13.03.2014 Views

Historias de los Aborigenes Tobas del Gran Chaco

Historias de los Aborigenes Tobas del Gran Chaco

Historias de los Aborigenes Tobas del Gran Chaco

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

son nuestros parientes. Pero no po<strong>de</strong>mos impedirles pues <strong>de</strong>ben tener uste<strong>de</strong>s razones<br />

para ir con el<strong>los</strong> a <strong>de</strong>safiar”.<br />

Los padres y abue<strong>los</strong> <strong>de</strong> Qadaxasoxoi acataron estas advertencias. Este<br />

Qadaxasoxoi perteneció al último tiempo pasado cuando <strong>los</strong> guerreros tobas recorrían las<br />

zonas <strong>de</strong>l Norte, Oeste, Sur, Este <strong>de</strong>l <strong>Gran</strong> <strong>Chaco</strong>, y cautivaban mujeres no indígenas y<br />

niños no indígenas que <strong>de</strong>spués se emparentaron con <strong>los</strong> <strong>Tobas</strong>, y cuyos hijos y nietos<br />

están integrados plenamente a las familias tobas en la actualidad. Algunos <strong>de</strong> el<strong>los</strong> fueron<br />

sometidos y prisioneros <strong>de</strong> guerra durante el tiempo <strong>de</strong> la conquista <strong>de</strong> este territorio,<br />

algunos <strong>de</strong> el<strong>los</strong> fueron llevados por Dashiguemaÿi, el Mocoví que logró la captura <strong>de</strong><br />

Meguesoxochi y lo entregó a las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l ejército nacional.<br />

Algo <strong>de</strong> la historia <strong>de</strong> Meguesoxochi logramos saber por el regreso <strong>de</strong> uno <strong>de</strong><br />

nuestros tío llamado Lichi, que contaba como fueron llevadas las gentes <strong>de</strong><br />

Meguesoxochi entrando por Santa Fe. Des<strong>de</strong> Fortín Lavalle fueron conducidos por la<br />

orilla <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l río Teuco hasta el Paraná don<strong>de</strong> fueron embarcados en <strong>los</strong> buques <strong>de</strong><br />

ejército argentino. Y este fue el fin <strong>de</strong> nuestro tío junto con un grupo gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> jóvenes<br />

que luego <strong>de</strong> llegar a sus <strong>de</strong>stinos fueron incorporados a las milicias, y les enseñaron a<br />

practicar la función <strong>de</strong> las armas. Nuestro tío volvió cuando ya era viejo y mediante él se<br />

sabe un poco ahora cómo fue el <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> <strong>los</strong> que fueron con el último jefe toba que fue<br />

prisionero <strong>de</strong> guerra.<br />

Con respecto a <strong>los</strong> dos hombres que fueron a la luna y el sol, el<strong>los</strong> fueron<br />

Shillinchin y Yiguiÿaayi, el<strong>los</strong> eran ’oiquiaxaic (<strong>de</strong> po<strong>de</strong>r excepcional) y tenían muchos<br />

po<strong>de</strong>res. Durante el período <strong>de</strong> el<strong>los</strong> lograron hacer reaparecer <strong>de</strong> la noche al día <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> una cosa construida por el<strong>los</strong>, camisas y pantalones, pañue<strong>los</strong>, sombreros, y crucifijos<br />

<strong>de</strong> distintos tamaños. Por eso venían algunas gentes que necesitaban el po<strong>de</strong>r para curar<br />

y les pedían a alguno <strong>de</strong> el<strong>los</strong>: -- “Querido tío, yo vengo a usted porque quiero tener un<br />

poquito <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r para curar, pues en mi comunidad existen gentes con necesidad <strong>de</strong> ser<br />

curados y si uste<strong>de</strong>s se compa<strong>de</strong>cen <strong>de</strong>nme el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> curar”.<br />

El<strong>los</strong> les contestaban: -- “Claro que si reciben el po<strong>de</strong>r alguien le hará compañía”.<br />

Y uno <strong>de</strong> el<strong>los</strong> entraba a la casa y también hacían pasar al hombre que venía a pedir el<br />

po<strong>de</strong>r; y le preguntaban a algunos <strong>de</strong> <strong>los</strong> distintos objetos que estaba colgado, diciendo:<br />

-- “¿Quién <strong>de</strong> uste<strong>de</strong>s se ira con nuestro hijo”, y se movían algunos <strong>de</strong> <strong>los</strong> objetos<br />

colgados, ya sea pantalón, camisa, sombrero. El primero que se movía, ese era el que<br />

aceptaba acompañar al solicitante.<br />

Luego le preguntaban a <strong>los</strong> distintos crucifijos: -- “Y <strong>de</strong> uste<strong>de</strong>s, ¿quién se irá con<br />

nuestro hijo?”, y también se movían algunos <strong>de</strong> el<strong>los</strong> para <strong>de</strong>cir que también aceptan<br />

acompañar al hombre. A ese objeto lo bajaban y lo entregaban al hombre para que lo<br />

lleve.<br />

La casita construida brillaba a<strong>de</strong>ntro como el brillo <strong>de</strong> un espejo por el reflejo <strong>de</strong> <strong>los</strong><br />

crucifijos. Por eso había personas que poseían crucifijo en aquella época que perteneció<br />

a mi padre; y hasta mi generación todavía se podía ver en <strong>los</strong> cuel<strong>los</strong> <strong>de</strong> algunas<br />

personas. Realmente no se sabe a ciencia cierta <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> fueron traídos pues <strong>los</strong> no<br />

indígenas todavía no existían en estas partes <strong>de</strong> las tierras. Y durante las noches se<br />

exportaban estos objetos vaya saber adon<strong>de</strong>; así era el po<strong>de</strong>r que tenían el<strong>los</strong>.<br />

Así fue con estas dos personas: Shillinchin y Yiguiÿaayi, el<strong>los</strong> dominaron el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la<br />

tierra, se comunicaban con ella, asimismo con <strong>los</strong> vientos y las tormentas, truenos y<br />

centellas, el monte, el agua, animales, aves, así eran el<strong>los</strong>. Decían que un día se<br />

comunicaron para ir a hablar con el sol y la luna, diciendo: -- “Vamos a ir a explorar la luna<br />

pues se cuenta que es la que controla <strong>los</strong> distintos metales, y también el fuego, y si<br />

logramos hablar con él se aumentarán <strong>los</strong> po<strong>de</strong>res que ya tenemos; así cuando alguien<br />

venga a nosotros no podrá vencernos”.<br />

Estos dos hombres se fueron a la luna, se llevaron consigo <strong>los</strong> animales po<strong>de</strong>rosos<br />

<strong>de</strong> la tierra, la madre víbora, el arco iris, tigres y otros, pero no pudieron llegar hasta la<br />

luna. Luego intentaron llegar hasta el sol pero tampoco pudieron llegar, pues cuando<br />

86

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!