly before attach attaching the the g<strong>ro</strong>und the wire). to Failure to the the metallic to do body so body may or or cause to to the the damage<br />

chassis of of lugar * 3 * 3 no Cable cubierto remoto con pintura (si está cubierto con pintura, quítela antes de vopseaua de * 4 * peinture, Attachez înainte enlevez solidement d’abord a monta le le fil la fil de peinture firul). de mise mise à În la à avant caz la masse contrar, d’attacher au au châssis aparatul le fil). métallique L’appareil se poate de de la la<br />

to the the the unit.<br />

car—to the the place place uncoated with with paint paint (if (if coated with with paint, remove fijar * 4 * 4 el Fije Fije cable). firmemente De lo contrario, el el cable cable de se de tierra podrían tierra a la a p<strong>ro</strong>ducir la car<strong>ro</strong>cería daños metálica en la o unidad. al o al chasis—a un un defecta peut être voiture—à grav. endommagé un un end<strong>ro</strong>it si cela qui qui n’est n’est pas pas pas fait recouvert correctement. de de peinture (s’il (s’il est est recouvert<br />

the the paint paint before attaching the the wire). Failure to to do do so so may may cause damage lugar lugar no no cubierto con con pintura (si (si está está cubierto con con pintura, quítela antes de de de de peinture, enlevez d’abord la la peinture avant d’attacher le le fil). fil). L’appareil<br />

3<br />

to to the the unit. unit.<br />

fijar fijar el el cable). De De lo lo contrario, se se podrían p<strong>ro</strong>ducir daños en en la la unidad.<br />

peut peut être être endommagé si si cela cela n’est n’est pas pas fait fait correctement.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!