14.03.2014 Views

JC 262 - Joycare

JC 262 - Joycare

JC 262 - Joycare

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />

<strong>JC</strong> <strong>262</strong><br />

IDROMASSAGGIATORE<br />

PLANTARE<br />

MANUALE D’USO<br />

USER MANUAL<br />

MANUEL D’INSTRUCTION<br />

GEBRAUCHSANWEISUNGEN<br />

MANUAL DE UTILIZO<br />

MANUAL DE INSTRUÇÕES


imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp.<br />

I<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> IDROMASSAGGIATORE PLANTARE<br />

Vi ringraziamo per aver acquistato l’Idromassaggiatore plantare <strong>Joycare</strong>.<br />

Un prodotto ideato per il benessere e la bellezza delle vostre gambe e dei vostri<br />

piedi.<br />

Il massaggio plantare stimola la circolazione sanguigna periferica, donando alle<br />

gambe e piedi affaticati una piacevole e durevole sensazione di benessere e relax.<br />

Grazie alla funzione “heat” l’acqua si raffredda più lentamente durante il massaggio,<br />

rendendo il trattamento ancora più confortevole e piacevole.<br />

Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le<br />

seguenti istruzioni e di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.<br />

IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA<br />

Prima di collegare l’apparecchio, verificare che il voltaggio indicato sull’apposita<br />

targhetta corrisponda a quello della vostra presa di corrente.<br />

Prima dell’utilizzo assicurarsi che l’apparecchio si presenti integro senza visibili<br />

danneggiamenti.<br />

Staccare sempre la spina quando l’idromassaggiatore non è in funzione, prima di<br />

procedere alla sua pulizia, alla sostituzione di accessori e ogni qualvolta si noti<br />

un’anomalia nel funzionamento.<br />

Prima di staccare la spina bisogna sempre spegnere l’interruttore. Tirare sempre<br />

per la spina e mai per il cavo.<br />

Non riporre mai l’idromassaggiatore in luoghi da dove potrebbe facilmente cadere<br />

nel lavandino o nella vasca da bagno. Non immergere mai il prodotto nell’acqua<br />

o in altri liquidi.<br />

Non utilizzare mai l’apparecchio mentre si fa il bagno o la doccia<br />

Nel caso in cui l’idromassaggiatore dovesse cadere in acqua NON CERCARE MAI DI<br />

RECUPERARLO!<br />

Non utilizzare o posizionare mai il prodotto sotto coperte o cuscini, poiché si<br />

potrebbe surriscaldare e provocare incendi e/o scosse elettriche.<br />

Nel caso in cui il prodotto dovesse essere utilizzato da invalidi, si consiglia<br />

un’attenta sorveglianza.<br />

Il prodotto non deve mai essere utilizzato da bambini.<br />

Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli descritti nel presente manuale di<br />

istruzioni e non usare accessori diversi da quelli indicati in questo manuale.<br />

Non utilizzate l’idromassaggiatore se il cavo d’alimentazione o la presa dovessero<br />

essere danneggiati, se si dovessero notare anomalie nel funzionamento o se<br />

2


8 Pagina imp. <strong>JC</strong> 2 <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> IDROMASSAGGIATORE PLANTARE<br />

I<br />

l’apparecchio è caduto in acqua. In questi casi rivolgersi sempre ad un centro<br />

d’assistenza autorizzato.<br />

Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai raggi del sole, dall’umidità,<br />

da oggetti taglienti e simili.<br />

Non inserire nessun tipo di oggetto nelle fessure del prodotto. Non ostruire le fuoriuscite<br />

d’aria.<br />

Questo prodotto è destinato al solo utilizzo domestico.<br />

Non utilizzare il prodotto contemporaneamente ad un aerosol o mentre viene<br />

somministrato ossigeno nell’ambiente da qualsiasi altro apparecchio.<br />

L’idromassaggiatore va utilizzato solo ed esclusivamente stando seduti; non mettersi<br />

mai in piedi sopra al prodotto.<br />

Non utilizzare mai il prodotto mentre si sta dormendo o in caso di sonnolenza.<br />

Al fine di evitare qualsiasi incidente e danni ai bambini non bisogna mai lasciare<br />

l’apparecchio incustodito in loro presenza. Per questo motivo è consigliabile posizionare<br />

il prodotto in un luogo lontano dalla loro portata.<br />

Staccare la spina prima di versare l’acqua nell’idromassaggiatore. Riempire solamente<br />

con acqua e non superare il limite (MAX) indicato sul prodotto.<br />

Questo apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza a DOPPIO ISOLAMENTO<br />

; per questo motivo non necessita di un dispositivo di messa a terra. La riparazione<br />

di questa tipologia di prodotto deve essere sempre effettuata da personale<br />

altamente specializzato e le varie componenti devono essere sempre originali.<br />

AVVERTENZE PARTICOLARI PER L’UTILIZZO<br />

DELL’IDROMASSAGGIATORE PLANTARE<br />

Non utilizzare il prodotto nei seguenti casi<br />

- In caso di piedi infiammati, gonfi o in presenza di eruzioni cutanee.<br />

- Se si è insensibili al calore.<br />

- Gambe con vene varicose.<br />

- Se si soffre di diabete e/o problemi circolatori; in caso di ferite aperte su gambe<br />

o piedi.<br />

- Se avete infezioni micotiche, gonfiori, fratture o dolori persistenti.<br />

- In caso di gravidanza.<br />

- Portatori di peacemaker.<br />

- In caso di dubbio, consultate il vostro medico prima di utilizzare l’apparecchio.<br />

L’idromassaggio deve essere un trattamento piacevole e rilassante. Se si avvertono<br />

disagi, dolori o fastidi interrompere l’utilizzo e consultate il vostro medico.<br />

3


imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp.<br />

I<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> IDROMASSAGGIATORE PLANTARE<br />

COMPONENTI DELL’IDROMASSAGGIATORE PLANTARE<br />

1) Manopola funzioni<br />

2) Fori getti d’aria (per massaggio<br />

con bolle)<br />

3) Set testine intercambiabili<br />

per massaggio plantare:<br />

coppia rulli massaggiatori,<br />

coppia nodi stimolanti<br />

4) Tre testine intercambiabile<br />

per massaggio plantare<br />

localizzato<br />

5) Top antispruzzo<br />

6) Piastra effetto “Infrarossi”<br />

1<br />

5 5<br />

2<br />

2<br />

3<br />

3<br />

6<br />

4<br />

6<br />

UTILIZZO DELL’IDROMASSAGGIATORE PLANTARE<br />

Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile<br />

Assicurarsi che il prodotto non sia collegato alla rete prima di versare l’acqua nella<br />

vaschetta.<br />

Riempire la vaschetta dell’idromassaggiatore con acqua tiepida, facendo attenzione<br />

a non superare il livello massimo(MAX) indicato sul prodotto.<br />

IMPORTANTE: questo apparecchio è stato creato per rallentare il raffreddamento<br />

dell’acqua, non per riscaldarla.<br />

Prima di collegare il prodotto alla presa elettrica, assicurarsi che la manopola sia in<br />

posizione OFF.<br />

Inserire la spina alla presa elettrica e sedersi comodamente.<br />

Prima di immergere i piedi,verificare con la mano che la temperatura dell’acqua sia<br />

confortevole.<br />

Immergere i piedi e selezionare la funzione desiderata.<br />

Non stare mai in piedi sull’apparecchio.<br />

L’idromassaggiatore può essere utilizzato anche senza acqua, per un massaggio a<br />

vibrazione della pianta del piede.<br />

ATTENZIONE: NON INSERIRE MAI LA SPINA NELLA PRESA DI CORRENTE SE I<br />

PIEDI SONO ALL’INTERNO DELL’IDROMASSAGGIATORE<br />

Manopola scelta funzioni dell’idromassaggiatore plantare:<br />

Off:<br />

il prodotto è spento<br />

4


8 Pagina imp. <strong>JC</strong> 4 <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> IDROMASSAGGIATORE PLANTARE<br />

I<br />

Scelta funzioni dell’idromassaggiatore plantare:<br />

Massage Spina inserita – Heat nella – Infrared: presa di corrente: attivazione funzione infrarossi<br />

massaggio Manopola ain vibrazione, posizione OFF: attivazione il prodotto della è spento lucecon adattivazione infrarossifunzione e mantenimento<br />

infrarossi<br />

costante Manopola della in temperatura posizione VIBRATION: dell’acqua. massaggio Questa funzione a vibrazione, può essere attivazione utilizzata della con fun-<br />

senzainfrarossi.<br />

acqua nella vaschetta.<br />

ozione<br />

Massage Manopola – Heat- in posizione Infrared BUBBLE+Keep – Bubbles: warming: massaggio bubbles (bolle), attivazione<br />

della funzione a vibrazione infrarossi abbinato e mantenimento al massaggio costante bubbles della temperatura (bolle), attivazione dell’acqua. della<br />

massaggio<br />

luce Manopola ad infrarossi posizione e mantenimento VIBRATION+BUBBLES+ costante della temperatura Keep warming: dell’acqua massaggio a vibrazione<br />

– Heat: abbinato al massaggio bubbles (bolle), attivazione della funzione infrarossi<br />

Bubble<br />

massaggio e mantenimento bubbles costante (bolle) edella mantenimento temperatura costante dell’acqua della temperatura dell’acqua<br />

NOTA: NOTA: la la funzione “HEAT” “Keep rallenta warming” i tempi rallenta di raffreddamento i tempi di raffreddamento dell’acqua dell’acqua versata<br />

nella versata vaschetta, nella vaschetta, non la non riscalda, la riscalda, quindi quindi è consigliabile è consigliabile versare versare nella nella vaschetta<br />

l’acqua alla alla temperatura desiderata.<br />

Infrarossi<br />

Per<br />

Infrarossi:<br />

un trattamento<br />

Per un trattamento<br />

ad infrarossi,<br />

ad<br />

posizionare<br />

infrarossi, inserire<br />

il piede<br />

la<br />

sopra<br />

spina<br />

l’apposita<br />

nella presa<br />

piattaforma.<br />

di corrente e<br />

Questa<br />

posizionare<br />

funzione<br />

il piede<br />

deve<br />

sopra<br />

risultare<br />

l’apposita<br />

piacevole<br />

piattaforma.<br />

e confortevole;<br />

Questa funzione<br />

se si dovesse<br />

deve risultare<br />

avvertire<br />

piacevole<br />

fastidio o<br />

e<br />

il<br />

confortevole;<br />

calore diventare<br />

se si<br />

eccessivo<br />

dovesse avvertire<br />

per la vostra<br />

fastidio<br />

pelle,interrompere<br />

o il calore diventare<br />

il trattamentoper<br />

e consultare la vostra pelle, un medico. interrompere il trattamento e consultare un medico. Attivare questa<br />

eccessivo<br />

Attivare funzione questa per 20 funzione minuti al per massimo. 20 minuti In caso al massimo. di eruzioni cutanee, infiammazioni, ferite,<br />

Inproblemi caso di eruzioni circolatori cutanee, e gonfiori infiammazioni, consultare il ferite, medico problemi prima di circolatori posizionare e gonfiori il piede consultare<br />

la piattaforma il medicoad prima infrarossi. di posizionare il piede sopra la piattaforma ad infrarossi.<br />

Testine intercambiabili: Set di accessori intercambiabili per un massaggio stimolante<br />

sopra<br />

Set (coppia di accessori di nodi stimolanti) intercambiabili e rinvigorente per un massaggio (coppia di rullimassaggiatori). stimolante (coppiaInserire di nodi la stimolantipia<br />

di accessori e rinvigorente nell’apposita (coppia fessura; di rulli appoggiare massaggiatori).Inserire il tallone o la pianta la coppia sopra di la accesso-<br />

testina e<br />

coprimuovere<br />

nell’apposita il piede fessura; in modo appoggiare tale da massaggiare il tallone oe la trattare piantala sopra zona dolorante. la testina eSet muovere di 3 testine<br />

piede intercambiabili, modo taleda da applicare massaggiare nella parte e trattare centrale la zona dell’apparecchio, dolorante. per un massaggio<br />

il<br />

Set plantare di 3 testine localizzato intercambiabili, confortevole. daScegliere applicaree nella inserire parte uno centrale i tre dell’apparecchio,<br />

diversi accessori in<br />

per dotazione un massaggio con il prodotto: plantare localizzato sfere rotanti: confortevole.<br />

per un piacevole massaggio della pianta del<br />

IMPORTANTE:<br />

piede/ spazzola: per un massaggio ad azione detergente/pietra pomice: per eliminare<br />

Non possibili utilizzare ispessimenti l’idromassaggiatore nella pianta del per piede. più di 20 minuti consecutivamente, questo<br />

per IMPORTANTE: evitare possibili Non utilizzare surriscaldamenti l’idromassaggiatore che ridurrebbero per più di la20 vita minuti utileconsecutivamen-<br />

te, questo Nel caso per fossero evitare necessari possibili surriscaldamenti trattamenti superiori che ridurrebbero ai 20 minuti, la vita si consiglia utile dell’ap-<br />

di<br />

dell’apparecchio<br />

spegnere parecchio. il prodotto, Nel caso fossero lasciarlo necessari raffreddare trattamenti e poi riprendere superiori ai l’utilizzo. 20 minuti, si consiglia di<br />

ATTENZIONE:<br />

spegnere il prodotto,<br />

prima di<br />

lasciarlo<br />

attaccare<br />

raffreddare<br />

o staccare<br />

e poi<br />

la<br />

riprendere<br />

spina, assicurarsi<br />

l’utilizzo.<br />

sempre che la<br />

manopola<br />

ATTENZIONE:<br />

sia in<br />

prima<br />

funzione<br />

di attaccare<br />

OFF<br />

o staccare la spina, assicurarsi sempre che la<br />

manopola sia in funzione OFF<br />

MANUTENZIONE DELL’IDROMASSAGGIATORE PLANTARE<br />

MANUTENZIONE DELL’IDROMASSAGGIATORE PLANTARE<br />

Prima di procedere alla pulizia del prodotto, staccare sempre la spina.<br />

Prima di procedere alla pulizia del prodotto, staccare sempre la spina.<br />

Svuotare completamente la vaschetta.<br />

Svuotare completamente la vaschetta.<br />

Pulire e asciugare il prodotto con un panno umido e morbido, non utilizzare mai<br />

Pulire e asciugare il prodotto con un panno umido e morbido, non utilizzare mai<br />

detergenti. Non immergere mai il prodotto in acqua in altri liquidi. Non utilizzare<br />

detergenti.Non immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi. Non utilizzare<br />

mai detergenti chimici.<br />

Riporre<br />

mai detergenti<br />

sempre il<br />

chimici.<br />

prodotto lontano da fonti di calore,raggi del sole,umidità,oggetti<br />

Riporre<br />

taglienti<br />

sempre<br />

e simili.<br />

il prodotto lontano da fonti di calore, raggi del sole, umidità, oggetti<br />

taglienti e simili.<br />

5


imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp.<br />

I<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> IDROMASSAGGIATORE PLANTARE<br />

Per riporre il prodotto avvolgere il cavo intorno ai 4 piedini alla base dell’idromassaggiatore.<br />

Non utilizzare mai il cavo per appendere l’apparecchio.<br />

CARATTERISTICHE TECNICHE<br />

Descrizione:<br />

Alimentazione<br />

Potenza: 90W<br />

AVVERTENZE<br />

idromassaggiatore plantare<br />

230V~50Hz 230-240V ~ 50 Hz<br />

Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso di persone (incluso bambini)<br />

con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o conoscenza,<br />

a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio<br />

da una persona responsabile della loro sicurezza.<br />

I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con<br />

l’apparecchio.<br />

Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, esso deve essere sostituito dal<br />

costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona<br />

con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio.<br />

Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, è necessario scollegarlo dall’alimentazione<br />

dopo l’uso, poiché la vicinanza con l’acqua può rappresentare un pericolo<br />

anche quando l’apparecchio è spento.<br />

Apparecchio di classe II<br />

Questo dispositivo è conforme a tutte le direttive europee applicabili.<br />

SMALTIMENTO<br />

L'apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine della vita utile<br />

non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani ma in conformità alla direttiva<br />

europea 2002/96/EC. Dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici,<br />

deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature<br />

elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto<br />

di una nuova apparecchiatura equivalente. In caso di trasgressione sono<br />

previste severe sanzioni.<br />

Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al<br />

momento della stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni.<br />

6


8 Pagina imp. <strong>JC</strong> 6 <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> FOOT MASSAGER<br />

GB<br />

We thank you for having purchased the Foot Massager <strong>JC</strong>-<strong>262</strong>.<br />

This product has been conceived for the beauty and wellbeing of your legs and feet.<br />

Foot massage stimulates blood circulation, thus giving relax and wellbeing to tired<br />

legs and feet.<br />

Thanks to the HEAT function, the appliance can slow down water cooling thus<br />

making the usage of the product more comfortable.<br />

Before starting using the appliance, please read carefully all the instructions<br />

below. It is advisable to save this instruction manual for a future use.<br />

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS<br />

Use only original components.<br />

Before starting using the appliance, please check the product is not damaged. In<br />

case of doubts, please address to a specialised centre.<br />

Before connecting the appliance, check the voltage shown on the rating label<br />

corresponds to the local mains voltage.<br />

Unplug always the product from the mains before cleaning, replacing accessories<br />

and whenever a disturbance occurs.<br />

Switch the appliance off before unplugging it from the mains. Always pulling from<br />

the plug and not from the cable.<br />

Never dip the appliance in water or other liquids.<br />

Never use the appliance while you are having a bath or a shower<br />

Never place the appliance in places from where it can easily fall into a basin or a tub<br />

In case the product falls into water NEVER TRY TO REACH IT!<br />

Do no place the appliance under blankets or pillows, as excessive heating may<br />

occur thus causing fire, electric shocks or other injuries to the user.<br />

It is advisable a high supervision in case the product is used by invalids.<br />

The product must not be used by children.<br />

Use the product only for all the purposes shown in this instruction manual.<br />

Check regularly both the product and the cable:in case of damages,do not use the<br />

appliance.<br />

Never try to repair the product by yourself but always address to specialised centres.<br />

Always store the product away from heating sources, sunlight, dampness and<br />

sharp objects.<br />

Do not insert objects into any openings. Do not block air inlets.<br />

The product is for an indoor use only.<br />

Do not operate where aerosol (spray) products are being used or whether oxygen<br />

is being administrated.<br />

Use the appliance only being sat down. Never stand on it.<br />

7


imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />

imp.<br />

GB<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> FOOT MASSAGER<br />

Never use the appliance while you are sleeping or if you feel drowsy.<br />

In order to protect children from electrical shocks or other accidents,never leave the<br />

appliance unattended when it is plugged in and always store it out of their reach.<br />

Always unplug the product before filling it with water.<br />

Fill the product only WITH WATER and never overcome the maximum level (MAX)<br />

shown on the basin.<br />

This appliance is provided with a DOUBLE INSULATION ; for this reason no<br />

grounding system is necessary. Servicing of double-insulation products should be<br />

done by qualified centres only and replacing components must be original.<br />

SPECIAL ADVICES FOR THE USAGE OF THE FOOT MASSAGE<br />

Never use the appliance in the following conditions:<br />

- Swollen feet or skin eruptions.<br />

- In case you are insensitive to heat.<br />

- Varicose veins.<br />

- Diabetes and / or poor blood circulation. In case of open wounds in your feet or<br />

legs.<br />

- In case of mycotic infections, swelling, fractures and lasting pain.<br />

- Pregnancy.<br />

- Peacemaker holder.<br />

- In case of doubts, please address to your physician.<br />

The Foot Massager treatment should be relaxing and pleasant; on the contrary if<br />

some pain or discomfort may occur, please stop immediately the treatment and<br />

address to your physician.<br />

COMPONENTS<br />

1) Function knob<br />

2) Air jets (for a bubble<br />

massage)<br />

3) Interchangeable<br />

attachments kit for local<br />

foot massage: 2 massage<br />

rollers, 2 accunodes<br />

4) 3 interchangeable<br />

attachment for local<br />

massage<br />

5) Splash guard<br />

6) Infrared heat<br />

1<br />

8<br />

44<br />

5<br />

2<br />

2<br />

3<br />

3<br />

6<br />

6<br />

imp.<br />

GB


8 Pagina imp. <strong>JC</strong> 8<br />

<strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> FOOT MASSAGER<br />

GB<br />

USE OF THE FOOT MASSAGER<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> FOOT MASSAGER<br />

Place the product on a flat and stable surface.<br />

USE Before OF filling THE the FOOT tub with MASSAGER<br />

water, please check carefully that the appliance is not<br />

connected to the mains.<br />

Place Fill the the tub product with water, on arespecting flat and stable the water surface. limit (MAX) shown on the tub itself.<br />

Before IMPORTANT filling NOTE: tubthis with appliance water, please has been checkconceived carefully that to slow the down appliance the water<br />

is not<br />

connected cooling; it does to thenot mains. warm the water up.<br />

Fill Before the connecting tub with water, the respecting product to the water main, please limit (MAX) be sure shown that on the the knob tubis itself. in OFF<br />

IMPORTANT position.<br />

NOTE: this appliance has been conceived to slow down the water<br />

cooling; Plug the product it does not in and warm sit down.<br />

the water up.<br />

Before connecting plunging your the product feet in water, to the please main, please check be with sureyour thathand the knob if the is inwater<br />

OFF<br />

temperature position. is comfortable for you.<br />

Once Plug the your product feet have in and been sitplunged, down. select the desired function.<br />

Before Never stand plunging on the your product.<br />

feet in water, please check with your hand if the water<br />

temperature The Foot Massager is comfortable can be used for you. both with water and without it, for a dry vibrating<br />

massage Once your of feet your have soles.<br />

been plunged, select the desired function.<br />

Never stand on the product.<br />

WARNING: The Foot Massager NEVER can PLUG be used THE PRODUCT both with water TO THE andMAINS without IF it, YOUR for a dry FEET vibrating HAVE<br />

massage BEEN ALREADY of your PLUNGED soles. IN WATER.<br />

WARNING: NEVER PLUG THE PRODUCT TO THE MAINS IF YOUR FEET HAVE<br />

BEEN ALREADY PLUNGED IN WATER.<br />

FUNCTION KNOB OF JOYCARE FOOT MASSAGER<br />

Off:<br />

FUNCTION the appliance is KNOB switched OF off<br />

JOYCARE FOOT MASSAGER<br />

Massage – Heat – Infrared:<br />

vibrating Off: Plug inserted massage, into the infrared socket: andinfrared heat function. function This activated function can be used both<br />

with the OFF: appliance and the appliance without is switched water. is switched off<br />

off with infrared<br />

Massage VIBRATION: – Heat- vibrating – Infrared:<br />

massage,<br />

– Bubbles:<br />

infrared and heat function<br />

vibrating BUBBLE + massage, keep warming:<br />

with infrared bubble,<br />

bubble and infrared heat massage function. light<br />

and<br />

and This infrared<br />

heat function.<br />

light and can Keep be used warming<br />

both<br />

with Bubble and– Heat:<br />

function<br />

without water.<br />

Massage bubble massage – Heat-and Infrared heat function<br />

VIBRATION+BUBBLES+ keep – Bubbles:<br />

warming: vibrating massage with bubble, infrared<br />

imp. vibrating <strong>JC</strong> <strong>262</strong> massage rev with 01:imp. bubble, infrared <strong>JC</strong> <strong>262</strong> lightrev and heat 01 function. 13-03-2009 19:58 Pagin<br />

light Bubble IMPORTANT<br />

and Keep – Heat: NOTE:<br />

warming<br />

The “HEAT”<br />

function.<br />

function slows down the water cooling; it does<br />

IMPORTANT bubble not warm massage the<br />

NOTE:<br />

water<br />

The and heat up.<br />

“Keep warming” function slows down the water coo-<br />

function<br />

ling; it does not warm the water up.<br />

Infrared: IMPORTANT For an infrared treatment, plug the appliance to the mains and place<br />

NOTE: The “HEAT” function slows down the water cooling; it does<br />

your not For an warm<br />

feet infrared on the<br />

the water treatment, infrared up.<br />

platform. place your feet on the infrared platform.<br />

GB This <strong>JC</strong>-<strong>262</strong> function should FOOT be pleasant, MASSAGER in case some pain or discomfort may occur, stop<br />

immediately Infrared the treatment and address to your physician.<br />

This For an function infraredshould treatment, be activated place your for feet no more on the than infrared 20 minutes.<br />

platform.<br />

In Thiscase function or skin should eruptions, be pleasant, wounds, in case inflammations, some pain or blood discomfort circulation may occur, ailments stop<br />

immediately address to your the physician treatment before and address treating9<br />

to your feet physician.<br />

with infrared light.<br />

This function should be activated for no more than 20 minutes.<br />

Interchangeable attachments<br />

The product is provided with a kit of interchangeable attachments for a<br />

9<br />

stimulating (a pair of accunodes) and revitalising (a pair of rollers) massage.<br />

Fix the accessories inside the massager tub and move your feet on them, so that<br />

you can treat the painful or tired areas.<br />

3 interchangeable attachments, to apply in the central side of the appliance, for a<br />

comfortable and local massage.<br />

GB


imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp.<br />

GB<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> FOOT MASSAGER<br />

In case or skin eruptions, wounds, inflammations, blood circulation ailments<br />

address to your physician before treating your feet with infrared light.<br />

Interchangeable attachments<br />

The product is provided with a kit of interchangeable attachments for a<br />

stimulating (a pair of accunodes) and revitalising (a pair of rollers) massage.<br />

Fix the accessories inside the massager tub and move your feet on them, so that<br />

you can treat the painful or tired areas.<br />

3 interchangeable attachments, to apply in the central side of the appliance, for a<br />

comfortable and local massage. (The brush for a cleansing massage/Rollers for a<br />

pleasant massage of sole/ Pumice stone to eliminate possible hard skin).<br />

IMPORTANT NOTE:<br />

Do not allow the Foot Massager working continuously for more than 20 minutes;<br />

actually too long usage could lead an overheating and consequently a product<br />

shorter life. In case longer usage, it is advisable to stop the appliance, let it cool<br />

down and then start the treatment again.<br />

WARNING: before plug or unplug the product, please be sure the function knob is<br />

in OFF position.<br />

PRODUCT MAINTENANCE<br />

Before starting cleaning the product, please unplug it from the mains.<br />

Empty completely the tub.<br />

Clean the appliance with a damp cloth and wipe it with a soft cloth. Never use<br />

solvents to clean it. Never dip the product into water or other liquids for cleaning it.<br />

To store the appliance, please roll up the cable around its 4 feet.<br />

Never hang the product by its cable.<br />

TECHNICAL FEATURES<br />

Product description:<br />

Voltage:<br />

Power: 90W<br />

foot massager<br />

230-240V 230V~50Hz ~ 50 Hz<br />

IMPORTANT WARNINGS<br />

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced<br />

physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,<br />

unless they have been given supervision or instruction concerning use of the<br />

appliance by a person responsible for their safety.<br />

10


8 Pagina imp. <strong>JC</strong> 10<strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> FOOT MASSAGER<br />

GB<br />

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.<br />

If the supply cord is damaged ,it must be changed by manufacturer or by its<br />

service agent or by a qualified person in order to avoid an hazard.<br />

If the item is used in bathroom, unplug it after use since the proximity of water<br />

presents an hazard even when the item is switched off.<br />

Class II appliance<br />

This item is made in conformity with all the applicable European<br />

directives<br />

DISPOSAL<br />

The device (including its removable parts and accessories) must not be disposed<br />

of together with municipal waste at the end of its life, but in compliance with<br />

European Directive 2002/96/EC. Since it must be handled separately from<br />

household waste, either carry it to a separately collected waste disposal centre for<br />

electrical and electronic appliances or give it back to the retailer on purchasing a<br />

new device with the same purpose. Any infringement will be severely prosecuted.<br />

Specifications and designs are based on the latest information available at the time<br />

of printing and subject to change without notice.<br />

11


imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp.<br />

F<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> THALASSO PIEDS<br />

Nous vous remercions d’avoir acheté le Thalasso Pieds <strong>JC</strong>-<strong>262</strong><br />

Le produit a été conçu pour le bien-être et beauté de vos jambes, pieds et mains.<br />

Le massage aux pieds stimule la circulation du sang et donne aux pieds et jambes<br />

fatigués une sensation de détente et de bien-être.<br />

Grâce à la fonction “heat”, le refroidissement de l’eau est plus lent donc le<br />

traitement est plus confortable<br />

Pour une utilisation correcte et en toute sécurité, avant d’utiliser l’appareil,<br />

on conseille de lire attentivement les instructions suivantes et de conserver<br />

ce manuel pour une utilisation future.<br />

IMPORTANTE NORMES DE SECURITE<br />

Utiliser le produit seulement dans le but pour lequel il a été conçu.<br />

Avant de brancher le produit, il faut contrôler que le tension AC correspond à celle<br />

indiquée sur l’étiquette de l’appareil.<br />

Vérifier que le produit ne sera pas endommagé avant de l’utiliser. En cas contraire<br />

il faut s’adresser à un centre spécialisé.<br />

Débrancher toujours le thalasso lorsqu’il n’est pas utiliser, chaque fois qu’il y a des<br />

problèmes au fonctionnement et avant le nettoyage.<br />

Avant de débrancher la fiche il faut toujours éteindre l’interrupteur. Tirer toujours<br />

par la prise et jamais par le câble.<br />

Ne jamais ranger le produit dans des lieux où il peut tomber dans le lavabo ou dans<br />

la baignoire.<br />

En aucun cas le produit doit être plongé ou entrer en contact avec l’eau ou d’autres<br />

liquides. Ne jamais ranger le produit dans des lieux humides.<br />

Ne jamais utiliser le produit pendant que vous prenez une douche ou un bain.<br />

Dans le cas où le produit devrait se mouiller, débrancher immédiatement la fiche.<br />

DANSLECASOULEPRODUITTOMBEDANSL’EAUNEJAMAISCHERCHERALERECUPERER<br />

Il ne faut ni utiliser ni placer le produit sous des couvertures ou des coussins, car on<br />

pourrait causer des incendies ou décharges électriques.<br />

Si le produit est utilisé par des invalides, on conseille la surveillance d’un adulte. Le<br />

produit ne doit pas être utilisé par des enfants.<br />

Il ne faut jamais utiliser le produit s’il est tombé dans l’eau, si le câble ou la prise sont<br />

endommagés ou dans le cas où il y aurait des problèmes au correct fonctionnement<br />

de l’appareil. Dans tous ces cas on doit s’adresser aux centres spécialisés.<br />

Ranger l’appareil loin de toutes sources de chaleur, des rayons de soleil, des lieux<br />

humides et des objets tranchants.<br />

Ne jamais bloquer les aérations présentes dans l’appareil.<br />

Le produit a été conçu pour une utilisation domestique seulement.<br />

Ne pas utiliser le produit au même temps qu’un aérosol thérapie ou lorsque de<br />

l’oxygène est administré dans l’environnement.<br />

12


8 Pagina imp. <strong>JC</strong> 12<strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> THALASSO PIEDS<br />

F<br />

On doit utiliser le produit étant assis.Il ne faut jamais utiliser le produit y étant debout.<br />

Afin d’éviter n’importe quel accident et dommage aux enfants, il ne faut jamais<br />

laisser l’appareil sans surveillance en leur présence et toujours loin de leur portée.<br />

Débrancher toujours le produit avant de verser de l’eau dans la coque du thalasso.<br />

N’utiliser que de l’eau et respecter le limite indiqué (MAX) dans la coque<br />

même.<br />

Ce produit est pourvu d’un système de sécurité à DOUBLE ISOLATION ; pour<br />

cette raison il ne nécessite aucun dispositif de mise à la terre. Toutes réparations<br />

doivent être effectuées par un centre spécialisé.<br />

INSTRUCTIONS PARTICULIERES POUR L’UTILISATION<br />

DU THALASSO PIEDS<br />

Il ne faut pas utiliser le produit dans les cas suivants:<br />

- Pieds enflammés, enflés et éruptions cutanées.<br />

- Lorsqu’on n’est pas sensible à la chaleur.<br />

- Veines variqueuses.<br />

- Diabète et/ou troubles à la circulation du sang; en case de blessures ouvertes<br />

aux jambes ou aux pieds.<br />

- Infections mycosique, enflures, fractures ou des douleurs persistantes.<br />

- Grossesse.<br />

- En cas de doutes, il faut s’adresser au médecin avant d’utiliser le produit.<br />

Le traitement doit être relaxant et confortable. En cas de douleur ou en cas de<br />

gêne, il faut interrompre l’utilisation et s’adresser au médecin.<br />

COMPOSANTES<br />

1<br />

1) Bouton des fonctions<br />

2) Bain à bulles<br />

3) Accessoires pour le<br />

massage des pieds : couple<br />

de rouleaux de massage et<br />

couples de nœuds<br />

stimulants<br />

4) 3 accessoires<br />

interchangeables pour<br />

massage localisé<br />

5) Protection contre toutes<br />

giclées<br />

6) Position infrarouge<br />

13<br />

44<br />

5<br />

2<br />

2<br />

3<br />

3<br />

6<br />

6


imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp.<br />

F<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> THALASSO PIEDS<br />

UTILISATION DU THALASSO PIEDS<br />

Placer le produit sur une surface stable et plate.<br />

Avant de verser de l’eau dans la coque du produit, il faut s’assurer que le produit<br />

n’est pas branché.<br />

Remplir la coque avec de l’eau tiède respectant le limite maximal (MAX) indiqué<br />

sur la coque même.<br />

Note importante: le produit a été conçu pour ralentir le refroidissement de<br />

l’eau. Le produit n’a pas été conçu pour la réchauffer.<br />

Avant de brancher le produit, il faut s’assurer que l’interrupteur n’est pas allumé.<br />

On conseille de contrôler la température de l’eau avec la main, avant d’y plonger<br />

les pieds.<br />

Brancher le produit, s’asseoir confortablement et plonger les pieds dans la coque.<br />

Sélectionner la fonction par le bouton. (fig 1)<br />

Il ne faut jamais se mettre debout sur le produit.<br />

Le produit peut être utiliser sans l’eau aussi pour un massage de vibration.<br />

ATTENTION: IL NE FAUT JAMAIS BRANCHER LE PRODUIT SI ON A LES PIEDS<br />

DEJA PLONGES DANS L’EAU.<br />

BOUTON DES FONCTIONS DU THALASSO PIEDS<br />

Off: Le produit est branché: activation de la fonction infrarouges.<br />

le OFF: produit le produit est éteint est éteint et la fonction infrarouges est activée.<br />

Massage VIBRATION: – Heat massage – Infrared: de vibration et fonction infrarouges.<br />

pour BUBBLE un massage + keep warming: de vibration bain qui de donnent bulles qui destimulent la détente la plante aux pieds et donne fatigués de et la<br />

allumage détente, fonction de la position infrarouges infrarouges; et le produit en outre conserve le produit la température conserve lade température l’eau dans<br />

de la coque. l’eau dans la coque<br />

Cette VIBRATION fonction + BUBBLES peut être utilisée + keep même warming: sansmassage l’eau dans de lavibration coque, pour , bain unde massage bulles,<br />

de fonction vibration. infrarouges et maintien de la température de l’eau dans la coque.<br />

Massage<br />

NOTE: Grâce<br />

– Heatà<br />

la<br />

Infrared<br />

fonction “KEEP<br />

– Bubbles:<br />

WARMING” le refroidissement de l’eau est plus<br />

bain<br />

lent et<br />

de<br />

donc<br />

bulles<br />

le<br />

qui<br />

traitement<br />

stimulent<br />

devient<br />

la plante<br />

plus<br />

et<br />

confortable.<br />

donne de la<br />

Attention:<br />

détente et<br />

le produit<br />

allumage<br />

n’a<br />

de<br />

pas<br />

la<br />

position infrarouges ; en outre le produit conserve la température de l’eau dans la<br />

été conçu pour réchauffer l’eau.<br />

coque.<br />

Bubble – Heat:<br />

bain de bulles et maintien de la température de l’eau dans la coque.<br />

Grâce à la fonction “HEAT” le refroidissement de l’eau est plus lent et donc le<br />

traitement devient plus confortable. Attention : le produit n’a pas été conçu pour<br />

réchauffer l’eau.<br />

14


8 Pagina imp. <strong>JC</strong> 14<strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> THALASSO PIEDS<br />

F<br />

Position infrarouges<br />

Pour un traitement à infrarouges branché placer le le pied produit sur laet plate-forme. placer le pied Cette sur la fonction plateforme.<br />

donner Cette du fonction relax et doit confort, donner endu casrelax contraire et confort, doit en interrompre cas contraire le on traitement doit in-<br />

doit<br />

et terrompre s’adresser le au traitement médecin. et s’adresser au médecin.<br />

Allumer l’infrarouge pour 20 minutes au maximum, puis il faut faire refroidir le<br />

produit.<br />

Avant d’utiliser le produit il faut s’adresser au médecin dans les cas suivants:<br />

éruptions cutanées, inflammations, blessures, troubles circulatoires, enflures.<br />

Accessoires pour le massage des pieds<br />

Le produit est pourvu d’accessoires interchangeables pour un massage stimulant<br />

(couples de nœuds stimulants) et fortifiant (couple de rouleaux de massage).<br />

Insérer les accessoires dans la coque et masser les zones fatigués des pieds.<br />

3 accessoires interchangeables, applicables dans la partie centrale de l’appareil<br />

pour obtenir un massage plantaire confortable et localisé. (Billes rotatives: pour<br />

un massage des plantes/Brosse: pour un massage détergent/ Pierre ponce: pour<br />

IMPORTANT:<br />

éliminer possibles épaississements des plantes).<br />

Afin IMPORTANT: d’éviter possibles surchauffes du produit qui pourraient endommager le<br />

correct Afin d’éviter fonctionnement,on possibles surchauffes conseille du d’utiliser produit le qui produit pourraient endommager 20 minutes.Pour le correct<br />

fonctionnement,on de plus de 20 conseille minutes, d’utiliser on conseille le produit d’éteindre pour 20minutes. le produit, Pour le faire des<br />

des<br />

traitements<br />

refroidir traitements et puis de plus l’allumer de 20 de minutes, nouveau. on conseille d’éteindre le produit, le faire refroidir<br />

et puis l’allumer de nouveau.<br />

ATTENTION: avant de débrancher le produit il faut s’assurer que la touche est en<br />

position ATTENTION: OFF. avant de débrancher le produit il faut s’assurer que la touche est en<br />

position OFF.<br />

ENTRETIEN DU THALASSO PIEDS<br />

Avant de nettoyer le produit, il faut le débrancher.<br />

Vider la coque du produit.<br />

Nettoyer et rincer le produit avec un tissu humide et moelleux.<br />

Il ne faut jamais utiliser de solvants ou d’agents chimiques.<br />

On ne doit jamais plonger le produit dans l’eau ou d’autres liquides.<br />

Ranger Il ne faut l’appareil jamais utiliser roulant le câble câble pour autour accrocher de 4 pieds le produit.<br />

produit. Il ne faut jamais<br />

utiliser le câble pour accrocher le produit.<br />

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />

Description du produit: thalasso pour pieds<br />

Alimentation: 230-240V 230V~50Hz ~ 50 Hz<br />

Puissance: 90W<br />

15


imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp.<br />

F<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> THALASSO PIEDS<br />

AVERTISSEMENTS GENERAUX<br />

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y inclus des<br />

enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou<br />

n’ayant pas d’expérience ou de connaissance, au moins que ces personnes ne<br />

soient pas assistées ou n’aient pas été formées pour l’utilisation de l’appareil par<br />

une personne responsable de leur sécurité.<br />

Les enfants devraient être contrôlés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec<br />

l’appareil.<br />

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur<br />

ou par son service d’assistance technique ou en tout cas par une personne<br />

qualifiée de façon à éviter tout risque.<br />

Si l’on utilise l’appareil dans des salles de bain, il est nécessaire de le mettre hors<br />

tension après l’utilisation, parce que la proximité de l’eau peut représenter un<br />

danger même lorsque l’appareil est éteint.<br />

Appareil de classe II<br />

Le produit a été projeté et fabriqué en respectant toutes les normes<br />

européennes applicables.<br />

ECOULEMENT<br />

Quand l’appareil et/ou ses pièces déplaçables ne seront plus utilisables,<br />

l’élimination sera effectuée selon les normes en vigueur de la Directive<br />

européenne 2002/96/EC et ne devra pas être éliminé dans les ordures urbaines.<br />

L’appareil ne doit pas être jeté dans les ordures domestiques, mais dans un centre<br />

des récoltes différenciées pour les appareils électriques et électroniques, ou<br />

renvoyé au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil équivalent. En<br />

cas d’entorse au règlement, on prévoit des sévères sanctions.<br />

Tous ces renseignements et illustrations se basent sur les informations disponibles<br />

au moment où le manuel d’instruction a été écrit,donc ils peuvent varier dans tous<br />

moments.<br />

16


8 Pagina imp. <strong>JC</strong> 16<strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> FUßMASSAGE- GERÄT<br />

D<br />

Wir danken Ihnen, dass Sie das Fußmassage- Gerätt <strong>JC</strong>-<strong>262</strong> gekauft zu haben.<br />

Ein Produkt für das Wohlbefinden und die Schönheit unserer Beine, Füße und<br />

Hände.<br />

Die Fußmassage stimuliert den Blutkreislauf und lindert den ermüdeten Beinen.<br />

Danke zu der Funktion“HEAT”,abkühlt sich das Wasser langsamer während der Massage.<br />

Vor dem Gebrauch, ist es wichtig, die folgenden Bedienungsanleitungen<br />

durchzulesen.<br />

Wir empfehlen Sie, diese Bedienungsanleitungen um zukünftigen Gebrauch<br />

zu halten.<br />

WICHTIGE SICHERHEITSNORMEN<br />

Bevor Sie das Gerät in Betrieb setzen,prüfen Sie,ob die Spannungsangabe auf dem<br />

Gerät mit der Netzspannung übereinstimmt.<br />

Checken Sie immer das Produkt und das Netzkabel; auf Beschädigungsfall<br />

gebrauchen Sie nicht das Gerät.<br />

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht in Betrieb ist,<br />

bevor der Reinigung und wenn Sie eine Unregelmäßigkeit bemerken.<br />

Bevor Sie den Stecker ausziehen, schalten Sie den Schalter aus. Ziehen Sie niemals<br />

von dem Netzkabel, aber immer von dem Stecker.<br />

Das Produkt nicht stellen, wo es in den Waschbecken oder in den Badewanne<br />

fallen könnte.Das Produkt ins Wasser oder anderen Flüssigkeiten nicht eindringen.<br />

Benützen Sie es nicht in der Badewanne oder in der Dusche.<br />

BITTE VERSUCHEN SIE NICHT ES WIEDER ZU ERLANGEN, WENN ES INS WASSER<br />

GEFALLEN IST.<br />

Das Produkt unter Bettdecke oder Kissen nicht gebrauchen oder stellen, weil es<br />

heißlaufen könnte und Feuer oder elektrischen Schlag verursachen.<br />

Eine strenge Aufsicht ist angebracht, wenn das Gerät von oder in der Nähe von<br />

Invaliden verwendet wird. Das Produkt nicht von Kindern verwendet wird.<br />

Gebrauchen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, der in diesen<br />

Anleitungen beschreiben ist.<br />

Auf Beschädigungsfall des Kabels oder des Steckers das Produkt nicht gebrauchen.<br />

Wenn Sie eine Unregelmäßigkeit bemerken oder wenn das Produkt ins Wasser gefallen<br />

ist,das Produkt nicht gebrauchen.Auf diese Fälle fragen Sie immer einem Fachtechniker.<br />

Bitte das Netzkabel von beheizten Flächen, von Sonnelicht, Feuchtigkeit und<br />

scharfen Dingen fernhalten.<br />

Keine Dinge in den Lufteinlassöffnungen des Produkts einstecken. Halten Sie die<br />

Lufteinlassöffnungen immer frei.<br />

Dieses Produkt ist nur zum Hausgebrauch bestimmt.<br />

Zusammen mit einem Aerosol- Apparat oder während der Sauerstoff von<br />

einenderem Apparat verabreicht ist.<br />

17


imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp.<br />

D<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> FUßMASSAGE- GERÄT<br />

Auf dem Produkt nicht sich setzen oder nicht sich stützen. Das Produkt<br />

gebrauchen nur wenn Sie gesetzt sind.<br />

Das Produkt nicht gebrauchen auf Schläfrigkeitsfall oder während des Schlafen.<br />

Eine strenge Aufsicht ist angebracht, wenn das Gerät von oder in der Nähe von<br />

Kindern verwendet wird. Halten Sie das Produkt von Kindern ab.<br />

Stecken Sie immer den Stecker aus,bevor Sie das Wasser ins Produkt gießen; füllen<br />

Sie das Produkt nur mit Wasser und das Niveau (MAX) nicht übersteigen.<br />

Dieses Gerät ist ausgestatten mit einem Doppelisolierungs- Sicherheitssystem; auf<br />

diesem Grund ist es nicht notwendig Erdung- Vorrichtung. Für die Reparatur muss<br />

das Produkt durch ein Originalzubehör ersetzt werden, weil spezielles Werkzeug<br />

und/oder Ersatzteile benötigt werden.<br />

BESONDERE SICHERHEITNORMEN<br />

Auf die folgenden Fälle das Produkt nicht gebrauchen:<br />

- Auf Fälle der Füße- Schwellunge, Hautausschläge.<br />

- Warm- Unempfindlichkeit.<br />

- Krampfadern.<br />

- Zuckerkrankheit; Herzkrankheiten; Verletzungen auf Beinen oder Füße<br />

- Mykosen; Schwellungen, Knochenbruch.<br />

- Schwangerschaft.<br />

- Auf Zweifelsfall fragen Sie Ihrem Arzt, bevor Sie das Gerät gebrauchen.<br />

Der Produktsgebrauch soll angenehm und entspannend sein; wenn Sie Schmerz<br />

empfinden, brechen Sie die Behandlung sofortig unter und fragen Sie Ihrem Arzt.<br />

BESTANDTEILE<br />

1) Funktionen- Knopf<br />

2) Loche um Luftstrahl (um<br />

Sprudel- Massage)<br />

3) Set von auswechselbaren<br />

Köpfchen um<br />

Füße- Massage: ein Paar<br />

Massage- Rollen, ein Paar<br />

Stimulierungsnoppen<br />

4) 3 auswechselbare<br />

Köpfchen um lokalisierte<br />

Massage<br />

5) Top gegen Spitzen<br />

6) Platte mit Infrarot-<br />

Wirkung<br />

1<br />

18<br />

4 4<br />

5<br />

2<br />

2<br />

3<br />

3<br />

6<br />

6


8 Pagina imp. <strong>JC</strong> 18<strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> FUßMASSAGE- GERÄT<br />

D<br />

GEBRAUCH DES FÜSSMASSAGEGERÄT<br />

Stellen Sie das Produkt auf eine ebene und feste Fläche.<br />

Versichern Sie, dass das Produkt nicht mit der Stromversorgung verbunden ist,<br />

bevor Sie das Wasser ins Produkt gießen.<br />

Füllen Sie den Wannchen mit warmem Wasser und steigern Sie das Maximum-<br />

Niveau (MAX) gezeigt auf dem Produkt nicht über.<br />

Wichtig: dieses Gerät ist ausgedacht, um die Abkühlung des Wassers zu<br />

verringern, nicht um die zu erwärmen.<br />

Versichern Sie sich, dass der Knopf in Position AUS ist, bevor Sie an die Steckdose<br />

das Produkt einstecken.<br />

Stecken Sie den Stecker ein und setzen Sie sich bequem. Setzen Sie die Füße ein<br />

und wählen Sie die gewünschte Funktion.<br />

Auf das Gerät nicht stehen.<br />

Das Fußmassagegerät kann auch ohne Wasser benutzt werden, um eine<br />

Vibrationsmassage für die Fußsohle.<br />

ACHTUNG: STECKEN SIE NIE DEN STECKER IN DIE STECKDOSE EIN, OB DIE<br />

FÜßE INNERHALB DES FÜßMASSAGERÄTE SIND.<br />

FUNKTIONEN- KNOPF DES FÜßMASSAGEGERÄT<br />

Off: Stecker in die Steckdose eingefügt: Infrarot-Funktion aktiviert<br />

das OFF: Produkt das Produkt ist aus. ist aus und Infrarot-Funktion aktiviert<br />

Massage VIBRATION: – Warm Vibrationsmassage, – Infrarot: Infrarot-Funktion aktiviert<br />

Vibrationsmassage, BUBBLE+keep warming: Infrarot- Sprudelmassage, Licht und konstant Infrarot- Wassertemperatur- Licht und konstant Haltung. Wassertemperatur-<br />

FunktionHaltung.<br />

kann mit oder ohne Wasser in dem Wannchen benutzt werden.<br />

Diese<br />

Sprudelmassage Massage – Warmund - Infrarot konstantWassertemperatur- – Sprudel:<br />

Haltung.<br />

VIBRATION+BUBBLES+ Vibrationsmassage zusätzlich keep zu warming: Sprudelmassage, Vibrationsmassage Infrarot- zusätzlich Licht undzu konstant Sprudelmassage,<br />

Wassertemperatur- Infrarot- Licht Haltung. und konstant Wassertemperatur- Haltung.<br />

BEMERKUNG: Sprudel – Warm: die Funktion “KEEP WARMING” verringert die Abkühlung des Wassers<br />

Sprudelmassage in dem Wannchen und konstant und erwärmt Wassertemperatur- das nicht. Haltung. Wir empfehlen, in dem Wannchen<br />

das Wasser auf die gewünschte Temperatur zu gießen.<br />

BEMERKUNG: die Funktion “HEAT” verringert die Abkühlung des Wassers in dem<br />

Infrarot<br />

Wannchen und erwärmt das Wasser nicht. Wir empfehlen, in dem Wannchen das<br />

Wasser auf die gewünschte Temperatur zu gießen.<br />

Um eine Infrarot- Behandlung, Stecken Sie den Stecker und stellen Sie den Fuß auf<br />

die geeigenete Platte. Diese Funktion soll angenehm und entspannend sein; wenn<br />

Infrarot<br />

Sie<br />

Um<br />

Schmerz<br />

eine Infrarotempfinden,<br />

Behandlung,<br />

brechen<br />

stellen<br />

Sie die<br />

Sie<br />

Behandlung<br />

den Fuß auf die<br />

sofortig<br />

geeigenete<br />

unter und<br />

Platte.<br />

fragen<br />

Diese<br />

Sie<br />

Funktion<br />

Ihrem Arzt.<br />

soll<br />

Gebrauchen<br />

angenehm<br />

Sie<br />

und<br />

das<br />

entspannend<br />

Produkt nicht<br />

sein;<br />

mehr<br />

wenn<br />

als 20<br />

Sie<br />

Minuten.<br />

Schmerz empfinden,<br />

brechen Sie die Behandlung sofortig unter und fragen Sie Ihrem Arzt.<br />

Gebrauchen Sie das Produkt nicht mehr als 20 Minuten.<br />

19


imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />

imp.<br />

D<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> FUßMASSAGE- GERÄT<br />

Auf Fälle von Hautausschläge, Entzündungen,Verletzungen, Herzkrankheiten oder<br />

Schwellungen fragen Sie Ihrem Arzt, bevor Sie Ihren Fuß auf die Infrarot- Platte.<br />

Auswechselbare köpfchen<br />

Set von Zubehöre um eine Stimulationsmassage (ein Paar von Stimulierungsnoppen)<br />

und wirkende Massage (ein Paar von Massage- Rollen).<br />

Stecken Sie das Paar von Zubehör in den geeigneten Raum ein; lehnen Sie die<br />

Ferse oder die Sohle über das Köpfchen und bewegen Sie den Fuß so dass Sie den<br />

schmerzhaften Teil behandeln und Maßagieren.<br />

3 auswechselbare Köpfchen für lokalisierte und gemütlich Massage.<br />

(umdrehende Kugel/ Bürst/ Bimsstein)<br />

WICHTIG: Das Fußmassagegerät nicht mehr als 20 Minuten unterbrochen<br />

benutzen, um die Überhitzung des Produkts zu vermeiden; wenn sie eine Sitzung<br />

über 20 Minuten möchten, empfehlen wir Sie, das Produkt auszuschalten,<br />

abkühlen zu lassen und dann wieder zu gebrauchen.<br />

Achtung: bevor Sie stecken den Stecker ein oder aus, versichern sie sich, dass der<br />

Funktionen- Knopf auf die Position Aus ist.<br />

PFLEGE UND WIE DAS PRODUKT WIEDER ZU LEGEN<br />

Bevor Sie das Produkt reinigen, stecken Sie immer den Stecker aus.<br />

Entleeren Sie ganz das Wannchen.<br />

Reinigen Sie das Produkt mit einem soften und feuchtigen Tuch; kein Schleifmittel<br />

und chemisches Reinigungsmittel gebrauchen. Vermeiden Sie, das Wasser oder<br />

andere Flüssigkeiten in das Produkt eindringen.<br />

Bitte das Produkt von beheizten Flächen, Sonnelicht, Feuchtigkeit und scharfen<br />

Dingen fernhalten.<br />

Das Produkt stellen und um die 4 Füße des Fußmassage- Gerät das Kabel aufrollen.<br />

Das Produkt durch das Kabel nicht hängen.<br />

TECHNISCHE MERKMALE DES FÜßMASSAGE-GERÄT<br />

Produktsbeschreibung:<br />

Stromversorgung:<br />

Leistung: 90W<br />

Fußmassage- Gerät<br />

2230-240V 230V~50Hz ~ 50 Hz<br />

WARNUNGEN<br />

Dieses Gerät ist nicht als für den Gebrauch von Personen (einschließlich Kindern) mit<br />

eingeschränkten physischen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten bzw. ohne<br />

20


8 Pagina 20<br />

imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> FUßMASSAGE- GERÄT<br />

D<br />

Erfahrung oder Kenntnis geeignet anzusehen, es sei denn, dass sie von einer für ihre<br />

Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angewiesen werden.<br />

Die Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit<br />

dem Gerät spielen.<br />

Falls das Speisekabel beschädigt sein sollte, muss es vom Hersteller oder von<br />

seinem Kundendienst bzw. auf jedenfalls von einer Person mit ähnlicher<br />

Qualifikation ausgewechselt werden, um alle Risiken zu vermeiden.<br />

Falls das Gerät in Badezimmern verwendet wird, muss es nach dem Gebrauch vom<br />

Netz abgetrennt werden, da die Wassernähe auch eine Gefahrenquelle darstellt,<br />

wenn das Gerät ausgeschaltet ist.<br />

Gerät der Klasse II<br />

Dieser Artikel wurde unter Einhaltung aller anwendbaren europäischen<br />

Richtlinien entwickelt und hergestellt<br />

ENTSORGUNG<br />

Das Gerät,einschließlich seiner abnehmbaren Teile und Zubehörteile darf am Ende<br />

seiner Gebrauchzeit nicht zusammen mit dem Stadtmüll entsorgt werden,<br />

sondern muss gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EC entsorgt werden.<br />

Da das Gerät getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss, muss es in einen<br />

differenziertes Sammelzentrum für elektrische und elektronische Geräte gebracht<br />

werden oder erneut dem Verkäufer übergeben werden im Moment des Kaufs<br />

eines gleichwertigen Geräts. Im Falle von Übertretungen sind strenge Sanktionen<br />

vorgesehen.<br />

Alle die Anleitungen und die Bilder sind auf dem letzten Druck gebracht und<br />

können einiger Veränderung unterliegen.<br />

21


imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp.<br />

E<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> HIDROMASAJE PLANTAR<br />

Os agradecemos haber adquirido el hidromasaje plantar JOYCARE. Un producto<br />

ideado para el bienestar y la belleza de vuestras piernas y de vuestros pies. El masaje<br />

plantar estimula la circulación sanguínea periférica, dando a las piernas y a los pies<br />

cansados una agradable y duradera sensación de bienestar y relax.<br />

Gracias a la función “heat” el agua se enfría más lentamente durante el masaje,<br />

haciendo que el tratamiento sea todavía más confortable y agradable.<br />

Para un uso correcto del producto, se aconseja leer atentamente las siguientes<br />

instrucciones y conservar este manual para un utilizo futuro.<br />

IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD<br />

Antes de conectar el aparato, verificar que el voltaje indicado en la tarjeta<br />

corresponda a la de vuestro enchufe de corriente. Antes de usarlo por primera vez<br />

asegurarse de que el aparato se presente integro sin daños visibles.<br />

Desconectar siempre el enchufe cuando el hidromasaje no esté funcionando,<br />

antes de proceder a su limpieza o a la sustitución de los accesorios y siempre que<br />

se note una anomalía en su funcionamiento.<br />

Antes de desconectar el enchufe es necesario siempre apagar el interruptor. Tirar<br />

siempre del enchufe y nunca del cable.<br />

No colocar jamás el hidromasaje en lugares donde pueda caer fácilmente en el<br />

lavabo o en la bañera. No sumergir jamás el producto en agua o en otros líquidos.<br />

No utilizar jamás el aparato mientras te bañas o te duchas.<br />

En caso de que el hidromasaje cayese en el agua NO INTENTES JAMÁS RECUPERARLO!<br />

No utilizar o colocar jamás el producto bajo cubiertas o cojines, ya que se podría<br />

recalentar y provocar incendios y/o descargas eléctricas.<br />

En caso de que el producto fuera utilizado por inválidos, se aconseja un atenta<br />

vigilancia.<br />

El producto no debe ser utilizado jamás por menores.<br />

No utilizar el producto para usos diversos a los descritos en el presente manual de<br />

instrucciones y no usar accesorios diversos a los indicados en este manual.<br />

No utilicéis el hidromasaje si el cable de alimentación o el enchufe estuvieran<br />

estropeados,si se manifestaran anomalías en el funcionamiento o si el aparato hubiera<br />

caído en el agua.En estos casos dirigirse siempre a un centro de asistencia autorizado.<br />

Colocar siempre el producto lejos de fuentes de calor, de los rayos solares, de la<br />

humedad, de objetos cortantes y similares.<br />

No introducir ningún tipo de objeto en las ranuras del producto. No obstruir las<br />

salidas de aire.<br />

Este producto está destinado sólo a un utilizo doméstico.<br />

No utilizar el producto contemporáneamente con un aerosol o mientras viene<br />

suministrado oxígeno en el ambiente por otro aparato.<br />

El hidromasaje se debe utilizar sólo y exclusivamente estando sentados; no<br />

ponerse jamás en pié sobre el producto .<br />

22


8 Pagina imp. <strong>JC</strong> 22<strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> HIDROMASAJE PLANTAR<br />

E<br />

No utilizar jamás el producto mientras se duerme o en caso de somnolencia.Con el fin<br />

de evitar accidentes y daños a menores,vigilar siempre el aparato en su presencia.Por<br />

este motivo es aconsejable colocar el producto en un lugar lejos de su alcance.<br />

Desconectar el enchufe antes de echar el agua en el aparato. Llenar solamente<br />

con agua y no superar el límite (MAX) indicado en el producto .<br />

Este aparato está dotado de un sistema de seguridad a DOBLE AISLAMIENTO; por<br />

este motivo no necesita un dispositivo de toma de tierra.La reparación de este tipo<br />

de producto debe ser siempre efectuada por un personal altamente especializado<br />

y los diferentes componentes deben ser siempre originales.<br />

ADVERTENCIAS PARTICULARES PARA EL UTILIZO DEL HIDROMASAJE PLANTAR<br />

No utilizar el producto en los siguientes casos:<br />

- En caso de pies inflamados, hinchados o en presencia de erupciones cutáneas.<br />

- Si se es insensible al calor.<br />

- Piernas con varices.<br />

- Si se sufre de diabetes y/o problemas circulatorios.<br />

- En caso de heridas abiertas en las piernas o en los pies.<br />

- Si tenéis infecciones micóticas, hinchazones, fracturas o dolores persistentes.<br />

- En caso de embarazo.<br />

- Si se lleva un marcapasos.<br />

- En caso de duda, consultad a vuestro médico antes de utilizar el aparato.<br />

El hidromasaje debe ser un tratamiento agradable y relajante. Si se advierten<br />

molestias o dolores, interrumpir el uso y consultar a un médico.<br />

COMPONENTES DEL HIDROMASAJE PLANTAR<br />

1) Rueda funciones<br />

2) Salidas de chorros de aire 1<br />

(para masaje con<br />

burbujas)<br />

3) Set cabezales<br />

intercambiables para<br />

masaje plantar: dos<br />

rodillos masaje, dos nudos<br />

estimulantes<br />

4) 3 cabezales<br />

intercambiables para<br />

masaje plantar localizado<br />

5) Tapa antisalpicadura<br />

6) Plancha efecto<br />

“Infrarrojos”<br />

23<br />

4 4<br />

5<br />

2<br />

2<br />

3<br />

3<br />

6<br />

6


imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />

imp.<br />

imp.<br />

imp.<br />

imp.<br />

E<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> HIDROMASAJE PLANTAR<br />

UTILIZO DEL HIDROMASAJE PLANTARE<br />

Colocar el producto en una superficie plana y estable.<br />

Asegurarse de que el producto no esté conectado a la red antes de echar el agua<br />

en la bañera.<br />

Llenar la bañera del hidromasaje con agua templada, teniendo cuidado de no<br />

superar el nivel máximo (MAX) indicado en el producto .<br />

IMPORTANTE: este aparato ha sido creado para reducir el enfriamiento del<br />

agua, no para calentarla.<br />

Antes de conectar el producto al enchufe eléctrico,asegurarse de que la rueda esté<br />

en posición OFF.<br />

Conectar el enchufe a la corriente y sentarse cómodamente.<br />

Antes de sumergir los pies, verificar con la mano que la temperatura del agua sea<br />

confortable.<br />

Sumergir los pies y seleccionar la función deseada. No ponerse jamás en pié sobre<br />

el aparato.<br />

El hidromasaje puede ser utilizado también sin agua,para un masaje a vibración de<br />

la planta del pié.<br />

ATENCIÓN: NO ENCHUFAR JAMÁS EL APARATO A LA CORRIENTE SI LOS PIES<br />

ESTÁN DENTRO DEL HIDROMASAJE.<br />

Rueda selección funciones del hidromasaje plantar:<br />

Off: Conectar el producto al enchufe eléctrico: activación de la luz a infrarrojos<br />

El OFF: producto El producto está apagado está apagado y activación de la luz a infrarrojos.<br />

Masaje VIBRATION: – Heat Masaje – Infrared: a vibración , activación de la luz a infrarrojos.<br />

Masaje BUBBLE+keep a vibración warming: ,activación Masaje de labubbles luz a infrarrojos (burbujas), y mantenimiento activación de la constante luz a infrarrojos<br />

temperatura y mantenimiento del agua. constante Esta función de la temperatura puede ser utilizada del agua. con o sin agua en la<br />

de<br />

la<br />

bañera. VIBRATION+BUBBLES+ keep warming: Masaje a vibración combinando con elmasaje<br />

bubbles – Heat- Infrared (burbujas), – Bubbles: activación de la luz a infrarrojos y mantenimiento con-<br />

Masaje<br />

Masaje<br />

stante de<br />

a vibración<br />

la temperatura<br />

combinando<br />

del agua.<br />

con el masaje bubbles (burbujas), activación de la<br />

luz a infrarrojos y mantenimiento constante de la temperatura del agua.<br />

NOTA: la función “KEEP WARMING” hace que el agua depositada en la bañera se<br />

Bubble – Heat:<br />

enfríe más despacio, no la calienta, por lo tanto es aconsejable echar en la bañera<br />

Masaje bubbles (burbujas) y mantenimiento constante de la temperatura del agua<br />

el agua a la temperatura deseada.<br />

NOTA: la función “HEAT” hace que el agua depositada en la bañera se enfríe más<br />

despacio, no la calienta, por lo tanto es aconsejable echar en la bañera el agua a<br />

la<br />

Infrarrojos<br />

temperatura deseada.<br />

Infrarrojos<br />

Para un tratamiento a infrarrojos, enchufar la clavija en la toma de corriente y colocar<br />

el pié un sobre tratamiento la plataforma a infrarrojos, correspondiente. colocar Esta elfunción pié sobre debe resultar la plataforma agrada-<br />

Para<br />

correspondiente. ble y confortable; Esta si se función notase fastidio debe resultar o si el calor agradable se volviera y confortable; excesivo para si sevuestra<br />

notase<br />

fastidio piel, interrumpir o si el el calor tratamiento se volviera y consultar excesivo un médico. para vuestra piel, interrumpir el<br />

tratamiento Activar esta función y consultar durante un médico. un tiempo máximo de 20 minutos.<br />

Activar En caso esta de erupciones función durante cutáneas, un tiempo inflamaciones, máximoheridas, de 20 minutos. problemas circulatorios e<br />

En caso de erupciones cutáneas, inflamaciones, heridas, problemas circulatorios e<br />

24


8 Pagina imp. <strong>JC</strong> 24<br />

<strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />

imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />

imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />

imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> HIDROMASAJE<br />

HIDROMASAJE PLANTAR<br />

PLANTAR<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> HIDROMASAJE PLANTAR<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> HIDROMASAJE PLANTAR<br />

hinchazones consultar al médico antes de colocar el pié<br />

en la plataforma a<br />

hinchazones consultar al médico antes de colocar el pié en la plataforma infrarrojos .<br />

hinchazones infrarrojos Cabezales intercambiables<br />

consultar al médico antes de colocar el pié en la plataforma a<br />

hinchazones infrarrojos Cabezales . intercambiables<br />

Set de accesorios consultar intercambiables al médico antes parade uncolocar masajeel estimulante pié en plataforma (dos nudos a<br />

infrarrojos Cabezales Set de accesorios intercambiables intercambiables para un masaje estimulante (dos nudos<br />

estimulantes) .<br />

y reforzante (dos rodillos masaje). Introducir los accesorios en la<br />

Cabezales Set estimulantes) de accesorios reforzante intercambiables (dos rodillos paramasaje). un masaje Introducir estimulante los accesorios (dos nudos en la<br />

ranura correspondiente; intercambiables apoyar el talón o la planta sobre el cabezal y mover el pié<br />

Set estimulantes) ranura correspondiente; y reforzante apoyar (dosel rodillos talón masaje). la plantaIntroducir sobre el cabezal los accesorios mover el enpié<br />

en modo de accesorios tal que masajee intercambiables y trate la zona para dolorida. un masaje estimulante (dos nudos la<br />

estimulantes) ranura en modo correspondiente; tal que masajee apoyar trateel latalón zona odolorida.<br />

Set de 3 cabezales y reforzante intercambiables, (dos rodillos paramasaje). la aplicar planta en Introducir sobre la parte el cabezal los central accesorios y mover del aparato, el enpié<br />

la<br />

en Setmodo de cabezales tal que masajee intercambiables, y trate zona para dolorida. aplicar en la parte central del aparato,<br />

para ranura uncorrespondiente; confortable masaje apoyar plantar el talón localizado. o la planta sobre el cabezal y mover el pié<br />

para<br />

(Esfera<br />

en Setmodo de un3confortable rotante:<br />

cabezales tal que<br />

para<br />

masajee intercambiables, masaje<br />

un placentero<br />

y trate plantar zona localizado.<br />

masaje<br />

paradolorida.<br />

aplicar<br />

en la<br />

en<br />

planta<br />

la parte<br />

del pie/Cepillo:<br />

central del aparato,<br />

para un<br />

masaje<br />

para IMPORTANTE:<br />

Set de un3 y<br />

confortable cabezales intercambiables,<br />

acción limpiadora/<br />

masaje plantar<br />

Piedra<br />

localizado. para aplicar en la parte central del aparato,<br />

pómez: para eliminar posibles durezas en la<br />

para IMPORTANTE:<br />

planta No utilizar un confortable<br />

del pie).<br />

el hidromasaje masaje durante plantar más localizado.<br />

de 20 minutos consecutivamente, con el fin<br />

No IMPORTANTE: utilizar el hidromasaje durante más de 20 minutos consecutivamente, con el fin<br />

de evitar posibles recalentamientos que reduzcan la vida útil del aparato En caso<br />

de Noevitar utilizarposibles el hidromasaje recalentamientos durante más que dereduzcan 20 minutos la vida consecutivamente, útil del aparato con En el caso<br />

de IMPORTANTE: que fueran necesarios tratamientos superiores a 20 minutos,se aconseja apagar fin<br />

de Noque evitar fueran posibles necesarios recalentamientos tratamientos que superiores reduzcan la 20vida minutos,se útil del aconseja aparato En apagar<br />

el producto, utilizar eldejarlo hidromasaje enfriar durante y después másvolver de 20aminutos comenzar. consecutivamente, con el caso fin<br />

de el producto, que evitar fueran posibles dejarlo necesarios recalentamientos enfriar tratamientos despuésque volver superiores reduzcan comenzar. ala 20vida minutos,se útil del aconseja aparato En apagar caso<br />

de el producto, que fuerandejarlo necesarios enfriar tratamientos y después volver superiores a comenzar. a 20 minutos,se aconseja apagar<br />

MANUTENCIÓN<br />

MANUTENCIÓN el producto, dejarlo enfriar DEL<br />

DELy HIDROMASAJE<br />

HIDROMASAJE después volver a comenzar.<br />

PLANTAR<br />

PLANTAR<br />

MANUTENCIÓN Antes de proceder a laDEL limpieza HIDROMASAJE del producto, desconectar PLANTAR<br />

siempre el enchufe.<br />

Antes MANUTENCIÓN de proceder la limpieza del producto, desconectar siempre el enchufe.<br />

Vaciar completamenteDEL la bañera.Limpiar HIDROMASAJE y secar el PLANTAR<br />

producto con un paño húmedo<br />

Antes Vaciar de completamente proceder a la la limpieza bañera.Limpiar del producto, secar desconectar el producto siempre con un el paño enchufe. húmedo<br />

y suave. No sumergir jamás el producto en agua o en otros líquidos. No utilizar<br />

Vaciar suave. completamente No sumergir jamás la bañera.Limpiar el productoyen secar agua el producto en otros con líquidos. un paño Nohúmedo<br />

utilizar<br />

jamás Antes detergentes proceder aquímicos.<br />

la limpieza del producto, desconectar siempre el enchufe.<br />

jamás y suave. detergentes No sumergir químicos.<br />

Colocar Vaciar completamente siempre el producto jamás la bañera.Limpiar el lejos producto de fuentes y secar agua de el producto o calor, en otros rayos con líquidos. solares, un paño No humedad, húmedo utilizar<br />

Colocar yjamás detergentes siempre el químicos. producto lejos de fuentes de calor, rayos solares, humedad,<br />

objetos suave. cortantes No sumergir y similares. jamás el producto agua o en otros líquidos. No utilizar<br />

jamás objetos Colocar cortantes siempre el similares.<br />

Para recoger detergentes el producto químicos. producto enrollar lejos elde cable fuentes alrededor calor, de los rayos 4 pies solares, de lahumedad,<br />

base del<br />

Para objetos recoger cortantes el producto y similares. enrollar el cable alrededor de los pies de la base del<br />

hidromasaje.<br />

Colocar siempre el producto lejos de fuentes calor, rayos solares, humedad,<br />

hidromasaje.<br />

No objetos utilizar recoger cortantes jamás el producto el y cable similares.<br />

para enrollar colgar el cable el aparato. alrededor de los 4 pies de la base del<br />

hidromasaje.<br />

No Parautilizar recoger jamás el producto el cable para enrollar colgar el cable el aparato. alrededor de los 4 pies de la base del<br />

hidromasaje.<br />

No utilizar jamás el cable para colgar el aparato.<br />

No CARACTERÍSTICAS<br />

CARACTERÍSTICAS utilizar jamás el cable para<br />

TÉCNICAS<br />

TÉCNICAS colgar el aparato.<br />

CARACTERÍSTICAS Descripción:<br />

hidromasaje TÉCNICAS<br />

plantar<br />

Descripción: CARACTERÍSTICAShidromasaje plantar<br />

Alimentación<br />

230-240V TÉCNICAS<br />

~ 50 Hz<br />

Descripción:<br />

Alimentación hidromasaje 230-240V 230V~50Hz<br />

50 plantar Hz<br />

Descripción:<br />

Alimentación<br />

Potencia: 90W hidromasaje 230-240V ~ 50 plantar Hz<br />

ADVERTENCIAS<br />

ADVERTENCIAS Alimentación<br />

GENERALES<br />

GENERALES<br />

230-240V ~ 50 Hz<br />

ADVERTENCIAS Este equipo no debeGENERALES<br />

utilizarse por parte de personas (niños inclusive) con<br />

Este ADVERTENCIAS equipo no debe utilizarse por parte de personas (niños inclusive) con<br />

capacidades físicas, sensoriales GENERALES<br />

o mentales reducidas, o carentes de experiencia o<br />

Este capacidades equipo físicas, no debe sensoriales utilizarse mentales por partereducidas, de personas carentes (niños de inclusive) experiencia con<br />

conocimientos, a no ser que hayan sido supervisadas o formadas sobre el uso del<br />

Este capacidades conocimientos, físicas, sensoriales ser que hayan o mentales sido supervisadas reducidas, o formadas carentes de sobre experiencia el uso del<br />

equipo equipo por una nopersona debe utilizarse responsable pordeparte su seguridad. de personas (niños inclusive) cono<br />

equipo capacidades conocimientos, por una apersona no que responsable hayan sido de supervisadas seguridad.<br />

Los niños deberían físicas, sensoriales ser controlados o mentales para cerciorarse reducidas, o deformadas carentes que node sobre jueguen experiencia el uso condel<br />

o<br />

Los conocimientos, niños pordeberían una persona controlados responsablepara de cerciorarse seguridad. de que no jueguen con equipo. a no ser que hayan sido supervisadas o formadas sobre el uso del<br />

equipo. Los niños pordeberían una persona ser controlados responsablepara de sucerciorarse seguridad. de que no jueguen con el<br />

Los equipo. niños deberían ser controlados para 25<br />

25cerciorarse de que no jueguen con el<br />

equipo.<br />

25<br />

25<br />

E<br />

E<br />

E


imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp.<br />

E<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> HIDROMASAJE PLANTAR<br />

Si el cable de alimentación resulta estropeado,debe ser sustituido por el fabricante<br />

o por su servicio de asistencia técnica o de todas maneras por una persona con una<br />

especialización parecida, para prevenir cualquier riesgo.<br />

Si se utiliza el equipo en cuartos de baño, es necesario desconectarlo de la<br />

alimentación después del uso, ya que la proximidad al agua puede suponer un<br />

peligro aun cuando el equipo esté apagado.<br />

aparato de CLASE II<br />

Este artículo ha sido diseñado y fabricado conformemente a todas las<br />

directivas europeas aplicables<br />

ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO<br />

El aparato,incluidas sus partes extraíbles y accesorios,al final de la vida útil no debe<br />

ser colocado junto a los residuos urbanos sino según la normativa de la Directiva<br />

europea 2002/96/EC. Al tener que diferenciarlo de los residuos domésticos, debe<br />

ser llevado en un centro de recogida diferenciada para aparatos eléctricos y<br />

electrónicos o bien devuelto al vendedor cuando se compra un nuevo aparato.<br />

Las especificaciones y planes están basado en la última información disponibile en<br />

el momento de impresion y pueden sujetarse a cambios sin previo aviso.<br />

26


8 Pagina imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong>62 rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> HIDROMASSAGEADOR PLANTAR<br />

P<br />

Agradecemos por ter adquirido o Hidromassageador Plantar <strong>Joycare</strong>.<br />

Um produto projetado para o bem-estar e a beleza de suas pernas e de seus pés.<br />

A massagem plantar estimula a circulação sanguínea periférica, dando às pernas e<br />

pés fatigados uma agradável e durável sensação de bem-estar e relax.<br />

Graças à função “heat” a água esfria-se mais lentamente durante a massagem,<br />

tornando o tratamento ainda mais confortável e agradável.<br />

Para uma correta utilização do produto, aconselha-se ler atentamente as<br />

seguintes instruções e conservar este manual para uma utilização futura.<br />

NORMAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES<br />

Antes de ligar o aparelho, verifique se a voltagem indicada na placa específica<br />

corresponde à da sua tomada de corrente.<br />

Antes da utilização, assegure-se que o aparelho apresenta-se íntegro sem<br />

danificações visíveis.<br />

Retire sempre a ficha quando o hidromassageador não estiver em função, antes de<br />

proceder com a sua limpeza, a substituição de acessórios e toda vez que se notar<br />

uma anomalia no funcionamento.<br />

Antes de retirar a ficha é preciso desligar sempre o interruptor. Puxe sempre pela<br />

ficha, nunca pelo cabo.<br />

Jamais reponha o hidromassageador em lugares de onde possa cair facilmente no<br />

lavatório ou na banheira.Jamais mergulhe o produto na água ou em outros líquidos.<br />

Jamais utilize o aparelho enquanto se toma banho ou se faz a ducha. Caso o<br />

hidromassageador caia na água JAMAIS TENTE RECUPERÁ-LO!<br />

Jamais utilize ou posicione o produto sob cobertas ou travesseiras, pois pode<br />

sobreaquecer-se e causar incêndios e/ou choques elétricos.<br />

Caso o produto venha a ser utilizado por inválidos,aconselha-se uma atenta vigilância.<br />

O produto jamais deve ser utilizado por crianças.<br />

Não utilize o produto para usos diferentes dos descritos no presente manual de<br />

instruções e não use acessórios diferentes dos indicados neste manual.<br />

Não utilize o hidromassageador se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem<br />

danificados, se se notarem anomalias no funcionamento ou se o aparelho tiver<br />

caído na água. Em tais casos contate sempre um centro de assistência autorizado.<br />

Reponha sempre o produto longe de fontes de calor, dos raios do sol, da umidade,<br />

de objetos cortantes e semelhantes.<br />

Não insira nenhum tipo de objeto nas fissuras do produto. Não obstrua as saídas<br />

de ar.<br />

Este produto é destinado somente ao uso doméstico.<br />

Não utilize o produto contemporaneamente com um aerosol ou enquanto estiver<br />

sendo posto oxigénio no ambiente de qualquer outro aparelho.<br />

O hidromassageador deve ser utilizado só e exclusivamente sentado; nunca<br />

ponha-se de pé sobre o produto.<br />

Jamais utilize o produto enquanto se estiver dormindo ou em caso de sonolência.<br />

27


imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp.<br />

P<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> HIDROMASSAGEADOR PLANTAR<br />

A fim de evitar qualquer acidente e danos para as crianças jamais se deve deixar o<br />

aparelho sem vigilância na presença delas. Por esse motivo é aconselhável<br />

posicionar o produto em um local fora do seu alcance.<br />

Retire a ficha antes de colocar a água no hidromassageador. Encha somente com<br />

água e não supere o limite (MAX) indicado no produto.<br />

Este aparelho é dotado de um sistema de segurança com DUPLO ISOLAMENTO;<br />

por esse motivo não necessita de um dispositivo de terra. O conserto dessa<br />

tipologia de produto deve ser efetuada sempre por pessoal altamente<br />

especializado e os vários componentes devem ser sempre originais.<br />

ADVERTÊNCIAS PARTICULARES PARA A UTILIZAÇÃO DO<br />

HIDROMASSAGEADOR PLANTAR<br />

Não utilize o produto nos seguintes casos<br />

- Em caso de pés inflamados, inchados ou em presença de erupções cutâneas.<br />

- Se se é insensível ao calor.<br />

- Pernas com veias varicosas.<br />

- Se se sofre de diabetes e/ou problemas circulatórios; em caso de feridas abertas<br />

nas pernas ou nos pés.<br />

- Se houver infecções micóticas, inchações, fraturas ou dores persistentes.<br />

- Em caso de gravidez.<br />

- Portadores de marca-passo.<br />

- Em caso de dúvida, consulte o seu médico antes de utilizar o aparelho.<br />

A hidromassagem deve ser um tratamento agradável e relaxante.Se se perceberem<br />

incômodos, dores ou distúrbios interrompa a utilização e consulte o seu médico.<br />

COMPONENTES DO HIDROMASSAGEADOR PLANTAR<br />

1) Seletor de funções<br />

1<br />

2) Furos de jatos de ar (para<br />

massagem com bolhas)<br />

3) Set de cabeçotes<br />

intercambiáveis para<br />

massagem plantar: par de rolos<br />

massageadores, par de nós<br />

estimulantes<br />

4) Três cabeçotes intercambiáveis<br />

para massagem plantar<br />

localizada<br />

5) Base antivaporização<br />

6) Placa efeito “Infravermelho”<br />

28<br />

4<br />

4<br />

5<br />

2<br />

2<br />

3<br />

3<br />

6<br />

6


8 Pagina imp. <strong>JC</strong> 28<strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> HIDROMASSAGEADOR PLANTAR<br />

P<br />

UTILIZAÇÃO DO HIDROMASSAGEADOR PLANTAR<br />

Posicione o produto sobre uma superfície plana e estável. Assegure-se que o<br />

produto não esteja ligado à rede antes de colocar a água na bacia.<br />

Encha a bacia do hidromassageador com água morna,prestando atenção para não<br />

superar o nível máximo (MAX) indicado no produto.<br />

IMPORTANTE: este aparelho foi criado para retardar o resfriamento da água,<br />

não para aquecê-la.<br />

Antes de ligar o produto à tomada elétrica, assegure-se que o seletor está na<br />

posição OFF.<br />

Insira a ficha à tomada elétrica e sente-se comodamente.<br />

Antes de mergulhar os pés,verifique com a mão se a temperatura da água está agradável.<br />

Mergulhe os pés e selecione a função desejada.<br />

Jamais fique em pé no aparelho.<br />

O hidromassageador pode ser utilizado também sem água, para uma massagem<br />

com vibração da planta do pé.<br />

ATENÇÃO: JAMAIS INSIRA A FICHA NA TOMADA DE CORRENTE SE OS PÉS<br />

ESTIVEREM DENTRO DO HIDROMASSAGEADOR<br />

Seletor de escolha de funções do hidromassageador plantar:<br />

Off: Ligar o o produto está à tomada desligado elétrica: ativação da luz a infravermelho<br />

Massage OFF: o produto – Heat está – desligado Infrared: e ativação massagem da luz com a infravermelho vibração, ativação da luz a<br />

infravermelho VIBRATION: massagem e manutenção com vibração, constante ativação da temperatura da luz a infravermelho da água. Esta função<br />

pode BUBBLE+keep ser utilizada warming: com ou sem massagem água na bubbles bacia. (bolhas), ativação da luz a infravermelho<br />

e manutenção – Heat- Infrared constante – Bubbles: da temperatura massagemda com água. vibração combinada com a<br />

Massage<br />

massagem VIBRATION+BUBBLES+ bubbles (bolhas), keep ativação warming: damassagem luz a infravermelho com vibração e manutenção<br />

combinada<br />

constante com a massagem da temperatura bubbles da (bolhas), água. ativação da luz a infravermelho e manutenção<br />

Bubble<br />

constante<br />

–<br />

da<br />

Heat:<br />

temperatura<br />

massagem<br />

da água.<br />

bubbles (bolhas) e manutenção constante da<br />

temperatura<br />

NOTA: a função<br />

da água.<br />

“KEEP WARMING” retarda os tempos de resfriamento da água<br />

posta na bacia, não a aquece, portanto é aconselhável colocar na bacia a água na<br />

NOTA: a função “HEAT” retarda os tempos de resfriamento da água posta na bacia,<br />

temperatura desejada.<br />

não a aquece, portanto é aconselhável colocar na bacia a água na temperatura<br />

desejada.<br />

Infravermelho:<br />

Infravermelho<br />

Para um tratamento a infravermelho, ligar o produto à tomada elétrica e posicione o<br />

Para pé sobre um tratamento a específica aplataforma.<br />

infravermelho, posicione o pé sobre a específica plataforma.<br />

Esta função deve resultar agradável e confortável; e confortável; se se seperceber perceber distúrbio distúrbio ou o calor ou o<br />

calor tornar-se tornar-se excessivo excessivo para a para sua pele, a suainterrompa pele, interrompa o tratamento o tratamento e consulte e consulte um médico. um<br />

médico. Ative esta função por 20 minutos no máximo. Em caso de erupções cutâneas, inflamações,<br />

esta feridas, função problemas por 20 minutos circulatórios no máximo. e inchações Em caso consulte de erupções o médico cutâneas, antes de<br />

Ative<br />

inflamações, posicionar o pé feridas, sobre problemas a plataforma circulatórios a infravermelho. e inchações consulte o médico antes<br />

de posicionar o pé sobre a plataforma a infravermelho.<br />

29


imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp.<br />

imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />

imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />

P<br />

P<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> HIDROMASSAGEADOR PLANTAR<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong><br />

HIDROMASSAGEADOR<br />

HIDROMASSAGEADOR<br />

PLANTAR<br />

PLANTAR<br />

Cabeçotes intercambiáveis<br />

Cabeçotes Set de acessórios intercambiáveis<br />

intercambiáveis para uma massagem estimulante (par de nós<br />

Cabeçotes Set de acessórios<br />

intercambiáveis<br />

estimulantes) intercambiáveis para uma massagem estimulante (par de nós<br />

estimulantes)<br />

Set de acessórios intercambiáveis para uma massagem estimulante (par de nós<br />

e revigorante (par de rolos massageadores). Insira o par de acessórios na fissura<br />

estimulantes)<br />

específica; revigorante apoie (par o calcanhar de rolos massageadores). ou a planta sobre Insira o cabeçote par de e acessórios mova o péna defissura<br />

modo<br />

e específica;<br />

revigorante apoie<br />

(par calcanhar<br />

de rolos massageadores). ou planta sobre<br />

Insira cabeçote<br />

o par de acessórios<br />

mova pé<br />

na<br />

de<br />

fissura<br />

tal que massageie e trate a zona dolorida.<br />

modo<br />

tal<br />

específica; que massageie<br />

apoie o calcanhar trate zona<br />

ou a<br />

dolorida.<br />

planta sobre o cabeçote e mova o pé de modo<br />

Set de 3 cabeçotes intercambiáveis, a aplicar na parte central do aparelho, para<br />

tal<br />

Set<br />

que de massageie<br />

cabeçotes<br />

e intercambiáveis,<br />

trate a zona dolorida.<br />

uma massagem plantar localizada confortável.<br />

aplicar na parte central do aparelho, para<br />

Set<br />

uma Esfera<br />

de<br />

massagem rotante:<br />

3 cabeçotes<br />

placentero plantar<br />

intercambiáveis,<br />

localizada para un masaje confortável.<br />

a aplicar<br />

en la planta<br />

na parte<br />

del pie/Cepillo:<br />

central do<br />

para<br />

aparelho,<br />

un masaje<br />

para<br />

uma massagem plantar localizada confortável.<br />

IMPORTANTE:<br />

Limpiadora y acción/Pómez Piedra: para eliminar posibles durezas en la planta del pie<br />

Não IMPORTANTE:<br />

utilize o hidromassageador por mais de 20 minutos consecutivamente, isso<br />

Não<br />

IMPORTANTE:<br />

para utilize evitar possíveis hidromassageador sobreaquecimentos por mais que de 20 reduziriam minutos aconsecutivamente, vida útil do aparelho. isso<br />

para<br />

Não utilize evitar possíveis<br />

o hidromassageador sobreaquecimentos<br />

por mais que<br />

de 20<br />

reduziriam<br />

minutos consecutivamente,<br />

vida útil do aparelho.<br />

isso<br />

Em caso de tratamentos superiores a 20 minutos, aconselha-se desligar o produto,<br />

para<br />

Em caso<br />

evitar de<br />

possíveis<br />

tratamentos<br />

sobreaquecimentos superiores 20 minutos,<br />

que reduziriam<br />

aconselha-se<br />

a vida<br />

desligar<br />

útil do aparelho.<br />

deixá-lo resfriar e depois retomar a utilização.<br />

produto,<br />

Em<br />

deixá-lo<br />

caso resfriar<br />

de tratamentos depois<br />

superiores retomar utilização.<br />

a 20 minutos, aconselha-se desligar o produto,<br />

ATENÇÃO: antes ligar ou desligar a ficha, assegure-se sempre que o seletor<br />

deixá-lo ATENÇÃO:<br />

resfriar antes<br />

e<br />

de<br />

depois ligar<br />

retomar<br />

ou desligar<br />

a utilização.<br />

esteja em função OFF.<br />

ficha, assegure-se sempre que seletor<br />

esteja<br />

ATENÇÃO:<br />

em função<br />

antes de<br />

OFF.<br />

ligar ou desligar a ficha, assegure-se sempre que o seletor<br />

esteja em função OFF.<br />

MANUTENÇÃO DO HIDROMASSAGEADOR PLANTAR<br />

MANUTENÇÃO DO HIDROMASSAGEADOR PLANTAR<br />

MANUTENÇÃO DO HIDROMASSAGEADOR PLANTAR<br />

Antes de proceder com a limpeza do produto, desligue sempre a ficha. Esvazie<br />

Antes completamente de proceder a bacia. com limpeza do produto, desligue sempre ficha. Esvazie<br />

Antes completamente<br />

de proceder bacia.<br />

com a limpeza do produto, desligue sempre a ficha. Esvazie<br />

Limpe e seque o produto com um pano úmido e macio, jamais utilize detergentes.<br />

completamente Limpe seque a<br />

produto<br />

bacia.<br />

Jamais mergulhe o produto com um napano águaúmido ou em macio, outros jamais líquidos. utilize Jamais detergentes.<br />

utilize<br />

Limpe Jamais<br />

e seque<br />

mergulhe<br />

o produto produto<br />

com um<br />

na<br />

pano<br />

água<br />

úmido<br />

ou em<br />

e macio,<br />

outros<br />

jamais<br />

líquidos.<br />

utilize<br />

Jamais<br />

detergentes.<br />

detergentes químicos.<br />

utilize<br />

Jamais<br />

Reponha detergentes<br />

mergulhe sempre químicos.<br />

o produto na água ou em outros líquidos. Jamais utilize<br />

o produto longe de fontes de calor,raios do sol,umidade,objetos<br />

detergentes cortantes Reponha sempre<br />

químicos.<br />

e semelhantes.<br />

produto longe de fontes de calor,raios do sol,umidade,objetos<br />

Reponha Para cortantes<br />

sempre repor semelhantes.<br />

o produto longe de fontes de calor,raios do sol,umidade,objetos<br />

o produto envolva o cabo entorno dos 4 pezinhos na base do<br />

cortantes hidromassageador.<br />

Para repor<br />

e semelhantes.<br />

produto envolva cabo entorno dos pezinhos na base do<br />

hidromassageador.<br />

Para repor o produto envolva o cabo entorno dos 4 pezinhos na base do<br />

Jamais utilize o cabo para pendurar o aparelho.<br />

Jamais<br />

hidromassageador.<br />

utilize cabo para pendurar aparelho.<br />

Jamais utilize o cabo para pendurar o aparelho.<br />

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS<br />

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS<br />

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS<br />

Descrição: hidromassageador plantar<br />

Descrição: Alimentação: hidromassageador 230V~50Hz<br />

-240V~ 50 Hz plantar<br />

Descrição:<br />

Potência: Alimentação:<br />

hidromassageador<br />

90W230V -240V~ 50 Hz<br />

plantar<br />

Alimentação: 230V -240V~ 50 Hz<br />

ADVERTÊNCIAS<br />

ADVERTÊNCIAS<br />

ADVERTÊNCIAS<br />

Este aparelho não deve ser entendido como adequado ao uso de pessoas<br />

(incluindo Este aparelho crianças) não com deve reduzidas ser entendido capacidades como físicas, adequado sensoriais ao uso ou de mentais, pessoas<br />

ou<br />

(incluindo<br />

Este aparelho<br />

desprovidas crianças)<br />

não de experiência com<br />

deve<br />

reduzidas<br />

ser entendido ou conhecimento, capacidades<br />

como<br />

físicas,<br />

adequado a menos sensoriais<br />

ao uso queou de tenham mentais,<br />

pessoas<br />

sido ou<br />

desprovidas<br />

(incluindo crianças)<br />

de experiência<br />

com reduzidas<br />

ou conhecimento,<br />

capacidades físicas, menos<br />

sensoriais<br />

que<br />

ou<br />

tenham<br />

mentais,<br />

sido<br />

ou<br />

desprovidas de experiência ou conhecimento, a menos que tenham sido<br />

30<br />

30<br />

30


8 Pagina imp. <strong>JC</strong> 30<strong>262</strong> rev 01:imp. <strong>JC</strong> <strong>262</strong> rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin<br />

Pagina 30<br />

8 Pagina 30<br />

<strong>JC</strong>-<strong>262</strong> HIDROMASSAGEADOR PLANTAR<br />

P<br />

supervisionadas ou instruídas em relação ao uso do aparelho por uma pessoa<br />

responsável pela sua segurança.<br />

As crianças devem ser supervisionadas para assegurar-se que não brinquem com<br />

o aparelho.<br />

Se o cabo de alimentação resultar danificado, esse deve ser substituído pelo<br />

construtor ou pelo seu serviço de assistência técnica ou de todo modo por uma<br />

pessoa com qualificação semelhante de modo a prevenir qualquer risco. Se se<br />

utiliza o aparelho na casa de banho, é necessário desligá-lo da alimentação depois<br />

do uso, pois a proximidade da água pode representar um perigo mesmo quando<br />

o aparelho está desligado.<br />

Aparelho de classe II<br />

Este dispositivo está em conformidade com todas as diretivas europeias<br />

aplicáveis.<br />

DESMANTELAMENTO<br />

O aparelho, inclusive as suas peças removíveis e acessórios, ao final da vida útil não<br />

deve ser desmantelado junto com o lixo urbano, mas em conformidade com a<br />

diretiva europeia 2002/96/EC. Devendo ser tratado separadamente do lixo<br />

doméstico, deve ser entregue a um centro de coleta diferenciada para<br />

aparelhagens elétricas e eletrónicas ou entregue de volta ao revendedor no<br />

momento da aquisição de uma aparelhagem equivalente nova. Em caso de<br />

transgressão são previstas sanções severas.<br />

Todas as indicações e os desenhos se baseiam nas últimas informações disponíveis<br />

no momento da impressão do manual e podem estar sujeitas a variações.<br />

31


www. joycare.it<br />

<strong>Joycare</strong> S.p.A.<br />

Via Caduti del Lavoro, 40 Ancona - (Italy)<br />

E-mail: info@joycare.it<br />

Rev.00 - JAN2010

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!