27.02.2014 Views

Sobre determinismo y libre albedrío. Eikasia 16

Sobre determinismo y libre albedrío. Eikasia 16

Sobre determinismo y libre albedrío. Eikasia 16

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Centeno, S.: «Retórica e ideología en la Carta a los romanos de Pablo de Tarso»<br />

Sus cartas, que curiosamente son los primeros documentos cris tianos escritos,<br />

antes que los Evangelios como ya hemos dicho, presentan un estilo que nos recuerda el<br />

estilo epistolar de Epicuro. Pues son un magnífico procedimiento para fijar en la<br />

memoria de sus seguidores aquellos elementos doctrinales que se consideran esenciales.<br />

Pero el que nos recuerde a las cartas de Epicuro no nos debe confundir, porque por<br />

contra existen muchas diferencias no sólo de estructura y estilo, evidentemente, sino de<br />

intención y significado. La mayoría de las veces su estilo es poco cuidado, improvisado<br />

otras, y, aunque, como en Epicuro, sus cartas van dirigidas a personas concretas o a<br />

comunidades, sin embargo, no son Epístolas en el sentido literario del término pues no<br />

tienen un orden sistemático y completo de doctrina. Son cartas ocasionales para resolver<br />

problemas ocasionales.<br />

Su griego es el griego de la época, sin demasiadas pretensiones, sencillo, sin<br />

aticismos evidentemente. Es el griego de la “koinh’”.<br />

Pero, por otra parte, si fue formado en la ortodoxia junto al rabino Gamaliel el<br />

Viejo eso quiere decir que también sabía hebreo, al menos el suficiente para entender<br />

las Escrituras 11 . Del mismo modo, si vivió en tiempos de Jesús, debía de conocer el<br />

arameo, dialecto que se hablaba en aquella época.<br />

Tampoco debía de desconocer el latín porque en las escrituras se relatan<br />

conversaciones con sus carceleros en Roma 12 .<br />

habría que investigarlo a fondo. He aquí el tema de una tesis doctoral que seguro no está hecha. No<br />

obstante, la pregunta tiene su enjundia porque la gramática de los estoicos deja traslucir indudablemente<br />

muchas de las apreciaciones contempladas en la Retórica aristotélica.<br />

11 .- De hecho en la visión del desierto la “voz”, supuestamente de Jesús, curiosamente le habla en hebreo.<br />

¿Cómo es eso posible si Jesús hablaba arameo? V. Hch. 26, 14: “p£ntwn te katapesÒntwn ¹mîn e„j<br />

t¾n gÁn ½kousa fwn¾n lšgousan prÒj me tÍ @Ebra•di dialšktJ, SaoÝl SaoÚl, t… me dièkeij;<br />

sklhrÒn soi prÕj kšntra lakt…zein.” = “Caímos todos a tierra y yo oí una voz que me decía en<br />

lengua hebrea: "Saúl, Saúl, ¿por qué me persigues? Te es duro dar coces contra el aguijón.” Por cierto<br />

este refrán griego muestra una vez más la formación helenística de Pablo.<br />

12 .- V. Hch. <strong>16</strong>, 35-40. “@Hmšraj d• genomšnhj ¢pšsteilan oƒ strathgoˆ toÝj ·abdoÚcouj<br />

lšgontej, 'ApÒluson toÝj ¢nqrèpouj ke…nouj. ¢p»ggeilen d• Ð desmofÚlax toÝj lÒgouj prÕj<br />

tÕn Paàlon, Óti 'Apšstalkan oƒ strathgoˆ †na ¢poluqÁte: nàn oân xelqÒntej poreÚesqe n<br />

e„r»nV. Ð d• Paàloj œfh prÕj aÙtoÚj, De…rantej ¹m©j dhmos…v ¢katakr…touj, ¢nqrèpouj<br />

Rwma…ouj Øp£rcontaj, œbalan e„j fulak»n: kaˆ nàn l£qrv ¹m©j kb£llousin; oÙ g£r, ¢ll¦<br />

lqÒntej aÙtoˆ ¹m©j xagagštwsan. ¢p»ggeilan d• to‹j strathgo‹j oƒ ·abdoàcoi t¦ ·»mata<br />

taàta. fob»qhsan d• ¢koÚsantej Óti Rwma‹o… e„sin, kaˆ lqÒntej parek£lesan aÙtoÚj, kaˆ<br />

xagagÒntej ºrètwn ¢pelqe‹n ¢pÕ tÁj pÒlewj. xelqÒntej d• ¢pÕ tÁj fulakÁj e„sÁlqon prÕj<br />

t¾n Lud…an, kaˆ „dÒntej parek£lesan toÝj ¢delfoÝj kaˆ xÁlqan.” = “Llegado el día, los pretores<br />

<strong>Eikasia</strong>. Revista de Filosofía, año III, <strong>16</strong> (enero 2008). http://www.revistadefilosofia.org 45

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!