13.03.2014 Views

Historias de los Aborigenes Tobas del Gran Chaco

Historias de los Aborigenes Tobas del Gran Chaco

Historias de los Aborigenes Tobas del Gran Chaco

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>de</strong> mano nos saludará, y luego me invitará a pasar. Después dará ór<strong>de</strong>nes a sus<br />

sirvientes para carnear una oveja para invitarnos a comer el asado, pues él es nuestro<br />

amigo. Y cuando todo esté listo él nos invitará a comer; él se sentará al frente <strong>de</strong> mí y<br />

usted <strong>de</strong>be ubicarse don<strong>de</strong> está clavada la lanza <strong>de</strong> él. Entonces observe el movimiento<br />

<strong>de</strong> mi cuerpo y cuando hago el movimiento brusco <strong>de</strong> mis espaldas, inmediatamente<br />

tome la lanza mientras yo le ataco <strong>de</strong> frente; y una vez que lo tenga en el suelo <strong>de</strong><br />

espalda él tratará <strong>de</strong> sacar el cuchillo que tiene puesto en la bota y yo trataré <strong>de</strong><br />

impedirlo; pero como él es más alto que yo y más robusto, en cualquier momento <strong>de</strong> la<br />

lucha cuerpo a cuerpo me volteará y cuando me que<strong>de</strong> abajo usted con el bastón o la<br />

lanza lo golpearás en la cabeza, y una vez que él se que<strong>de</strong> medio <strong>de</strong>smayado yo me<br />

encargaré <strong>de</strong>l resto para matar.<br />

Luego <strong>de</strong> nuevo montaron <strong>los</strong> cabal<strong>los</strong> y continuaron el viaje y al llegar el lugar<br />

don<strong>de</strong> vivía el Dashiguemayi, y les salió al encuentro <strong>de</strong> el<strong>los</strong> tal como suponía el abuelo<br />

Nayaxaiyi. El hombre estaba muy bien armado, revólveres en la cintura, cuchil<strong>los</strong> puestos<br />

en las botas, lanza en la mano, con las mejores ropas <strong>de</strong> la época. Luego <strong>de</strong>l saludo les<br />

invitó a el<strong>los</strong> que se bajen <strong>de</strong> <strong>los</strong> cabal<strong>los</strong> y que pasen a sentarse. Enseguida dominó<br />

toda la situación y llamó a un sirviente y le or<strong>de</strong>nó a que se haga cargo <strong>de</strong> la preparación<br />

<strong>de</strong> la comida; siguió todas las instrucciones <strong>de</strong> Nayaxaiyi. Mientras se continuaba la<br />

conversación contando algunas anécdotas, pero ambos se cuidaban <strong>de</strong> <strong>los</strong> temas<br />

referentes a la ocupación <strong>de</strong> <strong>los</strong> Coroneles que presionaron <strong>los</strong> aborígenes <strong>de</strong>l <strong>Chaco</strong>. Y<br />

la actitud <strong>de</strong> él era muy cuidadosa <strong>de</strong> <strong>los</strong> movimientos <strong>de</strong> <strong>los</strong> visitantes.<br />

Y cuando ya estaba todo listo invitó a comer el asado sentándose frente a<br />

Nayaxaiyi; y el joven inmediatamente se ubicó al lado don<strong>de</strong> quedó clavada la lanza sin<br />

que advirtiera el anfitrión. Mientras comían el asado el Dashiguemayi animaba al resto <strong>de</strong><br />

la familia para que coman el asado, y en un <strong>de</strong>scuido Nayaxaiyi movió bruscamente sus<br />

espaldas, pero el joven temblando <strong>de</strong> miedo les gritó y pareció <strong>de</strong>spertarse, mientras<br />

Nayaxaiyi se lanzó encima <strong>de</strong> Dashiguemayi para tumbarlo <strong>de</strong> espalda, y el Mocoví<br />

reaccionó mágicamente pero ya estaba dominado <strong>de</strong> pie y mano. Mientras el joven se<br />

apo<strong>de</strong>ró <strong>de</strong> la lanza y esperó el momento, y cuando Nayaxaiyi vio que su hijo ya estaba<br />

en condición <strong>de</strong> ataque le dio la chance al Mocoví para que lo volteara <strong>de</strong> espalda, y<br />

cuando quedó abajo entró en acción el hijo y le dio un golpe en la cabeza <strong>de</strong>l Mocoví que<br />

quedó inmovilizado. Al mismo tiempo uno <strong>de</strong> <strong>los</strong> cuchil<strong>los</strong> quedó en mano <strong>de</strong> Nayaxaiyi y<br />

lo clavó justo en el abdomen y atravesó el corazón. El cuchillo quedó todo clavado hasta<br />

el cabo y se levantó Nayaxaiyi tambaleante, mientras el Mocoví saltaba y se revolcaba.<br />

Costó mucho para morir.<br />

Luego llamó a la señora y a sus padres y les dijo: -- ¿Qué voy hacer? Maté a mi<br />

amigo porque él llevó prisioneros <strong>de</strong> guerra a mis dos hijos, por eso estoy haciendo esta<br />

venganza. Y con respecto a la señora <strong>de</strong> él también tengo que matar para quitar sus dos<br />

hijos a cambio <strong>de</strong> mis dos hijos que fueron llevados cautivos por este hombre; y si se<br />

oponen vamos a pelear. Pero nadie dijo nada, entonces Nayaxaiyi mató a la señora que<br />

estaba embarazada, luego tomó sus dos hijos y <strong>los</strong> alzó arriba <strong>de</strong> sus cabal<strong>los</strong> y se<br />

volvieron a su hogar.<br />

NOTA. El lugar don<strong>de</strong> sucedió esto lleva el nombre <strong>de</strong> Dashiguemayi.<br />

El caso <strong>de</strong>l Cacique Meguesoxochi<br />

De modo que Meguesoxochi fue sometido y prisionero juntos con <strong>los</strong> leales <strong>de</strong> él, y<br />

fue conducido por la orilla <strong>de</strong>l río Teuco hasta el Puerto <strong>de</strong> Bermejo. Luego fue<br />

embarcado en un buque <strong>de</strong> guerra a través <strong>de</strong>l Paraná, hacia un rumbo totalmente<br />

<strong>de</strong>sconocido. El barco hizo su primer anclaje en Santa Fe e hicieron bajar a unas cuantas<br />

familias, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ese momento el<strong>los</strong> notaron la ausencia <strong>de</strong> Meguesoxochi. Este<br />

66

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!