13.03.2014 Views

Historias de los Aborigenes Tobas del Gran Chaco

Historias de los Aborigenes Tobas del Gran Chaco

Historias de los Aborigenes Tobas del Gran Chaco

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

hacer la fuga, levantando algunas cosas como armas, balas, hachas, palas, machetes,<br />

merca<strong>de</strong>rías, ropas, y salieron rápidamente <strong>de</strong>l lugar sin hacer sospechar a todos <strong>los</strong> que<br />

cruzaron en su camino hasta que lograron salir afuera, campo abierto y se <strong>de</strong>tuvieron<br />

momentáneamente asegurando no ser visto.<br />

Luego, en la noche salieron <strong>de</strong>l lugar don<strong>de</strong> estaban y se orientaron hacia el Norte.<br />

Con las pocas provisiones y el apoyo <strong>de</strong> las armas se aseguraron <strong>los</strong> alimentos durante<br />

el tiempo mientras caminaban. Caminaron durante tres meses para llegar a Tucumán y<br />

en ese lugar se <strong>de</strong>tuvieron para intentar buscar algún trabajo; mientras recurrían a <strong>los</strong><br />

negocios para comprar algo para comer y preguntaban si había trabajo para el<strong>los</strong>. Y un<br />

día llegaron al ingenio La Esperanza para ofrecerse en la cosecha <strong>de</strong> las cañas y se<br />

encontraron con las mujeres que estaban buscando agua y las saludaron con la intención<br />

<strong>de</strong> preguntar; pero ellas no contestaron el saludo en castellano.<br />

El<strong>los</strong> inmediatamente volvieron a saludarlas en toba y las mujeres reaccionaron<br />

contestando el saludo <strong>de</strong> el<strong>los</strong> instantáneamente. Ambos se acercaron y se preguntaron<br />

en el idioma en formas curiosas y, luego <strong>de</strong> la presentación <strong>de</strong> el<strong>los</strong>, las mujeres gritaron<br />

fuerte en forma emocionada, tanto que el grito <strong>de</strong> ellas se escuchaba <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lejos y<br />

motivó la preocupación <strong>de</strong> toda nuestra gente que se encaminó a don<strong>de</strong> estaban ellas<br />

para verificar qué estaba pasando, y con la sorpresa <strong>de</strong> encontrar estas tres personas<br />

que se i<strong>de</strong>ntificaron con sus nombres y el <strong>de</strong> las familias a las que pertenecieron. El<br />

grupo presente en esa ocasión no dudó ni un momento y tomaron las manos <strong>de</strong> el<strong>los</strong><br />

para llevar<strong>los</strong> hacia el campamento para presentar<strong>los</strong> ante todos <strong>los</strong> <strong>de</strong>más <strong>de</strong>l grupo<br />

nuestro.<br />

Estos hermanos nuestros, estando ya con todos nosotros, comenzaron a contar<br />

todo lo que pasó <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el momento cuando fueron tomados prisioneros junto con todos<br />

<strong>los</strong> que estaban con Meguesoxochi, hasta cuando fueron llevados a su <strong>de</strong>stino final, y<br />

<strong>de</strong>cían:<br />

-- Nosotros estábamos en un lugar muy lejos y nadie podía entrar, pues estaba<br />

muy bien vigilado permanentemente; y nosotros logramos salir porque nuestro patrón nos<br />

incluyó en el grupo que le tenía que acompañar para ir a buscar las merca<strong>de</strong>rías hacia el<br />

otro lado <strong>de</strong> don<strong>de</strong> estábamos, y mientras estaba anclado el barco aprovechamos para<br />

hacer la fuga. Por suerte, ahora estamos aquí con uste<strong>de</strong>s y con vida, confiados que otra<br />

vez vamos a integrarnos con el resto <strong>de</strong> nuestros familiares que aun viven. Estamos tan<br />

contentos <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r volver con uste<strong>de</strong>s <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> estar como prisioneros por muchos<br />

años. // Y con respecto <strong>de</strong> nuestro jefe Meguesoxochi nosotros no sabemos nada qué<br />

pasó con él. Qué le hicieron, nadie sabe hasta ahora porque <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> nuestro<br />

sometimiento no tuvimos más contacto con él. Por eso no sabemos cuál fue su <strong>de</strong>stino<br />

final, porque a nosotros nos llevaron hacia otro lugar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> estamos viniendo<br />

ahora <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> varios años <strong>de</strong> ausencia entre uste<strong>de</strong>s.<br />

NOTA. Shinoqoiyi es el nombre <strong>de</strong>l abuelo que siempre permaneció en la región <strong>de</strong> Yaicangui<br />

Resistencia junto con <strong>los</strong> otros jefes <strong>de</strong> familias numerosas, Nanetoxoi, Soqolec, la hermana <strong>de</strong><br />

Shinoqoiyi llamada Paula, el jefe Soxoÿaloi, el experto en la maestría <strong>de</strong> cabal<strong>los</strong> <strong>de</strong> guerra,<br />

Shintaqqui Huedaic apodado Cambá, Neenoqyi, Paicari, Poxonaxayi, Naualooyi’, Huaneraxai apodado<br />

Inglés y Rico (Sallaxanec), Cañiiyi, No’oiyi, Neguetaxaiyi, Qanaxachi, Qañaxachi - Shimpi le’ec - Jefe<br />

Vilela. Estos jefes <strong>de</strong> familias numerosas eran <strong>los</strong> habitantes <strong>de</strong> la región <strong>de</strong>l Yaicangui.<br />

NOTA. La aparición <strong>de</strong> dos grupos sobrevivientes en dos direcciones diferentes evi<strong>de</strong>ncia la<br />

probabilidad que <strong>los</strong> grupos sometidos junto con Meguesoxochi fueron distribuidos como recompensa,<br />

<strong>de</strong>stinados a ser servidores <strong>de</strong> <strong>los</strong> jefes <strong>de</strong> Fortines, terratenientes, familias <strong>de</strong> <strong>los</strong> ricos, para ser<br />

esposa en el caso <strong>de</strong> las mujeres. Fueron como prisioneros <strong>de</strong> guerra en el año 1884, durante la<br />

campaña militar <strong>de</strong>l Ministro <strong>de</strong> Guerra Victorica, en el tiempo <strong>de</strong> la presi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> J. A. Roca, que<br />

<strong>de</strong>claró la guerra con <strong>los</strong> indígenas <strong>de</strong>l territorio <strong>de</strong>l <strong>Chaco</strong> sometiendo a <strong>los</strong> jefes más prominentes <strong>de</strong><br />

nuestra historia.<br />

1) El primer grupo comentado por el abuelo Do’xoi Soria fue el <strong>de</strong> Burgos, Huotato, Chicauac,<br />

37

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!