JC 262 - Joycare
JC 262 - Joycare JC 262 - Joycare
imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin JC 262 IDROMASSAGGIATORE PLANTARE MANUALE D’USO USER MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION GEBRAUCHSANWEISUNGEN MANUAL DE UTILIZO MANUAL DE INSTRUÇÕES
- Page 2 and 3: imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev
- Page 4 and 5: imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev
- Page 6 and 7: imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev
- Page 8 and 9: imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev
- Page 10 and 11: imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev
- Page 12 and 13: imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev
- Page 14 and 15: imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev
- Page 16 and 17: imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev
- Page 18 and 19: imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev
- Page 20 and 21: imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev
- Page 22 and 23: imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev
- Page 24 and 25: imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev
- Page 26 and 27: imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev
- Page 28 and 29: imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev
- Page 30 and 31: imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev
- Page 32: www. joycare.it Joycare S.p.A. Via
imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />
<strong>JC</strong> <strong>262</strong><br />
IDROMASSAGGIATORE<br />
PLANTARE<br />
MANUALE D’USO<br />
USER MANUAL<br />
MANUEL D’INSTRUCTION<br />
GEBRAUCHSANWEISUNGEN<br />
MANUAL DE UTILIZO<br />
MANUAL DE INSTRUÇÕES
imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp.<br />
I<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> IDROMASSAGGIATORE PLANTARE<br />
Vi ringraziamo per aver acquistato l’Idromassaggiatore plantare <strong>Joycare</strong>.<br />
Un prodotto ideato per il benessere e la bellezza delle vostre gambe e dei vostri<br />
piedi.<br />
Il massaggio plantare stimola la circolazione sanguigna periferica, donando alle<br />
gambe e piedi affaticati una piacevole e durevole sensazione di benessere e relax.<br />
Grazie alla funzione “heat” l’acqua si raffredda più lentamente durante il massaggio,<br />
rendendo il trattamento ancora più confortevole e piacevole.<br />
Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le<br />
seguenti istruzioni e di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.<br />
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA<br />
Prima di collegare l’apparecchio, verificare che il voltaggio indicato sull’apposita<br />
targhetta corrisponda a quello della vostra presa di corrente.<br />
Prima dell’utilizzo assicurarsi che l’apparecchio si presenti integro senza visibili<br />
danneggiamenti.<br />
Staccare sempre la spina quando l’idromassaggiatore non è in funzione, prima di<br />
procedere alla sua pulizia, alla sostituzione di accessori e ogni qualvolta si noti<br />
un’anomalia nel funzionamento.<br />
Prima di staccare la spina bisogna sempre spegnere l’interruttore. Tirare sempre<br />
per la spina e mai per il cavo.<br />
Non riporre mai l’idromassaggiatore in luoghi da dove potrebbe facilmente cadere<br />
nel lavandino o nella vasca da bagno. Non immergere mai il prodotto nell’acqua<br />
o in altri liquidi.<br />
Non utilizzare mai l’apparecchio mentre si fa il bagno o la doccia<br />
Nel caso in cui l’idromassaggiatore dovesse cadere in acqua NON CERCARE MAI DI<br />
RECUPERARLO!<br />
Non utilizzare o posizionare mai il prodotto sotto coperte o cuscini, poiché si<br />
potrebbe surriscaldare e provocare incendi e/o scosse elettriche.<br />
Nel caso in cui il prodotto dovesse essere utilizzato da invalidi, si consiglia<br />
un’attenta sorveglianza.<br />
Il prodotto non deve mai essere utilizzato da bambini.<br />
Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli descritti nel presente manuale di<br />
istruzioni e non usare accessori diversi da quelli indicati in questo manuale.<br />
Non utilizzate l’idromassaggiatore se il cavo d’alimentazione o la presa dovessero<br />
essere danneggiati, se si dovessero notare anomalie nel funzionamento o se<br />
2
8 Pagina imp. <strong>JC</strong> 2 <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> IDROMASSAGGIATORE PLANTARE<br />
I<br />
l’apparecchio è caduto in acqua. In questi casi rivolgersi sempre ad un centro<br />
d’assistenza autorizzato.<br />
Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai raggi del sole, dall’umidità,<br />
da oggetti taglienti e simili.<br />
Non inserire nessun tipo di oggetto nelle fessure del prodotto. Non ostruire le fuoriuscite<br />
d’aria.<br />
Questo prodotto è destinato al solo utilizzo domestico.<br />
Non utilizzare il prodotto contemporaneamente ad un aerosol o mentre viene<br />
somministrato ossigeno nell’ambiente da qualsiasi altro apparecchio.<br />
L’idromassaggiatore va utilizzato solo ed esclusivamente stando seduti; non mettersi<br />
mai in piedi sopra al prodotto.<br />
Non utilizzare mai il prodotto mentre si sta dormendo o in caso di sonnolenza.<br />
Al fine di evitare qualsiasi incidente e danni ai bambini non bisogna mai lasciare<br />
l’apparecchio incustodito in loro presenza. Per questo motivo è consigliabile posizionare<br />
il prodotto in un luogo lontano dalla loro portata.<br />
Staccare la spina prima di versare l’acqua nell’idromassaggiatore. Riempire solamente<br />
con acqua e non superare il limite (MAX) indicato sul prodotto.<br />
Questo apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza a DOPPIO ISOLAMENTO<br />
; per questo motivo non necessita di un dispositivo di messa a terra. La riparazione<br />
di questa tipologia di prodotto deve essere sempre effettuata da personale<br />
altamente specializzato e le varie componenti devono essere sempre originali.<br />
AVVERTENZE PARTICOLARI PER L’UTILIZZO<br />
DELL’IDROMASSAGGIATORE PLANTARE<br />
Non utilizzare il prodotto nei seguenti casi<br />
- In caso di piedi infiammati, gonfi o in presenza di eruzioni cutanee.<br />
- Se si è insensibili al calore.<br />
- Gambe con vene varicose.<br />
- Se si soffre di diabete e/o problemi circolatori; in caso di ferite aperte su gambe<br />
o piedi.<br />
- Se avete infezioni micotiche, gonfiori, fratture o dolori persistenti.<br />
- In caso di gravidanza.<br />
- Portatori di peacemaker.<br />
- In caso di dubbio, consultate il vostro medico prima di utilizzare l’apparecchio.<br />
L’idromassaggio deve essere un trattamento piacevole e rilassante. Se si avvertono<br />
disagi, dolori o fastidi interrompere l’utilizzo e consultate il vostro medico.<br />
3
imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp.<br />
I<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> IDROMASSAGGIATORE PLANTARE<br />
COMPONENTI DELL’IDROMASSAGGIATORE PLANTARE<br />
1) Manopola funzioni<br />
2) Fori getti d’aria (per massaggio<br />
con bolle)<br />
3) Set testine intercambiabili<br />
per massaggio plantare:<br />
coppia rulli massaggiatori,<br />
coppia nodi stimolanti<br />
4) Tre testine intercambiabile<br />
per massaggio plantare<br />
localizzato<br />
5) Top antispruzzo<br />
6) Piastra effetto “Infrarossi”<br />
1<br />
5 5<br />
2<br />
2<br />
3<br />
3<br />
6<br />
4<br />
6<br />
UTILIZZO DELL’IDROMASSAGGIATORE PLANTARE<br />
Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile<br />
Assicurarsi che il prodotto non sia collegato alla rete prima di versare l’acqua nella<br />
vaschetta.<br />
Riempire la vaschetta dell’idromassaggiatore con acqua tiepida, facendo attenzione<br />
a non superare il livello massimo(MAX) indicato sul prodotto.<br />
IMPORTANTE: questo apparecchio è stato creato per rallentare il raffreddamento<br />
dell’acqua, non per riscaldarla.<br />
Prima di collegare il prodotto alla presa elettrica, assicurarsi che la manopola sia in<br />
posizione OFF.<br />
Inserire la spina alla presa elettrica e sedersi comodamente.<br />
Prima di immergere i piedi,verificare con la mano che la temperatura dell’acqua sia<br />
confortevole.<br />
Immergere i piedi e selezionare la funzione desiderata.<br />
Non stare mai in piedi sull’apparecchio.<br />
L’idromassaggiatore può essere utilizzato anche senza acqua, per un massaggio a<br />
vibrazione della pianta del piede.<br />
ATTENZIONE: NON INSERIRE MAI LA SPINA NELLA PRESA DI CORRENTE SE I<br />
PIEDI SONO ALL’INTERNO DELL’IDROMASSAGGIATORE<br />
Manopola scelta funzioni dell’idromassaggiatore plantare:<br />
Off:<br />
il prodotto è spento<br />
4
8 Pagina imp. <strong>JC</strong> 4 <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> IDROMASSAGGIATORE PLANTARE<br />
I<br />
Scelta funzioni dell’idromassaggiatore plantare:<br />
Massage Spina inserita – Heat nella – Infrared: presa di corrente: attivazione funzione infrarossi<br />
massaggio Manopola ain vibrazione, posizione OFF: attivazione il prodotto della è spento lucecon adattivazione infrarossifunzione e mantenimento<br />
infrarossi<br />
costante Manopola della in temperatura posizione VIBRATION: dell’acqua. massaggio Questa funzione a vibrazione, può essere attivazione utilizzata della con fun-<br />
senzainfrarossi.<br />
acqua nella vaschetta.<br />
ozione<br />
Massage Manopola – Heat- in posizione Infrared BUBBLE+Keep – Bubbles: warming: massaggio bubbles (bolle), attivazione<br />
della funzione a vibrazione infrarossi abbinato e mantenimento al massaggio costante bubbles della temperatura (bolle), attivazione dell’acqua. della<br />
massaggio<br />
luce Manopola ad infrarossi posizione e mantenimento VIBRATION+BUBBLES+ costante della temperatura Keep warming: dell’acqua massaggio a vibrazione<br />
– Heat: abbinato al massaggio bubbles (bolle), attivazione della funzione infrarossi<br />
Bubble<br />
massaggio e mantenimento bubbles costante (bolle) edella mantenimento temperatura costante dell’acqua della temperatura dell’acqua<br />
NOTA: NOTA: la la funzione “HEAT” “Keep rallenta warming” i tempi rallenta di raffreddamento i tempi di raffreddamento dell’acqua dell’acqua versata<br />
nella versata vaschetta, nella vaschetta, non la non riscalda, la riscalda, quindi quindi è consigliabile è consigliabile versare versare nella nella vaschetta<br />
l’acqua alla alla temperatura desiderata.<br />
Infrarossi<br />
Per<br />
Infrarossi:<br />
un trattamento<br />
Per un trattamento<br />
ad infrarossi,<br />
ad<br />
posizionare<br />
infrarossi, inserire<br />
il piede<br />
la<br />
sopra<br />
spina<br />
l’apposita<br />
nella presa<br />
piattaforma.<br />
di corrente e<br />
Questa<br />
posizionare<br />
funzione<br />
il piede<br />
deve<br />
sopra<br />
risultare<br />
l’apposita<br />
piacevole<br />
piattaforma.<br />
e confortevole;<br />
Questa funzione<br />
se si dovesse<br />
deve risultare<br />
avvertire<br />
piacevole<br />
fastidio o<br />
e<br />
il<br />
confortevole;<br />
calore diventare<br />
se si<br />
eccessivo<br />
dovesse avvertire<br />
per la vostra<br />
fastidio<br />
pelle,interrompere<br />
o il calore diventare<br />
il trattamentoper<br />
e consultare la vostra pelle, un medico. interrompere il trattamento e consultare un medico. Attivare questa<br />
eccessivo<br />
Attivare funzione questa per 20 funzione minuti al per massimo. 20 minuti In caso al massimo. di eruzioni cutanee, infiammazioni, ferite,<br />
Inproblemi caso di eruzioni circolatori cutanee, e gonfiori infiammazioni, consultare il ferite, medico problemi prima di circolatori posizionare e gonfiori il piede consultare<br />
la piattaforma il medicoad prima infrarossi. di posizionare il piede sopra la piattaforma ad infrarossi.<br />
Testine intercambiabili: Set di accessori intercambiabili per un massaggio stimolante<br />
sopra<br />
Set (coppia di accessori di nodi stimolanti) intercambiabili e rinvigorente per un massaggio (coppia di rullimassaggiatori). stimolante (coppiaInserire di nodi la stimolantipia<br />
di accessori e rinvigorente nell’apposita (coppia fessura; di rulli appoggiare massaggiatori).Inserire il tallone o la pianta la coppia sopra di la accesso-<br />
testina e<br />
coprimuovere<br />
nell’apposita il piede fessura; in modo appoggiare tale da massaggiare il tallone oe la trattare piantala sopra zona dolorante. la testina eSet muovere di 3 testine<br />
piede intercambiabili, modo taleda da applicare massaggiare nella parte e trattare centrale la zona dell’apparecchio, dolorante. per un massaggio<br />
il<br />
Set plantare di 3 testine localizzato intercambiabili, confortevole. daScegliere applicaree nella inserire parte uno centrale i tre dell’apparecchio,<br />
diversi accessori in<br />
per dotazione un massaggio con il prodotto: plantare localizzato sfere rotanti: confortevole.<br />
per un piacevole massaggio della pianta del<br />
IMPORTANTE:<br />
piede/ spazzola: per un massaggio ad azione detergente/pietra pomice: per eliminare<br />
Non possibili utilizzare ispessimenti l’idromassaggiatore nella pianta del per piede. più di 20 minuti consecutivamente, questo<br />
per IMPORTANTE: evitare possibili Non utilizzare surriscaldamenti l’idromassaggiatore che ridurrebbero per più di la20 vita minuti utileconsecutivamen-<br />
te, questo Nel caso per fossero evitare necessari possibili surriscaldamenti trattamenti superiori che ridurrebbero ai 20 minuti, la vita si consiglia utile dell’ap-<br />
di<br />
dell’apparecchio<br />
spegnere parecchio. il prodotto, Nel caso fossero lasciarlo necessari raffreddare trattamenti e poi riprendere superiori ai l’utilizzo. 20 minuti, si consiglia di<br />
ATTENZIONE:<br />
spegnere il prodotto,<br />
prima di<br />
lasciarlo<br />
attaccare<br />
raffreddare<br />
o staccare<br />
e poi<br />
la<br />
riprendere<br />
spina, assicurarsi<br />
l’utilizzo.<br />
sempre che la<br />
manopola<br />
ATTENZIONE:<br />
sia in<br />
prima<br />
funzione<br />
di attaccare<br />
OFF<br />
o staccare la spina, assicurarsi sempre che la<br />
manopola sia in funzione OFF<br />
MANUTENZIONE DELL’IDROMASSAGGIATORE PLANTARE<br />
MANUTENZIONE DELL’IDROMASSAGGIATORE PLANTARE<br />
Prima di procedere alla pulizia del prodotto, staccare sempre la spina.<br />
Prima di procedere alla pulizia del prodotto, staccare sempre la spina.<br />
Svuotare completamente la vaschetta.<br />
Svuotare completamente la vaschetta.<br />
Pulire e asciugare il prodotto con un panno umido e morbido, non utilizzare mai<br />
Pulire e asciugare il prodotto con un panno umido e morbido, non utilizzare mai<br />
detergenti. Non immergere mai il prodotto in acqua in altri liquidi. Non utilizzare<br />
detergenti.Non immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi. Non utilizzare<br />
mai detergenti chimici.<br />
Riporre<br />
mai detergenti<br />
sempre il<br />
chimici.<br />
prodotto lontano da fonti di calore,raggi del sole,umidità,oggetti<br />
Riporre<br />
taglienti<br />
sempre<br />
e simili.<br />
il prodotto lontano da fonti di calore, raggi del sole, umidità, oggetti<br />
taglienti e simili.<br />
5
imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp.<br />
I<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> IDROMASSAGGIATORE PLANTARE<br />
Per riporre il prodotto avvolgere il cavo intorno ai 4 piedini alla base dell’idromassaggiatore.<br />
Non utilizzare mai il cavo per appendere l’apparecchio.<br />
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
Descrizione:<br />
Alimentazione<br />
Potenza: 90W<br />
AVVERTENZE<br />
idromassaggiatore plantare<br />
230V~50Hz 230-240V ~ 50 Hz<br />
Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso di persone (incluso bambini)<br />
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o conoscenza,<br />
a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio<br />
da una persona responsabile della loro sicurezza.<br />
I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con<br />
l’apparecchio.<br />
Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, esso deve essere sostituito dal<br />
costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona<br />
con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio.<br />
Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, è necessario scollegarlo dall’alimentazione<br />
dopo l’uso, poiché la vicinanza con l’acqua può rappresentare un pericolo<br />
anche quando l’apparecchio è spento.<br />
Apparecchio di classe II<br />
Questo dispositivo è conforme a tutte le direttive europee applicabili.<br />
SMALTIMENTO<br />
L'apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine della vita utile<br />
non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani ma in conformità alla direttiva<br />
europea 2002/96/EC. Dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici,<br />
deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature<br />
elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto<br />
di una nuova apparecchiatura equivalente. In caso di trasgressione sono<br />
previste severe sanzioni.<br />
Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al<br />
momento della stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni.<br />
6
8 Pagina imp. <strong>JC</strong> 6 <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> FOOT MASSAGER<br />
GB<br />
We thank you for having purchased the Foot Massager <strong>JC</strong>-<strong>262</strong>.<br />
This product has been conceived for the beauty and wellbeing of your legs and feet.<br />
Foot massage stimulates blood circulation, thus giving relax and wellbeing to tired<br />
legs and feet.<br />
Thanks to the HEAT function, the appliance can slow down water cooling thus<br />
making the usage of the product more comfortable.<br />
Before starting using the appliance, please read carefully all the instructions<br />
below. It is advisable to save this instruction manual for a future use.<br />
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS<br />
Use only original components.<br />
Before starting using the appliance, please check the product is not damaged. In<br />
case of doubts, please address to a specialised centre.<br />
Before connecting the appliance, check the voltage shown on the rating label<br />
corresponds to the local mains voltage.<br />
Unplug always the product from the mains before cleaning, replacing accessories<br />
and whenever a disturbance occurs.<br />
Switch the appliance off before unplugging it from the mains. Always pulling from<br />
the plug and not from the cable.<br />
Never dip the appliance in water or other liquids.<br />
Never use the appliance while you are having a bath or a shower<br />
Never place the appliance in places from where it can easily fall into a basin or a tub<br />
In case the product falls into water NEVER TRY TO REACH IT!<br />
Do no place the appliance under blankets or pillows, as excessive heating may<br />
occur thus causing fire, electric shocks or other injuries to the user.<br />
It is advisable a high supervision in case the product is used by invalids.<br />
The product must not be used by children.<br />
Use the product only for all the purposes shown in this instruction manual.<br />
Check regularly both the product and the cable:in case of damages,do not use the<br />
appliance.<br />
Never try to repair the product by yourself but always address to specialised centres.<br />
Always store the product away from heating sources, sunlight, dampness and<br />
sharp objects.<br />
Do not insert objects into any openings. Do not block air inlets.<br />
The product is for an indoor use only.<br />
Do not operate where aerosol (spray) products are being used or whether oxygen<br />
is being administrated.<br />
Use the appliance only being sat down. Never stand on it.<br />
7
imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />
imp.<br />
GB<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> FOOT MASSAGER<br />
Never use the appliance while you are sleeping or if you feel drowsy.<br />
In order to protect children from electrical shocks or other accidents,never leave the<br />
appliance unattended when it is plugged in and always store it out of their reach.<br />
Always unplug the product before filling it with water.<br />
Fill the product only WITH WATER and never overcome the maximum level (MAX)<br />
shown on the basin.<br />
This appliance is provided with a DOUBLE INSULATION ; for this reason no<br />
grounding system is necessary. Servicing of double-insulation products should be<br />
done by qualified centres only and replacing components must be original.<br />
SPECIAL ADVICES FOR THE USAGE OF THE FOOT MASSAGE<br />
Never use the appliance in the following conditions:<br />
- Swollen feet or skin eruptions.<br />
- In case you are insensitive to heat.<br />
- Varicose veins.<br />
- Diabetes and / or poor blood circulation. In case of open wounds in your feet or<br />
legs.<br />
- In case of mycotic infections, swelling, fractures and lasting pain.<br />
- Pregnancy.<br />
- Peacemaker holder.<br />
- In case of doubts, please address to your physician.<br />
The Foot Massager treatment should be relaxing and pleasant; on the contrary if<br />
some pain or discomfort may occur, please stop immediately the treatment and<br />
address to your physician.<br />
COMPONENTS<br />
1) Function knob<br />
2) Air jets (for a bubble<br />
massage)<br />
3) Interchangeable<br />
attachments kit for local<br />
foot massage: 2 massage<br />
rollers, 2 accunodes<br />
4) 3 interchangeable<br />
attachment for local<br />
massage<br />
5) Splash guard<br />
6) Infrared heat<br />
1<br />
8<br />
44<br />
5<br />
2<br />
2<br />
3<br />
3<br />
6<br />
6<br />
imp.<br />
GB
8 Pagina imp. <strong>JC</strong> 8<br />
<strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> FOOT MASSAGER<br />
GB<br />
USE OF THE FOOT MASSAGER<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> FOOT MASSAGER<br />
Place the product on a flat and stable surface.<br />
USE Before OF filling THE the FOOT tub with MASSAGER<br />
water, please check carefully that the appliance is not<br />
connected to the mains.<br />
Place Fill the the tub product with water, on arespecting flat and stable the water surface. limit (MAX) shown on the tub itself.<br />
Before IMPORTANT filling NOTE: tubthis with appliance water, please has been checkconceived carefully that to slow the down appliance the water<br />
is not<br />
connected cooling; it does to thenot mains. warm the water up.<br />
Fill Before the connecting tub with water, the respecting product to the water main, please limit (MAX) be sure shown that on the the knob tubis itself. in OFF<br />
IMPORTANT position.<br />
NOTE: this appliance has been conceived to slow down the water<br />
cooling; Plug the product it does not in and warm sit down.<br />
the water up.<br />
Before connecting plunging your the product feet in water, to the please main, please check be with sureyour thathand the knob if the is inwater<br />
OFF<br />
temperature position. is comfortable for you.<br />
Once Plug the your product feet have in and been sitplunged, down. select the desired function.<br />
Before Never stand plunging on the your product.<br />
feet in water, please check with your hand if the water<br />
temperature The Foot Massager is comfortable can be used for you. both with water and without it, for a dry vibrating<br />
massage Once your of feet your have soles.<br />
been plunged, select the desired function.<br />
Never stand on the product.<br />
WARNING: The Foot Massager NEVER can PLUG be used THE PRODUCT both with water TO THE andMAINS without IF it, YOUR for a dry FEET vibrating HAVE<br />
massage BEEN ALREADY of your PLUNGED soles. IN WATER.<br />
WARNING: NEVER PLUG THE PRODUCT TO THE MAINS IF YOUR FEET HAVE<br />
BEEN ALREADY PLUNGED IN WATER.<br />
FUNCTION KNOB OF JOYCARE FOOT MASSAGER<br />
Off:<br />
FUNCTION the appliance is KNOB switched OF off<br />
JOYCARE FOOT MASSAGER<br />
Massage – Heat – Infrared:<br />
vibrating Off: Plug inserted massage, into the infrared socket: andinfrared heat function. function This activated function can be used both<br />
with the OFF: appliance and the appliance without is switched water. is switched off<br />
off with infrared<br />
Massage VIBRATION: – Heat- vibrating – Infrared:<br />
massage,<br />
– Bubbles:<br />
infrared and heat function<br />
vibrating BUBBLE + massage, keep warming:<br />
with infrared bubble,<br />
bubble and infrared heat massage function. light<br />
and<br />
and This infrared<br />
heat function.<br />
light and can Keep be used warming<br />
both<br />
with Bubble and– Heat:<br />
function<br />
without water.<br />
Massage bubble massage – Heat-and Infrared heat function<br />
VIBRATION+BUBBLES+ keep – Bubbles:<br />
warming: vibrating massage with bubble, infrared<br />
imp. vibrating <strong>JC</strong> <strong>262</strong> massage rev with 01:imp. bubble, infrared <strong>JC</strong> <strong>262</strong> lightrev and heat 01 function. 13-03-2009 19:58 Pagin<br />
light Bubble IMPORTANT<br />
and Keep – Heat: NOTE:<br />
warming<br />
The “HEAT”<br />
function.<br />
function slows down the water cooling; it does<br />
IMPORTANT bubble not warm massage the<br />
NOTE:<br />
water<br />
The and heat up.<br />
“Keep warming” function slows down the water coo-<br />
function<br />
ling; it does not warm the water up.<br />
Infrared: IMPORTANT For an infrared treatment, plug the appliance to the mains and place<br />
NOTE: The “HEAT” function slows down the water cooling; it does<br />
your not For an warm<br />
feet infrared on the<br />
the water treatment, infrared up.<br />
platform. place your feet on the infrared platform.<br />
GB This <strong>JC</strong>-<strong>262</strong> function should FOOT be pleasant, MASSAGER in case some pain or discomfort may occur, stop<br />
immediately Infrared the treatment and address to your physician.<br />
This For an function infraredshould treatment, be activated place your for feet no more on the than infrared 20 minutes.<br />
platform.<br />
In Thiscase function or skin should eruptions, be pleasant, wounds, in case inflammations, some pain or blood discomfort circulation may occur, ailments stop<br />
immediately address to your the physician treatment before and address treating9<br />
to your feet physician.<br />
with infrared light.<br />
This function should be activated for no more than 20 minutes.<br />
Interchangeable attachments<br />
The product is provided with a kit of interchangeable attachments for a<br />
9<br />
stimulating (a pair of accunodes) and revitalising (a pair of rollers) massage.<br />
Fix the accessories inside the massager tub and move your feet on them, so that<br />
you can treat the painful or tired areas.<br />
3 interchangeable attachments, to apply in the central side of the appliance, for a<br />
comfortable and local massage.<br />
GB
imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp.<br />
GB<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> FOOT MASSAGER<br />
In case or skin eruptions, wounds, inflammations, blood circulation ailments<br />
address to your physician before treating your feet with infrared light.<br />
Interchangeable attachments<br />
The product is provided with a kit of interchangeable attachments for a<br />
stimulating (a pair of accunodes) and revitalising (a pair of rollers) massage.<br />
Fix the accessories inside the massager tub and move your feet on them, so that<br />
you can treat the painful or tired areas.<br />
3 interchangeable attachments, to apply in the central side of the appliance, for a<br />
comfortable and local massage. (The brush for a cleansing massage/Rollers for a<br />
pleasant massage of sole/ Pumice stone to eliminate possible hard skin).<br />
IMPORTANT NOTE:<br />
Do not allow the Foot Massager working continuously for more than 20 minutes;<br />
actually too long usage could lead an overheating and consequently a product<br />
shorter life. In case longer usage, it is advisable to stop the appliance, let it cool<br />
down and then start the treatment again.<br />
WARNING: before plug or unplug the product, please be sure the function knob is<br />
in OFF position.<br />
PRODUCT MAINTENANCE<br />
Before starting cleaning the product, please unplug it from the mains.<br />
Empty completely the tub.<br />
Clean the appliance with a damp cloth and wipe it with a soft cloth. Never use<br />
solvents to clean it. Never dip the product into water or other liquids for cleaning it.<br />
To store the appliance, please roll up the cable around its 4 feet.<br />
Never hang the product by its cable.<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
Product description:<br />
Voltage:<br />
Power: 90W<br />
foot massager<br />
230-240V 230V~50Hz ~ 50 Hz<br />
IMPORTANT WARNINGS<br />
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced<br />
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,<br />
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the<br />
appliance by a person responsible for their safety.<br />
10
8 Pagina imp. <strong>JC</strong> 10<strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> FOOT MASSAGER<br />
GB<br />
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.<br />
If the supply cord is damaged ,it must be changed by manufacturer or by its<br />
service agent or by a qualified person in order to avoid an hazard.<br />
If the item is used in bathroom, unplug it after use since the proximity of water<br />
presents an hazard even when the item is switched off.<br />
Class II appliance<br />
This item is made in conformity with all the applicable European<br />
directives<br />
DISPOSAL<br />
The device (including its removable parts and accessories) must not be disposed<br />
of together with municipal waste at the end of its life, but in compliance with<br />
European Directive 2002/96/EC. Since it must be handled separately from<br />
household waste, either carry it to a separately collected waste disposal centre for<br />
electrical and electronic appliances or give it back to the retailer on purchasing a<br />
new device with the same purpose. Any infringement will be severely prosecuted.<br />
Specifications and designs are based on the latest information available at the time<br />
of printing and subject to change without notice.<br />
11
imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp.<br />
F<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> THALASSO PIEDS<br />
Nous vous remercions d’avoir acheté le Thalasso Pieds <strong>JC</strong>-<strong>262</strong><br />
Le produit a été conçu pour le bien-être et beauté de vos jambes, pieds et mains.<br />
Le massage aux pieds stimule la circulation du sang et donne aux pieds et jambes<br />
fatigués une sensation de détente et de bien-être.<br />
Grâce à la fonction “heat”, le refroidissement de l’eau est plus lent donc le<br />
traitement est plus confortable<br />
Pour une utilisation correcte et en toute sécurité, avant d’utiliser l’appareil,<br />
on conseille de lire attentivement les instructions suivantes et de conserver<br />
ce manuel pour une utilisation future.<br />
IMPORTANTE NORMES DE SECURITE<br />
Utiliser le produit seulement dans le but pour lequel il a été conçu.<br />
Avant de brancher le produit, il faut contrôler que le tension AC correspond à celle<br />
indiquée sur l’étiquette de l’appareil.<br />
Vérifier que le produit ne sera pas endommagé avant de l’utiliser. En cas contraire<br />
il faut s’adresser à un centre spécialisé.<br />
Débrancher toujours le thalasso lorsqu’il n’est pas utiliser, chaque fois qu’il y a des<br />
problèmes au fonctionnement et avant le nettoyage.<br />
Avant de débrancher la fiche il faut toujours éteindre l’interrupteur. Tirer toujours<br />
par la prise et jamais par le câble.<br />
Ne jamais ranger le produit dans des lieux où il peut tomber dans le lavabo ou dans<br />
la baignoire.<br />
En aucun cas le produit doit être plongé ou entrer en contact avec l’eau ou d’autres<br />
liquides. Ne jamais ranger le produit dans des lieux humides.<br />
Ne jamais utiliser le produit pendant que vous prenez une douche ou un bain.<br />
Dans le cas où le produit devrait se mouiller, débrancher immédiatement la fiche.<br />
DANSLECASOULEPRODUITTOMBEDANSL’EAUNEJAMAISCHERCHERALERECUPERER<br />
Il ne faut ni utiliser ni placer le produit sous des couvertures ou des coussins, car on<br />
pourrait causer des incendies ou décharges électriques.<br />
Si le produit est utilisé par des invalides, on conseille la surveillance d’un adulte. Le<br />
produit ne doit pas être utilisé par des enfants.<br />
Il ne faut jamais utiliser le produit s’il est tombé dans l’eau, si le câble ou la prise sont<br />
endommagés ou dans le cas où il y aurait des problèmes au correct fonctionnement<br />
de l’appareil. Dans tous ces cas on doit s’adresser aux centres spécialisés.<br />
Ranger l’appareil loin de toutes sources de chaleur, des rayons de soleil, des lieux<br />
humides et des objets tranchants.<br />
Ne jamais bloquer les aérations présentes dans l’appareil.<br />
Le produit a été conçu pour une utilisation domestique seulement.<br />
Ne pas utiliser le produit au même temps qu’un aérosol thérapie ou lorsque de<br />
l’oxygène est administré dans l’environnement.<br />
12
8 Pagina imp. <strong>JC</strong> 12<strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> THALASSO PIEDS<br />
F<br />
On doit utiliser le produit étant assis.Il ne faut jamais utiliser le produit y étant debout.<br />
Afin d’éviter n’importe quel accident et dommage aux enfants, il ne faut jamais<br />
laisser l’appareil sans surveillance en leur présence et toujours loin de leur portée.<br />
Débrancher toujours le produit avant de verser de l’eau dans la coque du thalasso.<br />
N’utiliser que de l’eau et respecter le limite indiqué (MAX) dans la coque<br />
même.<br />
Ce produit est pourvu d’un système de sécurité à DOUBLE ISOLATION ; pour<br />
cette raison il ne nécessite aucun dispositif de mise à la terre. Toutes réparations<br />
doivent être effectuées par un centre spécialisé.<br />
INSTRUCTIONS PARTICULIERES POUR L’UTILISATION<br />
DU THALASSO PIEDS<br />
Il ne faut pas utiliser le produit dans les cas suivants:<br />
- Pieds enflammés, enflés et éruptions cutanées.<br />
- Lorsqu’on n’est pas sensible à la chaleur.<br />
- Veines variqueuses.<br />
- Diabète et/ou troubles à la circulation du sang; en case de blessures ouvertes<br />
aux jambes ou aux pieds.<br />
- Infections mycosique, enflures, fractures ou des douleurs persistantes.<br />
- Grossesse.<br />
- En cas de doutes, il faut s’adresser au médecin avant d’utiliser le produit.<br />
Le traitement doit être relaxant et confortable. En cas de douleur ou en cas de<br />
gêne, il faut interrompre l’utilisation et s’adresser au médecin.<br />
COMPOSANTES<br />
1<br />
1) Bouton des fonctions<br />
2) Bain à bulles<br />
3) Accessoires pour le<br />
massage des pieds : couple<br />
de rouleaux de massage et<br />
couples de nœuds<br />
stimulants<br />
4) 3 accessoires<br />
interchangeables pour<br />
massage localisé<br />
5) Protection contre toutes<br />
giclées<br />
6) Position infrarouge<br />
13<br />
44<br />
5<br />
2<br />
2<br />
3<br />
3<br />
6<br />
6
imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp.<br />
F<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> THALASSO PIEDS<br />
UTILISATION DU THALASSO PIEDS<br />
Placer le produit sur une surface stable et plate.<br />
Avant de verser de l’eau dans la coque du produit, il faut s’assurer que le produit<br />
n’est pas branché.<br />
Remplir la coque avec de l’eau tiède respectant le limite maximal (MAX) indiqué<br />
sur la coque même.<br />
Note importante: le produit a été conçu pour ralentir le refroidissement de<br />
l’eau. Le produit n’a pas été conçu pour la réchauffer.<br />
Avant de brancher le produit, il faut s’assurer que l’interrupteur n’est pas allumé.<br />
On conseille de contrôler la température de l’eau avec la main, avant d’y plonger<br />
les pieds.<br />
Brancher le produit, s’asseoir confortablement et plonger les pieds dans la coque.<br />
Sélectionner la fonction par le bouton. (fig 1)<br />
Il ne faut jamais se mettre debout sur le produit.<br />
Le produit peut être utiliser sans l’eau aussi pour un massage de vibration.<br />
ATTENTION: IL NE FAUT JAMAIS BRANCHER LE PRODUIT SI ON A LES PIEDS<br />
DEJA PLONGES DANS L’EAU.<br />
BOUTON DES FONCTIONS DU THALASSO PIEDS<br />
Off: Le produit est branché: activation de la fonction infrarouges.<br />
le OFF: produit le produit est éteint est éteint et la fonction infrarouges est activée.<br />
Massage VIBRATION: – Heat massage – Infrared: de vibration et fonction infrarouges.<br />
pour BUBBLE un massage + keep warming: de vibration bain qui de donnent bulles qui destimulent la détente la plante aux pieds et donne fatigués de et la<br />
allumage détente, fonction de la position infrarouges infrarouges; et le produit en outre conserve le produit la température conserve lade température l’eau dans<br />
de la coque. l’eau dans la coque<br />
Cette VIBRATION fonction + BUBBLES peut être utilisée + keep même warming: sansmassage l’eau dans de lavibration coque, pour , bain unde massage bulles,<br />
de fonction vibration. infrarouges et maintien de la température de l’eau dans la coque.<br />
Massage<br />
NOTE: Grâce<br />
– Heatà<br />
la<br />
Infrared<br />
fonction “KEEP<br />
– Bubbles:<br />
WARMING” le refroidissement de l’eau est plus<br />
bain<br />
lent et<br />
de<br />
donc<br />
bulles<br />
le<br />
qui<br />
traitement<br />
stimulent<br />
devient<br />
la plante<br />
plus<br />
et<br />
confortable.<br />
donne de la<br />
Attention:<br />
détente et<br />
le produit<br />
allumage<br />
n’a<br />
de<br />
pas<br />
la<br />
position infrarouges ; en outre le produit conserve la température de l’eau dans la<br />
été conçu pour réchauffer l’eau.<br />
coque.<br />
Bubble – Heat:<br />
bain de bulles et maintien de la température de l’eau dans la coque.<br />
Grâce à la fonction “HEAT” le refroidissement de l’eau est plus lent et donc le<br />
traitement devient plus confortable. Attention : le produit n’a pas été conçu pour<br />
réchauffer l’eau.<br />
14
8 Pagina imp. <strong>JC</strong> 14<strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> THALASSO PIEDS<br />
F<br />
Position infrarouges<br />
Pour un traitement à infrarouges branché placer le le pied produit sur laet plate-forme. placer le pied Cette sur la fonction plateforme.<br />
donner Cette du fonction relax et doit confort, donner endu casrelax contraire et confort, doit en interrompre cas contraire le on traitement doit in-<br />
doit<br />
et terrompre s’adresser le au traitement médecin. et s’adresser au médecin.<br />
Allumer l’infrarouge pour 20 minutes au maximum, puis il faut faire refroidir le<br />
produit.<br />
Avant d’utiliser le produit il faut s’adresser au médecin dans les cas suivants:<br />
éruptions cutanées, inflammations, blessures, troubles circulatoires, enflures.<br />
Accessoires pour le massage des pieds<br />
Le produit est pourvu d’accessoires interchangeables pour un massage stimulant<br />
(couples de nœuds stimulants) et fortifiant (couple de rouleaux de massage).<br />
Insérer les accessoires dans la coque et masser les zones fatigués des pieds.<br />
3 accessoires interchangeables, applicables dans la partie centrale de l’appareil<br />
pour obtenir un massage plantaire confortable et localisé. (Billes rotatives: pour<br />
un massage des plantes/Brosse: pour un massage détergent/ Pierre ponce: pour<br />
IMPORTANT:<br />
éliminer possibles épaississements des plantes).<br />
Afin IMPORTANT: d’éviter possibles surchauffes du produit qui pourraient endommager le<br />
correct Afin d’éviter fonctionnement,on possibles surchauffes conseille du d’utiliser produit le qui produit pourraient endommager 20 minutes.Pour le correct<br />
fonctionnement,on de plus de 20 conseille minutes, d’utiliser on conseille le produit d’éteindre pour 20minutes. le produit, Pour le faire des<br />
des<br />
traitements<br />
refroidir traitements et puis de plus l’allumer de 20 de minutes, nouveau. on conseille d’éteindre le produit, le faire refroidir<br />
et puis l’allumer de nouveau.<br />
ATTENTION: avant de débrancher le produit il faut s’assurer que la touche est en<br />
position ATTENTION: OFF. avant de débrancher le produit il faut s’assurer que la touche est en<br />
position OFF.<br />
ENTRETIEN DU THALASSO PIEDS<br />
Avant de nettoyer le produit, il faut le débrancher.<br />
Vider la coque du produit.<br />
Nettoyer et rincer le produit avec un tissu humide et moelleux.<br />
Il ne faut jamais utiliser de solvants ou d’agents chimiques.<br />
On ne doit jamais plonger le produit dans l’eau ou d’autres liquides.<br />
Ranger Il ne faut l’appareil jamais utiliser roulant le câble câble pour autour accrocher de 4 pieds le produit.<br />
produit. Il ne faut jamais<br />
utiliser le câble pour accrocher le produit.<br />
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />
Description du produit: thalasso pour pieds<br />
Alimentation: 230-240V 230V~50Hz ~ 50 Hz<br />
Puissance: 90W<br />
15
imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp.<br />
F<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> THALASSO PIEDS<br />
AVERTISSEMENTS GENERAUX<br />
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y inclus des<br />
enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou<br />
n’ayant pas d’expérience ou de connaissance, au moins que ces personnes ne<br />
soient pas assistées ou n’aient pas été formées pour l’utilisation de l’appareil par<br />
une personne responsable de leur sécurité.<br />
Les enfants devraient être contrôlés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec<br />
l’appareil.<br />
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur<br />
ou par son service d’assistance technique ou en tout cas par une personne<br />
qualifiée de façon à éviter tout risque.<br />
Si l’on utilise l’appareil dans des salles de bain, il est nécessaire de le mettre hors<br />
tension après l’utilisation, parce que la proximité de l’eau peut représenter un<br />
danger même lorsque l’appareil est éteint.<br />
Appareil de classe II<br />
Le produit a été projeté et fabriqué en respectant toutes les normes<br />
européennes applicables.<br />
ECOULEMENT<br />
Quand l’appareil et/ou ses pièces déplaçables ne seront plus utilisables,<br />
l’élimination sera effectuée selon les normes en vigueur de la Directive<br />
européenne 2002/96/EC et ne devra pas être éliminé dans les ordures urbaines.<br />
L’appareil ne doit pas être jeté dans les ordures domestiques, mais dans un centre<br />
des récoltes différenciées pour les appareils électriques et électroniques, ou<br />
renvoyé au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil équivalent. En<br />
cas d’entorse au règlement, on prévoit des sévères sanctions.<br />
Tous ces renseignements et illustrations se basent sur les informations disponibles<br />
au moment où le manuel d’instruction a été écrit,donc ils peuvent varier dans tous<br />
moments.<br />
16
8 Pagina imp. <strong>JC</strong> 16<strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> FUßMASSAGE- GERÄT<br />
D<br />
Wir danken Ihnen, dass Sie das Fußmassage- Gerätt <strong>JC</strong>-<strong>262</strong> gekauft zu haben.<br />
Ein Produkt für das Wohlbefinden und die Schönheit unserer Beine, Füße und<br />
Hände.<br />
Die Fußmassage stimuliert den Blutkreislauf und lindert den ermüdeten Beinen.<br />
Danke zu der Funktion“HEAT”,abkühlt sich das Wasser langsamer während der Massage.<br />
Vor dem Gebrauch, ist es wichtig, die folgenden Bedienungsanleitungen<br />
durchzulesen.<br />
Wir empfehlen Sie, diese Bedienungsanleitungen um zukünftigen Gebrauch<br />
zu halten.<br />
WICHTIGE SICHERHEITSNORMEN<br />
Bevor Sie das Gerät in Betrieb setzen,prüfen Sie,ob die Spannungsangabe auf dem<br />
Gerät mit der Netzspannung übereinstimmt.<br />
Checken Sie immer das Produkt und das Netzkabel; auf Beschädigungsfall<br />
gebrauchen Sie nicht das Gerät.<br />
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht in Betrieb ist,<br />
bevor der Reinigung und wenn Sie eine Unregelmäßigkeit bemerken.<br />
Bevor Sie den Stecker ausziehen, schalten Sie den Schalter aus. Ziehen Sie niemals<br />
von dem Netzkabel, aber immer von dem Stecker.<br />
Das Produkt nicht stellen, wo es in den Waschbecken oder in den Badewanne<br />
fallen könnte.Das Produkt ins Wasser oder anderen Flüssigkeiten nicht eindringen.<br />
Benützen Sie es nicht in der Badewanne oder in der Dusche.<br />
BITTE VERSUCHEN SIE NICHT ES WIEDER ZU ERLANGEN, WENN ES INS WASSER<br />
GEFALLEN IST.<br />
Das Produkt unter Bettdecke oder Kissen nicht gebrauchen oder stellen, weil es<br />
heißlaufen könnte und Feuer oder elektrischen Schlag verursachen.<br />
Eine strenge Aufsicht ist angebracht, wenn das Gerät von oder in der Nähe von<br />
Invaliden verwendet wird. Das Produkt nicht von Kindern verwendet wird.<br />
Gebrauchen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, der in diesen<br />
Anleitungen beschreiben ist.<br />
Auf Beschädigungsfall des Kabels oder des Steckers das Produkt nicht gebrauchen.<br />
Wenn Sie eine Unregelmäßigkeit bemerken oder wenn das Produkt ins Wasser gefallen<br />
ist,das Produkt nicht gebrauchen.Auf diese Fälle fragen Sie immer einem Fachtechniker.<br />
Bitte das Netzkabel von beheizten Flächen, von Sonnelicht, Feuchtigkeit und<br />
scharfen Dingen fernhalten.<br />
Keine Dinge in den Lufteinlassöffnungen des Produkts einstecken. Halten Sie die<br />
Lufteinlassöffnungen immer frei.<br />
Dieses Produkt ist nur zum Hausgebrauch bestimmt.<br />
Zusammen mit einem Aerosol- Apparat oder während der Sauerstoff von<br />
einenderem Apparat verabreicht ist.<br />
17
imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp.<br />
D<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> FUßMASSAGE- GERÄT<br />
Auf dem Produkt nicht sich setzen oder nicht sich stützen. Das Produkt<br />
gebrauchen nur wenn Sie gesetzt sind.<br />
Das Produkt nicht gebrauchen auf Schläfrigkeitsfall oder während des Schlafen.<br />
Eine strenge Aufsicht ist angebracht, wenn das Gerät von oder in der Nähe von<br />
Kindern verwendet wird. Halten Sie das Produkt von Kindern ab.<br />
Stecken Sie immer den Stecker aus,bevor Sie das Wasser ins Produkt gießen; füllen<br />
Sie das Produkt nur mit Wasser und das Niveau (MAX) nicht übersteigen.<br />
Dieses Gerät ist ausgestatten mit einem Doppelisolierungs- Sicherheitssystem; auf<br />
diesem Grund ist es nicht notwendig Erdung- Vorrichtung. Für die Reparatur muss<br />
das Produkt durch ein Originalzubehör ersetzt werden, weil spezielles Werkzeug<br />
und/oder Ersatzteile benötigt werden.<br />
BESONDERE SICHERHEITNORMEN<br />
Auf die folgenden Fälle das Produkt nicht gebrauchen:<br />
- Auf Fälle der Füße- Schwellunge, Hautausschläge.<br />
- Warm- Unempfindlichkeit.<br />
- Krampfadern.<br />
- Zuckerkrankheit; Herzkrankheiten; Verletzungen auf Beinen oder Füße<br />
- Mykosen; Schwellungen, Knochenbruch.<br />
- Schwangerschaft.<br />
- Auf Zweifelsfall fragen Sie Ihrem Arzt, bevor Sie das Gerät gebrauchen.<br />
Der Produktsgebrauch soll angenehm und entspannend sein; wenn Sie Schmerz<br />
empfinden, brechen Sie die Behandlung sofortig unter und fragen Sie Ihrem Arzt.<br />
BESTANDTEILE<br />
1) Funktionen- Knopf<br />
2) Loche um Luftstrahl (um<br />
Sprudel- Massage)<br />
3) Set von auswechselbaren<br />
Köpfchen um<br />
Füße- Massage: ein Paar<br />
Massage- Rollen, ein Paar<br />
Stimulierungsnoppen<br />
4) 3 auswechselbare<br />
Köpfchen um lokalisierte<br />
Massage<br />
5) Top gegen Spitzen<br />
6) Platte mit Infrarot-<br />
Wirkung<br />
1<br />
18<br />
4 4<br />
5<br />
2<br />
2<br />
3<br />
3<br />
6<br />
6
8 Pagina imp. <strong>JC</strong> 18<strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> FUßMASSAGE- GERÄT<br />
D<br />
GEBRAUCH DES FÜSSMASSAGEGERÄT<br />
Stellen Sie das Produkt auf eine ebene und feste Fläche.<br />
Versichern Sie, dass das Produkt nicht mit der Stromversorgung verbunden ist,<br />
bevor Sie das Wasser ins Produkt gießen.<br />
Füllen Sie den Wannchen mit warmem Wasser und steigern Sie das Maximum-<br />
Niveau (MAX) gezeigt auf dem Produkt nicht über.<br />
Wichtig: dieses Gerät ist ausgedacht, um die Abkühlung des Wassers zu<br />
verringern, nicht um die zu erwärmen.<br />
Versichern Sie sich, dass der Knopf in Position AUS ist, bevor Sie an die Steckdose<br />
das Produkt einstecken.<br />
Stecken Sie den Stecker ein und setzen Sie sich bequem. Setzen Sie die Füße ein<br />
und wählen Sie die gewünschte Funktion.<br />
Auf das Gerät nicht stehen.<br />
Das Fußmassagegerät kann auch ohne Wasser benutzt werden, um eine<br />
Vibrationsmassage für die Fußsohle.<br />
ACHTUNG: STECKEN SIE NIE DEN STECKER IN DIE STECKDOSE EIN, OB DIE<br />
FÜßE INNERHALB DES FÜßMASSAGERÄTE SIND.<br />
FUNKTIONEN- KNOPF DES FÜßMASSAGEGERÄT<br />
Off: Stecker in die Steckdose eingefügt: Infrarot-Funktion aktiviert<br />
das OFF: Produkt das Produkt ist aus. ist aus und Infrarot-Funktion aktiviert<br />
Massage VIBRATION: – Warm Vibrationsmassage, – Infrarot: Infrarot-Funktion aktiviert<br />
Vibrationsmassage, BUBBLE+keep warming: Infrarot- Sprudelmassage, Licht und konstant Infrarot- Wassertemperatur- Licht und konstant Haltung. Wassertemperatur-<br />
FunktionHaltung.<br />
kann mit oder ohne Wasser in dem Wannchen benutzt werden.<br />
Diese<br />
Sprudelmassage Massage – Warmund - Infrarot konstantWassertemperatur- – Sprudel:<br />
Haltung.<br />
VIBRATION+BUBBLES+ Vibrationsmassage zusätzlich keep zu warming: Sprudelmassage, Vibrationsmassage Infrarot- zusätzlich Licht undzu konstant Sprudelmassage,<br />
Wassertemperatur- Infrarot- Licht Haltung. und konstant Wassertemperatur- Haltung.<br />
BEMERKUNG: Sprudel – Warm: die Funktion “KEEP WARMING” verringert die Abkühlung des Wassers<br />
Sprudelmassage in dem Wannchen und konstant und erwärmt Wassertemperatur- das nicht. Haltung. Wir empfehlen, in dem Wannchen<br />
das Wasser auf die gewünschte Temperatur zu gießen.<br />
BEMERKUNG: die Funktion “HEAT” verringert die Abkühlung des Wassers in dem<br />
Infrarot<br />
Wannchen und erwärmt das Wasser nicht. Wir empfehlen, in dem Wannchen das<br />
Wasser auf die gewünschte Temperatur zu gießen.<br />
Um eine Infrarot- Behandlung, Stecken Sie den Stecker und stellen Sie den Fuß auf<br />
die geeigenete Platte. Diese Funktion soll angenehm und entspannend sein; wenn<br />
Infrarot<br />
Sie<br />
Um<br />
Schmerz<br />
eine Infrarotempfinden,<br />
Behandlung,<br />
brechen<br />
stellen<br />
Sie die<br />
Sie<br />
Behandlung<br />
den Fuß auf die<br />
sofortig<br />
geeigenete<br />
unter und<br />
Platte.<br />
fragen<br />
Diese<br />
Sie<br />
Funktion<br />
Ihrem Arzt.<br />
soll<br />
Gebrauchen<br />
angenehm<br />
Sie<br />
und<br />
das<br />
entspannend<br />
Produkt nicht<br />
sein;<br />
mehr<br />
wenn<br />
als 20<br />
Sie<br />
Minuten.<br />
Schmerz empfinden,<br />
brechen Sie die Behandlung sofortig unter und fragen Sie Ihrem Arzt.<br />
Gebrauchen Sie das Produkt nicht mehr als 20 Minuten.<br />
19
imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />
imp.<br />
D<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> FUßMASSAGE- GERÄT<br />
Auf Fälle von Hautausschläge, Entzündungen,Verletzungen, Herzkrankheiten oder<br />
Schwellungen fragen Sie Ihrem Arzt, bevor Sie Ihren Fuß auf die Infrarot- Platte.<br />
Auswechselbare köpfchen<br />
Set von Zubehöre um eine Stimulationsmassage (ein Paar von Stimulierungsnoppen)<br />
und wirkende Massage (ein Paar von Massage- Rollen).<br />
Stecken Sie das Paar von Zubehör in den geeigneten Raum ein; lehnen Sie die<br />
Ferse oder die Sohle über das Köpfchen und bewegen Sie den Fuß so dass Sie den<br />
schmerzhaften Teil behandeln und Maßagieren.<br />
3 auswechselbare Köpfchen für lokalisierte und gemütlich Massage.<br />
(umdrehende Kugel/ Bürst/ Bimsstein)<br />
WICHTIG: Das Fußmassagegerät nicht mehr als 20 Minuten unterbrochen<br />
benutzen, um die Überhitzung des Produkts zu vermeiden; wenn sie eine Sitzung<br />
über 20 Minuten möchten, empfehlen wir Sie, das Produkt auszuschalten,<br />
abkühlen zu lassen und dann wieder zu gebrauchen.<br />
Achtung: bevor Sie stecken den Stecker ein oder aus, versichern sie sich, dass der<br />
Funktionen- Knopf auf die Position Aus ist.<br />
PFLEGE UND WIE DAS PRODUKT WIEDER ZU LEGEN<br />
Bevor Sie das Produkt reinigen, stecken Sie immer den Stecker aus.<br />
Entleeren Sie ganz das Wannchen.<br />
Reinigen Sie das Produkt mit einem soften und feuchtigen Tuch; kein Schleifmittel<br />
und chemisches Reinigungsmittel gebrauchen. Vermeiden Sie, das Wasser oder<br />
andere Flüssigkeiten in das Produkt eindringen.<br />
Bitte das Produkt von beheizten Flächen, Sonnelicht, Feuchtigkeit und scharfen<br />
Dingen fernhalten.<br />
Das Produkt stellen und um die 4 Füße des Fußmassage- Gerät das Kabel aufrollen.<br />
Das Produkt durch das Kabel nicht hängen.<br />
TECHNISCHE MERKMALE DES FÜßMASSAGE-GERÄT<br />
Produktsbeschreibung:<br />
Stromversorgung:<br />
Leistung: 90W<br />
Fußmassage- Gerät<br />
2230-240V 230V~50Hz ~ 50 Hz<br />
WARNUNGEN<br />
Dieses Gerät ist nicht als für den Gebrauch von Personen (einschließlich Kindern) mit<br />
eingeschränkten physischen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten bzw. ohne<br />
20
8 Pagina 20<br />
imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> FUßMASSAGE- GERÄT<br />
D<br />
Erfahrung oder Kenntnis geeignet anzusehen, es sei denn, dass sie von einer für ihre<br />
Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angewiesen werden.<br />
Die Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit<br />
dem Gerät spielen.<br />
Falls das Speisekabel beschädigt sein sollte, muss es vom Hersteller oder von<br />
seinem Kundendienst bzw. auf jedenfalls von einer Person mit ähnlicher<br />
Qualifikation ausgewechselt werden, um alle Risiken zu vermeiden.<br />
Falls das Gerät in Badezimmern verwendet wird, muss es nach dem Gebrauch vom<br />
Netz abgetrennt werden, da die Wassernähe auch eine Gefahrenquelle darstellt,<br />
wenn das Gerät ausgeschaltet ist.<br />
Gerät der Klasse II<br />
Dieser Artikel wurde unter Einhaltung aller anwendbaren europäischen<br />
Richtlinien entwickelt und hergestellt<br />
ENTSORGUNG<br />
Das Gerät,einschließlich seiner abnehmbaren Teile und Zubehörteile darf am Ende<br />
seiner Gebrauchzeit nicht zusammen mit dem Stadtmüll entsorgt werden,<br />
sondern muss gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EC entsorgt werden.<br />
Da das Gerät getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss, muss es in einen<br />
differenziertes Sammelzentrum für elektrische und elektronische Geräte gebracht<br />
werden oder erneut dem Verkäufer übergeben werden im Moment des Kaufs<br />
eines gleichwertigen Geräts. Im Falle von Übertretungen sind strenge Sanktionen<br />
vorgesehen.<br />
Alle die Anleitungen und die Bilder sind auf dem letzten Druck gebracht und<br />
können einiger Veränderung unterliegen.<br />
21
imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp.<br />
E<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> HIDROMASAJE PLANTAR<br />
Os agradecemos haber adquirido el hidromasaje plantar JOYCARE. Un producto<br />
ideado para el bienestar y la belleza de vuestras piernas y de vuestros pies. El masaje<br />
plantar estimula la circulación sanguínea periférica, dando a las piernas y a los pies<br />
cansados una agradable y duradera sensación de bienestar y relax.<br />
Gracias a la función “heat” el agua se enfría más lentamente durante el masaje,<br />
haciendo que el tratamiento sea todavía más confortable y agradable.<br />
Para un uso correcto del producto, se aconseja leer atentamente las siguientes<br />
instrucciones y conservar este manual para un utilizo futuro.<br />
IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD<br />
Antes de conectar el aparato, verificar que el voltaje indicado en la tarjeta<br />
corresponda a la de vuestro enchufe de corriente. Antes de usarlo por primera vez<br />
asegurarse de que el aparato se presente integro sin daños visibles.<br />
Desconectar siempre el enchufe cuando el hidromasaje no esté funcionando,<br />
antes de proceder a su limpieza o a la sustitución de los accesorios y siempre que<br />
se note una anomalía en su funcionamiento.<br />
Antes de desconectar el enchufe es necesario siempre apagar el interruptor. Tirar<br />
siempre del enchufe y nunca del cable.<br />
No colocar jamás el hidromasaje en lugares donde pueda caer fácilmente en el<br />
lavabo o en la bañera. No sumergir jamás el producto en agua o en otros líquidos.<br />
No utilizar jamás el aparato mientras te bañas o te duchas.<br />
En caso de que el hidromasaje cayese en el agua NO INTENTES JAMÁS RECUPERARLO!<br />
No utilizar o colocar jamás el producto bajo cubiertas o cojines, ya que se podría<br />
recalentar y provocar incendios y/o descargas eléctricas.<br />
En caso de que el producto fuera utilizado por inválidos, se aconseja un atenta<br />
vigilancia.<br />
El producto no debe ser utilizado jamás por menores.<br />
No utilizar el producto para usos diversos a los descritos en el presente manual de<br />
instrucciones y no usar accesorios diversos a los indicados en este manual.<br />
No utilicéis el hidromasaje si el cable de alimentación o el enchufe estuvieran<br />
estropeados,si se manifestaran anomalías en el funcionamiento o si el aparato hubiera<br />
caído en el agua.En estos casos dirigirse siempre a un centro de asistencia autorizado.<br />
Colocar siempre el producto lejos de fuentes de calor, de los rayos solares, de la<br />
humedad, de objetos cortantes y similares.<br />
No introducir ningún tipo de objeto en las ranuras del producto. No obstruir las<br />
salidas de aire.<br />
Este producto está destinado sólo a un utilizo doméstico.<br />
No utilizar el producto contemporáneamente con un aerosol o mientras viene<br />
suministrado oxígeno en el ambiente por otro aparato.<br />
El hidromasaje se debe utilizar sólo y exclusivamente estando sentados; no<br />
ponerse jamás en pié sobre el producto .<br />
22
8 Pagina imp. <strong>JC</strong> 22<strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> HIDROMASAJE PLANTAR<br />
E<br />
No utilizar jamás el producto mientras se duerme o en caso de somnolencia.Con el fin<br />
de evitar accidentes y daños a menores,vigilar siempre el aparato en su presencia.Por<br />
este motivo es aconsejable colocar el producto en un lugar lejos de su alcance.<br />
Desconectar el enchufe antes de echar el agua en el aparato. Llenar solamente<br />
con agua y no superar el límite (MAX) indicado en el producto .<br />
Este aparato está dotado de un sistema de seguridad a DOBLE AISLAMIENTO; por<br />
este motivo no necesita un dispositivo de toma de tierra.La reparación de este tipo<br />
de producto debe ser siempre efectuada por un personal altamente especializado<br />
y los diferentes componentes deben ser siempre originales.<br />
ADVERTENCIAS PARTICULARES PARA EL UTILIZO DEL HIDROMASAJE PLANTAR<br />
No utilizar el producto en los siguientes casos:<br />
- En caso de pies inflamados, hinchados o en presencia de erupciones cutáneas.<br />
- Si se es insensible al calor.<br />
- Piernas con varices.<br />
- Si se sufre de diabetes y/o problemas circulatorios.<br />
- En caso de heridas abiertas en las piernas o en los pies.<br />
- Si tenéis infecciones micóticas, hinchazones, fracturas o dolores persistentes.<br />
- En caso de embarazo.<br />
- Si se lleva un marcapasos.<br />
- En caso de duda, consultad a vuestro médico antes de utilizar el aparato.<br />
El hidromasaje debe ser un tratamiento agradable y relajante. Si se advierten<br />
molestias o dolores, interrumpir el uso y consultar a un médico.<br />
COMPONENTES DEL HIDROMASAJE PLANTAR<br />
1) Rueda funciones<br />
2) Salidas de chorros de aire 1<br />
(para masaje con<br />
burbujas)<br />
3) Set cabezales<br />
intercambiables para<br />
masaje plantar: dos<br />
rodillos masaje, dos nudos<br />
estimulantes<br />
4) 3 cabezales<br />
intercambiables para<br />
masaje plantar localizado<br />
5) Tapa antisalpicadura<br />
6) Plancha efecto<br />
“Infrarrojos”<br />
23<br />
4 4<br />
5<br />
2<br />
2<br />
3<br />
3<br />
6<br />
6
imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />
imp.<br />
imp.<br />
imp.<br />
imp.<br />
E<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> HIDROMASAJE PLANTAR<br />
UTILIZO DEL HIDROMASAJE PLANTARE<br />
Colocar el producto en una superficie plana y estable.<br />
Asegurarse de que el producto no esté conectado a la red antes de echar el agua<br />
en la bañera.<br />
Llenar la bañera del hidromasaje con agua templada, teniendo cuidado de no<br />
superar el nivel máximo (MAX) indicado en el producto .<br />
IMPORTANTE: este aparato ha sido creado para reducir el enfriamiento del<br />
agua, no para calentarla.<br />
Antes de conectar el producto al enchufe eléctrico,asegurarse de que la rueda esté<br />
en posición OFF.<br />
Conectar el enchufe a la corriente y sentarse cómodamente.<br />
Antes de sumergir los pies, verificar con la mano que la temperatura del agua sea<br />
confortable.<br />
Sumergir los pies y seleccionar la función deseada. No ponerse jamás en pié sobre<br />
el aparato.<br />
El hidromasaje puede ser utilizado también sin agua,para un masaje a vibración de<br />
la planta del pié.<br />
ATENCIÓN: NO ENCHUFAR JAMÁS EL APARATO A LA CORRIENTE SI LOS PIES<br />
ESTÁN DENTRO DEL HIDROMASAJE.<br />
Rueda selección funciones del hidromasaje plantar:<br />
Off: Conectar el producto al enchufe eléctrico: activación de la luz a infrarrojos<br />
El OFF: producto El producto está apagado está apagado y activación de la luz a infrarrojos.<br />
Masaje VIBRATION: – Heat Masaje – Infrared: a vibración , activación de la luz a infrarrojos.<br />
Masaje BUBBLE+keep a vibración warming: ,activación Masaje de labubbles luz a infrarrojos (burbujas), y mantenimiento activación de la constante luz a infrarrojos<br />
temperatura y mantenimiento del agua. constante Esta función de la temperatura puede ser utilizada del agua. con o sin agua en la<br />
de<br />
la<br />
bañera. VIBRATION+BUBBLES+ keep warming: Masaje a vibración combinando con elmasaje<br />
bubbles – Heat- Infrared (burbujas), – Bubbles: activación de la luz a infrarrojos y mantenimiento con-<br />
Masaje<br />
Masaje<br />
stante de<br />
a vibración<br />
la temperatura<br />
combinando<br />
del agua.<br />
con el masaje bubbles (burbujas), activación de la<br />
luz a infrarrojos y mantenimiento constante de la temperatura del agua.<br />
NOTA: la función “KEEP WARMING” hace que el agua depositada en la bañera se<br />
Bubble – Heat:<br />
enfríe más despacio, no la calienta, por lo tanto es aconsejable echar en la bañera<br />
Masaje bubbles (burbujas) y mantenimiento constante de la temperatura del agua<br />
el agua a la temperatura deseada.<br />
NOTA: la función “HEAT” hace que el agua depositada en la bañera se enfríe más<br />
despacio, no la calienta, por lo tanto es aconsejable echar en la bañera el agua a<br />
la<br />
Infrarrojos<br />
temperatura deseada.<br />
Infrarrojos<br />
Para un tratamiento a infrarrojos, enchufar la clavija en la toma de corriente y colocar<br />
el pié un sobre tratamiento la plataforma a infrarrojos, correspondiente. colocar Esta elfunción pié sobre debe resultar la plataforma agrada-<br />
Para<br />
correspondiente. ble y confortable; Esta si se función notase fastidio debe resultar o si el calor agradable se volviera y confortable; excesivo para si sevuestra<br />
notase<br />
fastidio piel, interrumpir o si el el calor tratamiento se volviera y consultar excesivo un médico. para vuestra piel, interrumpir el<br />
tratamiento Activar esta función y consultar durante un médico. un tiempo máximo de 20 minutos.<br />
Activar En caso esta de erupciones función durante cutáneas, un tiempo inflamaciones, máximoheridas, de 20 minutos. problemas circulatorios e<br />
En caso de erupciones cutáneas, inflamaciones, heridas, problemas circulatorios e<br />
24
8 Pagina imp. <strong>JC</strong> 24<br />
<strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />
imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />
imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />
imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> HIDROMASAJE<br />
HIDROMASAJE PLANTAR<br />
PLANTAR<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> HIDROMASAJE PLANTAR<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> HIDROMASAJE PLANTAR<br />
hinchazones consultar al médico antes de colocar el pié<br />
en la plataforma a<br />
hinchazones consultar al médico antes de colocar el pié en la plataforma infrarrojos .<br />
hinchazones infrarrojos Cabezales intercambiables<br />
consultar al médico antes de colocar el pié en la plataforma a<br />
hinchazones infrarrojos Cabezales . intercambiables<br />
Set de accesorios consultar intercambiables al médico antes parade uncolocar masajeel estimulante pié en plataforma (dos nudos a<br />
infrarrojos Cabezales Set de accesorios intercambiables intercambiables para un masaje estimulante (dos nudos<br />
estimulantes) .<br />
y reforzante (dos rodillos masaje). Introducir los accesorios en la<br />
Cabezales Set estimulantes) de accesorios reforzante intercambiables (dos rodillos paramasaje). un masaje Introducir estimulante los accesorios (dos nudos en la<br />
ranura correspondiente; intercambiables apoyar el talón o la planta sobre el cabezal y mover el pié<br />
Set estimulantes) ranura correspondiente; y reforzante apoyar (dosel rodillos talón masaje). la plantaIntroducir sobre el cabezal los accesorios mover el enpié<br />
en modo de accesorios tal que masajee intercambiables y trate la zona para dolorida. un masaje estimulante (dos nudos la<br />
estimulantes) ranura en modo correspondiente; tal que masajee apoyar trateel latalón zona odolorida.<br />
Set de 3 cabezales y reforzante intercambiables, (dos rodillos paramasaje). la aplicar planta en Introducir sobre la parte el cabezal los central accesorios y mover del aparato, el enpié<br />
la<br />
en Setmodo de cabezales tal que masajee intercambiables, y trate zona para dolorida. aplicar en la parte central del aparato,<br />
para ranura uncorrespondiente; confortable masaje apoyar plantar el talón localizado. o la planta sobre el cabezal y mover el pié<br />
para<br />
(Esfera<br />
en Setmodo de un3confortable rotante:<br />
cabezales tal que<br />
para<br />
masajee intercambiables, masaje<br />
un placentero<br />
y trate plantar zona localizado.<br />
masaje<br />
paradolorida.<br />
aplicar<br />
en la<br />
en<br />
planta<br />
la parte<br />
del pie/Cepillo:<br />
central del aparato,<br />
para un<br />
masaje<br />
para IMPORTANTE:<br />
Set de un3 y<br />
confortable cabezales intercambiables,<br />
acción limpiadora/<br />
masaje plantar<br />
Piedra<br />
localizado. para aplicar en la parte central del aparato,<br />
pómez: para eliminar posibles durezas en la<br />
para IMPORTANTE:<br />
planta No utilizar un confortable<br />
del pie).<br />
el hidromasaje masaje durante plantar más localizado.<br />
de 20 minutos consecutivamente, con el fin<br />
No IMPORTANTE: utilizar el hidromasaje durante más de 20 minutos consecutivamente, con el fin<br />
de evitar posibles recalentamientos que reduzcan la vida útil del aparato En caso<br />
de Noevitar utilizarposibles el hidromasaje recalentamientos durante más que dereduzcan 20 minutos la vida consecutivamente, útil del aparato con En el caso<br />
de IMPORTANTE: que fueran necesarios tratamientos superiores a 20 minutos,se aconseja apagar fin<br />
de Noque evitar fueran posibles necesarios recalentamientos tratamientos que superiores reduzcan la 20vida minutos,se útil del aconseja aparato En apagar<br />
el producto, utilizar eldejarlo hidromasaje enfriar durante y después másvolver de 20aminutos comenzar. consecutivamente, con el caso fin<br />
de el producto, que evitar fueran posibles dejarlo necesarios recalentamientos enfriar tratamientos despuésque volver superiores reduzcan comenzar. ala 20vida minutos,se útil del aconseja aparato En apagar caso<br />
de el producto, que fuerandejarlo necesarios enfriar tratamientos y después volver superiores a comenzar. a 20 minutos,se aconseja apagar<br />
MANUTENCIÓN<br />
MANUTENCIÓN el producto, dejarlo enfriar DEL<br />
DELy HIDROMASAJE<br />
HIDROMASAJE después volver a comenzar.<br />
PLANTAR<br />
PLANTAR<br />
MANUTENCIÓN Antes de proceder a laDEL limpieza HIDROMASAJE del producto, desconectar PLANTAR<br />
siempre el enchufe.<br />
Antes MANUTENCIÓN de proceder la limpieza del producto, desconectar siempre el enchufe.<br />
Vaciar completamenteDEL la bañera.Limpiar HIDROMASAJE y secar el PLANTAR<br />
producto con un paño húmedo<br />
Antes Vaciar de completamente proceder a la la limpieza bañera.Limpiar del producto, secar desconectar el producto siempre con un el paño enchufe. húmedo<br />
y suave. No sumergir jamás el producto en agua o en otros líquidos. No utilizar<br />
Vaciar suave. completamente No sumergir jamás la bañera.Limpiar el productoyen secar agua el producto en otros con líquidos. un paño Nohúmedo<br />
utilizar<br />
jamás Antes detergentes proceder aquímicos.<br />
la limpieza del producto, desconectar siempre el enchufe.<br />
jamás y suave. detergentes No sumergir químicos.<br />
Colocar Vaciar completamente siempre el producto jamás la bañera.Limpiar el lejos producto de fuentes y secar agua de el producto o calor, en otros rayos con líquidos. solares, un paño No humedad, húmedo utilizar<br />
Colocar yjamás detergentes siempre el químicos. producto lejos de fuentes de calor, rayos solares, humedad,<br />
objetos suave. cortantes No sumergir y similares. jamás el producto agua o en otros líquidos. No utilizar<br />
jamás objetos Colocar cortantes siempre el similares.<br />
Para recoger detergentes el producto químicos. producto enrollar lejos elde cable fuentes alrededor calor, de los rayos 4 pies solares, de lahumedad,<br />
base del<br />
Para objetos recoger cortantes el producto y similares. enrollar el cable alrededor de los pies de la base del<br />
hidromasaje.<br />
Colocar siempre el producto lejos de fuentes calor, rayos solares, humedad,<br />
hidromasaje.<br />
No objetos utilizar recoger cortantes jamás el producto el y cable similares.<br />
para enrollar colgar el cable el aparato. alrededor de los 4 pies de la base del<br />
hidromasaje.<br />
No Parautilizar recoger jamás el producto el cable para enrollar colgar el cable el aparato. alrededor de los 4 pies de la base del<br />
hidromasaje.<br />
No utilizar jamás el cable para colgar el aparato.<br />
No CARACTERÍSTICAS<br />
CARACTERÍSTICAS utilizar jamás el cable para<br />
TÉCNICAS<br />
TÉCNICAS colgar el aparato.<br />
CARACTERÍSTICAS Descripción:<br />
hidromasaje TÉCNICAS<br />
plantar<br />
Descripción: CARACTERÍSTICAShidromasaje plantar<br />
Alimentación<br />
230-240V TÉCNICAS<br />
~ 50 Hz<br />
Descripción:<br />
Alimentación hidromasaje 230-240V 230V~50Hz<br />
50 plantar Hz<br />
Descripción:<br />
Alimentación<br />
Potencia: 90W hidromasaje 230-240V ~ 50 plantar Hz<br />
ADVERTENCIAS<br />
ADVERTENCIAS Alimentación<br />
GENERALES<br />
GENERALES<br />
230-240V ~ 50 Hz<br />
ADVERTENCIAS Este equipo no debeGENERALES<br />
utilizarse por parte de personas (niños inclusive) con<br />
Este ADVERTENCIAS equipo no debe utilizarse por parte de personas (niños inclusive) con<br />
capacidades físicas, sensoriales GENERALES<br />
o mentales reducidas, o carentes de experiencia o<br />
Este capacidades equipo físicas, no debe sensoriales utilizarse mentales por partereducidas, de personas carentes (niños de inclusive) experiencia con<br />
conocimientos, a no ser que hayan sido supervisadas o formadas sobre el uso del<br />
Este capacidades conocimientos, físicas, sensoriales ser que hayan o mentales sido supervisadas reducidas, o formadas carentes de sobre experiencia el uso del<br />
equipo equipo por una nopersona debe utilizarse responsable pordeparte su seguridad. de personas (niños inclusive) cono<br />
equipo capacidades conocimientos, por una apersona no que responsable hayan sido de supervisadas seguridad.<br />
Los niños deberían físicas, sensoriales ser controlados o mentales para cerciorarse reducidas, o deformadas carentes que node sobre jueguen experiencia el uso condel<br />
o<br />
Los conocimientos, niños pordeberían una persona controlados responsablepara de cerciorarse seguridad. de que no jueguen con equipo. a no ser que hayan sido supervisadas o formadas sobre el uso del<br />
equipo. Los niños pordeberían una persona ser controlados responsablepara de sucerciorarse seguridad. de que no jueguen con el<br />
Los equipo. niños deberían ser controlados para 25<br />
25cerciorarse de que no jueguen con el<br />
equipo.<br />
25<br />
25<br />
E<br />
E<br />
E
imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp.<br />
E<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> HIDROMASAJE PLANTAR<br />
Si el cable de alimentación resulta estropeado,debe ser sustituido por el fabricante<br />
o por su servicio de asistencia técnica o de todas maneras por una persona con una<br />
especialización parecida, para prevenir cualquier riesgo.<br />
Si se utiliza el equipo en cuartos de baño, es necesario desconectarlo de la<br />
alimentación después del uso, ya que la proximidad al agua puede suponer un<br />
peligro aun cuando el equipo esté apagado.<br />
aparato de CLASE II<br />
Este artículo ha sido diseñado y fabricado conformemente a todas las<br />
directivas europeas aplicables<br />
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO<br />
El aparato,incluidas sus partes extraíbles y accesorios,al final de la vida útil no debe<br />
ser colocado junto a los residuos urbanos sino según la normativa de la Directiva<br />
europea 2002/96/EC. Al tener que diferenciarlo de los residuos domésticos, debe<br />
ser llevado en un centro de recogida diferenciada para aparatos eléctricos y<br />
electrónicos o bien devuelto al vendedor cuando se compra un nuevo aparato.<br />
Las especificaciones y planes están basado en la última información disponibile en<br />
el momento de impresion y pueden sujetarse a cambios sin previo aviso.<br />
26
8 Pagina imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong>62 rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> HIDROMASSAGEADOR PLANTAR<br />
P<br />
Agradecemos por ter adquirido o Hidromassageador Plantar <strong>Joycare</strong>.<br />
Um produto projetado para o bem-estar e a beleza de suas pernas e de seus pés.<br />
A massagem plantar estimula a circulação sanguínea periférica, dando às pernas e<br />
pés fatigados uma agradável e durável sensação de bem-estar e relax.<br />
Graças à função “heat” a água esfria-se mais lentamente durante a massagem,<br />
tornando o tratamento ainda mais confortável e agradável.<br />
Para uma correta utilização do produto, aconselha-se ler atentamente as<br />
seguintes instruções e conservar este manual para uma utilização futura.<br />
NORMAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES<br />
Antes de ligar o aparelho, verifique se a voltagem indicada na placa específica<br />
corresponde à da sua tomada de corrente.<br />
Antes da utilização, assegure-se que o aparelho apresenta-se íntegro sem<br />
danificações visíveis.<br />
Retire sempre a ficha quando o hidromassageador não estiver em função, antes de<br />
proceder com a sua limpeza, a substituição de acessórios e toda vez que se notar<br />
uma anomalia no funcionamento.<br />
Antes de retirar a ficha é preciso desligar sempre o interruptor. Puxe sempre pela<br />
ficha, nunca pelo cabo.<br />
Jamais reponha o hidromassageador em lugares de onde possa cair facilmente no<br />
lavatório ou na banheira.Jamais mergulhe o produto na água ou em outros líquidos.<br />
Jamais utilize o aparelho enquanto se toma banho ou se faz a ducha. Caso o<br />
hidromassageador caia na água JAMAIS TENTE RECUPERÁ-LO!<br />
Jamais utilize ou posicione o produto sob cobertas ou travesseiras, pois pode<br />
sobreaquecer-se e causar incêndios e/ou choques elétricos.<br />
Caso o produto venha a ser utilizado por inválidos,aconselha-se uma atenta vigilância.<br />
O produto jamais deve ser utilizado por crianças.<br />
Não utilize o produto para usos diferentes dos descritos no presente manual de<br />
instruções e não use acessórios diferentes dos indicados neste manual.<br />
Não utilize o hidromassageador se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem<br />
danificados, se se notarem anomalias no funcionamento ou se o aparelho tiver<br />
caído na água. Em tais casos contate sempre um centro de assistência autorizado.<br />
Reponha sempre o produto longe de fontes de calor, dos raios do sol, da umidade,<br />
de objetos cortantes e semelhantes.<br />
Não insira nenhum tipo de objeto nas fissuras do produto. Não obstrua as saídas<br />
de ar.<br />
Este produto é destinado somente ao uso doméstico.<br />
Não utilize o produto contemporaneamente com um aerosol ou enquanto estiver<br />
sendo posto oxigénio no ambiente de qualquer outro aparelho.<br />
O hidromassageador deve ser utilizado só e exclusivamente sentado; nunca<br />
ponha-se de pé sobre o produto.<br />
Jamais utilize o produto enquanto se estiver dormindo ou em caso de sonolência.<br />
27
imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp.<br />
P<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> HIDROMASSAGEADOR PLANTAR<br />
A fim de evitar qualquer acidente e danos para as crianças jamais se deve deixar o<br />
aparelho sem vigilância na presença delas. Por esse motivo é aconselhável<br />
posicionar o produto em um local fora do seu alcance.<br />
Retire a ficha antes de colocar a água no hidromassageador. Encha somente com<br />
água e não supere o limite (MAX) indicado no produto.<br />
Este aparelho é dotado de um sistema de segurança com DUPLO ISOLAMENTO;<br />
por esse motivo não necessita de um dispositivo de terra. O conserto dessa<br />
tipologia de produto deve ser efetuada sempre por pessoal altamente<br />
especializado e os vários componentes devem ser sempre originais.<br />
ADVERTÊNCIAS PARTICULARES PARA A UTILIZAÇÃO DO<br />
HIDROMASSAGEADOR PLANTAR<br />
Não utilize o produto nos seguintes casos<br />
- Em caso de pés inflamados, inchados ou em presença de erupções cutâneas.<br />
- Se se é insensível ao calor.<br />
- Pernas com veias varicosas.<br />
- Se se sofre de diabetes e/ou problemas circulatórios; em caso de feridas abertas<br />
nas pernas ou nos pés.<br />
- Se houver infecções micóticas, inchações, fraturas ou dores persistentes.<br />
- Em caso de gravidez.<br />
- Portadores de marca-passo.<br />
- Em caso de dúvida, consulte o seu médico antes de utilizar o aparelho.<br />
A hidromassagem deve ser um tratamento agradável e relaxante.Se se perceberem<br />
incômodos, dores ou distúrbios interrompa a utilização e consulte o seu médico.<br />
COMPONENTES DO HIDROMASSAGEADOR PLANTAR<br />
1) Seletor de funções<br />
1<br />
2) Furos de jatos de ar (para<br />
massagem com bolhas)<br />
3) Set de cabeçotes<br />
intercambiáveis para<br />
massagem plantar: par de rolos<br />
massageadores, par de nós<br />
estimulantes<br />
4) Três cabeçotes intercambiáveis<br />
para massagem plantar<br />
localizada<br />
5) Base antivaporização<br />
6) Placa efeito “Infravermelho”<br />
28<br />
4<br />
4<br />
5<br />
2<br />
2<br />
3<br />
3<br />
6<br />
6
8 Pagina imp. <strong>JC</strong> 28<strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> HIDROMASSAGEADOR PLANTAR<br />
P<br />
UTILIZAÇÃO DO HIDROMASSAGEADOR PLANTAR<br />
Posicione o produto sobre uma superfície plana e estável. Assegure-se que o<br />
produto não esteja ligado à rede antes de colocar a água na bacia.<br />
Encha a bacia do hidromassageador com água morna,prestando atenção para não<br />
superar o nível máximo (MAX) indicado no produto.<br />
IMPORTANTE: este aparelho foi criado para retardar o resfriamento da água,<br />
não para aquecê-la.<br />
Antes de ligar o produto à tomada elétrica, assegure-se que o seletor está na<br />
posição OFF.<br />
Insira a ficha à tomada elétrica e sente-se comodamente.<br />
Antes de mergulhar os pés,verifique com a mão se a temperatura da água está agradável.<br />
Mergulhe os pés e selecione a função desejada.<br />
Jamais fique em pé no aparelho.<br />
O hidromassageador pode ser utilizado também sem água, para uma massagem<br />
com vibração da planta do pé.<br />
ATENÇÃO: JAMAIS INSIRA A FICHA NA TOMADA DE CORRENTE SE OS PÉS<br />
ESTIVEREM DENTRO DO HIDROMASSAGEADOR<br />
Seletor de escolha de funções do hidromassageador plantar:<br />
Off: Ligar o o produto está à tomada desligado elétrica: ativação da luz a infravermelho<br />
Massage OFF: o produto – Heat está – desligado Infrared: e ativação massagem da luz com a infravermelho vibração, ativação da luz a<br />
infravermelho VIBRATION: massagem e manutenção com vibração, constante ativação da temperatura da luz a infravermelho da água. Esta função<br />
pode BUBBLE+keep ser utilizada warming: com ou sem massagem água na bubbles bacia. (bolhas), ativação da luz a infravermelho<br />
e manutenção – Heat- Infrared constante – Bubbles: da temperatura massagemda com água. vibração combinada com a<br />
Massage<br />
massagem VIBRATION+BUBBLES+ bubbles (bolhas), keep ativação warming: damassagem luz a infravermelho com vibração e manutenção<br />
combinada<br />
constante com a massagem da temperatura bubbles da (bolhas), água. ativação da luz a infravermelho e manutenção<br />
Bubble<br />
constante<br />
–<br />
da<br />
Heat:<br />
temperatura<br />
massagem<br />
da água.<br />
bubbles (bolhas) e manutenção constante da<br />
temperatura<br />
NOTA: a função<br />
da água.<br />
“KEEP WARMING” retarda os tempos de resfriamento da água<br />
posta na bacia, não a aquece, portanto é aconselhável colocar na bacia a água na<br />
NOTA: a função “HEAT” retarda os tempos de resfriamento da água posta na bacia,<br />
temperatura desejada.<br />
não a aquece, portanto é aconselhável colocar na bacia a água na temperatura<br />
desejada.<br />
Infravermelho:<br />
Infravermelho<br />
Para um tratamento a infravermelho, ligar o produto à tomada elétrica e posicione o<br />
Para pé sobre um tratamento a específica aplataforma.<br />
infravermelho, posicione o pé sobre a específica plataforma.<br />
Esta função deve resultar agradável e confortável; e confortável; se se seperceber perceber distúrbio distúrbio ou o calor ou o<br />
calor tornar-se tornar-se excessivo excessivo para a para sua pele, a suainterrompa pele, interrompa o tratamento o tratamento e consulte e consulte um médico. um<br />
médico. Ative esta função por 20 minutos no máximo. Em caso de erupções cutâneas, inflamações,<br />
esta feridas, função problemas por 20 minutos circulatórios no máximo. e inchações Em caso consulte de erupções o médico cutâneas, antes de<br />
Ative<br />
inflamações, posicionar o pé feridas, sobre problemas a plataforma circulatórios a infravermelho. e inchações consulte o médico antes<br />
de posicionar o pé sobre a plataforma a infravermelho.<br />
29
imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp.<br />
imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />
imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />
P<br />
P<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> HIDROMASSAGEADOR PLANTAR<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong><br />
HIDROMASSAGEADOR<br />
HIDROMASSAGEADOR<br />
PLANTAR<br />
PLANTAR<br />
Cabeçotes intercambiáveis<br />
Cabeçotes Set de acessórios intercambiáveis<br />
intercambiáveis para uma massagem estimulante (par de nós<br />
Cabeçotes Set de acessórios<br />
intercambiáveis<br />
estimulantes) intercambiáveis para uma massagem estimulante (par de nós<br />
estimulantes)<br />
Set de acessórios intercambiáveis para uma massagem estimulante (par de nós<br />
e revigorante (par de rolos massageadores). Insira o par de acessórios na fissura<br />
estimulantes)<br />
específica; revigorante apoie (par o calcanhar de rolos massageadores). ou a planta sobre Insira o cabeçote par de e acessórios mova o péna defissura<br />
modo<br />
e específica;<br />
revigorante apoie<br />
(par calcanhar<br />
de rolos massageadores). ou planta sobre<br />
Insira cabeçote<br />
o par de acessórios<br />
mova pé<br />
na<br />
de<br />
fissura<br />
tal que massageie e trate a zona dolorida.<br />
modo<br />
tal<br />
específica; que massageie<br />
apoie o calcanhar trate zona<br />
ou a<br />
dolorida.<br />
planta sobre o cabeçote e mova o pé de modo<br />
Set de 3 cabeçotes intercambiáveis, a aplicar na parte central do aparelho, para<br />
tal<br />
Set<br />
que de massageie<br />
cabeçotes<br />
e intercambiáveis,<br />
trate a zona dolorida.<br />
uma massagem plantar localizada confortável.<br />
aplicar na parte central do aparelho, para<br />
Set<br />
uma Esfera<br />
de<br />
massagem rotante:<br />
3 cabeçotes<br />
placentero plantar<br />
intercambiáveis,<br />
localizada para un masaje confortável.<br />
a aplicar<br />
en la planta<br />
na parte<br />
del pie/Cepillo:<br />
central do<br />
para<br />
aparelho,<br />
un masaje<br />
para<br />
uma massagem plantar localizada confortável.<br />
IMPORTANTE:<br />
Limpiadora y acción/Pómez Piedra: para eliminar posibles durezas en la planta del pie<br />
Não IMPORTANTE:<br />
utilize o hidromassageador por mais de 20 minutos consecutivamente, isso<br />
Não<br />
IMPORTANTE:<br />
para utilize evitar possíveis hidromassageador sobreaquecimentos por mais que de 20 reduziriam minutos aconsecutivamente, vida útil do aparelho. isso<br />
para<br />
Não utilize evitar possíveis<br />
o hidromassageador sobreaquecimentos<br />
por mais que<br />
de 20<br />
reduziriam<br />
minutos consecutivamente,<br />
vida útil do aparelho.<br />
isso<br />
Em caso de tratamentos superiores a 20 minutos, aconselha-se desligar o produto,<br />
para<br />
Em caso<br />
evitar de<br />
possíveis<br />
tratamentos<br />
sobreaquecimentos superiores 20 minutos,<br />
que reduziriam<br />
aconselha-se<br />
a vida<br />
desligar<br />
útil do aparelho.<br />
deixá-lo resfriar e depois retomar a utilização.<br />
produto,<br />
Em<br />
deixá-lo<br />
caso resfriar<br />
de tratamentos depois<br />
superiores retomar utilização.<br />
a 20 minutos, aconselha-se desligar o produto,<br />
ATENÇÃO: antes ligar ou desligar a ficha, assegure-se sempre que o seletor<br />
deixá-lo ATENÇÃO:<br />
resfriar antes<br />
e<br />
de<br />
depois ligar<br />
retomar<br />
ou desligar<br />
a utilização.<br />
esteja em função OFF.<br />
ficha, assegure-se sempre que seletor<br />
esteja<br />
ATENÇÃO:<br />
em função<br />
antes de<br />
OFF.<br />
ligar ou desligar a ficha, assegure-se sempre que o seletor<br />
esteja em função OFF.<br />
MANUTENÇÃO DO HIDROMASSAGEADOR PLANTAR<br />
MANUTENÇÃO DO HIDROMASSAGEADOR PLANTAR<br />
MANUTENÇÃO DO HIDROMASSAGEADOR PLANTAR<br />
Antes de proceder com a limpeza do produto, desligue sempre a ficha. Esvazie<br />
Antes completamente de proceder a bacia. com limpeza do produto, desligue sempre ficha. Esvazie<br />
Antes completamente<br />
de proceder bacia.<br />
com a limpeza do produto, desligue sempre a ficha. Esvazie<br />
Limpe e seque o produto com um pano úmido e macio, jamais utilize detergentes.<br />
completamente Limpe seque a<br />
produto<br />
bacia.<br />
Jamais mergulhe o produto com um napano águaúmido ou em macio, outros jamais líquidos. utilize Jamais detergentes.<br />
utilize<br />
Limpe Jamais<br />
e seque<br />
mergulhe<br />
o produto produto<br />
com um<br />
na<br />
pano<br />
água<br />
úmido<br />
ou em<br />
e macio,<br />
outros<br />
jamais<br />
líquidos.<br />
utilize<br />
Jamais<br />
detergentes.<br />
detergentes químicos.<br />
utilize<br />
Jamais<br />
Reponha detergentes<br />
mergulhe sempre químicos.<br />
o produto na água ou em outros líquidos. Jamais utilize<br />
o produto longe de fontes de calor,raios do sol,umidade,objetos<br />
detergentes cortantes Reponha sempre<br />
químicos.<br />
e semelhantes.<br />
produto longe de fontes de calor,raios do sol,umidade,objetos<br />
Reponha Para cortantes<br />
sempre repor semelhantes.<br />
o produto longe de fontes de calor,raios do sol,umidade,objetos<br />
o produto envolva o cabo entorno dos 4 pezinhos na base do<br />
cortantes hidromassageador.<br />
Para repor<br />
e semelhantes.<br />
produto envolva cabo entorno dos pezinhos na base do<br />
hidromassageador.<br />
Para repor o produto envolva o cabo entorno dos 4 pezinhos na base do<br />
Jamais utilize o cabo para pendurar o aparelho.<br />
Jamais<br />
hidromassageador.<br />
utilize cabo para pendurar aparelho.<br />
Jamais utilize o cabo para pendurar o aparelho.<br />
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS<br />
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS<br />
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS<br />
Descrição: hidromassageador plantar<br />
Descrição: Alimentação: hidromassageador 230V~50Hz<br />
-240V~ 50 Hz plantar<br />
Descrição:<br />
Potência: Alimentação:<br />
hidromassageador<br />
90W230V -240V~ 50 Hz<br />
plantar<br />
Alimentação: 230V -240V~ 50 Hz<br />
ADVERTÊNCIAS<br />
ADVERTÊNCIAS<br />
ADVERTÊNCIAS<br />
Este aparelho não deve ser entendido como adequado ao uso de pessoas<br />
(incluindo Este aparelho crianças) não com deve reduzidas ser entendido capacidades como físicas, adequado sensoriais ao uso ou de mentais, pessoas<br />
ou<br />
(incluindo<br />
Este aparelho<br />
desprovidas crianças)<br />
não de experiência com<br />
deve<br />
reduzidas<br />
ser entendido ou conhecimento, capacidades<br />
como<br />
físicas,<br />
adequado a menos sensoriais<br />
ao uso queou de tenham mentais,<br />
pessoas<br />
sido ou<br />
desprovidas<br />
(incluindo crianças)<br />
de experiência<br />
com reduzidas<br />
ou conhecimento,<br />
capacidades físicas, menos<br />
sensoriais<br />
que<br />
ou<br />
tenham<br />
mentais,<br />
sido<br />
ou<br />
desprovidas de experiência ou conhecimento, a menos que tenham sido<br />
30<br />
30<br />
30
8 Pagina imp. <strong>JC</strong> 30<strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />
Pagina 30<br />
8 Pagina 30<br />
<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> HIDROMASSAGEADOR PLANTAR<br />
P<br />
supervisionadas ou instruídas em relação ao uso do aparelho por uma pessoa<br />
responsável pela sua segurança.<br />
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar-se que não brinquem com<br />
o aparelho.<br />
Se o cabo de alimentação resultar danificado, esse deve ser substituído pelo<br />
construtor ou pelo seu serviço de assistência técnica ou de todo modo por uma<br />
pessoa com qualificação semelhante de modo a prevenir qualquer risco. Se se<br />
utiliza o aparelho na casa de banho, é necessário desligá-lo da alimentação depois<br />
do uso, pois a proximidade da água pode representar um perigo mesmo quando<br />
o aparelho está desligado.<br />
Aparelho de classe II<br />
Este dispositivo está em conformidade com todas as diretivas europeias<br />
aplicáveis.<br />
DESMANTELAMENTO<br />
O aparelho, inclusive as suas peças removíveis e acessórios, ao final da vida útil não<br />
deve ser desmantelado junto com o lixo urbano, mas em conformidade com a<br />
diretiva europeia 2002/96/EC. Devendo ser tratado separadamente do lixo<br />
doméstico, deve ser entregue a um centro de coleta diferenciada para<br />
aparelhagens elétricas e eletrónicas ou entregue de volta ao revendedor no<br />
momento da aquisição de uma aparelhagem equivalente nova. Em caso de<br />
transgressão são previstas sanções severas.<br />
Todas as indicações e os desenhos se baseiam nas últimas informações disponíveis<br />
no momento da impressão do manual e podem estar sujeitas a variações.<br />
31
www. joycare.it<br />
<strong>Joycare</strong> S.p.A.<br />
Via Caduti del Lavoro, 40 Ancona - (Italy)<br />
E-mail: info@joycare.it<br />
Rev.00 - JAN2010