Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>ECOS</strong><br />
Die Welt auf Spanisch<br />
<strong>Venezue<strong>la</strong></strong><br />
<strong>El</strong> <strong>mundo</strong> <strong>perdido</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>Gran</strong> <strong>Sabana</strong><br />
SEMANA SANTA EN ANDALUCÍA<br />
CATALUÑA ¿Unión o in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> España?<br />
ECUADOR La producción <strong>de</strong> bananos<br />
Deutsch<strong>la</strong>nd € 6,90 • CH sfr 12,40 • A • B • E • I • L • SK: € 7,50 März 2013
Unsere Auswahl für Sprachliebhaber.<br />
Ent<strong>de</strong>cken Sie Ihre Lei<strong>de</strong>nschaft für Sprachen.<br />
Deutsch perfekt – Einfach Deutsch lernen<br />
Écoute – Das Sprachmagazin für Frankreichliebhaber<br />
<strong>ECOS</strong> – Die Welt auf Spanisch<br />
Spotlight – Das Magazin in Englisch<br />
Business Spotlight – Englisch für <strong>de</strong>n beruflichen Erfolg<br />
ADESSO – Die schönsten Seiten auf Italienisch<br />
www.spotlight-ver<strong>la</strong>g.<strong>de</strong>
| BIENVENIDOS |<br />
Un <strong>mundo</strong> muy viejo<br />
Shutterstock<br />
Immer die<br />
passen<strong>de</strong>n<br />
Worte fin<strong>de</strong>n<br />
Chefredakteurin, e.mogollon@spotlight-ver<strong>la</strong>g.<strong>de</strong><br />
Queridos lectores: <strong>Venezue<strong>la</strong></strong> es un país con una gran variedad <strong>de</strong> paisajes, y<br />
uno <strong>de</strong> los más bellos se encuentra en el Parque Nacional Canaima, en <strong>la</strong> l<strong>la</strong>mada<br />
<strong>Gran</strong> <strong>Sabana</strong>. Se trata <strong>de</strong> los tepuis o tepuyes, unas formaciones rocosas,<br />
macizas y escarpadas, con pendientes verticales y cimas p<strong>la</strong>nas, que se encuentran<br />
separadas por amplias l<strong>la</strong>nuras, surcadas por caudalosos ríos.<br />
Su nombre proviene <strong>de</strong> <strong>la</strong> lengua indígena pemón y significa montaña <strong>de</strong> los<br />
dioses. Los tepuyes alcanzan hasta 3.600 millones <strong>de</strong> años <strong>de</strong> antigüedad y representan<br />
uno <strong>de</strong> los paisajes más antiguos <strong>de</strong>l <strong>mundo</strong>. Están ubicados en el<br />
Escudo Guayanés o Macizo Guayanés, en el noreste <strong>de</strong> Sudamérica, en una<br />
región que abarca parte <strong>de</strong> <strong>Venezue<strong>la</strong></strong> (<strong>la</strong> totalidad <strong>de</strong> los estados Bolívar y<br />
Amazonas), Brasil, Guyana, Surinam y <strong>la</strong> Guayana Francesa, así como una<br />
pequeña porción <strong>de</strong> Colombia. Los tepuyes son únicos en el <strong>mundo</strong>, no sólo<br />
por su belleza paisajística sino porque por su antigüedad y extremo ais<strong>la</strong>miento<br />
guardan especies endémicas tanto <strong>de</strong> animales como <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ntas; por eso, han<br />
EN DETALLE<br />
Pemón<br />
Se calcu<strong>la</strong> que unos 30.000 indígenas<br />
pemones habitan los territorios <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>Gran</strong> <strong>Sabana</strong> en <strong>Venezue<strong>la</strong></strong> y parte <strong>de</strong>l<br />
norte <strong>de</strong> Brasil. Hab<strong>la</strong>n <strong>la</strong> lengua pemón,<br />
que pertenece a los idiomas caribes.<br />
Viven <strong>de</strong> <strong>la</strong> agricultura, <strong>la</strong> caza y <strong>la</strong><br />
pesca, y últimamente <strong>de</strong>l turismo.<br />
Los pemones se han dado a conocer en<br />
Alemania porque el año pasado exigieron<br />
<strong>de</strong>l Gobierno alemán que <strong>de</strong>volviera<br />
<strong>la</strong> piedra “Kueka”, <strong>de</strong> 35 tone<strong>la</strong>das, sus -<br />
traída <strong>de</strong>l Parque Nacional <strong>de</strong> Canaima<br />
en 1997, y que ahora se exhibe en Berlín-Tiergarten;<br />
<strong>la</strong> piedra es una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
cinco que com po nen <strong>la</strong> obra “Global<br />
Stone” <strong>de</strong>l artis -<br />
habitar bewohnen<br />
ta Wolfgang Kraker<br />
von Schwar -<br />
sustraer stehlen<br />
exhibirse ausgestellt<br />
wer<strong>de</strong>n zenfeld (ver<br />
componer (hier) bil<strong>de</strong>n <strong>ECOS</strong> 09/12).<br />
sido <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rados Monumentos Nacionales,<br />
y el Parque Nacional Canaima<br />
distinguido por <strong>la</strong> UNESCO<br />
como Patrimonio Natural <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Humanidad. Les invitamos a <strong>de</strong>scubrir<br />
este <strong>mundo</strong> <strong>perdido</strong>, verda<strong>de</strong>ra<br />
reliquia <strong>de</strong> tiempos pasados,<br />
en el que todavía podrían habitar<br />
los dinosarios, si existieran, y <strong>de</strong>l<br />
que nace el Salto Ángel, <strong>la</strong> cascada<br />
más alta <strong>de</strong>l <strong>mundo</strong>.<br />
<strong>la</strong> sabana<br />
el tepuy<br />
macizo/a<br />
escarpado/a<br />
<strong>la</strong> pendiente<br />
<strong>la</strong> cima<br />
surcar<br />
caudaloso/a<br />
abarcar<br />
<strong>la</strong> especie<br />
endémica<br />
distinguir<br />
Savanne<br />
Art Tafelberg<br />
massiv<br />
steil<br />
Steigung; Neigung<br />
Gipfel, Bergspitze<br />
durchfurchen<br />
wasserreich<br />
umfassen<br />
en<strong>de</strong>mische,<br />
einheimische Art<br />
(hier) auszeichnen<br />
ISBN 978-3-589-01561-0<br />
Grund- und Aufbauwortschatz<br />
nach Themen<br />
Die 4.000 häufigsten Wörter aus<br />
<strong>de</strong>r aktuellen Alltagssprache,<br />
thematisch geglie<strong>de</strong>rt und unterteilt<br />
in Grund- und Aufbauwortschatz.<br />
ISBN 978-3-589-01877-2<br />
Sprach-Reiseführer<br />
Für <strong>de</strong>n nächsten Familienur<strong>la</strong>ub!<br />
Erste Wortschatzübungen und viel<br />
Wissenswertes für Kin<strong>de</strong>r und<br />
<strong>El</strong>tern. Buch mit Audio-CD.<br />
Außer<strong>de</strong>m für Spanisch:<br />
Weitere Sprachkurse, diverse<br />
Grammatiken, Verblexikon,<br />
Themen- und Bildwörterbuch.<br />
Lextra – so lernt man Sprachen heute.<br />
Mehr Infos unter www.lextra.<strong>de</strong>
SUMARIO<br />
MARZO 2013<br />
3 BIENVENIDOS Leitartikel<br />
6 GENTE<br />
Bekannte Gesichter und neue Namen<br />
8 COSAS DE ESPAÑA<br />
Aktuelle Nachrichten und Events<br />
aus Spanien<br />
11 SOL Y SOMBRA<br />
Die spanische Schriftstellerin Merce<strong>de</strong>s Abad über<br />
Witzbol<strong>de</strong><br />
12<br />
EN PORTADA<br />
Tepuyes en <strong>Venezue<strong>la</strong></strong><br />
Die Große Savanne und ihre Tafelberge<br />
19 LATINOAMÉRICA<br />
Blickpunkt Lateinamerika<br />
22<br />
TRADICIONES<br />
Semana Santa en los Pueblos B<strong>la</strong>ncos<br />
Osterprozessionen im ländlichen Andalusien<br />
26 ESPAÑOL EN EL MUNDO<br />
Alles, was weltweit Spanisch spricht<br />
28 UN DÍA EN LA VIDA DE...<br />
Jesús Lanchares, inspector <strong>de</strong><br />
Operaciones <strong>de</strong> Salvamento Marítimo<br />
Verantwortlich für die Seenotrettung<br />
30<br />
36<br />
POLÍTICA<br />
Cataluña: ¿Unión o in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia?<br />
Volksbefragung zur Unabhängigkeit –<br />
ja o<strong>de</strong>r nein?<br />
REPORTAJE<br />
Los rostros <strong>de</strong> <strong>la</strong>s bananas<br />
Leben auf einer Bananenp<strong>la</strong>ntage in Ecuador<br />
40 CUADERNOS DE VIAJE<br />
Leserkolumne: Sprachkurs in <strong>Gran</strong>ada<br />
42<br />
IDIOMA<br />
Grammatik mit vielen Übungen<br />
54 HISTORIA<br />
Guía breve <strong>de</strong> <strong>la</strong> Historia <strong>de</strong><br />
España<br />
Ereignisse aus <strong>de</strong>m Mitte<strong>la</strong>lter<br />
58 CARTAS / IMPRESSUM<br />
Leserecho<br />
59 AGENDA<br />
59 PERSONAJE<br />
Gaby Moreno<br />
Sängerin aus Guatema<strong>la</strong> und<br />
ihre neue CD<br />
60 CITAS CULTURALES<br />
Veranstaltungstipps<br />
61 NOVEDADES Neuheiten<br />
62 LIBROS Y MÚSICA<br />
Neue CDs und Bücher<br />
63 FACEBOOK<br />
Wer<strong>de</strong> ein Fan von unserer Seite<br />
64 HUMOR<br />
Geschichten zum Lachen<br />
68 AVANCE<br />
Im nächsten Heft<br />
22<br />
TRADICIONES<br />
Semana Santa en<br />
Andalucía<br />
La Semana Santa vivida <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
forma más intimista, popu<strong>la</strong>r y<br />
sencil<strong>la</strong> en los pue blos <strong>de</strong><br />
Andalucía.<br />
A<strong>la</strong>my<br />
Foto <strong>de</strong> <strong>la</strong> portada Okapia<br />
42 FÁCIL<br />
Lectura: “En <strong>la</strong> biblioteca”<br />
Diálogo: “Una pi<strong>la</strong> <strong>de</strong> libros”<br />
Comprensión <strong>de</strong> lectura Ejercicios<br />
<strong>de</strong> vocabu<strong>la</strong>rio<br />
42 IDIOMA<br />
45 INTERMEDIO<br />
Español coloquial: La familia Pérez:<br />
“<strong>El</strong> menú <strong>de</strong> Semana Santa”<br />
Ejercicios <strong>de</strong>l diálogo La frase<br />
<strong>de</strong>l mes: “Tener ma<strong>la</strong>s pulgas”<br />
Gramática: Mostrar interés al escuchar<br />
una anécdota Ejercicios<br />
50 AVANZADO<br />
Para perfeccionistas: <strong>El</strong> condicional<br />
o pos-pretérito TARJETAS<br />
Ejercicios <strong>de</strong> traducción: Adverbios adjetivales<br />
53 SOLUCIONES<br />
4<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013
DPA<br />
12<br />
EN PORTADA<br />
<strong>Venezue<strong>la</strong></strong><br />
Le invitamos a recorrer el Parque Nacional Canaima y<br />
<strong>de</strong>scubrir los “tepuis” o “tepuyes”, un “<strong>mundo</strong> <strong>perdido</strong>”,<br />
en el que podrían habitar todavía los dinosaurios y don<strong>de</strong><br />
nace el Salto Ángel, <strong>la</strong> cascada [Wasserfall] más alta <strong>de</strong>l<br />
<strong>mundo</strong>.<br />
DPA<br />
Shutterstock<br />
30<br />
POLÍTICA<br />
Cataluña:<br />
¿Unión o in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia?<br />
La Comunidad Autónoma <strong>de</strong> Cataluña<br />
está a punto <strong>de</strong> celebrar un referéndum,<br />
en el que se <strong>de</strong>cidiría <strong>la</strong> unión o <strong>la</strong> in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />
<strong>de</strong> España.<br />
lugares mágicos<br />
Haben Sie schon Ihren nächsten<br />
Ur<strong>la</strong>ub gep<strong>la</strong>nt? Hier können<br />
Sie sich inspirieren <strong>la</strong>ssen.<br />
IHR GRATISHEFT AUF S. 35<br />
NIVELES<br />
<strong>ECOS</strong> zeigt die Schwierigkeits gra<strong>de</strong> <strong>de</strong>r<br />
Texte an. Diese richten sich nach <strong>de</strong>m Gemeinsamen<br />
Euro päischen Referenzrahmen<br />
(GER):<br />
FÁCIL Ab Niveau A2 GER<br />
INTERMEDIO Ab Niveau B1 GER<br />
AVANZADO Ab Niveau C1 GER<br />
MÁS <strong>ECOS</strong><br />
<strong>ECOS</strong> plus<br />
Mit Ecos plus können<br />
Sie Ihr Spanisch spielend<br />
verbessern. Lernen Sie<br />
mit Übungen aus allen<br />
Schwierigkeitsstufen<br />
<strong>ECOS</strong> AUDIO<br />
Alle Materialien für Sie zum<br />
Hören und Lernen mit zusätzlichen<br />
Übungen.<br />
<strong>ECOS</strong> en <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se<br />
Übungen für <strong>de</strong>n Unterricht<br />
gratis für alle Lehrer. Mehr<br />
Informationen:<br />
tel. +49(0)89/85681-152,<br />
fax: +49(0)89/ 85681-159,<br />
e-mail: lehrer@spotlightver<strong>la</strong>g.<strong>de</strong><br />
www.ecos-online.<strong>de</strong><br />
Aktuelle Nachrichten,<br />
Übungen, Reiseberichte...<br />
Schauen Sie rein in die<br />
spanische Welt!<br />
36<br />
REPORTAJE<br />
Los rostros<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s bananas<br />
Ecuador envía a Europa el 60%<br />
<strong>de</strong> su producción <strong>de</strong> bananos.<br />
<strong>ECOS</strong> les muestra los rostros y<br />
<strong>la</strong>s historias <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que se<br />
<strong>de</strong>dica al cultivo y exportación<br />
<strong>de</strong> este producto.<br />
Shutterstock<br />
SÍMBOLOS<br />
<strong>ECOS</strong> AUDIO<br />
Informaciones<br />
<strong>de</strong>l autor<br />
Podcast<br />
Ampliaciones<br />
<strong>ECOS</strong> Online<br />
INFORMACIÓN<br />
PARA LOS LECTORES:<br />
tel. +49 (0) 89 / 85681-16;<br />
fax: +49 (0) 89 / 85681-159;<br />
e-mail: abo@spotlight-ver<strong>la</strong>g.<strong>de</strong><br />
WWW.<strong>ECOS</strong>-ONLINE.DE<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013<br />
5
| GENTE |<br />
por María Guerra Torres<br />
Nohora<br />
<strong>El</strong>izabeth<br />
Hoyos<br />
Una mujer <strong>de</strong> ciencia<br />
y tecnología<br />
Leiterin <strong>de</strong>s größten<br />
Wissenschaftszentrums in Südamerika<br />
INTERMEDIO<br />
Nohora <strong>El</strong>izabeth Hoyos es colombiana, y se<br />
licenció en Biología en <strong>la</strong> Universidad <strong>de</strong> los<br />
An<strong>de</strong>s (Bogotá) y <strong>la</strong> Universidad <strong>de</strong> Yale (Estados<br />
Unidos).<br />
Ha sacado a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte proyectos que han revolucionado<br />
el <strong>mundo</strong> científico. Es directora <strong>de</strong> “Maloka”,<br />
en Bogotá –uno <strong>de</strong> los centros interactivos<br />
<strong>de</strong> ciencia y tecnología más importantes <strong>de</strong> América<br />
<strong>de</strong>l Sur–, y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace unos meses representa<br />
a América Latina y el Caribe en el Centro Internacional<br />
<strong>de</strong> Investigación y Formación para Estrategias<br />
<strong>de</strong> Ciencia y Tecnología (Cistrat). En esta<br />
institución, Hoyos<br />
contribuye a dise -<br />
licenciarse en Hochschu<strong>la</strong>bschluss<br />
machen<br />
ñar políticas y programas<br />
que fo -<br />
sacar a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte voranbringen<br />
<strong>la</strong> formación (Aus-)Bildung men tan <strong>la</strong> investigación<br />
y el <strong>de</strong>sa -<br />
contribuir a beitragen zu<br />
diseñar (hier) entwickeln rro llo <strong>de</strong> estos<br />
fomentar för<strong>de</strong>rn campos.<br />
el <strong>de</strong>sarrollo Entwicklung www.maloka.org<br />
el campo Feld<br />
Shutterstock<br />
Maloka.org<br />
Getty<br />
Pedro<br />
Almodóvar<br />
Estrena<br />
Los amantes pasajeros<br />
Am 8. März feiert<br />
<strong>de</strong>r neue Film <strong>de</strong>s Kultregisseurs Premiere<br />
INTERMEDIO<br />
Pedro Almodóvar es -<br />
tre na este mes “Los<br />
amantes pasajeros”,<br />
una comedia protagoniza -<br />
da por los actores Javier<br />
Cá mara y Cecilia Roth, y<br />
en <strong>la</strong> que co<strong>la</strong>boran a<strong>de</strong>más<br />
Penélope Cruz y Antonio<br />
Ban<strong>de</strong>ras.<br />
La pelícu<strong>la</strong>, rodada entre<br />
Madrid y Ciudad Real,<br />
cuen ta <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> un<br />
gru po <strong>de</strong> personas atrapadas<br />
–en pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> Almodóvar–<br />
“en un único <strong>de</strong> co -<br />
ra do, <strong>de</strong>sconectado <strong>de</strong>l exterior”.<br />
estrenar uraufführen<br />
pasajero/a vorübergehend<br />
protagonizar Hauptrolle spielen<br />
el actor Schauspieler<br />
co<strong>la</strong>borar (hier) mitspielen<br />
rodar (hier) Film drehen<br />
atrapado/a gefangen,<br />
(hier) eingeschlossen<br />
el <strong>de</strong>corado Bühnenbild<br />
<strong>de</strong>sconectado ohne Verbindung zur<br />
<strong>de</strong>l exterior Außenwelt<br />
6<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013
| GENTE |<br />
Getty<br />
Teresa Perales<br />
Sin límites INTERMEDIO<br />
Spanische Schwimmerin gewinnt so viele Medaillen wie Phelps<br />
Ecos en <strong>ECOS</strong><br />
“Sin <strong>la</strong> mujer, <strong>la</strong> vida<br />
es pura prosa”.<br />
Rubén Darío (1867-1916),<br />
poeta nicaragüense.<br />
pura prosa nichts als Prosa;<br />
schlicht prosaisch<br />
Ha ganado el mismo número <strong>de</strong> medal<strong>la</strong>s<br />
que el <strong>de</strong>portista estadouni<strong>de</strong>nse<br />
Michael Phelps, aunque con una<br />
diferencia: Teresa Perales (Zaragoza, 1975) es parapléjica.<br />
Con 22 metales –los últimos seis en los pasados<br />
Juegos <strong>de</strong> Londres–, esta nadadora es <strong>la</strong> atleta<br />
paralímpica con más medal<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia.<br />
Tenía 19 años cuando una enfermedad <strong>la</strong> <strong>de</strong>jó sentada<br />
en una sil<strong>la</strong> <strong>de</strong> ruedas, y pocos meses más cuando se<br />
<strong>la</strong>nzó por fin a una piscina. Se estrenó en los Juegos<br />
Paralímpicos <strong>de</strong> Sydney en 2000 –consiguió cuatro<br />
medal<strong>la</strong>s <strong>de</strong> bronce y una <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta– y, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces,<br />
no ha parado <strong>de</strong> cosechar éxitos.<br />
el, <strong>la</strong> <strong>de</strong>portista Sportler, -in<br />
estadouni<strong>de</strong>nse von / aus <strong>de</strong>n USA<br />
parapléjico/a querschnittsgelähmt<br />
el metal (hier fig.) Medaille<br />
el, <strong>la</strong> nadador/a Schwimmer, -in<br />
<strong>la</strong> enfermedad Krankheit<br />
<strong>la</strong> sil<strong>la</strong> <strong>de</strong> ruedas Rollstuhl<br />
<strong>la</strong>nzarse a (hier) hineinspringen<br />
estrenarse (hier) zum ersten<br />
Mal teilnehmen<br />
no parar <strong>de</strong> (ugs.) nicht<br />
aufhören zu...<br />
cosechar (hier fig.) ernten<br />
Manolo B<strong>la</strong>hnik<br />
Profeta en su tierra<br />
Kanarischer Schuh<strong>de</strong>signer spen<strong>de</strong>t seiner Heimatinsel Preisgeld<br />
Lleva cuarenta años “vistiendo” los pies <strong>de</strong> mujeres <strong>de</strong> todo el <strong>mundo</strong>, y son<br />
mu chas <strong>la</strong>s famosas que <strong>de</strong>sfi<strong>la</strong>n con sus manolos allá por don<strong>de</strong> van. Manolo<br />
B<strong>la</strong>hnik es consi<strong>de</strong>rado como un icono <strong>de</strong> <strong>la</strong> moda internacional, y en su país<br />
no podía ser menos. <strong>El</strong> diseñador canario ha recibido el Premio Nacional <strong>de</strong><br />
Di se ño <strong>de</strong> Moda que conce<strong>de</strong> el Ministerio <strong>de</strong> Educación, Cultura y Deporte,<br />
pero su dotación –30.000 euros– lo ha donado a La Palma, <strong>la</strong> is<strong>la</strong> don<strong>de</strong><br />
na ció.<br />
vestir anziehen<br />
<strong>de</strong>sfi<strong>la</strong>r (hier fig.) spazieren,<br />
zur Schau tragen<br />
es consi<strong>de</strong>rado/a<br />
como gilt als<br />
no podía ser (ugs.) es konnte<br />
menos nicht an<strong>de</strong>rs sein<br />
conce<strong>de</strong>r vergeben, verleihen<br />
<strong>la</strong> dotación Ausstattung<br />
donar spen<strong>de</strong>n<br />
el ga<strong>la</strong>rdón Auszeichnung<br />
otorgar verleihen<br />
el comandante Oberst<br />
“Hay gente que necesita ayuda en este mo -<br />
men to”, explicaba B<strong>la</strong>hnik. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> este<br />
ga<strong>la</strong>rdón B<strong>la</strong>hnik ha ganado, entre<br />
otros, el premio a to -<br />
da su carrera, que se le<br />
otorgó en <strong>la</strong> última ga -<br />
<strong>la</strong> <strong>de</strong> los “British Fashion<br />
Awards”, o<br />
el título <strong>de</strong> co -<br />
mandante <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l Im -<br />
perio Británico.<br />
INTERMEDIO<br />
Picture Press<br />
7
| COSAS DE ESPAÑA |<br />
por Virginia Azañedo<br />
Típico <strong>de</strong><br />
Semana Santa:<br />
torrijas<br />
Kalorienreiche Spezialität<br />
für die Fastenzeit: Arme Ritter INTERMEDIO<br />
IBIZA<br />
Montañas bajo<br />
el mar<br />
en <strong>la</strong> costa <strong>de</strong> Ibiza<br />
Roboter ermöglichen Erforschung zweier<br />
Unterseeberge bei <strong>de</strong>n Balearen INTERMEDIO<br />
Se pue<strong>de</strong>n hacer todo el año, pero son un dulce típico<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Semana Santa. La receta es muy sencil<strong>la</strong> y económica:<br />
pan <strong>de</strong>l día anterior ca<strong>la</strong>do en leche (aromatizada<br />
con cane<strong>la</strong> y cáscara <strong>de</strong> limón); el pan se pasa por huevo<br />
y se fríe. Después se les pone azúcar o miel.<br />
La tradición <strong>de</strong> comer<strong>la</strong>s en Semana Santa tiene que ver<br />
con que, durante <strong>la</strong> cuaresma, los católicos comen menos<br />
carne, así que <strong>la</strong>s torrijas son una alternativa económica<br />
y alimenticia.<br />
Las torrijas existen en muchos países, aunque con<br />
diferen cias. Los ingleses <strong>la</strong>s conocen como “French<br />
Toast”, en Fran cia “pain per -<br />
du”, y <strong>la</strong>s ha cen a <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ncha;<br />
en <strong>la</strong> versión alemana son<br />
los “Ar me Ritter”.<br />
Las torrijas son muy antiguas;<br />
ca<strong>la</strong>r en<br />
leche<br />
<strong>la</strong> cane<strong>la</strong><br />
<strong>la</strong> cáscara<br />
<strong>de</strong> limón<br />
pasar por<br />
in Milch einlegen,<br />
einweichen<br />
Zimt<br />
Zitronenschale<br />
existen documentos que huevo in Ei wen<strong>de</strong>n<br />
prueban <strong>la</strong> existencia <strong>de</strong> este<br />
<strong>la</strong> cuaresma Fastenzeit<br />
alimenticio/a nahrhaft<br />
dulce ya en el siglo XV.<br />
a <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ncha gebraten<br />
¡Estamos <strong>de</strong> enhorabuena! La organización<br />
proteccionista internacional Oceana ha estudiado<br />
dos montañas submarinas frente a <strong>la</strong><br />
costa <strong>de</strong> Ibiza y les ha dado nombre: Nao Mound<br />
y Morrot <strong>de</strong> Formentera.<br />
Aunque los geólogos ya conocían su existencia,<br />
estas montañas marinas nunca habían sido estudiadas.<br />
Ahora, gracias a<br />
estar <strong>de</strong> (ugs.) Glück<br />
enhorabuena haben<br />
<strong>la</strong> organización Schutzproteccionista<br />
organisation<br />
estudiar (hier)<br />
untersuchen<br />
el camarón Sandgarnele<br />
<strong>la</strong> ciga<strong>la</strong> Kaisergranat<br />
<strong>la</strong> gorgonia Gorgonie,<br />
Hornkoralle,<br />
Seefächer<br />
<strong>la</strong> caraco<strong>la</strong> Tritonshorn,<br />
tritón Art Seeschnecke<br />
<strong>la</strong> especie en<br />
extinción bedrohte Art<br />
un robot, po<strong>de</strong>mos saber<br />
que en estas montañas viven<br />
multitud <strong>de</strong> peces y<br />
también camarones, ciga<strong>la</strong>s<br />
y <strong>la</strong>ngostas. Los investigadores<br />
han encontrado<br />
allí un jardín <strong>de</strong> gorgonias,<br />
y también han podido ver<br />
a <strong>la</strong> caraco<strong>la</strong> tritón, especie<br />
en extinción.<br />
Tener una torrija significa estar confuso: “Hoy no me<br />
entero <strong>de</strong> nada; estoy tan <strong>de</strong>spistada, que he ido a<br />
comprar el pan y me lo he <strong>de</strong>jado en <strong>la</strong> pana<strong>de</strong>ría,<br />
tengo una torrija tremenda”; o borracho: “Le encontré<br />
tirado en <strong>la</strong> calle, tiene una torrija <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que hacen<br />
historia”. Las torrijas también se pue<strong>de</strong>n ca<strong>la</strong>r en vino.<br />
(Vea también “La familia<br />
Pérez”, pág. ca<strong>la</strong>r en vino in Wein einweichen<br />
45)<br />
Shutterstock<br />
8<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013
CÓRDOBA<br />
Los Patios <strong>de</strong> Córdoba<br />
son Patrimonio <strong>de</strong> <strong>la</strong> Humanidad<br />
Córdobas Innenhöfe und ihr Blumenschmuck<br />
wer<strong>de</strong>n Welterbe <strong>de</strong>r UNESCO INTERMEDIO<br />
el Patrimonio Immaterielles<br />
Inmaterial <strong>de</strong> <strong>la</strong> Kulturerbe<br />
Humanidad <strong>de</strong>r Menschheit<br />
proporcionar sorgen für, ermöglichen<br />
<strong>la</strong> seña <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad I<strong>de</strong>ntitätszeichen<br />
caluroso/a heiß<br />
los vecinos Bewohner<br />
adornar<br />
schmücken<br />
con mimo (ugs.) mit Liebe<br />
tener lugar stattfin<strong>de</strong>n<br />
el concurso Wettbewerb<br />
no ... hasta erst<br />
el colorido Farbenpracht<br />
<strong>la</strong> maceta Blumentopf<br />
La Organización <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Naciones Unidas<br />
ha <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado los Patios <strong>de</strong> Córdoba Patrimonio<br />
Inmaterial <strong>de</strong> <strong>la</strong> Humanidad. Según<br />
<strong>la</strong> UNESCO, se trata <strong>de</strong> “un evento<br />
festivo que proporciona i<strong>de</strong>ntidad y continuidad<br />
a los habitantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad”.<br />
Los patios son una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s señas <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad<br />
<strong>de</strong> Córdoba. Muchas casas cordobesas conservan,<br />
todavía hoy, <strong>la</strong> misma estructura <strong>de</strong><br />
los tiempos <strong>de</strong> romanos y árabes: <strong>la</strong>s habitaciones<br />
se construyen alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> un patio<br />
central. <strong>El</strong> patio es un pequeño oasis en esta<br />
calurosa ciudad, que los vecinos adornan y<br />
cuidan con mimo. En 1921 tiene lugar el<br />
primer concurso <strong>de</strong> patios, aunque no se<br />
institucionaliza hasta 1933. Des<strong>de</strong> entonces,<br />
todos los años, en ma yo, los cordobeses abren<br />
sus patios al mun do. Durante unos días<br />
todos po<strong>de</strong>mos disfrutar <strong>de</strong> <strong>la</strong> dulce sombra,<br />
el silencio y el increíble colorido <strong>de</strong> los cientos<br />
<strong>de</strong> macetas.<br />
Este año el Festival <strong>de</strong> Patios se celebra <strong>de</strong>l<br />
8 al 19 <strong>de</strong> mayo.<br />
<strong>ECOS</strong> audio marzo 2013<br />
ALICANTE<br />
Se ven<strong>de</strong> <strong>la</strong> Ciudad <strong>de</strong> <strong>la</strong> Luz<br />
Filmstudio bei Alicante ist pleite und wartet auf Käufer<br />
INTERMEDIO<br />
Shutterstock (2x)<br />
Se encuentra en Alicante y es, para cualquier amante <strong>de</strong>l cine, un paraíso:<br />
11.000 metros cuadrados <strong>de</strong> p<strong>la</strong>tó para rodar en interior con <strong>la</strong> última<br />
tecnología, 16 hectáreas para rodar en exterior, 15.000 metros cuadrados<br />
el p<strong>la</strong>tó Studio<br />
rodar en Innenaufnahmen<br />
interior machen<br />
rodar en Außenaufnahmen<br />
exterior machen<br />
el almacén (hier) Speicher<br />
inaugurarse eröffnet wer<strong>de</strong>n<br />
<strong>la</strong> <strong>de</strong>uda Schuld, (hier) Verschuldung<br />
<strong>de</strong>stinados a <strong>la</strong> construcción <strong>de</strong> <strong>de</strong>corados y a<br />
almacén. Tres edificios con sa<strong>la</strong>s <strong>de</strong> maquil<strong>la</strong>je,<br />
peluquería y oficinas. También cuenta con un<br />
centro <strong>de</strong> estudios audiovisuales. Este complejo<br />
se inauguró en 2005, y a pesar <strong>de</strong> que se han<br />
rodado allí pelícu<strong>la</strong>s muy conocidas, como “Astérix<br />
en los Juegos Olímpicos” o “Lo imposible”,<br />
tiene una <strong>de</strong>uda global <strong>de</strong> 190 millones <strong>de</strong><br />
euros. La única salida es <strong>la</strong> venta.<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013<br />
9
| COSAS DE ESPAÑA |<br />
por Virginia Azañedo<br />
<strong>El</strong> Partido X<br />
o el Partido <strong>de</strong>l Futuro<br />
Nein zur traditionellen Politik: Protestbewegung<br />
vom 15. Mai 2011 grün<strong>de</strong>t eine neue Partei<br />
INTERMEDIO<br />
Corbis<br />
F1 online<br />
¿<br />
Una propuesta ingenua e ingeniosa?; o ¿una opción real y<br />
transparente? <strong>El</strong> tiempo lo dirá. En España ha nacido un nuevo<br />
partido político, se l<strong>la</strong>ma “Partido <strong>de</strong>l Futuro, Partido X”.<br />
Muchos <strong>de</strong> los seguidores <strong>de</strong>l movimiento 15-M no quieren<br />
que su grito que<strong>de</strong> en el aire, y por eso han unido sus fuerzas<br />
y han creado este partido. Su propuesta: “Democracia, y<br />
punto”. ¿Cómo conseguir <strong>la</strong> <strong>de</strong>mocracia “real”? Según el<br />
Partido X, gracias al “Wikigobierno” (legis<strong>la</strong>ción participativa<br />
y transparente a través <strong>de</strong> <strong>la</strong> web), referéndum obli -<br />
gatorio y vincu<strong>la</strong>nte y transparencia en <strong>la</strong> gestión pública, y<br />
<strong>de</strong>recho a voto real y permanente.<br />
La pa<strong>la</strong>bra transparencia se<br />
repite insistentemente, y no es<br />
extraño; en España, los casos<br />
<strong>de</strong> corrupción política se suce<strong>de</strong>n<br />
y salpican a todos:<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> un pueblo<br />
insignificante hasta a <strong>la</strong> Familia<br />
Real (institución hasta<br />
ahora intocable).<br />
Más información en:<br />
partido<strong>de</strong>lfuturo.net.<br />
ingenuo/a naiv<br />
ingenioso/a geistreich<br />
el seguidor Anhänger<br />
quedar en (hier, ugs.) zu<br />
el aire nichts führen<br />
el referéndum Volksbefragung<br />
vincu<strong>la</strong>nte (hier) bin<strong>de</strong>nd<br />
<strong>la</strong> gestión öffentliche Verwalpública<br />
tung, Amtsführung<br />
el <strong>de</strong>recho<br />
a voto Wahlrecht<br />
suce<strong>de</strong>rse aufeinan<strong>de</strong>r folgen<br />
salpican (ugs.) keiner bleibt<br />
a todos sauber, alle haben<br />
Dreck am Stecken<br />
insignificante be<strong>de</strong>utungslos<br />
intocable (fig.) unberührbar,<br />
immun<br />
Semana Santa en el<br />
sur <strong>de</strong> España<br />
Prozessionen fin<strong>de</strong>n in <strong>de</strong>r Karwoche statt –<br />
und ihr Besuch kann mit einem Abstecher ans Meer<br />
verbun<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n FÁCIL<br />
Según el calendario, estamos en invierno hasta el día 21<br />
<strong>de</strong> este mes. Sin embargo, marzo, si es generoso, nos rega<strong>la</strong><br />
los primeros días <strong>de</strong> sol y buen tiempo. En el sur <strong>de</strong><br />
España y en <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s Canarias, el clima invita a disfrutar<br />
unos días <strong>de</strong>l campo, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s terrazas, e incluso, con suerte,<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ya. Si a<strong>de</strong>más queremos aprovechar para ver <strong>la</strong>s<br />
famosas procesiones, tenemos que tener en cuenta que en<br />
España <strong>la</strong> Semana Santa celebra <strong>la</strong> pasión <strong>de</strong> Cristo, y el<br />
Viernes o el Sábado Santo ya habrán terminado.<br />
La primera gran procesión se celebra<br />
el Domingo <strong>de</strong> Ramos: se l<strong>la</strong>ma<br />
“<strong>la</strong> Borriquita”, y representa <strong>la</strong> entrada<br />
<strong>de</strong> Jesús en Jerusalén sobre un<br />
bo rrico. Las procesiones más popu<strong>la</strong>res<br />
(y a menudo <strong>la</strong>s más espectacu<strong>la</strong>res)<br />
son <strong>la</strong>s que salen <strong>la</strong> noche<br />
<strong>de</strong>l jueves.<br />
<strong>la</strong> terraza Terrasse;<br />
Straßencafé<br />
tener en<br />
cuenta be<strong>de</strong>nken<br />
el Viernes<br />
Santo Karfreitag<br />
el Domingo<br />
<strong>de</strong> Ramos Palmsonntag<br />
el borrico Esel<br />
<strong>El</strong> lunes <strong>de</strong> Resurrección sale, en algunas localida<strong>de</strong>s,<br />
<strong>la</strong> procesión <strong>de</strong> Cristo Resucitado.<br />
10
| SOL Y SOMBRA |<br />
CHISTOSOS<br />
Wer Gäste einlädt, sollte immer darauf achten, dass ein Witzbold dabei ist, <strong>de</strong>r die Leute<br />
unterhält und für gute Stimmung sorgt.<br />
por Merce<strong>de</strong>s Abad AVANZADO<br />
hacerse con el (fig.) die Hauptrolle<br />
protagonismo übernehmen<br />
<strong>la</strong> sobremesa geselliges Zusammensitzen<br />
nach<br />
Tisch<br />
<strong>la</strong> cumbre (hier) Gipfeltreffen<br />
hacer a alg. (ugs.) jdn. zum<br />
partirse <strong>de</strong> risa Tot<strong>la</strong>chen bringen<br />
el mandatario Staatschef<br />
<strong>la</strong>s apariencias<br />
engañan <strong>de</strong>r Schein trügt<br />
risueño/a vergnügt<br />
<strong>de</strong>scaradamente dreist<br />
iluso/a naiv, leichtgläubig<br />
atormentar p<strong>la</strong>gen, quälen<br />
<strong>de</strong> turno (hier) jeweilig,<br />
gera<strong>de</strong> anwesend<br />
<strong>la</strong> misa <strong>de</strong><br />
difuntos Totenmesse<br />
salvaguardar bewahren<br />
estal<strong>la</strong>r (fig.) ausbrechen<br />
<strong>la</strong> rencil<strong>la</strong> Streit<br />
enemistar verfein<strong>de</strong>n<br />
hacer sonrojar<br />
<strong>de</strong> vergüenza (fig.) peinlich<br />
ajena berühren<br />
someter (hier) unterwerfen<br />
en cuestión fraglich,<br />
betreffend<br />
almacenar speichern<br />
y eso, si und das auch nur,<br />
wenn<br />
bendito/a (hier) verflixt<br />
sonoro/a <strong>la</strong>ut<br />
<strong>la</strong> ve<strong>la</strong>da gemeinsamer<br />
Abend<br />
ingenioso/a geistreich<br />
nato/a (hier fig.) geboren<br />
regocijar erfreuen<br />
<strong>la</strong> sabiduría Weisheit<br />
feroz<br />
wild, erbittert<br />
<strong>la</strong> concurrencia (hier) Publikum,<br />
die Anwesen<strong>de</strong>n<br />
Entre <strong>la</strong> infinita variedad <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> fauna humana, uno <strong>de</strong><br />
los animales más l<strong>la</strong>mativos<br />
y popu<strong>la</strong>res es el chistoso o<br />
gracioso, o como quieran l<strong>la</strong>marlo.<br />
Rara es <strong>la</strong> reunión humana,<br />
una reunión <strong>de</strong> antiguos<br />
compañeros <strong>de</strong> colegio<br />
o una cena navi<strong>de</strong>ña en familia,<br />
que no cuente con un chistoso<br />
que se hace con el protagonismo<br />
absoluto durante <strong>la</strong><br />
sobremesa, que, en los países<br />
<strong>la</strong>tinos, suele ser bastante<br />
<strong>la</strong>rga. Incluso <strong>la</strong>s cumbres <strong>de</strong><br />
jefes <strong>de</strong> Estado <strong>de</strong>ben <strong>de</strong> tener<br />
su gracioso. Ya sé que es difícil<br />
imaginar a Ange<strong>la</strong> Merkel<br />
o a Mariano Rajoy haciendo<br />
partirse <strong>de</strong> <strong>la</strong> risa al resto <strong>de</strong><br />
los mandatarios europeos con<br />
sus chistecitos entre bocado<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>ngosta y traguito <strong>de</strong><br />
champagne, pero ya se sabe<br />
que a veces <strong>la</strong>s apariencias engañan.<br />
Al fin y al cabo, en <strong>la</strong>s<br />
fotos colectivas siempre aparecen<br />
todos <strong>de</strong> lo más sonrientes<br />
y risueños, y prefiero<br />
pensar que alguien acaba <strong>de</strong><br />
contarles un buen chiste; porque<br />
si no quizá me vería obligada<br />
a sospechar si no se estarán<br />
bur<strong>la</strong>ndo <strong>de</strong>scaradamente<br />
<strong>de</strong> nosotros, pobres ilusos que<br />
los votamos confiando en que<br />
resuelvan alguno <strong>de</strong> los múltiples<br />
problemas que nos atormentan.<br />
No hay duda <strong>de</strong> que, sin el<br />
chistoso <strong>de</strong> turno, muchas<br />
reu niones estarían llenas <strong>de</strong><br />
incómodos silencios o parecerían<br />
directamente misas <strong>de</strong><br />
difuntos. Pero no sólo eso:<br />
siempre he pensado que el<br />
chistoso salvaguarda <strong>la</strong> paz<br />
mundial, porque los chistes<br />
impi<strong>de</strong>n que estallen <strong>la</strong>s rencil<strong>la</strong>s,<br />
antiguas o recientes,<br />
que enemistan <strong>de</strong> forma más<br />
o menos secreta a algunos <strong>de</strong><br />
los presentes. Es cierto que a<br />
veces se trata <strong>de</strong> chistes tan<br />
malos que nos hacen sonrojar<br />
<strong>de</strong> vergüenza ajena y, más<br />
que promover <strong>la</strong> paz, dan ganas<br />
<strong>de</strong> someter al chistoso en<br />
cuestión a alguna refinada y<br />
sádica tortura. Sin embargo,<br />
no se pue<strong>de</strong> negar que el chistoso<br />
posee una memoria extraordinaria<br />
y capaz <strong>de</strong> almacenar<br />
centenares <strong>de</strong><br />
chis tes durante mucho tiem -<br />
po. Yo, en cambio, a duras<br />
penas alcanzo a recordar un<br />
par <strong>de</strong> chistes durante quince<br />
días, y eso, si son muy buenos.<br />
Después <strong>de</strong> esas dos<br />
benditas semanas, los chistes<br />
<strong>de</strong>saparecen <strong>de</strong> mi mente sin<br />
<strong>de</strong>jar <strong>la</strong> menor huel<strong>la</strong>, para<br />
<strong>de</strong>sesperación mía. Y eso, a<br />
pesar <strong>de</strong> que me hayan arran -<br />
cado sonoras carcajadas y lágrimas<br />
<strong>de</strong> risa y haya estado<br />
incluso a punto <strong>de</strong> hacerme<br />
pipí encima <strong>de</strong> tanto como<br />
me he reído.<br />
En cualquier caso, poner a<br />
un chistoso entre <strong>la</strong> lista <strong>de</strong><br />
invitados si uno organiza una<br />
cena suele ser una garantía<br />
<strong>de</strong> que <strong>la</strong> ve<strong>la</strong>da será alegre<br />
y divertida, a menos que ese<br />
día al chistoso lo haya <strong>de</strong>jado<br />
su novia y esté <strong>de</strong>primido.<br />
También es garantía <strong>de</strong> éxito<br />
invitar a alguno <strong>de</strong> esos personajes<br />
ingeniosos, y protagonistas<br />
natos, que saben<br />
contar anécdotas asombrosas<br />
con gracia incomparable o,<br />
a <strong>la</strong> manera <strong>de</strong>l genial Oscar<br />
Wil<strong>de</strong>, regocijar nuestro espíritu<br />
con irónicas y paradójicas<br />
per<strong>la</strong>s <strong>de</strong> sabiduría.<br />
Ahora bien, lo que no hay<br />
que hacer jamás, a riesgo <strong>de</strong><br />
Merce<strong>de</strong>s Abad, periodista y<br />
escritora españo<strong>la</strong> resi<strong>de</strong>nte<br />
en Barcelona. Es columnista<br />
<strong>de</strong> <strong>ECOS</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1996.<br />
provocar <strong>la</strong>s mayores catástrofes,<br />
es poner a dos chistosos<br />
o a dos protagonistas na -<br />
tos juntos en una reu nión. Lo<br />
mejor que pue<strong>de</strong> ocu rrir es<br />
que se arranquen los ojos al<br />
cabo <strong>de</strong> un rato y haya que<br />
pasar el resto <strong>de</strong> <strong>la</strong> ve<strong>la</strong>da en<br />
el hospital y en <strong>la</strong> comisaría.<br />
Lo peor es que, en lugar <strong>de</strong><br />
“EL CHISTOSO POSEE UNA MEMORIA<br />
EXTRAORDINARIA Y CAPAZ DE<br />
ALMACENAR CENTENARES DE CHISTES”<br />
quitarse los ojos, les dé por<br />
establecer entre ellos una<br />
competencia cada vez más feroz,<br />
lo que inevitablemente<br />
convertirá <strong>la</strong> ve<strong>la</strong>da en un<br />
cho que <strong>de</strong> egos intermina ble<br />
y tan violento que, a su <strong>la</strong>do,<br />
<strong>la</strong> guerra <strong>de</strong> Troya parecerá<br />
un juego <strong>de</strong> niños. Y lo más<br />
probable es que los lí<strong>de</strong>res<br />
en frentados no se callen has -<br />
ta que salga el sol o hasta<br />
que el resto <strong>de</strong> <strong>la</strong> concurrencia<br />
se haya refugiado en el<br />
retrete para librarse <strong>de</strong> los<br />
dos chistosos, que hace rato<br />
ya que han acabado su reper -<br />
torio <strong>de</strong> chistes buenos y ya<br />
sólo cuentan chistes ca da vez<br />
más patéticos e idiotas.<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013 11
| EN PORTADA |<br />
Tepuyes<br />
Tepuyes<br />
<strong>El</strong> <strong>mundo</strong> <strong>perdido</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>Gran</strong> <strong>Sabana</strong><br />
Im Südosten <strong>Venezue<strong>la</strong></strong>s<br />
liegen die Tepuyes, Tafelberge,<br />
die sich schroff aus <strong>de</strong>m<br />
Dschungel erheben und über<br />
2000 Meter hoch sind. Auf<br />
ihrer Oberfläche fin<strong>de</strong>t sich<br />
eine einzigartige Pf<strong>la</strong>nzenund<br />
Tierwelt. Für die dortigen<br />
Ureinwohner bleiben die<br />
Tepuyes “Morada <strong>de</strong> los<br />
dioses“, Wohnort <strong>de</strong>r Götter,<br />
für mo<strong>de</strong>rne Besucher sind<br />
sie inmitten <strong>de</strong>r <strong>Gran</strong> <strong>Sabana</strong><br />
eine Landschaft von außeror<strong>de</strong>ntlicher<br />
Anziehungskraft.<br />
por Albinson Linares<br />
INTERMEDIO<br />
<strong>ECOS</strong> audio marzo 2013<br />
Okapia<br />
12<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013
| EN PORTADA |<br />
Tepuyes<br />
Shutterstock (2x)<br />
En <strong>la</strong> <strong>Gran</strong> <strong>Sabana</strong> venezo<strong>la</strong>na, en <strong>la</strong> región geográfica conocida como<br />
el Escudo Guayanés, encontramos un paisaje único: los tepuyes.<br />
Roraima, Kukenán, Akopán o Auyántepuy son algunas <strong>de</strong> estas montañas<br />
ais<strong>la</strong>das entre sí, <strong>de</strong> pare<strong>de</strong>s verticales y cima p<strong>la</strong>na, que se levantan<br />
<strong>de</strong>sperdigadas [verstreut] en medio <strong>de</strong> un paisaje <strong>de</strong>slumbrante<br />
[überwältigend]. Los tepuyes están casi siempre cubiertos <strong>de</strong> nubes y<br />
neblina; en sus alre<strong>de</strong>dores llueve mucho y se forman espectacu<strong>la</strong>res<br />
cascadas, como el salto Ángel –el más alto <strong>de</strong>l <strong>mundo</strong>–, el salto Cuquenán<br />
o <strong>la</strong>s Cortinas <strong>de</strong> Yuruaní. Un <strong>mundo</strong> remoto [entlegen] y antiquísimo<br />
que vale <strong>la</strong> pena <strong>de</strong>scubrir.<br />
Dpa<br />
Corbis<br />
Kornelia Doren
| EN PORTADA |<br />
Tepuyes<br />
Un viejo triste y amargado se encuentra<br />
un día con un chico<br />
gordo muy especial que sólo<br />
quiere acampar. Pronto nace <strong>la</strong> simpatía<br />
entre ambos, que los lleva a empren<strong>de</strong>r<br />
una mágica aventura en una casa que<br />
vue<strong>la</strong> y termina por aterrizar en una<br />
bel<strong>la</strong> tierra ubicada en el “Escudo” o<br />
“Macizo guayanés”, región geográfica<br />
situada al noreste <strong>de</strong> América <strong>de</strong>l Sur,<br />
¿SABÍA USTED QUE...?<br />
Pareciera que: en el texto encontramos<br />
el imperfecto <strong>de</strong> subjuntivo, empleado<br />
<strong>de</strong> forma literaria y que nos<br />
hace pensar si el autor sobrevoló, en<br />
efecto, los tepuyes, o no. También sería<br />
posible en este caso <strong>de</strong>cir “parece<br />
que” o “podría parecer que” (condicional),<br />
formas gramaticalmente co -<br />
rrectas, pero con diferentes matices.<br />
Conservamos el subjuntivo y el tono<br />
literario <strong>de</strong>l texto.<br />
el matiz<br />
Nuance, Färbung<br />
que abarca los estados venezo<strong>la</strong>nos Bolívar<br />
y Amazonas, con una superficie <strong>de</strong><br />
1.000.000 <strong>de</strong> kilómetros cuadrados.<br />
Este es el argumento <strong>de</strong> “Up”, pelícu<strong>la</strong><br />
<strong>de</strong> Disney, don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s antiguas mesetas<br />
venezo<strong>la</strong>nas, l<strong>la</strong>madas “tepuyes”,<br />
ocupan un lugar protagónico. <strong>El</strong> “tepuy”<br />
o “tepui” es una formación maci -<br />
za, muy escarpada y alta, que es p<strong>la</strong>na<br />
en su cima. Su nombre proviene <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
etnia pemón, oriunda <strong>de</strong> esta región, y<br />
significa “montaña” o “morada <strong>de</strong> los<br />
dio ses”.<br />
En <strong>de</strong>terminados meses <strong>de</strong>l año, los<br />
vientos alisios “coronan” <strong>la</strong>s cumbres<br />
chatas con formaciones <strong>de</strong> nubes. Al<br />
sobrevo<strong>la</strong>r<strong>la</strong>s, pareciera que son is<strong>la</strong>s ro<strong>de</strong>adas<br />
<strong>de</strong> un mar nuboso, por lo que se<br />
generan abundantes lluvias que nutren<br />
sus saltos <strong>de</strong> agua. Al ver<strong>la</strong>s <strong>de</strong> lejos,<br />
imponentes y majestuosas, pareciera que<br />
una altísima montaña fue cortada <strong>de</strong><br />
tajo por algún gigante.<br />
La explicación geológica es mucho<br />
menos fantasiosa, pero más poética: los<br />
tepuyes son p<strong>la</strong>nos en su cima <strong>de</strong>bido a<br />
una intensa actividad erosiva que por<br />
años sometió a estas superficies a <strong>la</strong> acción<br />
<strong>de</strong>l agua y <strong>de</strong> los vientos.<br />
<strong>El</strong> biólogo alemán Otto Huber se ha<br />
convertido en uno <strong>de</strong> los máximos ex-<br />
acampar<br />
(hier) sein Zelt aufsch<strong>la</strong>gen<br />
los lleva a (es) bringt sie dazu<br />
empren<strong>de</strong>r unternehmen<br />
terminar por<br />
aterrizar<br />
letztlich <strong>la</strong>n<strong>de</strong>n<br />
ubicado/a gelegen<br />
el escudo Schild<br />
el macizo<br />
Massiv<br />
abarcar<br />
umfassen<br />
<strong>la</strong> meseta Hochebene<br />
un lugar protagónico (hier) ein wichtiger P<strong>la</strong>tz<br />
escarpado/a steil, abschüssig, schroff<br />
p<strong>la</strong>no/a<br />
f<strong>la</strong>ch<br />
<strong>la</strong> cima<br />
Spitze, Berggipfel<br />
oriundo/a <strong>de</strong> stammend aus<br />
<strong>la</strong> morada Wohnung<br />
los vientos alisios Passatwin<strong>de</strong><br />
chato/a<br />
p<strong>la</strong>tt, f<strong>la</strong>ch<br />
nuboso/a<br />
bewölkt<br />
nutrir<br />
(fig.) ernähren<br />
el salto <strong>de</strong> agua Wasserfall<br />
<strong>de</strong> tajo<br />
mit einem Schnitt, scharf<br />
someter a (fig.) unterwerfen<br />
<strong>la</strong> superficie (Ober)Fläche<br />
Kornelia Doren
Corbis<br />
<strong>El</strong> Parque Nacional Canaima visto<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el aire, con sus ríos y cascadas<br />
que forman <strong>la</strong> <strong>la</strong>guna <strong>de</strong> Canaima y<br />
sus tepuyes: “is<strong>la</strong>s ro<strong>de</strong>adas <strong>de</strong> un<br />
mar nuboso”<br />
pertos sobre estas formaciones geológicas<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> los años setenta. Define su origen<br />
como: “una <strong>la</strong>rguísima secuencia <strong>de</strong><br />
lentos procesos <strong>de</strong> sedimentación, que<br />
datan <strong>de</strong> entre 1.600 y 1.700 millones<br />
<strong>de</strong> años atrás, [...] innumerables capas<br />
<strong>de</strong> arenisca hasta constituirse en una gigantesca<br />
masa rocosa <strong>de</strong> hasta seis o<br />
más kilómetros <strong>de</strong> espesor”.<br />
Su antigüedad data <strong>de</strong>l precámbrico,<br />
lo que <strong>la</strong>s convierte en <strong>la</strong>s tierras más<br />
antiguas <strong>de</strong>l p<strong>la</strong>neta. Parte <strong>de</strong> esta zona<br />
pertenece a <strong>la</strong> “<strong>Gran</strong> <strong>Sabana</strong>”, territorio<br />
ubicado en el “Parque Nacional Canaima”,<br />
el quinto más gran<strong>de</strong> <strong>de</strong>l<br />
<strong>mundo</strong>. <strong>El</strong> gran atractivo <strong>de</strong> esta región,<br />
llena <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 50 mesetas ver<strong>de</strong>s con<br />
alturas que varían <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los 1.500 a los<br />
3.014 metros sobre el nivel <strong>de</strong>l mar, lo<br />
convierten en el <strong>de</strong>stino predilecto <strong>de</strong><br />
los fanáticos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s esca<strong>la</strong>das y el turismo<br />
<strong>de</strong> aventura. Es consi<strong>de</strong>rado el segundo<br />
sistema montañoso más alto <strong>de</strong><br />
América <strong>de</strong>l Sur.<br />
<strong>El</strong> creador <strong>de</strong> Sherlock Holmes, Arthur<br />
Conan Doyle, se basó en <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción<br />
<strong>de</strong> los tepuyes <strong>de</strong>l explorador<br />
británico Sir Walter Raleigh (1596) y se<br />
imaginó conocer estas tierras, por lo que<br />
su nove<strong>la</strong> “<strong>El</strong> <strong>mundo</strong> <strong>perdido</strong>” transcu -<br />
rre en estos parajes <strong>de</strong> Suramérica. “<strong>El</strong><br />
Sandsteinschicht<br />
Dicke<br />
Erdfrühzeit<br />
Lieblings-, Vorzugs-<br />
Klettertour<br />
Landschaft, Gegend<br />
Abgrund<br />
herausfor<strong>de</strong>rn<br />
(hin)kommen (nach, zu)<br />
<strong>la</strong> sedimentación<br />
innumerable<br />
<strong>la</strong> capa<br />
<strong>de</strong> arenisca<br />
el espesor<br />
el precámbrico<br />
predilecto/a<br />
<strong>la</strong> esca<strong>la</strong>da<br />
el paraje<br />
el precipicio<br />
<strong>de</strong>safiar<br />
acudir a<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> tiempos<br />
inmemoriales<br />
pasárse<strong>la</strong><br />
<strong>la</strong> <strong>la</strong>ja<br />
no parar<br />
maligno/a<br />
<strong>la</strong> escultura<br />
<strong>la</strong> columna<br />
vasto/a<br />
Ab<strong>la</strong>gerung<br />
unzählig<br />
seit un<strong>de</strong>nklichen Zeiten<br />
Zeit verbringen mit<br />
Steinp<strong>la</strong>tte<br />
(hier) immer<br />
weitermachen<br />
böse, bösartig<br />
Skulptur<br />
Säule<br />
(hier) groß, ausge<strong>de</strong>hnt<br />
área fue levantada en bloque junto con<br />
toda <strong>la</strong> vida que albergaba, y quedó ais<strong>la</strong>da<br />
con precipicios verticales <strong>de</strong> una<br />
dureza tal, que <strong>de</strong>safían <strong>la</strong> erosión <strong>de</strong>l<br />
resto <strong>de</strong>l continente”, escribió el novelista.<br />
Los más famosos<br />
Excursionistas <strong>de</strong> todas partes acu<strong>de</strong>n<br />
con gran frecuencia a los estados Bolívar<br />
y Amazonas <strong>de</strong> <strong>Venezue<strong>la</strong></strong> para conocer<br />
y <strong>de</strong>safiar <strong>la</strong>s cumbres <strong>de</strong> los tepuyes.<br />
Los aborígenes pemones son los vecinos<br />
<strong>de</strong> estas formaciones <strong>de</strong>s<strong>de</strong> tiempos inmemoriales,<br />
por lo que se han convertido<br />
en los guías perfectos para visitar<br />
estos paisajes.<br />
Luis Martínez tiene 26 años <strong>de</strong> edad,<br />
y trabaja con turistas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su infancia.<br />
“Acá no se consigue empleo fácilmente,<br />
por eso uno se <strong>la</strong> pasa montado en los<br />
árboles y <strong>la</strong>jas buscando rutas y esca<strong>la</strong>ndo.<br />
Mi primera excursión en serio,<br />
caminando más <strong>de</strong> 8 horas por día hasta<br />
el Auyantepui, fue a los 14. Des<strong>de</strong> entonces<br />
no he parado”, comenta.<br />
Los tepuyes más famosos son el Au -<br />
yantepui, célebre por ser el nacimiento<br />
<strong>de</strong>l “salto Ángel”, <strong>la</strong> caída <strong>de</strong> agua más<br />
alta <strong>de</strong>l <strong>mundo</strong> con 979 metros, y el Roraima.<br />
<strong>El</strong> Auyantepui también, conocido<br />
como “<strong>la</strong> montaña <strong>de</strong>l diablo” por <strong>la</strong><br />
tradición indígena pemón, pues creen<br />
que en su cumbre se encuentra <strong>la</strong> casa<br />
<strong>de</strong> los “mawariton” (espíritus malignos);<br />
y <strong>de</strong> “Tramán-Chitá”, quien es el ser<br />
supremo <strong>de</strong>l mal en su mitología tradicional.<br />
Shutterstock<br />
<strong>El</strong> salto Ángel, <strong>la</strong> cascada más alta <strong>de</strong>l <strong>mundo</strong><br />
Se encuentra a 2.560 metros, y se<br />
es tima que su superficie es <strong>de</strong> 700 kilómetros<br />
cuadrados, consi<strong>de</strong>rada <strong>la</strong> mayor<br />
<strong>de</strong> toda <strong>la</strong> zona. Las visitas obligadas<br />
en los paseos son <strong>la</strong>s esculturas creadas<br />
por <strong>la</strong> erosión, l<strong>la</strong>madas: “<strong>El</strong> valle <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s mil columnas”, “<strong>El</strong> Mono <strong>de</strong> piedra”,<br />
“<strong>El</strong> Di nosaurio <strong>de</strong> piedra”; y los<br />
vastos saltos <strong>de</strong> agua l<strong>la</strong>mados: “Corti -<br />
na”, “Churún” y el cañón <strong>de</strong> piedra<br />
“Ahon da”.<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013 15
Laif<br />
Las fotos muestran aspectos <strong>de</strong> <strong>la</strong> flora, el paisaje y los habitantes <strong>de</strong>l Parque<br />
Nacional Canaima –los indígenas pemones–. <strong>El</strong> tour por el parque nos lleva por<br />
terrenos arenosos, extensas pra<strong>de</strong>ras [Gras<strong>la</strong>nd], caudalosos [wasserreich]<br />
ríos –como el Carrao y el Churún–, numerosas cascadas y <strong>la</strong>s impresionantes<br />
montañas abruptas y ais<strong>la</strong>das: los tepuyes, reliquias <strong>de</strong> otros tiempos<br />
Laif<br />
Kornelia Doren (3x)<br />
Shutterstock
| EN PORTADA |<br />
Tepuyes<br />
el hito<br />
Markstein<br />
<strong>la</strong> formación rocosa Felsformation<br />
<strong>la</strong> preparación física Fitness<br />
ba<strong>la</strong>nceado/a (hier) ausgewogen<br />
exhausto/a erschöpft<br />
Los turistas más valientes y en buena<br />
forma física suelen fascinarse con el Roraima,<br />
por ser el más alto <strong>de</strong> <strong>la</strong> zona<br />
con 2.800 metros. En su cumbre se encuentra<br />
el hito que marca <strong>la</strong> triple frontera<br />
entre <strong>Venezue<strong>la</strong></strong>, Brasil y Guyana.<br />
Con una antigüedad que sobrepasa los<br />
2.000 millones <strong>de</strong> años, su punto más<br />
alto está ubicado en <strong>la</strong> formación rocosa<br />
l<strong>la</strong>mada “Carro Maverick”.<br />
Sus pare<strong>de</strong>s son extraordinariamente<br />
verticales, y en su cima encontramos <strong>la</strong>gos<br />
como el “G<strong>la</strong>dys” y formaciones rocosas<br />
únicas, producto<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> erosión a través<br />
<strong>de</strong> los siglos. Para<br />
guías como Martínez,<br />
<strong>la</strong> preparación física es<br />
fundamental: “Siempre<br />
les recuerdo a los<br />
turistas que <strong>de</strong>ben<br />
estar en forma. Para<br />
hacer estas excursiones<br />
<strong>de</strong>ben ser capaces <strong>de</strong><br />
caminar entre 5 y 6<br />
horas diarias a buen paso, no <strong>de</strong>ben tener<br />
sobrepeso y mantener una dieta ba<strong>la</strong>nceada<br />
por lo menos dos meses antes<br />
<strong>de</strong> venir”.<br />
Criado entre esas cumbres, Martínez<br />
ríe y explica: “Cuando <strong>la</strong> gente llega a<br />
<strong>la</strong> cima fatigada y exhausta, algunos llo-<br />
Shutterstock<br />
<strong>El</strong> tepuy Roraima tiene 2.810 msnm<br />
ran, otros gritan o corren sin parar, y<br />
muchos simplemente se quedan mudos<br />
por <strong>la</strong> belleza”.<br />
Albinson Linares, periodista venezo<strong>la</strong>no, trabaja<br />
en <strong>la</strong> Ca<strong>de</strong>na Capriles, y en el portal Prodavinci.com,<br />
sitio <strong>de</strong>dicado al <strong>de</strong>bate <strong>de</strong> i<strong>de</strong>as.<br />
DATOS ÚTILES<br />
por Andrea Small Carmona<br />
etapa <strong>de</strong>l viaje. Tenga en cuen ta que si quiere comer en<br />
un restaurante sólo podrá hacerlo en Santa <strong>El</strong>ena <strong>de</strong> Uairén.<br />
Una buena opción: el <strong>Venezue<strong>la</strong></strong> Primero, don<strong>de</strong> podrá<br />
<strong>de</strong>gustar los mejores p<strong>la</strong>tos <strong>de</strong> <strong>la</strong> comida tradicional<br />
venezo<strong>la</strong>na. Está ubicado en <strong>la</strong> Calle Perimetral <strong>de</strong> Santa<br />
<strong>El</strong>ena.<br />
Recomendamos: La zona sur <strong>de</strong> <strong>Venezue<strong>la</strong></strong> suele ser muy<br />
lluviosa, <strong>de</strong>bido a su cercanía con <strong>la</strong>s selvas tropicales<br />
amazónicas, por lo que es recomendable tener siempre<br />
un impermeable a <strong>la</strong> mano. En los tepuyes, <strong>la</strong>s temperaturas<br />
pue<strong>de</strong>n alcanzar los 12° C, por lo que un suéter<br />
ligero podría ser recomendable.<br />
Cómo llegar: Es posible vo<strong>la</strong>r <strong>de</strong> Caracas a Puerto Ordaz<br />
con <strong>la</strong>s aerolíneas Conviasa, Aeropostal, Avior, Aserca y Rutaca.<br />
También se pue<strong>de</strong> tomar un vuelo directo <strong>de</strong> Caracas<br />
a Santa <strong>El</strong>ena <strong>de</strong> Uairén con <strong>la</strong> compañía Aerotuy. Otra opción<br />
es contratar un viaje privado en helicóptero, lo que le<br />
permitirá posarse sobre <strong>la</strong> cumbre <strong>de</strong>l Roraima sin necesidad<br />
<strong>de</strong> completar <strong>la</strong> <strong>la</strong>rga caminata.<br />
Permisos: Es necesario obtener un permiso en <strong>la</strong>s oficinas<br />
<strong>de</strong>l Instituto Nacional <strong>de</strong> Parques si se quiere ascen<strong>de</strong>r a alguno<br />
<strong>de</strong> los tepuyes ubicados en el Parque Nacional Canaima.<br />
www.inparques.gob.ve<br />
Andrea Small Carmona es periodista egresada <strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad Central <strong>de</strong><br />
<strong>Venezue<strong>la</strong></strong>. Des<strong>de</strong> 2006 ha sido redactora en <strong>la</strong>s áreas <strong>de</strong> ciencia, salud y<br />
educación en los diarios venezo<strong>la</strong>nos <strong>El</strong> Nacional y Últimas Noticias.<br />
Rutas y paseos: Todos los paseos incluyen<br />
<strong>la</strong>rgas caminatas <strong>de</strong> varios días.<br />
Vaya preparado. En <strong>la</strong> <strong>Gran</strong> <strong>Sabana</strong> existen<br />
varios operadores turísticos; un<br />
buen punto <strong>de</strong> partida pue<strong>de</strong> ser <strong>la</strong> página<br />
web www.<strong>la</strong>gransabana.com.<br />
Gastronomía: Si toma un tour <strong>de</strong> varios<br />
días, sus guías se encargarán <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nificar<br />
para usted un menú ligero para cada<br />
Altar en Santa <strong>El</strong>ena <strong>de</strong> Uairén<br />
Kornelia Doren<br />
posarse<br />
el punto <strong>de</strong> partida<br />
encargarse <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>gustar<br />
recomendar<br />
<strong>de</strong>bido a<br />
el impermeable<br />
el suéter<br />
ascen<strong>de</strong>r a<br />
sich setzen,<br />
(hier) aufsetzen<br />
Ausgangspunkt<br />
(Aufgabe) übernehmen,<br />
sich kümmern um<br />
probieren, kosten<br />
empfehlen<br />
aufgrund<br />
Regenschutz<br />
(LA) Pullover<br />
hinaufsteigen, besteigen<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013 17
| EN PORTADA |<br />
Tepuyes<br />
La <strong>Gran</strong> <strong>Sabana</strong><br />
por Andrea Small Carmona<br />
La <strong>Gran</strong> <strong>Sabana</strong> está ubicada en <strong>la</strong> región<br />
sureste <strong>de</strong> <strong>Venezue<strong>la</strong></strong>, justo en<br />
<strong>la</strong> zona fronteriza con Guyana, y forma<br />
parte <strong>de</strong>l Parque Nacional Canaima, <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado<br />
zona natural protegida por el<br />
Gobierno venezo<strong>la</strong>no en 1962. <strong>El</strong> lugar<br />
cuenta con una extensión te rri torial <strong>de</strong><br />
30.000 km 2 . De acuerdo con estimaciones<br />
realizadas por <strong>la</strong> UNESCO, alre<strong>de</strong>dor<br />
<strong>de</strong>l 65% <strong>de</strong>l espacio está cubierto por tepuyes,<br />
inmensas montañas cuyas cimas,<br />
completamente p<strong>la</strong>nas, han fascinado durante<br />
siglos a los más intrépidos exploradores<br />
y científicos.<br />
A nivel biológico, el Parque Nacional<br />
Canaima funciona también como puerta<br />
<strong>de</strong> entrada al <strong>Gran</strong> Macizo Guayanés,<br />
consi<strong>de</strong>rada como una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s formaciones<br />
geológicas más antiguas <strong>de</strong>l <strong>mundo</strong>,<br />
con 1.700 mi llones <strong>de</strong> años <strong>de</strong> antigüedad.<br />
<strong>El</strong> <strong>Gran</strong> Macizo Guayanés se extien<strong>de</strong><br />
sobre buena parte <strong>de</strong> <strong>Venezue<strong>la</strong></strong>,<br />
Brasil, Guyana y Colombia.<br />
En 1994, <strong>la</strong> UNESCO <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ró al Parque<br />
Nacional Canaima Patrimonio <strong>de</strong> <strong>la</strong> Humanidad<br />
<strong>de</strong>bido a su riqueza geológica<br />
y natural.<br />
Herencia indígena<br />
La <strong>Gran</strong> <strong>Sabana</strong> es hogar <strong>de</strong> <strong>la</strong> comunidad<br />
indígena pemón, una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s más antiguas<br />
<strong>de</strong> <strong>Venezue<strong>la</strong></strong>. Los pemones creen que en<br />
los tepuyes habitan espíritus capaces <strong>de</strong><br />
proteger o castigar a <strong>la</strong> humanidad. Una<br />
leyenda indígena l<strong>la</strong>ma al Roraima “<strong>El</strong><br />
árbol <strong>de</strong> todos los frutos”, asegurando<br />
que <strong>de</strong> él emanan todas <strong>la</strong>s formas <strong>de</strong> vida<br />
que existen sobre <strong>la</strong> Tierra.Por esta y<br />
otras razones, los pemones tienen una<br />
actitud sumamente respetuosa hacia el<br />
parque, y exigen lo mismo a los visitantes.<br />
Las comunida<strong>de</strong>s indígenas <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
zona se caracterizan por ser muy trabajadoras.<br />
Están muy involucradas en <strong>la</strong><br />
actividad turística que ahí se <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong><br />
y, por lo general, sus miembros forman<br />
parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s expediciones, bien como<br />
guías turísticos, cargadores <strong>de</strong> equipaje<br />
o incluso traductores. Muchos <strong>de</strong> ellos<br />
hab<strong>la</strong>n con flui<strong>de</strong>z idiomas extranjeros,<br />
como el inglés, el francés o el alemán,<br />
a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> sus lenguas nativas: el taurepán<br />
y el arecuna.<br />
Ampliaciones en <strong>ECOS</strong> Online<br />
<strong>la</strong> zona fronteriza Grenzgebiet<br />
<strong>la</strong> zona natural<br />
protegida Naturschutzgebiet<br />
<strong>de</strong> acuerdo con nach, entsprechend<br />
<strong>la</strong> estimación Schätzung<br />
intrépido/a kühn<br />
el explorador Forscher<br />
<strong>la</strong> herencia das Erbe<br />
castigar bestrafen<br />
emanar <strong>de</strong> ausströmen;<br />
(hier) hervorgehen aus<br />
sumamente höchst<br />
estar involu- verwickelt sein;<br />
crado/a en (hier) engagiert sein bei<br />
nativo/a einheimisch<br />
Die große<br />
Audio Umfrage<br />
GRATIS für<br />
JEDEN Teilnehmer<br />
<strong>ECOS</strong><br />
ALS E-PAPER<br />
IHRE MEINUNG IST GEFRAGT!<br />
Helfen Sie mit, unser Angebot noch besser zu machen.<br />
Wie bewerten Sie das Audioangebot von <strong>ECOS</strong>? Hierzu<br />
möchten wir Ihnen gerne ein paar Fragen stellen.<br />
Leihen Sie uns ein paar Minuten Ihrer Zeit und als Dankeschön<br />
erhalten Sie 1x <strong>ECOS</strong> gratis als E-Paper Download.<br />
Jetzt mitmachen auf<br />
www.spotlight-ver<strong>la</strong>g.<strong>de</strong>/audioumfrage
Die Produkte erscheinen im Spotlight Ver<strong>la</strong>g, Fraunhoferstraße 22, 82152 P<strong>la</strong>negg/Deutsch<strong>la</strong>nd, Amtsgericht München HRB 179611, Geschäftsführer: Dr. Wolfgang Stock<br />
Gut zuhören: Son<strong>de</strong>rangebot!<br />
Jetzt 2 Audio-CDs von <strong>ECOS</strong><br />
für nur € 16,80 testen.<br />
Optimales Training für Aussprache und Wortschatz!<br />
Mit Interviews, Kultur-Tipps und aktuellen Themen<br />
inklusive 28-seitigem Booklet.<br />
Sparen<br />
Sie 30 %<br />
Jetzt bestellen und Vorteilspreis sichern!<br />
www.ecos-online.<strong>de</strong>/miniaudio o<strong>de</strong>r Telefon +49 (0) 89/85681-16<br />
Bestellkarte<br />
Ich bestelle ein Miniabo von:<br />
✓<br />
<strong>ECOS</strong> Audio (Spanisch)<br />
2 Ausgaben zum Vorzugspreis von € 16,80 / SFR 25,20<br />
Sie erhalten begleitend zum Heft die CD <strong>de</strong>s aktuellen<br />
Monats und <strong>de</strong>s Folgemonats.<br />
Meine Adresse:<br />
Familienname, Vorname<br />
Straße, Hausnummer<br />
Bitte freimachen,<br />
falls Marke zur Hand<br />
o<strong>de</strong>r faxen:<br />
+49(0)89/85681-159<br />
Wenn ich mich nicht 10 Tage nach Erhalt <strong>de</strong>r zweiten Ausgabe bei Ihnen mel<strong>de</strong>,<br />
möchte ich das Abonnement automatisch verlängern um 12 Ausgaben Audio<br />
(Audio-CD) zum Vorzugspreis von € 129,60 / SFR 194,40.<br />
Die Belieferung kann ich nach Ab<strong>la</strong>uf <strong>de</strong>s ersten Bezugs zeitraums je<strong>de</strong>rzeit been<strong>de</strong>n<br />
– mit Geld-zurück-Garantie für bezahlte, aber noch nicht gelieferte Ausgaben.<br />
In <strong>de</strong>n Preisen sind die Versandkosten für Deutsch<strong>la</strong>nd enthalten. Bei Versand ins<br />
Aus<strong>la</strong>nd wer<strong>de</strong>n die Porto-Mehrkosten berechnet. Weitere Details fin<strong>de</strong>n Sie unter<br />
spotlight-ver<strong>la</strong>g.<strong>de</strong>/faq.<br />
Wi<strong>de</strong>rrufsrecht: Diese Bestellung kann ich innerhalb <strong>de</strong>r folgen<strong>de</strong>n 14 Tage schriftlich<br />
ohne Begründung bei <strong>de</strong>r Spotlight Ver<strong>la</strong>g GmbH, Fraunhoferstraße 22,<br />
82152 P<strong>la</strong>negg/Deutsch<strong>la</strong>nd wi<strong>de</strong>rrufen.<br />
Land, PLZ, Ort<br />
E-Mail<br />
Ich bin damit einverstan<strong>de</strong>n, dass <strong>de</strong>r Spotlight Ver<strong>la</strong>g mich schriftlich o<strong>de</strong>r auch<br />
per E-Mail über Angebote informiert. Dieses Einverständnis kann ich je<strong>de</strong>rzeit<br />
wi<strong>de</strong>rrufen.<br />
X<br />
Datum, Unterschrift<br />
600.020<br />
ANTWORT<br />
Spotlight Ver<strong>la</strong>g GmbH<br />
Fraunhoferstraße 22<br />
82152 P<strong>la</strong>negg/München<br />
Deutsch<strong>la</strong>nd
Unser Beitrag zu mehr Verständigung.<br />
Alles auf einen Blick unter www.ecos-online.<strong>de</strong>/komplett<br />
<strong>ECOS</strong> – das Magazin für Ihr Spanisch<br />
Verbessern Sie Ihre Sprachkenntnisse! Mit didaktisch aufbereiteten Übungen und<br />
spannen<strong>de</strong>n Artikeln zu aktuellen Themen aus Gesellschaft, Kultur und Reisen.<br />
Inklusive Online-Zugang zum Premium-Bereich.<br />
<strong>ECOS</strong> plus – das Übungsheft<br />
Vertiefen Sie Ihre Grammatik- und Wortschatzkenntnisse! 24-seitiges Übungsheft<br />
in praktischem Pocket-Format für alle, die sich ihre Lieblingssprache systematisch<br />
aneignen möchten.<br />
<strong>ECOS</strong> Audio – Spanisch-Training, das ins Ohr geht<br />
Trainieren Sie Ihr Hörverständnis! Die CD umfasst rund eine Stun<strong>de</strong> Texte, Interviews<br />
und Sprachübungen. Das Begleit-Booklet ergänzt Aufgaben und Texte zum Mitlesen.<br />
Lehrerbei<strong>la</strong>ge – Bestnoten für Ihren Unterricht<br />
Kostenlose Tipps und I<strong>de</strong>en für Abonnenten in Lehrberufen! Das Lehrmaterial ist<br />
in drei verschie<strong>de</strong>nen Niveaustufen aufbereitet. Sie erhalten die Bei<strong>la</strong>ge auf Anfrage<br />
zusammen mit Ihrem Magazin.<br />
Premium-Abo – das Online-Extra<br />
Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf Texte, Übungen und Archiv!<br />
Die umfassen<strong>de</strong> Online-P<strong>la</strong>ttform bietet Ihnen aktuelle Beiträge und einen großen<br />
Pool an interaktiven Übungen. Das Premium-Abo ist bereits kostenlos im Magazin-<br />
Abo enthalten.<br />
Mehr Informationen unter www.ecos-online.<strong>de</strong>/komplett<br />
Bei Rückfragen erreichen Sie uns unter E-Mail abo@spotlight-ver<strong>la</strong>g.<strong>de</strong> o<strong>de</strong>r Telefon +49 (0) 89 / 8 56 81-16.
LATINOAMÉRICA<br />
MÉXICO | ECUADOR | BOLIVIA | ARGENTINA | COLOMBIA<br />
+ EN BREVE<br />
por María Guerra Torres<br />
MÉXICO<br />
Una ley para <strong>la</strong>s víctimas<br />
Einführung eines Opferschutzgesetzes – Betroffene<br />
können juristische und finanzielle Unterstützung<br />
bekommen INTERMEDIO<br />
AP<br />
ECUADOR<br />
Todos quieren vivir en Cuenca<br />
Die hohe Lebensqualität <strong>de</strong>r Stadt zieht viele<br />
wohlhaben<strong>de</strong> Auslän<strong>de</strong>r an<br />
INTERMEDIO<br />
Esta ciudad en el sur <strong>de</strong> Ecuador se ha convertido<br />
en pocos años en el lugar <strong>de</strong> retiro <strong>de</strong> muchos<br />
norteamericanos. Los bajos costes <strong>de</strong> vida, el<br />
buen clima y <strong>la</strong> belleza <strong>de</strong> <strong>la</strong> zona son <strong>la</strong>s principales<br />
razones. En 2009, <strong>la</strong> revista International<br />
Living <strong>la</strong> <strong>de</strong>nominó “el principal <strong>de</strong>stino en todo el <strong>mundo</strong><br />
para retirarse”, y ya son cerca <strong>de</strong> 5.000 jubi<strong>la</strong>dos extranjeros<br />
los que han <strong>de</strong>cidido mudarse a Cuenca.<br />
Ante este fenómeno migratorio, <strong>la</strong> Cámara <strong>de</strong> Comercio <strong>de</strong><br />
Mauritius<br />
<strong>El</strong> Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> México Enrique Peña Nieto<br />
<strong>El</strong> Gobierno <strong>de</strong> Enrique Peña Nieto (PRI) ha dado<br />
un paso más en <strong>la</strong> lucha contra <strong>la</strong> violencia en<br />
México y ha aprobado una ley general <strong>de</strong> víctimas,<br />
con <strong>la</strong> que por fin se reconocen los <strong>de</strong>rechos<br />
<strong>de</strong> éstas. Esta ley ya fue llevada al Congreso con<br />
el anterior presi<strong>de</strong>nte Felipe Cal<strong>de</strong>rón (PAN), ante el altísimo<br />
número <strong>de</strong> víctimas provocado por el aumento <strong>de</strong> <strong>la</strong> violencia<br />
en el país (sobre todo, por <strong>la</strong> guerra contra “el<br />
narco”). Pero <strong>la</strong> ley no siguió a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte al consi<strong>de</strong>rarse que<br />
era inviable económica y jurídicamente. Sin embargo, el<br />
actual Gobierno mexicano asegura que con <strong>la</strong> nueva norma<br />
no sólo se garantiza <strong>la</strong> protección <strong>de</strong> <strong>la</strong>s víctimas, sino también<br />
<strong>la</strong> reparación <strong>de</strong>l daño<br />
aprobar (Gesetz)<br />
que se les haya provocado;<br />
verabschie<strong>de</strong>n<br />
a<strong>de</strong>más, se creará un órgano ante<br />
angesichts<br />
encargado <strong>de</strong> proveer apoyo inviable nicht machbar<br />
tanto jurídico como material encargado/a <strong>de</strong> mit <strong>de</strong>r Aufgabe<br />
para que éstas puedan rec<strong>la</strong>mar<br />
justicia.<br />
tanto... como... sowohl...<br />
proveer bereitstellen<br />
als auch...<br />
Parque Cal<strong>de</strong>rón en Cuenca, Ecuador<br />
<strong>la</strong> ciudad consi<strong>de</strong>ra que es necesario que <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s<br />
estatales y locales busquen soluciones para afrontar <strong>la</strong> situación.<br />
“Hay gente que piensa que <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong> los extranjeros<br />
encarece <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> Cuenca”, afirma Matías Abad,<br />
vicepresi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cáma -<br />
ra. Pero, mientras tanto, son<br />
el lugar Rückzugsort;<br />
<strong>de</strong> retiro Ruhesitz muchos los eventos que se<br />
los bajos costes niedrige Lebens<strong>de</strong><br />
orga nizan para intentar que<br />
vida haltungskosten los recién llegados se inte-<br />
<strong>de</strong>nominar bezeichnen gren en <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> los cuen -<br />
<strong>la</strong> Cámara<br />
ca nos, como, por ejemplo,<br />
<strong>de</strong> Comercio Han<strong>de</strong>lskammer<br />
<strong>la</strong> celebración <strong>de</strong>l día <strong>de</strong>l<br />
afrontar mit <strong>de</strong>r Situation<br />
<strong>la</strong> situación umgehen extranjero resi<strong>de</strong>nte en<br />
encarecer verteuern Cuen ca.<br />
los recién<br />
llegados Neuankömmlinge<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013 19
| LATINOAMÉRICA |<br />
BOLIVIA<br />
<strong>El</strong> mal <strong>de</strong> Chagas llega<br />
a <strong>la</strong>s ciuda<strong>de</strong>s<br />
Die Chagas-Krankheit, dritthäufigste<br />
Infektionskrankheit in Lateinamerika,<br />
gibt es nicht mehr nur auf <strong>de</strong>m Land<br />
INTERMEDIO<br />
Action Press (2x)<br />
ARGENTINA<br />
Votar a los 16 años<br />
Das Wah<strong>la</strong>lter wird auf sechzehn Jahre gesenkt<br />
INTERMEDIO<br />
<strong>ECOS</strong> audio marzo 2013<br />
<strong>El</strong>ecciones en Buenos Aires, Argentina<br />
La vinchuca trasmite el mal <strong>de</strong> chagas<br />
<strong>El</strong> chagas es, según <strong>la</strong> Organización Mundial <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Salud (OMS), <strong>la</strong> tercera enfermedad infecciosa<br />
<strong>de</strong> América Latina con casi 10 millones <strong>de</strong><br />
afectados y 12.000 muertes al año. Sólo en Bolivia<br />
hay cerca <strong>de</strong> 4 millones <strong>de</strong> personas en<br />
riesgo <strong>de</strong> contraer <strong>la</strong> enfermedad, que se transmite por <strong>la</strong><br />
picadura <strong>de</strong> <strong>la</strong> vinchuca (también l<strong>la</strong>mada chinche besucona,<br />
picuda, pito o guacha). Sin embargo, pocos son los recursos<br />
que se han <strong>de</strong>stinado para su cura, y por el momento sólo<br />
hay dos medicamentos disponibles, que provocan importantes<br />
efectos secundarios y tienen una eficacia limitada.<br />
<strong>El</strong> chagas siempre se ha consi<strong>de</strong>rado un “mal <strong>de</strong> pobres”.<br />
Recientemente se han <strong>de</strong>tectado casos <strong>de</strong> enfermos <strong>de</strong> chagas<br />
que viven en zonas urbanizadas, como es el caso <strong>de</strong> Caracas.<br />
<strong>El</strong> Instituto <strong>de</strong> Medicina<br />
<strong>la</strong> Organización Weltgesundheits- Tropical <strong>de</strong> <strong>Venezue<strong>la</strong></strong> explica<br />
este cambio en que <strong>la</strong>s<br />
Mundial <strong>de</strong> <strong>la</strong> organisation<br />
Salud (OMS) (WHO)<br />
<strong>la</strong> enfermedad Infektionsinfecciosa<br />
krankheit dificultan que los insectos<br />
ta<strong>la</strong>s y quemas <strong>de</strong> bosques<br />
afectado/a<br />
contraer<br />
betroffen<br />
(hier) bekommen<br />
trasmisores se puedan alimentar,<br />
por lo que emigran<br />
transmitirse übertragen wer<strong>de</strong>n a <strong>la</strong>s ciuda<strong>de</strong>s. Una vez allí,<br />
los recursos Mittel<br />
atraídos por <strong>la</strong>s luces <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
<strong>de</strong>stinar (hier) einsetzen<br />
viviendas, se introducen en<br />
los efectos<br />
secundarios Nebenwirkungen el<strong>la</strong>s y pican a sus inquilinos.<br />
<strong>la</strong> eficacia (hier) Wirkung<br />
urbanizar bebauen, besie<strong>de</strong>ln<br />
<strong>la</strong> ta<strong>la</strong> Abholzen, Rodung<br />
dificultar erschweren<br />
trasmisor übertragend<br />
el inquilino Bewohner<br />
Un pibe <strong>de</strong> 16 años podrá votar en <strong>la</strong>s próximas<br />
elecciones legis<strong>la</strong>tivas en Argentina. <strong>El</strong> Par<strong>la</strong>mento<br />
argentino bajó <strong>de</strong> 18 a 16 años <strong>la</strong> edad<br />
mínima permitida para votar, con lo que el país<br />
sigue a otros como Austria, Nicaragua o Brasil,<br />
don<strong>de</strong> jóvenes <strong>de</strong> esa edad ya ejercen este <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
1988. No obstante, para los pibes <strong>de</strong> 16 no será obligatorio,<br />
como sí lo es para <strong>la</strong>s personas <strong>de</strong> entre 18 y 70 años. <strong>El</strong><br />
Go bierno <strong>de</strong> Cristina Fernán<strong>de</strong>z y <strong>la</strong>s secciones juveniles <strong>de</strong><br />
todos los partidos políticos argentinos creen que esta refor -<br />
ma tendrá un efecto muy positivo, porque ayuda a que los<br />
jóvenes participen más en <strong>la</strong> política <strong>de</strong>l país. Por el contrario,<br />
<strong>la</strong> oposición <strong>la</strong> ve como una ley “oportunista”, que<br />
sólo busca captar votos. Alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> 1,4 millones <strong>de</strong> votantes<br />
adolescentes se sumarán<br />
<strong>de</strong> esta forma al electorado que<br />
<strong>la</strong> edad zulässiges<br />
mínima Min<strong>de</strong>stalter acudirá a <strong>la</strong>s urnas el próximo<br />
permitida<br />
octubre para <strong>de</strong>cidir quién será<br />
ejercer un ein Recht el próximo presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Argentina.<br />
<strong>de</strong>recho wahrnehmen<br />
no obstante nichts<strong>de</strong>stoweniger<br />
captar votos Wählerstimmen ¿SABÍA USTED QUE...?<br />
fangen<br />
el, <strong>la</strong> votante jugendliche/r<br />
Pibe en Argentina<br />
adolescente Wähler, -in<br />
significa chico, joven.<br />
sumarse a hinzukommen zu<br />
el electorado Wählerschaft<br />
acudir a <strong>la</strong>s zu <strong>de</strong>n<br />
urnas Urnen gehen<br />
20<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013
| LATINOAMÉRICA |<br />
EN BREVE<br />
COLOMBIA<br />
La empanada es el sándwich <strong>la</strong>tino<br />
Gefüllte Teigtaschen in unterschiedlichen<br />
Variationen gibt es in ganz Lateinamerika<br />
INTERMEDIO<br />
Aunque tiene su origen en <strong>la</strong> antigua Persia, <strong>la</strong><br />
empanada es un símbolo <strong>de</strong> <strong>la</strong> cocina <strong>la</strong>tinoamericana.<br />
Se trata <strong>de</strong> una masa fina hecha<br />
con harina <strong>de</strong> maíz o <strong>de</strong> trigo, frita o al horno,<br />
y su contenido varía <strong>de</strong> acuerdo a <strong>la</strong>s tradiciones<br />
<strong>de</strong> cada país.<br />
Las empanadas pue<strong>de</strong>n estar rellenas <strong>de</strong> carne picada, pescado,<br />
jamón y queso, y una salsa preparada generalmente<br />
con cebol<strong>la</strong>, tomate, ajo y ají dulce o picante.<br />
Hay empanadas en todos los países <strong>la</strong>tinoamericanos; algunas<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s más famosas son <strong>la</strong>s argentinas, don<strong>de</strong> cada<br />
provincia tiene su receta propia. En Chile, <strong>la</strong> empanada<br />
más popu<strong>la</strong>r es <strong>la</strong> <strong>de</strong> mariscos, por lo que ostiones y jaibas<br />
son ingredientes imprescindibles. En Bolivia y Colombia,<br />
<strong>la</strong>s más típicas están rellenas <strong>de</strong> carne o pollo, y se suelen<br />
comer entre el <strong>de</strong>sayuno y el almuerzo, como tapas en <strong>la</strong>s<br />
fiestas o meriendas para los niños. Si le han entrado ganas<br />
<strong>la</strong> masa Teig<br />
<strong>de</strong> probar<strong>la</strong>s, visite <strong>la</strong> sección<br />
Ampliaciones en nues -<br />
al horno gebacken<br />
<strong>de</strong> acuerdo a je nach<br />
tra página web <strong>de</strong>: www.<br />
<strong>la</strong> carne picada Hackfleisch ecos-online.<strong>de</strong> y le enseñaremos<br />
cómo preparar<strong>la</strong>s.<br />
el ají<br />
(SAm) Chili<br />
el ostión große Auster<br />
<strong>la</strong> jaiba<br />
imprescindible<br />
¿SABÍA USTED QUE...?<br />
La empanada es una masa<br />
<strong>de</strong> pan rellena <strong>de</strong> carne, pescado,<br />
verdura, etc., cocida<br />
en el horno o frita en aceite.<br />
En España <strong>la</strong> empanada<br />
pue<strong>de</strong> ser también más<br />
gran<strong>de</strong>, como una <strong>la</strong>saña.<br />
La más conocida es <strong>la</strong> “empanada<br />
gallega”.<br />
Flusskrebs<br />
unerlässlich<br />
StockFood<br />
Ampliaciones en<br />
<strong>ECOS</strong> Online<br />
URUGUAY<br />
Cines convertidos<br />
en iglesias<br />
Freikirchen kaufen leerstehen<strong>de</strong><br />
Lichtspielsäle auf INTERMEDIO<br />
En Montevi<strong>de</strong>o se está creando una curiosa ten<strong>de</strong>ncia.<br />
Viejos cines que en su día fueron referentes<br />
culturales en <strong>la</strong> capital uruguaya, se están convirtiendo<br />
ahora en iglesias. Grupos religiosos con alto po<strong>de</strong>r<br />
adquisitivo –proce<strong>de</strong>ntes sobre todo <strong>de</strong> Brasil– han visto<br />
en estos centros <strong>de</strong> ocio <strong>la</strong> oportunidad <strong>de</strong> aumentar su<br />
número <strong>de</strong> fieles, ya que sus sa<strong>la</strong>s <strong>de</strong> gran tamaño posibilitan<br />
que asistan más personas. <strong>El</strong> Gobierno <strong>de</strong> Montevi<strong>de</strong>o,<br />
preocupado por el futuro cultural <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad,<br />
busca estrategias que frenen<br />
el referente kultureller esta corriente.<br />
cultural Fixpunkt<br />
el po<strong>de</strong>r<br />
adquisitivo Kaufkraft<br />
proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> herstammend<br />
aus/von<br />
el centro Freizeit<strong>de</strong><br />
ocio einrichtung<br />
los fieles Gemein<strong>de</strong>glie<strong>de</strong>r<br />
asistir teilnehmen<br />
<strong>la</strong> corriente (hier fig.) Strömung,<br />
Ten<strong>de</strong>nz<br />
Shutterstock (2x)<br />
EL SALVADOR<br />
Los mejores hoteles<br />
<strong>de</strong> América Latina<br />
Gute Noten für die Unterkünfte in San Salvador<br />
INTERMEDIO<br />
San Salvador es una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ciuda<strong>de</strong>s <strong>la</strong>tinoamericanas<br />
con mejor reputación en sus alojamientos. Así lo afirma<br />
el Índice <strong>de</strong> Reputación Online<br />
<strong>de</strong> Hostelería en <strong>de</strong>stinos urbanos<br />
<strong>de</strong> Latinoamérica, un estudio<br />
en el que <strong>la</strong> consultora Viven -<br />
tial Value ha analizado <strong>la</strong><br />
re pu ta ción “online” <strong>de</strong> más <strong>de</strong><br />
4.000 alojamientos <strong>de</strong> 20 capitales<br />
<strong>la</strong>tinoamericanas. La capital<br />
salvadoreña supera el notable<br />
en reputación hotelera –algo<br />
que también han conseguido <strong>la</strong>s<br />
ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Quito (Ecuador) y<br />
<strong>de</strong> Bo gotá (Colombia)– y consigue<br />
un 7,83 sobre diez.<br />
<strong>la</strong> reputaciónRuf, Renommee<br />
superar übertreffen<br />
el notable (hier) Note gut<br />
Getty<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013 21
A<strong>la</strong>my<br />
| TRADICIONES |
| TRADICIONES |<br />
Semana Santa en los Pueblos B<strong>la</strong>ncos<br />
Semana Santa<br />
en los Pueblos B<strong>la</strong>ncos<br />
Die Osterwoche ist ein Höhepunkt im andalusischen Festkalen<strong>de</strong>r:<br />
Überall strömen die Menschen auf die Straßen, um die Prozessionen <strong>de</strong>r Büßer, die Szenen <strong>de</strong>r<br />
Passionsgeschichte mit <strong>de</strong>m Gekreuzigten und <strong>de</strong>r Muttergottes mitzuerleben. Beson<strong>de</strong>rs<br />
reizvoll: die Semana Santa in einem <strong>de</strong>r weißen Dörfer zu sehen. por Luisa Moreno INTERMEDIO<br />
Los pueblos <strong>de</strong>l sur <strong>de</strong> España<br />
celebran <strong>la</strong> Semana Santa <strong>de</strong><br />
manera muy mística y ba -<br />
rroca. Por sus calles pasan, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />
Domingo <strong>de</strong> Ramos, todos los días,<br />
procesiones que representan <strong>la</strong> pasión,<br />
muerte y resurrección <strong>de</strong> Jesús.<br />
La Semana Santa en Andalucía<br />
hue le a flores y a incienso; <strong>la</strong> luz <strong>de</strong><br />
los cirios, y el son <strong>de</strong> <strong>la</strong>s marchas<br />
que interpretan <strong>la</strong>s bandas <strong>de</strong> músi -<br />
ca, producen una emoción colec -<br />
tiva; es un espectáculo para los sentidos.<br />
Las hermanda<strong>de</strong>s (asociaciones<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>votos cristianos hermanados<br />
el Domingo<br />
<strong>de</strong> Ramos Palmsonntag<br />
<strong>la</strong> resurrección Auferstehung<br />
el incienso Weihrauch<br />
el cirio hohe dicke Wachskerze<br />
<strong>la</strong> hermandad Bru<strong>de</strong>rschaft<br />
los/<strong>la</strong>s<br />
<strong>de</strong>votos/as die Gläubigen, Frommen<br />
<strong>la</strong> cofradía Laienbru<strong>de</strong>rschaft; Zunft<br />
gremial Zunftel<br />
medievo Mitte<strong>la</strong>lter<br />
<strong>la</strong> imaginería (Herstellung von)<br />
Heiligenfiguren<br />
tal<strong>la</strong>r en schnitzen (aus)<br />
<strong>la</strong> ma<strong>de</strong>ra noble E<strong>de</strong>lholz<br />
profusamente übermäßig viel, reichlich<br />
<strong>la</strong> orfebrería Gold- und<br />
Silberschmie<strong>de</strong>kunst<br />
el manto Umhang<br />
bordado/a<br />
a mano handbestickt<br />
digno/a <strong>de</strong><br />
admiración bewun<strong>de</strong>rnswert<br />
bajo unas reg<strong>la</strong>s) y cofradías (her -<br />
manda<strong>de</strong>s con un origen gremial,<br />
regional, social, etc.) datan <strong>de</strong> muy<br />
antiguo: ya <strong>de</strong>s<strong>de</strong> principios <strong>de</strong>l medievo<br />
hay pruebas <strong>de</strong> <strong>la</strong> existencia<br />
<strong>de</strong> muchas <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s. Estas hermanda<strong>de</strong>s<br />
sacan en pasos o “tronos” <strong>la</strong>s<br />
imágenes <strong>de</strong> sus cristos, vírgenes y<br />
santos, que representan escenas <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> pasión, muerte y resurrección <strong>de</strong><br />
Jesucristo. Las imágenes son, en su<br />
mayor parte, obras <strong>de</strong> arte <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
imaginería barroca españo<strong>la</strong>. También<br />
los “pasos” o “tronos” son<br />
obras <strong>de</strong> arte en sí mismas: tal<strong>la</strong>das<br />
en ma<strong>de</strong>ras nobles y profusamente<br />
adornadas en p<strong>la</strong>ta, muestran lo<br />
Turismo <strong>de</strong> Cádiz<br />
A<strong>la</strong>my<br />
Mujer <strong>de</strong> mantil<strong>la</strong> viendo <strong>la</strong> procesión;<br />
Cristo resucitado <strong>de</strong> Setenil (a <strong>la</strong> izq.).<br />
Vista <strong>de</strong> Setenil (pág. izq.)<br />
mejor <strong>de</strong> <strong>la</strong> orfebrería local. Los<br />
mantos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vírgenes, bordados a<br />
mano, y sus palios son dignos <strong>de</strong><br />
admiración. La procesión es como<br />
EN DETALLE<br />
Casi todas <strong>la</strong>s procesiones siguen un or<strong>de</strong>n:<br />
en primer lugar van los penitentes (o nazarenos)<br />
por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> antigüedad; <strong>de</strong>spués va el<br />
paso <strong>de</strong>l Cristo (o representación escénica <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> pasión, por ejemplo, <strong>la</strong> Santa Cena); a éste<br />
le siguen más penitentes y el paso <strong>de</strong> palio o<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Virgen, quien siempre acompaña a su<br />
hijo en <strong>la</strong> pasión. La Virgen siempre va acompañada<br />
<strong>de</strong> una banda <strong>de</strong> música.<br />
por or<strong>de</strong>n in <strong>de</strong>r Reihenfolge<br />
<strong>de</strong> antigüedad <strong>de</strong>s Alters, nach Alter<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013<br />
23
| TRADICIONES |<br />
Semana Santa en los Pueblos B<strong>la</strong>ncos<br />
Paso <strong>de</strong>l<br />
Prendimiento a <strong>la</strong> salida<br />
<strong>de</strong> su se<strong>de</strong>, <strong>la</strong><br />
iglesia <strong>de</strong> Santiago<br />
<strong>de</strong>l Real y <strong>de</strong>l<br />
Refugio, en Jerez<br />
Turismo <strong>de</strong> Cádiz<br />
un museo <strong>de</strong> arte sacro al aire libre,<br />
con un <strong>la</strong>rgo cortejo <strong>de</strong> penitentes,<br />
que caminan al son <strong>de</strong> <strong>la</strong>s marchas<br />
que tocan sus bandas <strong>de</strong> música.<br />
Un pueblo en fiesta<br />
La fiesta religiosa andaluza con más<br />
tradición y personalidad es, sin<br />
duda, <strong>la</strong> Semana Santa; en más <strong>de</strong><br />
cincuenta pueblos <strong>de</strong> Andalucía, <strong>la</strong><br />
Semana Santa está calificada como<br />
fiesta “<strong>de</strong> interés turístico nacional<br />
¿SABÍA USTED QUE...?<br />
Los pasos son estructuras cuadrangu<strong>la</strong>res,<br />
normalmente <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra. Sobre el<strong>la</strong>s se llevan<br />
esculturas religiosas en <strong>la</strong>s procesiones. Tradicio-<br />
nalmente, bajo los pasos van hombres<br />
que “cargan” <strong>la</strong>s imágenes: son los cargadores<br />
o costaleros.<br />
Los palios son una especie <strong>de</strong> techo que lleva<br />
el paso <strong>de</strong> <strong>la</strong> Virgen. cuadrangu<strong>la</strong>r rechteckig<br />
<strong>la</strong> escultura Statue<br />
y regional”. Durante todo el año,<br />
muchos andaluces se <strong>de</strong>dican a el<strong>la</strong>:<br />
cofradías y hermanda<strong>de</strong>s, <strong>la</strong>s bandas<br />
<strong>de</strong> música, los costaleros que se<br />
preparan para cargar con los pasos.<br />
Familias enteras siguen <strong>la</strong> tradición<br />
y los actos organizados por cofradías<br />
y hermanda<strong>de</strong>s; su momento<br />
este<strong>la</strong>r es su salida en <strong>la</strong> procesión<br />
<strong>de</strong> Semana Santa, una especie <strong>de</strong><br />
pues ta en escena <strong>de</strong>vota, don<strong>de</strong> todos<br />
dan lo mejor <strong>de</strong> sí y muestran<br />
orgullosos sus imágenes.<br />
Se celebran procesiones en to -<br />
das <strong>la</strong>s capitales andaluzas: <strong>la</strong> Se -<br />
ma na Santa <strong>de</strong> <strong>Gran</strong>ada, <strong>la</strong> <strong>de</strong> Má<strong>la</strong><br />
ga y, cómo no, <strong>la</strong> <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>, son<br />
“<strong>de</strong> interés turístico internacional”.<br />
La <strong>de</strong> Cádiz tiene un encanto especial.<br />
En esta ciudad, los pasos avanzan<br />
a otro ritmo, más lento, y los<br />
cargadores llevan el paso al hombro<br />
(normalmente se lleva entre <strong>la</strong><br />
nuca y <strong>la</strong> es palda).<br />
En Jerez y los pueblos<br />
b<strong>la</strong>ncos<br />
En <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Cádiz, <strong>la</strong> Semana<br />
Santa <strong>de</strong> Jerez es una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s más<br />
bel<strong>la</strong>s y relevantes. Es interesante <strong>la</strong><br />
procesión <strong>de</strong>l Prendimiento <strong>de</strong> Jesús<br />
(l<strong>la</strong>mado “el prendi”), una extraordinaria<br />
tal<strong>la</strong> barroca (s. XVII) que<br />
recorre el popu<strong>la</strong>r barrio <strong>de</strong> Santia -<br />
go, y a <strong>la</strong> que los gitanos locales tienen<br />
una extraordinaria <strong>de</strong>voción; a<br />
su salida y a <strong>la</strong> vuelta a su templo,<br />
el arte sacro<br />
el cortejo<br />
el, <strong>la</strong> penitente<br />
el costalero<br />
el momento<br />
este<strong>la</strong>r<br />
<strong>la</strong> puesta<br />
en escena<br />
<strong>la</strong> nuca<br />
el prendimiento<br />
<strong>la</strong> tal<strong>la</strong><br />
<strong>la</strong> <strong>de</strong>voción<br />
religiöse Kunst<br />
Zug<br />
Büßer<br />
Träger eines Paso<br />
Höhepunkt<br />
Inszenierung<br />
Genick<br />
Festnahme<br />
(hier) Figurengruppe,<br />
geschnitzt aus Holz<br />
(hier) Hingabe<br />
24<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013
Turismo <strong>de</strong> Cádiz (2x)<br />
sobre <strong>la</strong>s tres y media <strong>de</strong> <strong>la</strong> madrugada,<br />
pue<strong>de</strong>n escucharse <strong>la</strong>s más<br />
conmovedoras saetas. <strong>El</strong> paso <strong>de</strong>l<br />
Prendimiento va seguido <strong>de</strong>l paso<br />
<strong>de</strong> palio (paso <strong>de</strong> <strong>la</strong> Virgen <strong>de</strong>l Desamparo).<br />
Los Pueblos B<strong>la</strong>ncos, por su orografía,<br />
ofrecen un escenario mágico<br />
para estas manifestaciones religiosas.<br />
Un ejemplo <strong>de</strong> ello es Setenil <strong>de</strong><br />
el <strong>de</strong>samparo Schutzlosigkeit<br />
<strong>la</strong> orografía Höhenstruktur<br />
excavar ausgraben;<br />
(hier) hineingraben in<br />
empinado/a steil<br />
<strong>la</strong> cigarrera Zigarrenarbeiterin,<br />
-dreherin<br />
coronado<br />
<strong>de</strong> espinas dornengekrönt<br />
albergar beherbergen<br />
el Jueves Santo Gründonnerstag<br />
<strong>la</strong>s Bo<strong>de</strong>gas, un pueblo parcialmente<br />
excavado en <strong>la</strong> roca, cuya Semana<br />
Santa goza <strong>de</strong> prestigio en<br />
todo el país. Es impresionante contemp<strong>la</strong>r<br />
cristos y vírgenes alzarse<br />
por estrechas, b<strong>la</strong>ncas y empinadas<br />
calles al ritmo <strong>de</strong> tambores y trompetas;<br />
para tener una imagen general<br />
<strong>de</strong> esta celebración en Andalucía,<br />
hay que acercarse también a los<br />
espectacu<strong>la</strong>res Pueblos B<strong>la</strong>ncos, co -<br />
mo Arcos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera y Olve ra.<br />
En Cádiz capital, el miércoles<br />
santo sale <strong>de</strong> <strong>la</strong> iglesia <strong>de</strong> Santo Domingo<br />
<strong>la</strong> cofradía <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Cigarreras<br />
(Jesús coronado <strong>de</strong> espinas), tradicionalmente<br />
formada por trabajadoras<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> fábrica <strong>de</strong> tabacos,<br />
antiguamente próxima a esta iglesia;<br />
este templo también alberga a<br />
<strong>la</strong> Virgen <strong>de</strong>l Rosario, patrona <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Virgen cargada en un trono en Setenil <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s Bo<strong>de</strong>gas (izq.); penitentes en Jerez <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Frontera (arr.)<br />
ciudad. En Cádiz es muy popu<strong>la</strong>r <strong>la</strong><br />
procesión <strong>de</strong>l Nazareno (con pelo<br />
natural), que sale el Jueves Santo<br />
<strong>de</strong>l barrio <strong>de</strong> Santa María, junto al<br />
puerto, un barrio popu<strong>la</strong>r, con extraordinaria<br />
<strong>de</strong>voción a esta imagen<br />
datada a finales <strong>de</strong>l siglo XVI.<br />
<strong>ECOS</strong> publicó en mayo <strong>de</strong> 2011 un<br />
reportaje sobre los Pueblos B<strong>la</strong>ncos.<br />
Ampliaciones en <strong>ECOS</strong> Online<br />
Luisa Moreno es sevil<strong>la</strong>na, licenciada en<br />
traducción <strong>de</strong> inglés y alemán, postgrado<br />
en edición y máster en Creación Literaria. Dedicada<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1990 al <strong>mundo</strong> editorial, trabaja como<br />
editora en España y como corresponsal <strong>de</strong> <strong>ECOS</strong>.<br />
GLOSARIO COFRADE<br />
Paso / trono: Son estructuras<br />
<strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ras muy simi<strong>la</strong>res.<br />
En el trono se pue<strong>de</strong> ver<br />
a los cargadores, porque van<br />
por fue ra (por ejemplo, en<br />
Má<strong>la</strong>ga), y en el paso no se<br />
ven (como en Sevil<strong>la</strong>).<br />
Capataz es <strong>la</strong> persona que<br />
dirige a los costaleros o cargadores<br />
que portan (o “cargan”)<br />
los pasos.<br />
Horquilleros: hermanos que<br />
portan los tronos.<br />
Penitentes / Nazarenos (en<br />
Se vil<strong>la</strong>): personas que participan<br />
en <strong>la</strong> procesión, vestidos<br />
con túnicas (cada hermandad<br />
viste <strong>de</strong> un color diferente)<br />
y capirotes. En Sevil<strong>la</strong><br />
se l<strong>la</strong>ma penitentes a los<br />
nazarenos sin capirotes y<br />
que suelen portar una cruz e<br />
ir <strong>de</strong>scalzos, en señal <strong>de</strong> penitencia.<br />
Mantil<strong>la</strong>: prenda <strong>de</strong> blonda,<br />
color negro, que cubre <strong>la</strong> ca -<br />
be za y, habitualmente, los<br />
hombros. Las llevan <strong>la</strong>s mujeres<br />
el Jueves y Viernes<br />
San to, prendida sobre una<br />
peineta alta, en señal <strong>de</strong><br />
duelo (Cristo ha muerto).<br />
Peineta: peine alto <strong>de</strong> carey<br />
que llevan <strong>la</strong>s mujeres c<strong>la</strong>vado<br />
en el pelo recogido.<br />
Capirote: cono alto <strong>de</strong> cartón<br />
que llevan los penitentes o<br />
nazarenos.<br />
Saeta: cante f<strong>la</strong>menco, como<br />
un grito triste, <strong>de</strong>dicado a Jesucristo<br />
y a <strong>la</strong> Virgen María.<br />
Véase el bellísimo poema <strong>de</strong><br />
Antonio Machado “Saeta”,<br />
con músi ca <strong>de</strong> Joan Manuel<br />
Serrat, que comienza:<br />
“¿Quién me presta una escalera<br />
para quitarle los c<strong>la</strong>vos a<br />
Jesús el Nazareno?”.<br />
el capirote hohe spitze<br />
Kapuze<br />
<strong>de</strong>scalzo/a barfuß<br />
<strong>la</strong> penitencia Buße<br />
<strong>la</strong> prenda Kleidungsstück<br />
<strong>la</strong> blonda Sei<strong>de</strong>nspitze<br />
el Viernes Santo Karfreitag<br />
pren<strong>de</strong>r (hier) aufstecken<br />
<strong>la</strong> peineta Zierkamm<br />
el carey Karett, Schildpatt<br />
c<strong>la</strong>var<br />
stecken<br />
el pelo<br />
hochgestecktes<br />
recogido Haar<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013 25
| ESPAÑOL EN EL MUNDO |<br />
por María Guerra Torres<br />
Burgos en<br />
The New<br />
York Times<br />
New Yorker Tageszeitung empfiehlt<br />
<strong>de</strong>n Besuch von Burgos und<br />
Guetaria INTERMEDIO<br />
<strong>El</strong> famoso periódico norteamericano<br />
The New York Times recomienda<br />
visitar <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong><br />
Burgos. Según el NYT, entre “Los<br />
46 lugares <strong>de</strong>l <strong>mundo</strong> que visitar<br />
en 2013”, se encuentra esta ciudad<br />
castel<strong>la</strong>na. Es un gran mérito, pues<br />
sólo seis localida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s 46 <strong>de</strong><br />
esta lista están en Europa. Burgos<br />
ocupa el lugar número 25. De <strong>la</strong><br />
es un gran<br />
mérito<br />
<strong>de</strong>stacar<br />
<strong>la</strong> cofradía<br />
(hier) das will<br />
etwas heißen<br />
betonen, hervorheben<br />
Zunft, Bru<strong>de</strong>rschaft<br />
ciudad <strong>de</strong>stacan su oferta cultural, su mo<strong>de</strong>rnidad y <strong>la</strong> gastronomía.<br />
<strong>El</strong> pueblo <strong>de</strong> Guetaria (Guipúzcoa, País Vasco) también se encuentra en<br />
esta lista. Guetaria es un pueblo <strong>de</strong> pescadores, muy conocido por el<br />
Museo Balenciaga y por su gastronomía: <strong>la</strong> sopa <strong>de</strong> pescado <strong>de</strong> <strong>la</strong> cofradía<br />
<strong>de</strong> pescadores es, para algunos, ¡<strong>la</strong> mejor <strong>de</strong>l <strong>mundo</strong>!<br />
Shutterstock<br />
“Sólo“ y “éste“<br />
Akzente wer<strong>de</strong>n offiziell abgeschafft, sind<br />
aber weiterhin in Verwendung INTERMEDIO<br />
incluir beinhalten<br />
polémico/a umstritten<br />
imponerse a sich durchsetzen<br />
gegen<br />
Hace más <strong>de</strong> un año que <strong>la</strong> Real Aca<strong>de</strong>mia<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Lengua Españo<strong>la</strong> (RAE)<br />
publicó <strong>la</strong> última edición <strong>de</strong> su Ortografía,<br />
que incluía recomendaciones, en su día<br />
muy polémicas, como <strong>la</strong> <strong>de</strong> suprimir el<br />
acento (til<strong>de</strong> diacrítica) en el adverbio<br />
“sólo” y también en los pronombres <strong>de</strong>mostrativos<br />
“éste, ése, aquél” y sus plurales.<br />
Más <strong>de</strong> un año <strong>de</strong>spués, <strong>la</strong> RAE reconoce<br />
que el uso se ha impuesto a <strong>la</strong> norma (en<br />
este caso a <strong>la</strong> recomendación)<br />
y<br />
“éste” y “sólo”<br />
pue<strong>de</strong>n seguir llevando<br />
acento.<br />
Como adjetivos este, ese, aquel y sus plurales<br />
no llevan acento. Se acentúan cuan -<br />
do son pronombres: Mi libro es ése, éste es<br />
el tuyo.<br />
Sólo se acentúa cuan do se emplea como<br />
adverbio; equivale a so<strong>la</strong>mente: Sólo tengo<br />
un par <strong>de</strong> días <strong>de</strong> vacaciones. Como adjetivo<br />
no se acentúa: Des<strong>de</strong> que se divorció, vive<br />
solo en el piso <strong>de</strong> soltero.<br />
Getty<br />
La bo<strong>de</strong>ga <strong>de</strong><br />
<strong>El</strong> Bulli se subasta<br />
Weine aus <strong>de</strong>m berühmten Restaurant wer<strong>de</strong>n in<br />
Hongkong und New York versteigert INTERMEDIO<br />
Sotheby´s subasta el próximo mes <strong>de</strong> abril <strong>la</strong> extraordinaria bo<strong>de</strong>ga<br />
<strong>de</strong>l que fue “el mejor restaurante <strong>de</strong>l <strong>mundo</strong>”, <strong>El</strong> Bulli.<br />
<strong>El</strong> cocinero Ferran Adrià cerró <strong>la</strong>s puertas <strong>de</strong> <strong>El</strong> Bulli en 2011 para crear<br />
una fundación: <strong>El</strong>BulliFoundation. Durante 27 años, su socio y sumellier,<br />
Juli Soller, fue haciendo una bo<strong>de</strong>ga en <strong>la</strong> que hay auténticas joyas: Pingus,<br />
Vega Sicilia “Único”, Premier <strong>Gran</strong>d Cru <strong>de</strong><br />
Bur<strong>de</strong>os, etc. En total, 8.800 vinos valorados en subastar versteigern<br />
más <strong>de</strong> 700.000 euros.<br />
<strong>la</strong> bo<strong>de</strong>ga Weinkeller<br />
Las botel<strong>la</strong>s se subastarán en dos lotes; <strong>la</strong> primera <strong>la</strong> fundación Stiftung<br />
subasta tendrá lugar en Hongkong, el 3 <strong>de</strong> abril, valorar schätzen<br />
y <strong>la</strong> segunda será en Nueva York, el día 26.<br />
el lote Teil<br />
Getty<br />
26<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013
| ESPAÑOL EN EL MUNDO |<br />
<strong>El</strong> español, segunda lengua en<br />
Twitter<br />
Präsenz <strong>de</strong>s Spanischen in <strong>de</strong>n Neuen Medien<br />
INTERMEDIO<br />
<strong>El</strong> español es el segundo<br />
idioma, tras el inglés, utilizado<br />
para hab<strong>la</strong>r por Twitter,<br />
o como se dice ahora, para<br />
“twittear” –o tuitear–. (C<strong>la</strong>ro<br />
que China no cuenta, porque<br />
allí Twitter está bloqueado.)<br />
En Facebook, don<strong>de</strong> el español<br />
es <strong>la</strong> tercera lengua <strong>de</strong>trás<br />
<strong>de</strong>l inglés y el chino, más<br />
<strong>de</strong> 80 millones <strong>de</strong> personas<br />
utilizan el castel<strong>la</strong>no para comunicarse.<br />
Según el director <strong>de</strong>l Instituto<br />
Cervantes, Víctor García<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Concha, 495 millones<br />
<strong>de</strong> personas hab<strong>la</strong>n español.<br />
¿Ya es usted amigo <strong>de</strong> <strong>ECOS</strong><br />
en Facebook? ¿¡No!? Anímese,<br />
intercambie información<br />
y amistad con otros<br />
amantes <strong>de</strong>l español:<br />
www.facebook.com/ecos<strong>de</strong>espanay<strong>la</strong>tinoamerica<br />
tuitear<br />
twittern<br />
Shutterstock<br />
Arquitectura<br />
españo<strong>la</strong><br />
en Ho<strong>la</strong>nda<br />
Architekten aus Sevil<strong>la</strong> renovieren<br />
das Amsterdamer Rijksmuseum<br />
INTERMEDIO<br />
DPA<br />
<strong>El</strong> vino <strong>de</strong> Má<strong>la</strong>ga<br />
en los Premios Nobel<br />
Muskateller aus Má<strong>la</strong>ga wird bei <strong>de</strong>r<br />
Nobelpreisverleihung gereicht INTERMEDIO<br />
Aunque no lo crean, “N° 2 Victoria 2010” fue<br />
uno <strong>de</strong> los protagonistas en <strong>la</strong> ceremonia <strong>de</strong><br />
entrega <strong>de</strong> los premios Nobel. Se trata <strong>de</strong> un vino<br />
b<strong>la</strong>nco <strong>de</strong> Má<strong>la</strong>ga, dulce (uva moscatel <strong>de</strong> Alejandría).<br />
Los vinos <strong>de</strong> Má<strong>la</strong>ga fueron muy conocidos;<br />
pero a finales <strong>de</strong>l siglo XIX una p<strong>la</strong>ga, <strong>la</strong> filoxera,<br />
acabó con gran parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cepas. Parece que,<br />
poco a poco, los vinos<br />
ma<strong>la</strong>gueños están recuperando<br />
su prestigio, los premios<br />
<strong>la</strong> ceremonia Nobelpreis<strong>de</strong><br />
entrega <strong>de</strong> verleihung<br />
gracias a <strong>la</strong> cuidada <strong>la</strong>bor<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s bo<strong>de</strong>gas <strong>de</strong>l <strong>la</strong> filoxera Reb<strong>la</strong>us<br />
Nobel<br />
lugar (recogida manual acabar con (hier)<br />
vernichten<br />
y tardía, secado en sombra...)<br />
como Jorge Or-<br />
<strong>la</strong> cepa Weinstock<br />
recuperar zurückgewinnedoñez<br />
& Co, productora<br />
<strong>de</strong>l vino elegido para <strong>la</strong> <strong>la</strong> recogida Lese von<br />
cena <strong>de</strong> los Nobel. manual Hand<br />
<strong>El</strong> 14 <strong>de</strong> abril, <strong>la</strong> pinacoteca ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa más<br />
importante, el famoso “Rijksmuseum”<br />
abre sus puertas. <strong>El</strong> museo ha permanecido<br />
cerrado durante diez años por reformas. <strong>El</strong><br />
estudio español <strong>de</strong> arquitectura “Cruz y Ortiz”<br />
es el responsable <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mismas.<br />
Los arquitectos sevil<strong>la</strong>nos han realizado un<br />
trabajo titánico para que el edificio no pierda<br />
el espíritu <strong>de</strong>l XIX, pero también han introducido<br />
nuevas tecnologías y eliminado el<br />
aspecto <strong>la</strong>beríntico que tenía. A<strong>de</strong>más, han<br />
realizado nuevos pabellones.<br />
“Cruz y Ortiz” mantendrán oficina en Ámsterdam,<br />
pues durante estos diez años les<br />
han surgido varios proyectos en los Países<br />
Bajos, entre ellos <strong>la</strong> renovación <strong>de</strong> <strong>la</strong> Biblioteca<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad.<br />
<strong>la</strong>s reformas<br />
el estudio<br />
el pabellón<br />
mantener<br />
surgir<br />
(hier) Umbauarbeiten<br />
(hier) Büro, Studio, Atelier<br />
Pavillon<br />
(hier) behalten<br />
(hier) sich ergeben, entstehen<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013<br />
27
| UN DÍA EN LA VIDA DE |<br />
Jesús Lanchares, inspector <strong>de</strong> Operaciones <strong>de</strong> Salvamento Marítimo<br />
Jesús Lanchares,<br />
inspector <strong>de</strong> Operaciones<br />
<strong>de</strong> Salvamento Marítimo<br />
Als ehemaliger Kapitän <strong>de</strong>r Han<strong>de</strong>lsmarine kennt er die Meere rund<br />
um die Iberische Halbinsel sehr gut. Heute arbeitet er in Madrid und kümmert sich um<br />
Organisation und Einsätze <strong>de</strong>r Seenotrettungsdienste.<br />
por Luisa Moreno AVANZADO<br />
Jesús Lanchares, capitán <strong>de</strong> <strong>la</strong> marina<br />
mercante españo<strong>la</strong>, nacido en <strong>Gran</strong>ada,<br />
se licenció en <strong>la</strong> Escue<strong>la</strong> Superior<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Marina Civil <strong>de</strong> Cádiz; a<br />
sus 51 años, sus ver<strong>de</strong>s ojos parecen haberse<br />
llenado <strong>de</strong>l color <strong>de</strong> mares y océanos<br />
<strong>de</strong> todo el <strong>mundo</strong>. Ahora, <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
tierra a<strong>de</strong>ntro, en Madrid, ocupa el<br />
cargo <strong>de</strong> inspector <strong>de</strong> Operaciones <strong>de</strong><br />
Salvamento Marítimo.<br />
Él conoce bien el drama <strong>de</strong> los africanos<br />
que intentan llegar a <strong>la</strong>s costas españo<strong>la</strong>s<br />
y quedan a <strong>la</strong> <strong>de</strong>riva o naufragan en el<br />
intento: “Dramático es ver cómo llegan<br />
<strong>la</strong>s personas a <strong>la</strong>s costas españo<strong>la</strong>s. En<br />
embarcaciones no aptas para <strong>la</strong> navegación;<br />
en balsas <strong>de</strong> recreo veraniego; o<br />
en cámaras <strong>de</strong> ruedas <strong>de</strong> camión, o en<br />
un cayuco, 60 personas que al menor<br />
movimiento <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los que van a<br />
bordo pueda hacer zozobrar <strong>la</strong> embarcación,<br />
menores <strong>de</strong> 14 años solos, o embarazadas…:<br />
el drama humano <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>de</strong>s es peración”, <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra al respecto.<br />
<strong>la</strong> marina mercante Han<strong>de</strong>lsmarine<br />
licenciarse Hochschu<strong>la</strong>bschluss machen<br />
tierra a<strong>de</strong>ntro Binnen<strong>la</strong>nd<br />
el cargo<br />
Amt, Posten<br />
quedar a <strong>la</strong> <strong>de</strong>riva abdriften, dahintreiben<br />
naufragar Schiffbruch erlei<strong>de</strong>n<br />
<strong>la</strong> embarcación Schiff, Wasserfahrzeug<br />
<strong>la</strong> navegación Schifffahrt, Seefahrt<br />
<strong>la</strong> balsa <strong>de</strong> recreo Sch<strong>la</strong>uchboot für <strong>de</strong>n<br />
veraniego Sommerur<strong>la</strong>ub<br />
<strong>la</strong> cámara <strong>de</strong><br />
rueda <strong>de</strong> camión LKW-Radkasten<br />
el cayuco Kajak; (hier) Einbaum<br />
zozobrar kentern<br />
28<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013
Jesús Lanchares es capitán <strong>de</strong> <strong>la</strong> marina<br />
mercante españo<strong>la</strong> y trabaja como director <strong>de</strong><br />
Operaciones <strong>de</strong> Salvamento Marítimo<br />
<strong>ECOS</strong> <strong>de</strong> España y Latinoamérica (E.–)<br />
¿Cómo transcurre su jornada habitual?<br />
Jesús Lanchares (J. L.–) Leo los servicios<br />
realizados, y los analizo para co -<br />
rregir posibles incorrecciones que se <strong>de</strong>n<br />
en los trabajos que se hacen en <strong>la</strong> mar.<br />
Inspecciono los equipos radioelectrónicos<br />
<strong>de</strong>l puente, supervisando <strong>la</strong> reparación<br />
o reposición, si fuese necesario, <strong>de</strong><br />
los mismos. Instruyo los expedientes <strong>de</strong><br />
el equipo<br />
radioelectrónico Funkgeräte, -ausrüstung<br />
el puente (hier, Schiff)<br />
Kommandobrücke<br />
<strong>la</strong> reposición Ersetzen, Austausch<br />
instruir un ein Verfahren betreiben;<br />
expediente (hier) Akte anlegen u. führen<br />
el siniestro<br />
(<strong>de</strong> barco) (Schiffs-)Unglück<br />
el Registro<br />
Marítimo Español Spanisches Schiffsregister<br />
el ámbito Bereich<br />
el patrón (hier) Schiffsführer, Kapitän<br />
valorar<br />
(hier) bewerten<br />
el tripu<strong>la</strong>nte Besatzungsmitglied<br />
<strong>la</strong> tripu<strong>la</strong>ción Besatzung<br />
estar involucrado/a (hier) einbezogen sein<br />
<strong>la</strong> patera kleines Holzboot<br />
inf<strong>la</strong>ble<br />
aufb<strong>la</strong>sbar<br />
<strong>la</strong> balsa inf<strong>la</strong>ble Sch<strong>la</strong>uchboot<br />
<strong>la</strong> asistencia (hier) (Rettungs-)Einsatz<br />
<strong>la</strong> marina <strong>de</strong> recreo Freizeitschifffahrt<br />
el procedimiento Vorgehensweise<br />
estimar<br />
(hier) halten für<br />
el sentir<br />
Fühlen, Gefühl<br />
<strong>la</strong> integridad física körperliche Unversehrtheit<br />
asimi<strong>la</strong>r<br />
(hier fig.) annehmen<br />
<strong>la</strong> actuación (hier) Han<strong>de</strong>ln<br />
<strong>de</strong>scartar ausschließen;<br />
(hier) absehen von<br />
gratificante erfreulich<br />
los siniestros <strong>de</strong> barcos y embarcaciones.<br />
Como trabajo administrativo, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> mí <strong>la</strong> actualización <strong>de</strong> los buques en<br />
el Registro Marítimo Español. Leo <strong>la</strong><br />
legis<strong>la</strong>ción que se publica en el BOE, <strong>la</strong><br />
que publica <strong>la</strong> IMO, Marina Mercante,<br />
ANAVE, ANARE y los <strong>de</strong>más organismos<br />
y asociaciones <strong>de</strong>l ámbito marítimo,<br />
y luego informo a los capitanes y patrones<br />
<strong>de</strong> lo que les afecta directamente.<br />
Asimismo, <strong>la</strong> comunicación con el Centro<br />
Nacional <strong>de</strong> Coordinación <strong>de</strong> Salvamento<br />
a través <strong>de</strong>l jefe <strong>de</strong>l centro o<br />
<strong>de</strong>l subjefe. Valoro a los tripu<strong>la</strong>ntes haciendo<br />
inspecciones, durante el transcurso<br />
<strong>de</strong> ejercicios con otros buques o<br />
ejercicios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tripu<strong>la</strong>ciones. Asisto a<br />
los ejercicios internacionales o nacionales<br />
don<strong>de</strong> estén involucradas embarcaciones<br />
<strong>de</strong> salvamento.<br />
<strong>ECOS</strong>.– ¿Qué tipo <strong>de</strong> salvamento marítimo<br />
es más frecuente?<br />
J. L.– Des<strong>de</strong> el fenómeno <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración<br />
ilegal masiva a través <strong>de</strong> embarcaciones<br />
no aptas para <strong>la</strong> navegación, ya<br />
sean pateras, balsas inf<strong>la</strong>bles, cámaras<br />
<strong>de</strong> ruedas <strong>de</strong> camión, etc., el mayor número<br />
<strong>de</strong> asistencias ha sido, y es, como<br />
digo, <strong>la</strong> inmigración ilegal; a <strong>la</strong> marina<br />
<strong>de</strong> recreo le sigue <strong>la</strong> pesca, y en último<br />
lugar, <strong>la</strong> marina mercante.<br />
<strong>ECOS</strong>.– ¿Cuál es el procedimiento habitual<br />
en acciones <strong>de</strong> salvamento?<br />
J. L.– Como norma general, todo comienza<br />
con una l<strong>la</strong>mada a un centro <strong>de</strong><br />
coordinación <strong>de</strong> salvamento, ya sea local<br />
o <strong>de</strong> zona, o al Centro Nacional <strong>de</strong><br />
Coordinación. <strong>El</strong> personal <strong>de</strong> guardia<br />
activará, según el servicio que se tenga<br />
que realizar, a <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s marítimas o<br />
aéreas que se estimen necesarias, para<br />
SIGLAS<br />
BOE: Boletín Oficial <strong>de</strong>l Estado<br />
IMO: Organización Marítima<br />
Internacional<br />
ANAVE: Asociación <strong>de</strong> Navieros<br />
Españoles<br />
ANARE: Asociación Nacional<br />
<strong>de</strong> Remolcadores <strong>de</strong> España<br />
el naviero<br />
el remolcador<br />
Ree<strong>de</strong>r, Schiffseigentümer<br />
Schleppschiff, Schlepper<br />
que se realice en el menor tiempo posible<br />
y con <strong>la</strong>s máximas garantías <strong>de</strong> seguridad.<br />
No es lo mismo una salida para<br />
una contaminación que para un salvamento,<br />
o para una búsqueda <strong>de</strong> náufragos<br />
o una asistencia, como podría ser<br />
recoger a un enfermo <strong>de</strong> un buque.<br />
<strong>ECOS</strong>.– ¿Qué es lo más complicado <strong>de</strong><br />
su profesión?<br />
J. L.– Criticar actuaciones que se hacen<br />
en situaciones límite para mejorar <strong>la</strong>s siguientes.<br />
Sin duda, es necesario para que<br />
no se cometan errores, pero el sentir <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
persona que arriesga su integridad física<br />
no asimi<strong>la</strong>, en primera instancia, lo que<br />
Durante el año 2011, por ejemplo,<br />
han sido rescatadas 4.574 personas;<br />
y han sido asistidas 8.305 personas;<br />
y evacuadas 218 personas;<br />
se han recuperado 122 cadáveres,<br />
y se han dado por <strong>de</strong>saparecidas<br />
73 personas. Durante los años<br />
2003 a 2099 se dio un mayor número<br />
<strong>de</strong> actuaciones <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong><br />
inmigración ilegal, que tuvo su<br />
cenit en el año 2006 con 31.188<br />
personas rescatadas.<br />
rescatar retten<br />
recuperar (hier) bergen<br />
dar por als vermisst mel<strong>de</strong>n;<br />
<strong>de</strong>saparecido/a für vermisst erklären<br />
<strong>de</strong>biera ser reconocimiento como crítica.<br />
En <strong>de</strong>finitiva, el análisis <strong>de</strong> los servicios<br />
nos lleva a mejorar <strong>la</strong> actuación en el resto<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s acciones. Lo más complicado para<br />
<strong>la</strong>s tripu<strong>la</strong>ciones, sin duda, es recoger a<br />
los inmigrantes ilegales; si <strong>de</strong>scartamos <strong>la</strong>s<br />
complicaciones técnicas, evi<strong>de</strong>ntemente.<br />
<strong>ECOS</strong>.– ¿Qué es lo más gratificante <strong>de</strong><br />
su profesión?<br />
J. L.– Como en cualquier otro oficio, el<br />
trabajo bien hecho.<br />
<strong>ECOS</strong>.– ¿Cuáles son <strong>la</strong>s zonas <strong>de</strong><br />
mayor número <strong>de</strong> actuaciones <strong>de</strong> salvamento?<br />
J. L.– Las zonas que mayor número <strong>de</strong><br />
servicios tienen al final <strong>de</strong> cada año son:<br />
Andalucía, que suele tener entre el 25%<br />
y el 29% <strong>de</strong> actuaciones; Galicia, que tie -<br />
ne entre el 14% y el 19%; y <strong>de</strong>spués, Canarias,<br />
Cataluña, Baleares, Valencia.<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013<br />
29
| POLÍTICA |<br />
Cataluña<br />
Shutterstock<br />
COMPOSICIÓN DEL PARLAMENTO CATALÁN<br />
Partidos a favor <strong>de</strong> <strong>la</strong> celebración <strong>de</strong> un referéndum <strong>de</strong> in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia:<br />
Convergència i Unió (CiU): 50 diputados<br />
Esquerra Republicana <strong>de</strong> Catalunya (ERC): 21 diputados<br />
Iniciativa per Catalunya-<strong>El</strong>s Verds (ICV): 13 diputados<br />
Candidatura d’Unitat Popu<strong>la</strong>r (CUP): 3 diputados<br />
Partidos en contra <strong>de</strong> <strong>la</strong> celebración <strong>de</strong> un referéndum <strong>de</strong> in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia:<br />
Partit <strong>de</strong>ls Socialistes <strong>de</strong> Catalunya (PSC): 20 diputados<br />
Partit Popu<strong>la</strong>r (PP): 19 diputados<br />
Ciutadans (C’s): 9 diputados<br />
<strong>la</strong> composición (hier) Zusammensetzung<br />
<strong>la</strong> celebración (hier) Durchführung<br />
30 <strong>ECOS</strong> marzo 2013
| POLÍTICA |<br />
Cataluña<br />
Cataluña<br />
Entre <strong>la</strong> in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia y <strong>la</strong> unión<br />
Shutterstock<br />
Katalonien sorgte En<strong>de</strong> 2012 für Sch<strong>la</strong>gzeilen: Der konservative Regierungschef Artur Mas machte<br />
in <strong>de</strong>n Regionalwahlen die Unabhängigkeit Kataloniens von Spanien zum Thema, seine Partei CiU<br />
verfehlte jedoch die absolute Mehrheit. Wie stehen die Kata<strong>la</strong>nen allgemein zu dieser Frage?<br />
por Laura Terré AVANZADO<br />
<strong>El</strong> 11 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 2012 es una fecha que forma ya próximos cuatro años: 87 diputados <strong>de</strong> partidos a favor <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia reciente <strong>de</strong> Cataluña. Ese día, millón celebración <strong>de</strong> un referéndum sobre <strong>la</strong> in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cataluña<br />
y 48 diputados <strong>de</strong> fuerzas políticas en<br />
y medio <strong>de</strong> personas se manifestaron pacíficamente<br />
por <strong>la</strong>s calles <strong>de</strong> Barcelona a favor<br />
pacíficamente friedlich<br />
contra <strong>de</strong> <strong>la</strong> consulta popu<strong>la</strong>r. <strong>El</strong> partido <strong>de</strong><br />
el lema Motto<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cataluña, bajo el lema<br />
Artur Mas (Convergència i Unió –CiU–, partido<br />
nacionalista catalán conservador) gana<br />
<strong>la</strong> convocatoria Aufruf<br />
“Cataluña, nuevo Estado <strong>de</strong> Europa”. Pocos<br />
<strong>la</strong>s elecciones vorgezogene<br />
días <strong>de</strong>spués, el presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Cataluña, Artur cata<strong>la</strong>nas Wahlen in <strong>la</strong>s elecciones, pero no logra <strong>la</strong> mayoría absoluta;<br />
Mas, anunció <strong>la</strong> convocatoria <strong>de</strong> elecciones cata<strong>la</strong>nas<br />
anticipadas Katalonien<br />
así que <strong>de</strong>be buscar el apoyo <strong>de</strong> otras<br />
anticipadas para el pasado 25 <strong>de</strong> no-<br />
el censo wahlberechtigte fuer zas políticas para gobernar. Esquerra Re-<br />
Bevölkerung<br />
viembre, con <strong>la</strong> esperanza <strong>de</strong> obtener una mayoría<br />
absoluta para li<strong>de</strong>rar un proceso constituido wor<strong>de</strong>n<br />
tamente in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntista y <strong>de</strong> izquierdas, obtie -<br />
publicana <strong>de</strong> Catalunya (ERC), partido abier-<br />
ha quedado ist gebil<strong>de</strong>t<br />
in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntista.<br />
el referéndum, <strong>la</strong><br />
ne sus mejores resultados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> recuperación<br />
Tras <strong>la</strong>s elecciones, con un récord <strong>de</strong> participación<br />
consulta popu<strong>la</strong>r Volksbefragung<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>mocracia y se sitúa como segunda<br />
<strong>de</strong>l 70% <strong>de</strong>l censo, ha quedado consti-<br />
lograr<br />
erreichen fuer za política.<br />
tuido el nuevo Par<strong>la</strong>mento catalán para los <strong>la</strong> recuperación Rückgewinnung <strong>El</strong> camino para <strong>la</strong> celebración <strong>de</strong> un referén-<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013<br />
31
Shutterstock<br />
| POLÍTICA |<br />
Cataluña<br />
Aquí, fotos <strong>de</strong> <strong>la</strong> manifestación <strong>de</strong> septiembre<br />
pasado en Barcelona y <strong>de</strong> los presi<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l<br />
Gobierno español Mariano Rajoy y <strong>de</strong><br />
Cataluña Artur Mas. A <strong>la</strong> <strong>de</strong>r., manifestación<br />
en apoyo <strong>de</strong> mantener <strong>la</strong> unión con España<br />
dum no será fácil, pues el Gobierno español<br />
rechaza <strong>la</strong> consulta soberanista y dice que convocar<strong>la</strong><br />
supondría una vio<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> Constitución<br />
españo<strong>la</strong>. Pero <strong>la</strong> multitudinaria manifestación<br />
<strong>de</strong>l 11 <strong>de</strong> septiembre y los resultados<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s elecciones evi<strong>de</strong>ncian <strong>la</strong> existencia <strong>de</strong><br />
un <strong>de</strong>scontento en Cataluña por su encaje político<br />
y económico <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> España. Con to -<br />
do, este malestar no es nuevo sino que viene<br />
<strong>de</strong> antiguo.<br />
<strong>El</strong> Estado <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Autonomías<br />
Después <strong>de</strong> <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong>l dictador Franco<br />
(1975), España fue dividida en diecisiete te -<br />
rri torios –<strong>la</strong>s diecisiete comunida<strong>de</strong>s autónomas<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> actualidad–, y en todo el país<br />
hubo una intensa movilización a favor <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
recuperación <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>mocracia. En Cataluña<br />
se sumó, a<strong>de</strong>más, una fuerte reivindicación<br />
popu<strong>la</strong>r a favor <strong>de</strong> <strong>la</strong> recuperación <strong>de</strong> sus<br />
instituciones <strong>de</strong> autogobierno, abolidas por<br />
Franco. Los políticos <strong>de</strong> <strong>la</strong> transición comprendieron<br />
que, para consolidar <strong>la</strong> recién<br />
<strong>El</strong> problema <strong>de</strong> <strong>la</strong> financiación<br />
Como Estado Autonómico, el Gobierno central<br />
<strong>de</strong>scentraliza algunas competencias y <strong>la</strong>s conce<strong>de</strong><br />
a <strong>la</strong>s comunida<strong>de</strong>s autónomas, que tienen<br />
un gobierno propio que pue<strong>de</strong> legis<strong>la</strong>r en ciertas<br />
competencias. A efectos prácticos, esto significa<br />
que <strong>la</strong>s comunida<strong>de</strong>s autónomas prestan<br />
a sus ciudadanos servicios tan importantes<br />
como sanidad, educación, cultura o servicios<br />
sociales. Estos servicios se financian con el dinero<br />
que el Gobierno central <strong>de</strong> Madrid ha recaudado<br />
en todo el país a través <strong>de</strong> los impues -<br />
tos, y que <strong>de</strong>spués reparte a <strong>la</strong>s comunida<strong>de</strong>s<br />
autónomas. Por otra parte, el Gobierno central<br />
también pue<strong>de</strong> invertir dinero directamente en<br />
<strong>la</strong>s distintas comunida<strong>de</strong>s autónomas a través<br />
<strong>de</strong>, por ejemplo, <strong>la</strong> construcción <strong>de</strong> infraes -<br />
tructuras (autovías, aeropuertos, ferrocarriles…).<br />
Y aquí se encuentra buena parte <strong>de</strong>l origen<br />
<strong>de</strong>l malestar <strong>de</strong> los cata<strong>la</strong>nes: los cata<strong>la</strong>nes<br />
se han preguntado cuánto dinero pagan en im<strong>la</strong><br />
consulta Befragung über<br />
soberanista die Unabhängigkeit<br />
convocar einberufen<br />
<strong>la</strong> vio<strong>la</strong>ción (hier) Verletzung<br />
evi<strong>de</strong>nciar <strong>de</strong>utlich machen<br />
el encaje (hier) Stellung<br />
con todo trotz allem<br />
el malestar Unbehagen<br />
sumarse (hier) hinzukommen<br />
<strong>la</strong> reivindicación For<strong>de</strong>rung<br />
abolir<br />
abschaffen<br />
<strong>la</strong> transición (hier hist.) Übergang<br />
von <strong>de</strong>r Diktatur zur<br />
Demokratie<br />
recién nacido/a (hier) neu entstan<strong>de</strong>n<br />
p<strong>la</strong>ntear vorbringen<br />
el borrador (hier) Entwurf<br />
prever vorsehen, vorhaben<br />
conce<strong>de</strong>r gewähren<br />
no ver con (hier) nicht gern<br />
buenos ojos sehen<br />
legis<strong>la</strong>r Gesetze er<strong>la</strong>ssen<br />
<strong>la</strong> competencia (hier) Zuständigkeit<br />
recaudar (Geld) einnehmen<br />
los impuestos Steuern<br />
<strong>la</strong> autovía Schnellstraße<br />
el origen Ursprung<br />
Getty (2x)<br />
nacida <strong>de</strong>mocracia, era necesario encontrar<br />
una solución al “problema” que los cata<strong>la</strong>nes<br />
p<strong>la</strong>nteaban.<br />
En los primeros borradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> Constitución<br />
españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> 1978, se preveía conce<strong>de</strong>r el<br />
autogobierno –<strong>la</strong> autonomía– so<strong>la</strong>mente a <strong>la</strong>s<br />
tres comunida<strong>de</strong>s consi<strong>de</strong>radas “históricas”:<br />
Cataluña, País Vasco y Galicia. Sin embargo,<br />
España salía <strong>de</strong> una dictadura <strong>de</strong> cuarenta años<br />
y <strong>de</strong>terminados sectores, que <strong>de</strong>fendían un Estado<br />
centralista y uniformador, no veían con<br />
buenos ojos que sólo algunos territorios tuvieran<br />
autonomía. Así que, finalmente, se <strong>de</strong>cidió<br />
conce<strong>de</strong>r el autogobierno a todas <strong>la</strong>s comunida<strong>de</strong>s<br />
por igual, tanto si lo habían pedido como<br />
si no. Este hecho se conoce popu<strong>la</strong>rmente en<br />
España como “café para todos”. Nacía, así, el<br />
Estado <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Autonomías.<br />
32<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013
Shutterstock<br />
puestos al Gobierno central, y qué reciben a cambio. Y el resultado<br />
es negativo para Cataluña. Es lo que se conoce como<br />
déficit fiscal.<br />
Según un informe <strong>de</strong> <strong>la</strong> Generalitat <strong>de</strong> Cataluña, <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
1986 Cataluña sufre un déficit fiscal crónico anual que equivale<br />
al 8% <strong>de</strong> su Producto Interior Bruto (PIB). Así, en el año<br />
2009, el déficit fiscal <strong>de</strong> Cataluña fue <strong>de</strong> 16.409 millones <strong>de</strong><br />
euros; es <strong>de</strong>cir, el Estado recaudó en Cataluña 61.812 millones<br />
<strong>de</strong> euros y revirtió en esta comunidad 45.403 millones. <strong>El</strong><br />
Gobierno catalán <strong>de</strong>nuncia que, con el actual sistema <strong>de</strong> financiación,<br />
Cataluña se va empobreciendo, ya<br />
que finalmente cada catalán <strong>de</strong> a pie recibe<br />
menos en infraestructuras y ser vicios públicos<br />
que el ciudadano <strong>de</strong> otras comunida<strong>de</strong>s a <strong>la</strong>s<br />
que Cataluña ha tenido que ayudar.<br />
<strong>El</strong> Gobierno español siempre ha sido reacio<br />
a publicar <strong>la</strong>s ba<strong>la</strong>nzas fiscales <strong>de</strong> cada territorio<br />
con el Estado, pero finalmente lo hizo en<br />
2008 por <strong>la</strong> presión <strong>de</strong> los políticos cata<strong>la</strong>nes.<br />
<strong>El</strong> estudio, e<strong>la</strong>borado con datos <strong>de</strong>l año 2005,<br />
evi<strong>de</strong>nció que <strong>la</strong> Comunidad <strong>de</strong> Madrid, Cataluña,<br />
Is<strong>la</strong>s Baleares y <strong>la</strong> Comunidad Valenciana<br />
eran <strong>la</strong>s comunida<strong>de</strong>s con mayor déficit<br />
fiscal, pero también los territorios más ricos.<br />
<strong>El</strong> Estado <strong>de</strong>fien<strong>de</strong> que esto <strong>de</strong>be ser así para<br />
contribuir a <strong>la</strong> solidaridad y a <strong>la</strong> igualdad entre<br />
territorios. Sin embargo, gran parte <strong>de</strong>l dinero<br />
público se ha <strong>de</strong>stinado a infraestructuras faraónicas,<br />
como una red ferroviaria <strong>de</strong> alta velocidad<br />
o una red <strong>de</strong> autovías c<strong>la</strong>ramente radiales,<br />
que no respon<strong>de</strong>n a <strong>la</strong>s estrategias más<br />
convenientes para <strong>la</strong> economía <strong>de</strong> España y <strong>de</strong><br />
Cataluña sino a intereses políticos.<br />
Antes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s elecciones, el Gobierno <strong>de</strong> Artur<br />
Mas quiso negociar un nuevo sistema <strong>de</strong><br />
financiación para Cataluña simi<strong>la</strong>r al <strong>de</strong>l País<br />
el déficit fiscal Steuer<strong>de</strong>fizit<br />
<strong>la</strong> Generalitat Regierung von<br />
Katalonien<br />
equivaler a (hier) entsprechen<br />
el Producto Bruttoin<strong>la</strong>nds-<br />
Interior Bruto produkt<br />
revertir zurückfallen; (hier)<br />
rücküberweisen<br />
irse<br />
allmählich<br />
empobreciendo verarmen<br />
<strong>de</strong> a pie (ugs.) Durchschnittsreacio/a<br />
a abgeneigt<br />
<strong>la</strong> ba<strong>la</strong>nza fiscal steuerliche Bi<strong>la</strong>nz<br />
contribuir a beitragen zu<br />
faraónico/a pharaonenhaft<br />
<strong>la</strong> red ferroviaria Streckennetz für<br />
<strong>de</strong> alta velocidad Hochgeschwindigkeitszüge<br />
radial<br />
strahlenförmig (von<br />
Madrid ausgehend)<br />
<strong>la</strong> negativa Weigerung<br />
<strong>la</strong> <strong>de</strong>safección Abneigung,<br />
Wi<strong>de</strong>rwille<br />
vertebrador grundlegend<br />
no obstante <strong>de</strong>nnoch<br />
<strong>la</strong>s adversida<strong>de</strong>s Widrigkeiten<br />
el ámbito Bereich<br />
acoger aufnehmen<br />
EN DETALLE<br />
La financiación <strong>de</strong>l País Vasco y Navarra<br />
<strong>El</strong> País Vasco y Navarra tienen un sistema <strong>de</strong> financiación<br />
propio. Estas dos comunida<strong>de</strong>s recaudan directamente<br />
los impuestos y, luego, acuerdan con el Gobierno <strong>de</strong><br />
España qué cantidad aportan a <strong>la</strong>s arcas <strong>de</strong>l Estado para<br />
aportar beitragen<br />
<strong>la</strong>s arcas<br />
<strong>de</strong>l Estado Staatskassen<br />
<strong>de</strong>fensa (hier) Verteidigung<br />
pagar los servicios que éste<br />
presta en el País Vasco y Navarra<br />
(<strong>de</strong>fensa o política exterior,<br />
por ejemplo).<br />
Vasco y Navarra, pero el Gobierno central siempre se negó a<br />
hab<strong>la</strong>r sobre ello. Esta negativa, unida a los efectos <strong>de</strong> <strong>la</strong> grave<br />
crisis económica actual, ha hecho que poco a poco muchos<br />
cata<strong>la</strong>nes sientan que <strong>la</strong> in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia es <strong>la</strong> única<br />
salida.<br />
Un sentimiento <strong>de</strong> <strong>de</strong>safección<br />
Pero más allá <strong>de</strong> <strong>la</strong>s razones económicas, en<br />
Cataluña siempre ha existido un fuerte sentimiento<br />
<strong>de</strong> propia i<strong>de</strong>ntidad. <strong>El</strong> pasado histórico,<br />
costumbres y tradiciones y, sobre todo,<br />
<strong>la</strong> lengua cata<strong>la</strong>na son elementos vertebradores<br />
<strong>de</strong> esta i<strong>de</strong>ntidad. Algunos sectores <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>recha<br />
españo<strong>la</strong> han acusado en los últimos<br />
meses al sistema educativo <strong>de</strong> Cataluña <strong>de</strong> ser<br />
una “fábrica <strong>de</strong> in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntistas”. No obstante,<br />
el historiador francés Pierre Vi<strong>la</strong>r (1906-<br />
2003) explicaba que una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s constantes <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> historia <strong>de</strong> Cataluña es que, ante <strong>la</strong>s adversida<strong>de</strong>s,<br />
los cata<strong>la</strong>nes tien<strong>de</strong>n a afirmar su<br />
i<strong>de</strong>ntidad. <strong>El</strong>lo explicaría, por ejemplo, que <strong>la</strong><br />
lengua cata<strong>la</strong>na sobreviviera en el ámbito familiar<br />
y privado a cuarenta años <strong>de</strong> prohibición<br />
y represión durante <strong>la</strong> dictadura franquista<br />
(1939-1975).<br />
Actualmente, Cataluña tiene siete millones<br />
y medio <strong>de</strong> habitantes. Durante <strong>la</strong>s décadas<br />
<strong>de</strong> 1960 y 1970, Cataluña acogió a un importante<br />
número <strong>de</strong> inmigrantes <strong>de</strong> otras zonas<br />
<strong>de</strong> España. Hoy prácticamente <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> los<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013 33
| POLÍTICA |<br />
Cataluña<br />
C<strong>la</strong>ra Terré<br />
M. Lambies<br />
NO a <strong>la</strong> in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />
Ferran Valle tiene 38 años, nació en Barcelona y es maestro<br />
en una escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> educación primaria. Su padre es <strong>de</strong> Barcelona<br />
y su madre <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>-La Mancha.<br />
¿Por qué, en un referéndum, votarías en contra <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cataluña?<br />
Porque <strong>la</strong> realidad social y cultural <strong>de</strong> Cataluña tiene fuertes<br />
vínculos con el resto <strong>de</strong> España. Un porcentaje <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción<br />
está formado por familias con profundas raíces cata<strong>la</strong>nas;<br />
pero un siglo <strong>de</strong> masiva inmigración proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> otras regiones<br />
<strong>de</strong> España nos ha convertido en un país ecléctico y plural.<br />
Si hab<strong>la</strong>mos <strong>de</strong> economía,<br />
alguna gente conce<strong>de</strong> mucha<br />
importancia al argumento <strong>de</strong><br />
que “Madrid nos roba”.<br />
Otros, sin embargo, creemos<br />
más prioritario eliminar <strong>la</strong> co -<br />
rrup ción política interna y<br />
erra dicar el <strong>de</strong>spilfarro presupuestario<br />
entre los altos funcionarios<br />
y políticos.<br />
<strong>la</strong> escue<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
educación<br />
primaria<br />
el vínculo<br />
<strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción<br />
proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong><br />
ecléctico/a<br />
erradicar<br />
Grundschule<br />
Verbindung<br />
Bevölkerung<br />
herstammend von<br />
(hier) gemischt<br />
abschaffen<br />
el <strong>de</strong>spilfarro Verschwendung<br />
presupuestario von Haushaltsgel<strong>de</strong>rn<br />
SÍ a <strong>la</strong> in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />
Montserrat Lambies tiene 46 años y trabaja<br />
como administrativa en una empresa farmacéutica.<br />
Tanto el<strong>la</strong> como sus padres nacieron<br />
en Barcelona.<br />
(hier) Weg<br />
sich lösen von<br />
Plün<strong>de</strong>rung<br />
<strong>de</strong>m ... ausge-<br />
setzt / unterworfen<br />
ist durch ...<br />
el recorrido<br />
<strong>de</strong>sligarse <strong>de</strong><br />
el expolio<br />
al que le tiene<br />
sometido/a<br />
¿Por qué, en un referéndum, votarías a<br />
favor <strong>de</strong> <strong>la</strong> in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cataluña?<br />
Principalmente porque Cataluña es una nación<br />
y necesita ser un Estado. Es un territorio que<br />
tiene su propio recorrido cultural, lingüístico e<br />
histórico y una i<strong>de</strong>ntidad propia como pueblo,<br />
y, como tal, Cataluña tiene <strong>de</strong>recho a <strong>de</strong>cidir<br />
su futuro y a vivir en libertad como <strong>la</strong> mayoría<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s naciones <strong>de</strong>l <strong>mundo</strong>. Pero, a<strong>de</strong>más, para<br />
sobrevivir, necesita <strong>de</strong>sligarse <strong>de</strong>l expolio económico<br />
y <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rse<br />
<strong>de</strong>l geno -<br />
cidio cultural e<br />
i<strong>de</strong>ntitario al que<br />
le tiene sometido<br />
el Estado español.<br />
cata<strong>la</strong>nes tienen al menos uno <strong>de</strong> los padres o <strong>de</strong> los abuelos<br />
nacidos en otras comunida<strong>de</strong>s autónomas. Muchos <strong>de</strong> esos<br />
antiguos inmigrantes y sus <strong>de</strong>scendientes se sienten hoy plenamente<br />
cata<strong>la</strong>nes, sin renunciar a sus orígenes; y muchos<br />
acudieron también a <strong>la</strong> manifestación <strong>de</strong>l 11 <strong>de</strong> septiembre a<br />
favor <strong>de</strong> <strong>la</strong> in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia. Por otro <strong>la</strong>do, el incumplimiento<br />
<strong>de</strong> los acuerdos <strong>de</strong>l Gobierno español con Cataluña, <strong>la</strong>s <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raciones<br />
<strong>de</strong> algunos políticos <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong><br />
que so<strong>la</strong>mente se sienten españoles; otros, porque consi<strong>de</strong>ran<br />
que en un <strong>mundo</strong> globalizado los Estados no tienen sentido;<br />
o porque temen <strong>la</strong>s consecuencias económicas y sociales que<br />
una in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia pudiera acarrear. Y también hay quienes<br />
piensan que este <strong>de</strong>bate sobre <strong>la</strong> soberanía <strong>de</strong> Cataluña es<br />
una maniobra <strong>de</strong> distracción, para no hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> crisis económica<br />
y <strong>de</strong> los duros recortes en prestaciones sociales que ha<br />
llevado a cabo el Gobierno <strong>de</strong> Artur Mas.<br />
España, especialmente <strong>de</strong>l Partido Popu<strong>la</strong>r, y<br />
En cualquier caso, todo indica que los próximos<br />
meses serán c<strong>la</strong>ves. <strong>El</strong> Gobierno español<br />
el, <strong>la</strong><br />
Nachfahr,<br />
los mensajes <strong>de</strong> ciertos medios <strong>de</strong> comunicación<br />
en contra <strong>de</strong> Cataluña, han contribuido acudir a hingehen zu <strong>de</strong> Mariano Rajoy ha anunciado que una Ca-<br />
<strong>de</strong>scendiente Nachkomme<br />
a que muchos cata<strong>la</strong>nes tengan un sentimiento el incumpli- Nichterfüllung, taluña in<strong>de</strong>pendiente quedaría fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>safección hacia España. “Si tú ya no me miento Nichteinhaltung Unión Europea. Nadie sabe qué va a pasar,<br />
quieres, y yo ya no te quiero, divorciémonos”, <strong>la</strong> pancarta P<strong>la</strong>kat<br />
pero éste es, sin duda, uno <strong>de</strong> los periodos más<br />
se leía en una pancarta en <strong>la</strong> manifestación <strong>de</strong> acarrear (hier) mit sich interesantes en <strong>la</strong> política cata<strong>la</strong>na <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
bringen<br />
Barcelona.<br />
restauración <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>mocracia.<br />
<strong>la</strong> maniobra Ablenkungs<strong>de</strong><br />
distracción manöver<br />
Argumentos en contra<br />
los recortes Kürzungen<br />
Otros cata<strong>la</strong>nes, en cambio, están a favor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s prestaciones<br />
Laura Terré estudió Periodismo en <strong>la</strong> Universitad<br />
seguir en España. Algunos porque, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> sociales Sozialleistungen<br />
Autónoma <strong>de</strong> Barcelona. Ha trabajado como redactora<br />
en distintas publicaciones en España y cata<strong>la</strong>nes, también se sienten españoles, o por-<br />
c<strong>la</strong>ve<br />
(hier) entschei<strong>de</strong>nd<br />
Alemania.<br />
34<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013
Tarragona<br />
<strong>ECOS</strong> präsentiert diesen Monat:<br />
GRATIS<br />
➔ Informationen<br />
aus erster Hand<br />
➔ Regionale Sprachvarianten<br />
und Re<strong>de</strong>wendungen<br />
➔ Stadtpläne und<br />
Kulturtipps<br />
TRAUMZIELE<br />
AUF SPANISCH<br />
Das praktische Reiseheft von <strong>ECOS</strong><br />
mit ausgewählten Orten <strong>de</strong>r spanisch sprachigen Welt<br />
ugares mágicos<br />
www.lugares-magicos.<strong>de</strong>
| REPORTAJE |<br />
Los rostros <strong>de</strong> <strong>la</strong>s bananas<br />
Los rostros<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s bananas<br />
Ecuador ist <strong>de</strong>r weltweit<br />
größte Exporteur von<br />
Bananen. Wir haben uns<br />
auf <strong>de</strong>r kleinen P<strong>la</strong>ntage<br />
von Manuel Agustín<br />
Jue<strong>la</strong> in <strong>de</strong>r Provinz<br />
<strong>El</strong> Oro umgesehen und<br />
schil<strong>de</strong>rn die harten<br />
Arbeitsbedingungen.<br />
Texto y fotos: Guillermo<br />
Lizarzaburo INTERMEDIO<br />
Shutterstock
| REPORTAJE |<br />
Las 120 cajas semanales que se<br />
suele cosechar en <strong>la</strong> época buena<br />
como <strong>la</strong> actual, equivalen a 660<br />
dó<strong>la</strong>res en ingresos.<br />
Alos once años <strong>de</strong> edad, Manuel Agustín Jue<strong>la</strong><br />
ya caminaba por <strong>la</strong>s bananeras haciendo el<br />
trabajo <strong>de</strong> los mayores. Siempre le gustó el<br />
campo. Incluso <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que un tronco cayera<br />
en su columna y lo <strong>de</strong>jara sin po<strong>de</strong>r realizar trabajos<br />
pesados, siguió entre el verdor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s p<strong>la</strong>ntas.<br />
Para <strong>la</strong> época en <strong>la</strong> que él se convertía en un joven trabajador<br />
<strong>de</strong> campo, Ecuador cumplía casi medio siglo<br />
exportando bananos. Des<strong>de</strong> ahí, muchas cosas han cambiado.<br />
No sólo <strong>la</strong>s arrugas han marcado a Manuel. <strong>El</strong> sol lo<br />
hizo más trigueño, su mujer le dio seis hijos y los antiguos<br />
dueños <strong>de</strong> <strong>la</strong> finca lo <strong>de</strong>jaron a cargo <strong>de</strong> tres hectáreas,<br />
que son un lunar en<br />
el rostro Gesicht, Antlitz medio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s 54.843 hectáreas<br />
que hay sembradas sólo<br />
<strong>la</strong> bananera Bananenp<strong>la</strong>ntage<br />
en <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> <strong>El</strong> Oro,<br />
el tronco Baumstamm<br />
al sur <strong>de</strong>l país, en <strong>la</strong> frontera<br />
<strong>la</strong> columna (hier) Wirbelsäule<br />
con Perú, <strong>la</strong> segunda en producción<br />
el verdor Grün<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> Los Ríos<br />
<strong>la</strong> arruga Falte (al centro <strong>de</strong>l país).<br />
trigueño/a goldbraun En <strong>El</strong> Portón, a escasos cinco<br />
lo <strong>de</strong>jaron a sie vertrauten kilómetros <strong>de</strong>l cantón <strong>El</strong><br />
cargo <strong>de</strong> ihm ... an<br />
Guabo y al filo <strong>de</strong> <strong>la</strong> carretera<br />
abierta en medio <strong>de</strong> un<br />
el lunar Muttermal<br />
(hier) Fleckchen<br />
sembrar bepf<strong>la</strong>nzen mar <strong>de</strong> matas <strong>de</strong> banano,<br />
al filo <strong>de</strong> am Rand von creció este abuelo <strong>de</strong> 75<br />
<strong>la</strong> mata (hier) Stau<strong>de</strong> años. Ahí ha hecho su vida.<br />
el gajo Zweig Ahora sólo limpia y “<strong>de</strong>smana”<br />
el racimo Fruchttraube<br />
(cortar los gajos) los<br />
cual trenes wie Züge racimos que llegan, cual<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013<br />
37
¿SABÍA USTED QUE...?<br />
¿Banano o banana? Se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir <strong>de</strong> ambas formas. Hay<br />
muchos nombres para <strong>de</strong>signar este fruto en cada país (plátano,<br />
banana, banano, cambur, topocho, guineo). En general, pue<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>cirse que en Latinoamérica el banano (o banana) es <strong>de</strong> color<br />
amarillo y se come crudo/a, y el plátano es más gran<strong>de</strong>, y su<br />
cáscara suele ser <strong>de</strong> un color ver<strong>de</strong>,<br />
sin manchas, y se come frito o cocido. <strong>de</strong>signar benennen<br />
En España, es exactamente lo contrario.<br />
<strong>la</strong> cáscara Schale<br />
<strong>la</strong> mancha Fleck<br />
Manuel Agustín Jue<strong>la</strong> tiene 75<br />
años y trabaja <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los once años<br />
en el cultivo <strong>de</strong>l banano. Tiene una<br />
finca <strong>de</strong> tres hectáreas en <strong>la</strong> provincia<br />
<strong>de</strong> <strong>El</strong> Oro, al sur <strong>de</strong> Ecuador<br />
trenes, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el campo, por medio <strong>de</strong> un riel aéreo,<br />
que transporta hasta el área <strong>de</strong> empaque 120 racimos<br />
por semana, cuando es buena época.<br />
Este campesino es un maestro en el cultivo <strong>de</strong> banano,<br />
como Jaime Ramón, Normo Jadán y Julio Jue<strong>la</strong>, quienes<br />
lo acompañan todos los días en el trajín <strong>de</strong> empacar<br />
42 libras <strong>de</strong> bananos en cada caja que irá a Europa,<br />
Estados Unidos, Asia o América.<br />
Manuel y otros 7.000 productores pequeños y gran<strong>de</strong>s<br />
que tiene Ecuador son los responsables <strong>de</strong> los 238 millones<br />
<strong>de</strong> cajas que el país exportó hasta octubre <strong>de</strong><br />
2012. Los pequeños son los que se levantan a <strong>la</strong>s cinco<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> mañana con el canto <strong>de</strong> los gallos, <strong>de</strong>sayunan, y<br />
<strong>de</strong> inmediato salen al campo a apunta<strong>la</strong>r <strong>la</strong>s p<strong>la</strong>ntas<br />
para que no se caigan. Son los que colocan <strong>la</strong>s fundas<br />
a los racimos para que ningún insecto los dañe, fertilizan<br />
<strong>la</strong> tierra, colocan <strong>la</strong> fruta en <strong>la</strong>rgos rieles, <strong>la</strong>van el<br />
producto, lo <strong>de</strong>sinfectan para que llegue sano y lo empacan.<br />
Son los que se encargan <strong>de</strong> que cada banano llegue sin<br />
manchas y sin picaduras a 57 países, entre ellos los<br />
más tradicionales y exigentes: Alemania y Estados Unidos;<br />
también a Rusia, Italia<br />
y Bélgica, que compran el<br />
70% <strong>de</strong> los 3,7 millones <strong>de</strong> el riel Schiene<br />
tone<strong>la</strong>das que salen <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong> empaque Verpackungsel<br />
200.000 hectáreas que cultiva<br />
campesino Bauer<br />
Ecuador.<br />
el cultivo Anbau<br />
Manuel sabe que con <strong>la</strong> calidad<br />
no se juega. Que si el<br />
el trajín (hier) geschäftiges<br />
Treiben<br />
empacar einpacken<br />
fruto <strong>de</strong>l esfuerzo <strong>de</strong> un año<br />
<strong>la</strong> libra Pfund<br />
llega en mal estado, le <strong>de</strong>vuelven<br />
<strong>la</strong>s cajas y no le pa-<br />
Kiste<br />
<strong>la</strong> caja (hier) Karton,<br />
gan los dó<strong>la</strong>res con los que el respon- Verantwortsable<br />
licher<br />
viven él y parte <strong>de</strong> su familia.<br />
levantarse aufstehen<br />
Las 120 cajas semanales que<br />
el canto <strong>de</strong><br />
suele cosechar en <strong>la</strong> época los gallos Hahnenschrei<br />
buena como <strong>la</strong> actual equivalen<br />
<strong>de</strong>sayunar frühstücken<br />
a 660 dó<strong>la</strong>res en ingre-<br />
apunta<strong>la</strong>r abstützen<br />
sos, <strong>de</strong> los cuales <strong>de</strong>be <strong>de</strong>stinar<br />
<strong>la</strong> funda Schutzhülle<br />
20 diarios para cada una dañar beschädigen<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s tres personas que trabajan<br />
fertilizar düngen<br />
todo el tiempo con él, <strong>la</strong> picadura Stich, Picken<br />
y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras cinco que <strong>de</strong>be<br />
exigente anspruchsvoll<br />
el esfuerzo Anstrengung<br />
contratar una vez por semana<br />
para empacar.<br />
<strong>de</strong>volver zurückgeben<br />
que suele die er zu<br />
“Aquí tenemos que cuidar cosechar ernten pflegt<br />
todo, porque si <strong>la</strong> fruta se<br />
daña, no comemos”. <strong>El</strong> dinero<br />
equivaler a entsprechen,<br />
be<strong>de</strong>uten<br />
<strong>de</strong> sus años <strong>de</strong> trabajo los ingresos Einkünfte<br />
le ha permitido tener una<br />
<strong>de</strong>stinar verwen<strong>de</strong>n,<br />
zuweisen<br />
casa cómoda, <strong>de</strong> cemento, y<br />
diario/a täglich<br />
comer todos los días. Para contratar einstellen<br />
nada más.<br />
cuidar pflegen, berücksichtigen<br />
No tiene ni carro. Ni lujos.<br />
Ni ropa costosa. Ninguno <strong>de</strong> el carro (LA) Auto<br />
sus vecinos, los campesinos costoso/a teuer
también pequeños <strong>de</strong> su localidad, viven en el lujo,<br />
porque el banano alcanza sólo para sobrevivir. Con<br />
apenas tres hectáreas, es complicado lograr que los hijos<br />
saquen un título universitario. A los 12 años,<br />
cuando terminan <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> primara, ya todos quieren<br />
ir al campo a trabajar. Porque para cursar el bachillerato<br />
o seguir una carrera universitaria no alcanza el<br />
dinero. Tampoco alcanza para <strong>la</strong> ropa, los zapatos, el<br />
celu<strong>la</strong>r, <strong>la</strong> comida.<br />
Manuel tiene seis hijos. Julio trabaja con él, pero tiene<br />
una niña enferma: no hab<strong>la</strong>, ni oye. <strong>El</strong> resto <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>scendientes<br />
trabaja. Esta semana le ofrecieron pagar<br />
4,50 dó<strong>la</strong>res por cada caja, pues los precios en los mercados<br />
externos –le ha dicho su comprador– no están<br />
altos. Debería pagarle $ 5,50, que es el precio <strong>de</strong>cretado<br />
por el Gobierno. “Para no per<strong>de</strong>r mi producción, tengo<br />
que ven<strong>de</strong>r a ese precio. Mi familia tiene que comer”.<br />
En <strong>El</strong> Oro, don<strong>de</strong> se concentran los pequeños productores,<br />
<strong>la</strong> educación básica es un problema. Aquí, en el<br />
área rural, <strong>la</strong>s personas mayores <strong>de</strong> seis años son<br />
119.802, según el Censo <strong>de</strong> Pob<strong>la</strong>ción y Vivienda <strong>de</strong>l<br />
año 2010. De el<strong>la</strong>s, 7.564 no saben leer ni escribir, y<br />
<strong>la</strong>s que sí saben, a temprana edad <strong>de</strong>ben ir al campo, a<br />
<strong>la</strong>s bananeras, a trabajar.<br />
La situación en <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Los Ríos no es diferente;<br />
aquí existen 57.535 hectáreas<br />
sobrevivir überleben<br />
lograr schaffen<br />
sacar un Universitätstítulo<br />
abschluss<br />
universitario machen<br />
<strong>la</strong> escue<strong>la</strong><br />
primaria Grundschule<br />
cursar el<br />
bachillerato Abitur machen<br />
<strong>la</strong> carrera Hochschuluniversitaria<br />
studium<br />
alcanzar reichen<br />
el celu<strong>la</strong>r (LA) Handy<br />
el, <strong>la</strong><br />
<strong>de</strong>scendiente Nachkomme<br />
el mercado<br />
externo Aus<strong>la</strong>ndsmarkt<br />
el comprador Käufer<br />
rural ländlich<br />
el Censo <strong>de</strong> Volks- und<br />
Pob<strong>la</strong>ción y Wohnungs-<br />
Vivienda zählung<br />
a temprana<br />
edad in zartem Alter<br />
convertir en machen… zu<br />
<strong>la</strong>s circunstancias<br />
Umstän<strong>de</strong><br />
aturdir bedrücken,<br />
bestürzen<br />
el minicom- (hier) Microponente<br />
An<strong>la</strong>ge<br />
<strong>la</strong> empaca- Verpackungsdora<br />
an<strong>la</strong>ge<br />
<strong>la</strong> broma Spaß<br />
alimentar el (fig.) die Stimánimo<br />
mung heben<br />
<strong>de</strong> banano, que <strong>la</strong> convierten<br />
en <strong>la</strong> principal provincia productora<br />
<strong>de</strong> Ecuador; <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
312.937 personas mayores<br />
<strong>de</strong> 6 años en el área rural <strong>de</strong><br />
Los Ríos, 36.786 no saben<br />
leer ni escribir.<br />
Aunque esas circunstancias<br />
parecen no aturdir a los trabajadores<br />
<strong>de</strong>l banano. <strong>El</strong>los<br />
se motivan con <strong>la</strong> música<br />
que sale <strong>de</strong> un minicomponente<br />
en <strong>la</strong>s empacadoras<br />
don<strong>de</strong> procesan los racimos<br />
que van al exterior, mientras<br />
<strong>la</strong>s risas y <strong>la</strong>s bromas alimentan<br />
el ánimo.<br />
Guillermo Lizarzaburo ha sido<br />
redactor <strong>de</strong> <strong>la</strong> sección <strong>de</strong> Economía<br />
en los diarios <strong>El</strong> Universo y Expreso<br />
<strong>de</strong> Guayaquil. Ha sido editor<br />
general adjunto y editor general encargado<br />
y editor <strong>de</strong> suplementos<br />
especiales <strong>de</strong>l diario Expreso. Des<strong>de</strong><br />
2011 es editor <strong>de</strong> crónicas <strong>de</strong> este<br />
mismo diario.<br />
Shutterstock A<strong>la</strong>my<br />
EN DETALLE<br />
<strong>El</strong> Portón es el nombre <strong>de</strong> un recinto en <strong>El</strong> Oro, una provincia<br />
<strong>de</strong> Ecuador. Un recinto es parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> división territorial <strong>de</strong><br />
Ecuador. <strong>El</strong> país está dividido en provincias (con sus capitales),<br />
<strong>la</strong>s provincias en cantones, los cantones<br />
en parroquias y en recintos el recinto, (hier) Verwaltungs<strong>la</strong><br />
(recintos son los más pequeños pob<strong>la</strong>dos<br />
parroquia einheiten in Ecuador<br />
o caseríos <strong>de</strong>l interior <strong>de</strong>l el pob<strong>la</strong>do (hier) Dorf<br />
campo).<br />
el caserío Gehöft
| CUADERNOS DE VIAJE |<br />
En <strong>Gran</strong>ada:<br />
“Mi cante es <strong>la</strong> lengua”<br />
Jörg Leifeld ist Urologe in Leer (Ostfries<strong>la</strong>nd).<br />
Er erzählt uns von einem Sprachkurs in <strong>Gran</strong>ada.<br />
FÁCIL<br />
Jörg Leifeld es un<br />
enamorado <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad<br />
<strong>de</strong> <strong>Gran</strong>ada<br />
Erzählen Sie uns von Ihrer Reise<br />
Cua<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> viaje ist eine Rubrik<br />
für Sie, liebe <strong>ECOS</strong>-Leser,<br />
und für Ihre wichtigste Erinnerung<br />
an eine Reise durch eines<br />
<strong>de</strong>r spanischsprachigen Län<strong>de</strong>r.<br />
Cua<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> viaje ist auch die<br />
Gelegenheit, einen Text in spanischer<br />
Sprache zu verfassen.<br />
Je<strong>de</strong>n Monat erscheint ein Beitrag<br />
auf dieser Seite, während<br />
gleichzeitig in <strong>ECOS</strong> audio,<br />
<strong>ECOS</strong> Podcast und <strong>ECOS</strong> Online<br />
weitere Leser zu Wort kommen.<br />
Alle Leser, die in dieser<br />
Rubrik mitarbeiten möchten<br />
und <strong>de</strong>ren Muttersprache nicht<br />
Spanisch ist, können uns ihren<br />
Text sowie ihre persönlichen<br />
Daten und Fotos von <strong>de</strong>r Reise<br />
schicken.<br />
Bitte schicken Sie uns alles an<br />
Spotlight Ver<strong>la</strong>g, <strong>ECOS</strong>,<br />
Fraunhoferstr. 22,<br />
82152 P<strong>la</strong>negg<br />
o<strong>de</strong>r per E-Mail an<br />
ecos@spotlight-ver<strong>la</strong>g.<strong>de</strong>,<br />
Stichwort<br />
“Cua<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> viaje”.<br />
Der Artikel sollte nicht länger<br />
als 30 Zeilen sein.<br />
Die <strong>ECOS</strong>-Redaktion wählt die<br />
zur Veröffentlichung bestimmten<br />
Texte aus. Unter <strong>de</strong>n ausgewählten<br />
Texten verlosen<br />
wir je<strong>de</strong>n Monat einen Gutschein<br />
aus <strong>de</strong>m Sprachen-<br />
Shop <strong>de</strong>s Spotlight Ver<strong>la</strong>gs.<br />
40<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013
| CUADERNOS DE VIAJE |<br />
Perfektion lässt sich<br />
leicht üben.<br />
<strong>ECOS</strong> plus ist die i<strong>de</strong>ale Ergänzung<br />
zum Magazin:<br />
24 Seiten Übungen zu Grammatik,<br />
Wortschatz und Re<strong>de</strong>wendungen<br />
Tests zur Überprüfung <strong>de</strong>s Lernerfolgs<br />
Monatlich passend zum Magazin<br />
Jörg Leifeld recomienda estudiar español<br />
en <strong>Gran</strong>ada. Nos envía estas fotos<br />
<strong>de</strong> su estancia [Aufenthalt] en <strong>la</strong> ciudad:<br />
<strong>la</strong> Alhambra, una calle en el Albai -<br />
cín, una vista <strong>de</strong> <strong>Gran</strong>ada, y el fruto que<br />
le da nombre<br />
Otra vez he estado en <strong>Gran</strong>ada<br />
en uno <strong>de</strong> los ba rrios más<br />
auténticos, en el Al bai cín alto. Allí se<br />
encuentran algunas escue<strong>la</strong>s conocidas<br />
no sólo por <strong>la</strong> calidad <strong>de</strong> sus profesores<br />
<strong>de</strong> lengua, sino también por los<br />
cursos <strong>de</strong> f<strong>la</strong>menco.<br />
Cada vez es un puro lujo estar allí<br />
como estudiante. La escue<strong>la</strong> a <strong>la</strong> que<br />
voy ofrece viviendas para sus alumnos.<br />
Pue<strong>de</strong>s elegir entre estar solo en un<br />
piso o tener una habitación en un piso<br />
compartido. A mí me gusta mucho vivir<br />
junto con los <strong>de</strong>más alumnos <strong>de</strong><br />
diferentes países. La lengua franca es<br />
el castel<strong>la</strong>no. Es posible que encuentres<br />
a bai<strong>la</strong>oras <strong>de</strong> China y Japón, guita -<br />
rristas <strong>de</strong> México y Suecia, o cantaores<br />
<strong>de</strong> Francia e Italia. Es como una mezc<strong>la</strong><br />
global, una sociedad mundial.<br />
La i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> una escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> lengua y <strong>de</strong><br />
f<strong>la</strong>menco es una combinación fantástica.<br />
Cada vez he aprendido más <strong>de</strong><br />
otros países, otras religiones, y los prejuicios<br />
han bajado por hab<strong>la</strong>r con <strong>la</strong><br />
gente.<br />
Un día, cuando estaba andando por<br />
una calle, se me acercó un gitano. Nos<br />
saludamos, y <strong>de</strong> repente él me preguntó<br />
si yo era guitarrista o cantaor,<br />
porque me conocía <strong>de</strong> vista. Le dije<br />
que no, pero le expliqué que era estudiante<br />
<strong>de</strong> lengua españo<strong>la</strong> en una escue<strong>la</strong><br />
<strong>de</strong> arri ba, y que había vuelto<br />
muchas veces aquí. Después hab<strong>la</strong>mos<br />
sobre el ba rrio y <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>. Al final le<br />
dije que mi cante es <strong>la</strong> lengua.<br />
Un fin <strong>de</strong> semana celebramos una<br />
fiesta con una cena en nuestra terraza.<br />
Teníamos una<br />
vista maravillosa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Alhambra, con<br />
sus gran<strong>de</strong>s torres y sus fuertes mural<strong>la</strong>s<br />
iluminadas por unas faro<strong>la</strong>s.<br />
Después <strong>de</strong> <strong>la</strong> cena fuimos a una cueva<br />
<strong>de</strong> f<strong>la</strong>menco en el Sacromonte, el ba -<br />
rrio próximo con su pob<strong>la</strong>ción gitana.<br />
Ahí había un concierto <strong>de</strong> unos cubanos<br />
con músicos locales. La música<br />
era una fusión <strong>de</strong> son, rap y f<strong>la</strong>menco.<br />
Estuvimos en <strong>la</strong> cueva con cuarenta<br />
personas, bai<strong>la</strong>ndo, char<strong>la</strong>ndo y celebrando<br />
el concierto hasta <strong>la</strong>s tres <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> madrugada. Había buen rollo, como<br />
si fuéramos amigos en una fiesta. Para<br />
estudiar español con alegría: el Albaicín<br />
alto.<br />
el barrio<br />
el piso<br />
el piso<br />
compartido<br />
<strong>la</strong> lengua<br />
franca<br />
el/<strong>la</strong> bai<strong>la</strong>or/a<br />
el/<strong>la</strong> cantaor/a<br />
<strong>la</strong> mezc<strong>la</strong><br />
el prejuicio<br />
acercarse<br />
el gitano<br />
<strong>de</strong> repente<br />
conocer <strong>de</strong><br />
vista<br />
el cante<br />
<strong>la</strong> mural<strong>la</strong><br />
<strong>la</strong> faro<strong>la</strong><br />
<strong>la</strong> cueva<br />
char<strong>la</strong>r<br />
<strong>la</strong> madrugada<br />
el buen rollo<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013<br />
Stadtviertel<br />
(hier) Wohnung<br />
Wohngemeinschaft, WG<br />
Lingua franca;<br />
Verkehrssprache<br />
F<strong>la</strong>mencotänzer, -in<br />
F<strong>la</strong>mencosänger, -in<br />
Mischung<br />
Vorurteil<br />
sich nähern<br />
Zigeuner<br />
plötzlich<br />
vom Sehen kennen<br />
F<strong>la</strong>mencogesang<br />
Mauer<br />
Straßen<strong>la</strong>terne<br />
Höhle<br />
sich unterhalten<br />
Tagesanbruch; früher Morgen<br />
(ugs.) gute Stimmung<br />
Zu je<strong>de</strong>r<br />
Ausgabe von<br />
<strong>ECOS</strong><br />
Zusammen mit <strong>de</strong>m Magazin <strong>ECOS</strong><br />
steht Ihnen damit ein i<strong>de</strong>ales Lernsystem<br />
zur Verfügung.<br />
Am besten, Sie probieren es gleich aus!<br />
Bestellen Sie hier <strong>ECOS</strong> plus:<br />
www.ecos-online.<strong>de</strong>/plusheft
IDIOMA<br />
Coordina: Juan Ramón García Ober<br />
En <strong>la</strong>s páginas <strong>de</strong> “Idioma” presentamos textos <strong>de</strong> distintos niveles <strong>de</strong> dificultad:<br />
FÁCIL a partir <strong>de</strong>l nivel A2 INTERMEDIO a partir <strong>de</strong>l B1 y AVANZADO a partir <strong>de</strong>l C1 <strong>de</strong>l Marco Común Europeo <strong>de</strong> Referencia.<br />
¡Bienvenidos a “Idioma“!<br />
En <strong>la</strong> biblioteca In <strong>de</strong>r Bücherei<br />
<strong>la</strong> estantería<br />
<strong>la</strong> lámpara<br />
el tec<strong>la</strong>do<br />
<strong>la</strong> pantal<strong>la</strong><br />
<strong>la</strong> pi<strong>la</strong> <strong>de</strong> libros<br />
el mostrador<br />
<strong>la</strong> mesa<br />
el libro<br />
H. Navarrete<br />
A Marcos le gusta mucho leer.<br />
Hoy es viernes, y Marcos va a<br />
<strong>la</strong> biblioteca pública para sacar<br />
algunos libros.<br />
En <strong>la</strong> sa<strong>la</strong> <strong>de</strong> lectura hay muchas<br />
mesas. Aquí se consultan<br />
los libros que no se pue<strong>de</strong>n tomar<br />
en préstamo. Hoy hay varios<br />
lectores que trabajan muy<br />
concentrados. Aunque también<br />
hay uno que se ha dormido sobre<br />
el libro.<br />
Marcos ya tiene <strong>la</strong>s signaturas<br />
<strong>de</strong> los libros que necesita. Las<br />
ha consultado en el catálogo, y<br />
ahora va a <strong>la</strong>s estanterías para<br />
tomarlos.<br />
A Marcos ya lo conocen en <strong>la</strong><br />
biblioteca. Se acerca al mostrador.<br />
Hoy está trabajando Pi<strong>la</strong>r<br />
en el servicio <strong>de</strong> préstamo. Pi<strong>la</strong>r<br />
mira con asombro <strong>la</strong> cantidad<br />
<strong>de</strong> libros que Marcos quiere llevarse<br />
a su casa. Le pi<strong>de</strong> el carné<br />
<strong>de</strong> socio. Marcos <strong>de</strong>ja <strong>la</strong> pi<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
libros en el mostrador y le en -<br />
trega el carné a Pi<strong>la</strong>r.<br />
sacar<br />
<strong>la</strong> sa<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
lectura<br />
tomar en<br />
préstamo<br />
el lector<br />
dormirse<br />
<strong>la</strong> signatura<br />
<strong>la</strong> estantería<br />
el mostrador<br />
rausholen;<br />
(hier) ausleihen<br />
Lesesaal<br />
el servicio<br />
<strong>de</strong> préstamo<br />
con asombro<br />
llevarse a (su)<br />
casa<br />
Ausleihe<br />
erstaunt<br />
nach Hause<br />
mitnehmen<br />
Mitglieds-<br />
ausweis<br />
(hier) Stapel<br />
übergeben<br />
el carné<br />
<strong>de</strong> socio<br />
<strong>la</strong> pi<strong>la</strong><br />
entregar<br />
ausleihen<br />
Leser<br />
einsch<strong>la</strong>fen<br />
Signatur<br />
Regal; Bücherregal<br />
Schalter<br />
42<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013
| IDIOMA |<br />
FÁCIL<br />
Comprensión <strong>de</strong> lectura<br />
“Una pi<strong>la</strong> <strong>de</strong> libros”<br />
<strong>ECOS</strong> audio marzo 2013<br />
Marcos está en el mostrador <strong>de</strong> <strong>la</strong> biblioteca pública.<br />
Pi<strong>la</strong>r: Ho<strong>la</strong>, Marcos. ¿Adón<strong>de</strong> vas con todos esos libros?<br />
Marcos: Ho<strong>la</strong>, Pi<strong>la</strong>r. Tengo que hacer un trabajo para el instituto, y me<br />
voy a llevar todos estos libros a casa.<br />
Pi<strong>la</strong>r: A ver, necesito tu carné, por favor.<br />
<strong>la</strong> pantal<strong>la</strong> (hier) Bildschirm<br />
Marcos: Aquí está.<br />
tanto/a so viel(e)<br />
Pi<strong>la</strong>r: Veo aquí en <strong>la</strong> pantal<strong>la</strong> que todavía<br />
<strong>de</strong>volver zurückgeben<br />
tienes nueve libros en casa. No te po<strong>de</strong>mos<br />
<strong>de</strong>jar tantos libros. Tienes que <strong>de</strong>-<br />
<strong>la</strong> multa Geldbuße<br />
traer<br />
(hier) mitbringen<br />
volver primero los que tienes en casa. tenías que du hattest ...<br />
Marcos: ¡Uy, es verdad! Si los traigo el haber <strong>de</strong>vuelto zurückgeben<br />
lunes, ¿tengo que pagar una multa?<br />
müssen<br />
así que also<br />
Pi<strong>la</strong>r: A ver, tenías que haber <strong>de</strong>vuelto<br />
cobrar (Geld) kassieren<br />
los libros ayer... Así que si los traes el<br />
hacer <strong>la</strong> vista (fig., ugs.) ein<br />
lunes, tengo que cobrarte 50 céntimos gorda Auge zudrücken<br />
por libro.<br />
Marcos: ¿Y si los entrego hoy?<br />
por ser tú (ugs.) weil du<br />
es bist<br />
Pi<strong>la</strong>r: Entonces, hago <strong>la</strong> vista gorda por<br />
ser tú.<br />
vale<br />
(ugs.) ist gut<br />
Marcos: Vale, Pi<strong>la</strong>r, muchas gracias. ¿Puedo <strong>de</strong>jarte aquí esta pi<strong>la</strong><br />
mientras traigo los libros <strong>de</strong> casa?<br />
Pi<strong>la</strong>r: Sí; pero date prisa, porque cerramos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 45 minutos.<br />
Lea el texto <strong>de</strong> <strong>la</strong> página 42 y conteste <strong>la</strong>s preguntas.<br />
Bitte lesen Sie <strong>de</strong>n Text auf Seite 42 und beantworten Sie die Fragen.<br />
1. ¿Adón<strong>de</strong> va Marcos?<br />
a. A <strong>la</strong> biblioteca pública<br />
b. A una librería a comprar libros.<br />
2. ¿Qué frase correspon<strong>de</strong> al<br />
texto?<br />
a. Todas <strong>la</strong>s personas en <strong>la</strong> sa<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
lectura están leyendo.<br />
b. Varias personas leen y una persona<br />
duerme.<br />
3. ¿Cómo ha encontrado Marcos<br />
<strong>la</strong> signatura <strong>de</strong> los libros?<br />
a. Ha consultado <strong>la</strong>s signaturas en<br />
su casa por internet.<br />
b. Le ha preguntado a Pi<strong>la</strong>r.<br />
4. ¿Ha venido Marcos por primera<br />
vez a <strong>la</strong> biblioteca?<br />
a. Sí.<br />
b. No.<br />
¿Verda<strong>de</strong>ro o falso? Wahr o<strong>de</strong>r falsch?<br />
Lesen Sie <strong>de</strong>n Dialog “Una pi<strong>la</strong> <strong>de</strong> libros” auf dieser Seite.<br />
<strong>ECOS</strong> audio marzo 2013<br />
1. Marcos se lleva muy pocos libros a su casa. ☺ L<br />
2. Marcos estudia en <strong>la</strong> universidad. ☺ L<br />
3. Pi<strong>la</strong>r ve que Marcos tiene aún muchos libros en su casa. ☺ L<br />
4. Marcos va a buscar los libros a su casa. ☺ L<br />
5. Pi<strong>la</strong>r le cobra una multa si Marcos <strong>de</strong>vuelve los libros hoy. ☺ L<br />
PRESTE ATENCIÓN<br />
“¡Es verdad!”, dice Marcos en <strong>la</strong><br />
biblioteca, y expresa su asombro.<br />
En <strong>la</strong>s páginas <strong>de</strong> “Gramática”<br />
(págs. 48-49) vamos a apren<strong>de</strong>r cómo<br />
mostrar interés al escuchar una<br />
información o una anécdota.<br />
¿Cuál es <strong>la</strong> opción correcta?<br />
Lea los textos y observe el<br />
dibujo <strong>de</strong> <strong>la</strong> página 42. Was ist<br />
jeweils richtig? Sehen Sie sich<br />
die Texte und die Zeichnung an<br />
und beantworten Sie die<br />
Fragen.<br />
1. ¿Cuántas personas vemos en <strong>la</strong><br />
biblioteca?<br />
a. Cinco<br />
b. Seis<br />
c. Siete<br />
2. ¿Qué día <strong>de</strong> <strong>la</strong> semana es?<br />
a. Jueves<br />
b. Viernes<br />
c. Domingo<br />
3. a. <strong>El</strong> uso <strong>de</strong> aparatos eléctricos<br />
está prohibido en <strong>la</strong> sa<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
lectura.<br />
b. <strong>El</strong> uso está permitido, y dos <strong>de</strong><br />
los lectores los usan (un móvil y<br />
un portátil).<br />
4. a. Marcos se ha retrasado con <strong>la</strong><br />
<strong>de</strong>volución <strong>de</strong> algunos libros.<br />
b. Marcos no tiene libros en casa.<br />
5. ¿Quién es el autor <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los<br />
libros que Marcos se va a llevar<br />
a su casa?<br />
el portátil<br />
<strong>la</strong> <strong>de</strong>volución<br />
Notebook<br />
Rückgabe<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013 43
| IDIOMA |<br />
FÁCIL<br />
Ejercicios <strong>de</strong> vocabu<strong>la</strong>rio<br />
Este es el cuadro “Der<br />
Bücherwurm”, <strong>de</strong>l pintor<br />
alemán Carl Spitzweg<br />
(1850). ¿Cómo po<strong>de</strong>mos<br />
<strong>de</strong>cir “Bücherwurm” en<br />
español? Wie heißt ein<br />
„Bücherwurm“ auf<br />
Spanisch?<br />
Vocabu<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> bibliotecas y libros. Complete <strong>la</strong>s frases con estas<br />
pa<strong>la</strong>bras. Bitte ergänzen Sie die Sätze mit diesen Wörtern:<br />
a. sacar – b. sa<strong>la</strong> <strong>de</strong> lectura – c. catálogo – d. carné <strong>de</strong> socio –<br />
e. índice – f. páginas – g. en préstamo – h. autor – i. librería<br />
1. Marcos quiere ____________ varios libros, los quiere tomar _____________.<br />
2. La persona que ha escrito un libro es el __________.<br />
3. En el _______________ pue<strong>de</strong>n encontrarse los libros.<br />
4. En <strong>la</strong> biblioteca hay una ______________________ para leer los libros.<br />
5. Marcos tiene el __________ <strong>de</strong> <strong>la</strong> biblioteca pública.<br />
6. Un tocho tiene muchas _______________.<br />
7. Los temas <strong>de</strong> un libro están en el _____________.<br />
8. Para comprar libros vamos a <strong>la</strong> ________________.<br />
el tocho<br />
(ugs.) Wälzer<br />
Tipos <strong>de</strong> libros y géneros literarios. Traduzca, por favor. Bitte ordnen Sie zu.<br />
1. Historia<br />
2. Ciencia<br />
3. Economía<br />
4. Nove<strong>la</strong>s<br />
5. Libros <strong>de</strong> cocina<br />
a. Kochbücher<br />
b. Wirtschaft<br />
c. Romane<br />
d. Wissenschaft<br />
e. Geschichte<br />
¡Atención a <strong>la</strong> diferencia entre<br />
biblioteca y librería; igual que<br />
en alemán Bibliothek (Bücherei)<br />
– Buchhandlung!<br />
6. Poesía<br />
f. Lyrik<br />
Ampliaciones <strong>ECOS</strong> Online: Las bibliotecas más bonitas <strong>de</strong>l <strong>mundo</strong> hispánico, galería<br />
<strong>de</strong> fotos. ¿Qué bibliotecas o librerías recomiendas? ¡Cuéntanoslo en <strong>ECOS</strong> Facebook!<br />
ACRÓSTICO<br />
Complete <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras con los segmentos para obtener una cita que tiene mucho que ver con nuestro tema.<br />
La escribió Cervantes en <strong>la</strong> Segunda parte <strong>de</strong>l “Quijote”. Bitte ergänzen Sie die Wörter und fin<strong>de</strong>n Sie einen<br />
schönen Satz aus <strong>de</strong>m zweiten Teil <strong>de</strong>s “Don Quijote”.<br />
a-, a-, a-, b-, c-, c-, c-, c-, d-, e-, e-, e-, e-, e-, e-, h-, h-, h-, h-, l-, l-, m-, m-, m-, m-, n-, o-, o-, o-, o-, q-, s-, u-, u-, u-, u-, u-, v-<br />
lefante<br />
aravil<strong>la</strong><br />
omingo<br />
sperar<br />
<strong>la</strong>rma<br />
eche<br />
no<br />
rmario<br />
iedo<br />
eso<br />
ueso<br />
ueva<br />
erme<strong>la</strong>da<br />
niforme<br />
stado<br />
so<br />
ora<br />
niversidad<br />
osa<br />
osquito<br />
mpresa<br />
ámpara<br />
scena<br />
cos<br />
y<br />
rtopeda<br />
utomóvil<br />
adar<br />
ama<br />
ostia<br />
rquí<strong>de</strong>a<br />
alor<br />
y<br />
ombre<br />
<strong>la</strong><br />
ueño<br />
rraca<br />
roqueta<br />
onesto<br />
nda<br />
44<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013<br />
Soluciones en <strong>la</strong> página 53
| IDIOMA |<br />
INTERMEDIO<br />
Español coloquial Diálogo <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia Pérez<br />
por Covadonga Jiménez<br />
<strong>El</strong> menú <strong>de</strong> Semana Santa<br />
Marta sucht verzweifelt nach einer Nachspeise für das Ostermenü.<br />
Ein Rätsel und zwei Wortspiele helfen bei <strong>de</strong>r Lösung.<br />
Escuche este diálogo en <strong>ECOS</strong> audio marzo 2013 y en www.ecos-online.<strong>de</strong>/idioma/audio<br />
La familia Pérez espera <strong>la</strong> visita <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
madre <strong>de</strong> Roberto y <strong>de</strong> su pareja Urs,<br />
que vienen <strong>de</strong> Suiza a pasar <strong>la</strong> Semana<br />
Santa con ellos.<br />
Marta: Roberto, tengo que ir a hacer<br />
<strong>la</strong> compra para estos días <strong>de</strong> fiesta.<br />
¿Sabes qué les gustaría comer a tu madre<br />
y a Urs?<br />
Roberto: ¡Uff!, yo creo que a Urs le<br />
gusta casi toda <strong>la</strong> comida españo<strong>la</strong>, y<br />
a mi madre, bueno, tú sabes que el<strong>la</strong><br />
<strong>la</strong> pareja (hier) Partner<br />
<strong>la</strong> Semana Santa Karwoche, Ostern<br />
tiquismiquis (ugs.) pingelig, umständlich<br />
<strong>la</strong> merluza Seehecht<br />
costar un riñón (ugs.) sehr teuer sein<br />
el riñón<br />
Niere<br />
rellenar<br />
füllen<br />
<strong>la</strong> lista<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> compra Einkaufsliste<br />
¿a que no sabes...? rate mal...<br />
el acertijo Rätsel<br />
con / <strong>de</strong> muy Vea “La frase <strong>de</strong>l mes”<br />
ma<strong>la</strong>s pulgas (p. 47)<br />
<strong>la</strong> pulga<br />
Floh<br />
<strong>la</strong> pista<br />
(hier) Tipp<br />
pesado/a schwer; (hier) anstrengend<br />
el pestiño süße Nachspeise zu Weihnachten<br />
und Ostern [s. Foto];<br />
(hier, fig.) Quälgeist<br />
caer en<br />
(hier) auf eine I<strong>de</strong>e kommen<br />
el postre Nachspeise, Dessert<br />
apuntar<br />
eintragen, notieren<br />
<strong>la</strong> levadura Hefe<br />
el c<strong>la</strong>vo<br />
(hier) (Gewürz-)Nelke<br />
<strong>la</strong> cane<strong>la</strong> Zimt<br />
<strong>la</strong> harina Mehl<br />
tomar el pelo a alg. (ugs.) jmd. veräppeln;<br />
einen Bären aufbin<strong>de</strong>n<br />
empinar el codo (ugs.) sich besaufen; (wörtl.)<br />
<strong>de</strong>n <strong>El</strong>lbogen aufrichten<br />
<strong>la</strong> torrija<br />
armer Ritter;<br />
(hier ugs.) Suff, Rausch<br />
poner <strong>de</strong> patitas<br />
en <strong>la</strong> calle (ugs.) rausschmeißen<br />
el re<strong>la</strong>to<br />
Erzählung<br />
per<strong>de</strong>rse (hier) <strong>de</strong>n Fa<strong>de</strong>n verlieren<br />
liarse<br />
(ugs.) durcheinan<strong>de</strong>rkommen<br />
insinuar<br />
an<strong>de</strong>uten<br />
repetir<br />
wie<strong>de</strong>rholen<br />
menos cachon<strong>de</strong>o (ugs.) jetzt aber mal im Ernst<br />
es un poco tiquismiquis… A el<strong>la</strong> le<br />
gusta <strong>la</strong> merluza con patatas.<br />
Marta: Merluza… sí, pero no voy a poner<br />
todos los días merluza, que a<strong>de</strong>más,<br />
cuesta un riñón. Mira, yo creo<br />
que voy a hacer sopa <strong>de</strong> pescado, huevos<br />
rellenos, ensa<strong>la</strong>da, algo <strong>de</strong> carne…<br />
Yo creo que tengo <strong>la</strong> lista <strong>de</strong> <strong>la</strong> compra<br />
casi completa… Me faltan <strong>la</strong>s bebidas<br />
y… ¿algo más?<br />
Roberto: Por cierto, ¿a que no sabes a<br />
quién me encontré ayer por <strong>la</strong> calle?<br />
Marta: Ya empezamos con tus acertijos.<br />
A ver, ¿es hombre o mujer?<br />
Roberto: Hombre, y con muy ma<strong>la</strong>s<br />
pulgas.<br />
Marta: Ésa no es una pista; yo conozco<br />
a muchos hombres, con muy ma<strong>la</strong>s<br />
pulgas. Dime algo más concreto <strong>de</strong> esa<br />
persona: color <strong>de</strong>l pelo, carácter, edad,<br />
alto, bajo...<br />
Roberto: Es pesadito, mejor dicho, un<br />
auténtico pestiño. Su nombre empieza<br />
por P; es muy fácil, Martita.<br />
Marta: ¿Has dicho pestiño?¡Oye!, ¡qué<br />
buena i<strong>de</strong>a! De verdad, no había caído<br />
en los postres. Eso es lo que me faltaba…<br />
los pestiños. Es un postre que<br />
le encanta a Pepín. Apunto en <strong>la</strong> lista<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> compra: miel, levadura, naranja,<br />
limón, c<strong>la</strong>vo, anís y cane<strong>la</strong>. Harina ya<br />
tengo.<br />
Roberto: Mujer, qué va a l<strong>la</strong>marse pestiño…<br />
¿Me estás tomando el pelo? Si<br />
tú le conoces <strong>de</strong> toda <strong>la</strong> vida. Venga,<br />
Shutterstock<br />
te doy otra pista: lleva gafas y le gusta<br />
empinar el codo; con <strong>de</strong>cirte que ayer<br />
tenía una torrija impresionante… Vamos,<br />
que le tuve que llevar a su casa…<br />
Si no llega a ser por mí, su mujer, a <strong>la</strong><br />
que también conoces, casi le pone otra<br />
vez <strong>de</strong> patitas en <strong>la</strong> calle.<br />
Marta: ¿Una torrija? Pues c<strong>la</strong>ro, si a tu<br />
madre y a Urs le gustan mucho <strong>la</strong>s to -<br />
rrijas… Pues eso, ya tengo los postres:<br />
pestiños y torrijas. Roberto, has sido<br />
<strong>de</strong> gran ayuda para preparar el menú<br />
<strong>de</strong> Semana Santa.<br />
Roberto: Yo creo, Martita, que no me<br />
has escuchado nada <strong>de</strong> lo que te he<br />
contado.<br />
Marta: Pues c<strong>la</strong>ro que sí; he puesto los<br />
cuatro sentidos en tu re<strong>la</strong>to.<br />
Roberto: ¿Ah, sí? ¿Y entonces sabrás<br />
ya <strong>de</strong> quién te estoy hab<strong>la</strong>ndo?<br />
Marta: De un pestiño que se encontró<br />
a una torrija y se fueron a casa <strong>de</strong>…<br />
Ahí me he <strong>perdido</strong>. ¿Se fueron a casa<br />
<strong>de</strong> Pestiño o <strong>de</strong> Torrija? Es que me he<br />
liado… (risas)<br />
Roberto: JA, JA, ¿estás insinuando<br />
acaso que soy un pestiño?<br />
Marta: Cariño, qué poco sentido <strong>de</strong>l<br />
humor tienes. Que sí, que sé quién es.<br />
Es tu amigo Pedro, ¿no?<br />
Roberto: ¡NO! <strong>El</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> torrija era Paco,<br />
tu primo, que, a<strong>de</strong>más, es un pestiño.<br />
No conozco un hombre que repita<br />
tanto <strong>la</strong>s cosas como él.<br />
Marta: Sería porque tenía una torrija;<br />
pero tú sabes que es hombre <strong>de</strong> pocas<br />
pa<strong>la</strong>bras… (risas)<br />
Roberto: Vale, vale, menos cachon<strong>de</strong>o.<br />
¿No tenías que ir a <strong>la</strong> compra, querida?<br />
Marta: Sí, pero tú me vas a acompañar,<br />
a ver si me encuentro a un pestiño con<br />
torrija y se me olvida lo que tengo que<br />
comprar. Y luego, me pones <strong>de</strong> patitas<br />
en <strong>la</strong> calle. (risas)<br />
Roberto: Es <strong>la</strong> última vez que te cuento<br />
nada… <strong>la</strong> última, Martita... ¡Grrrr!<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013 45
| IDIOMA |<br />
INTERMEDIO<br />
Español coloquial Ejercicios <strong>de</strong>l diálogo<br />
por Eva Lloret Ivorra<br />
Las expresiones marcadas en negrita en <strong>la</strong>s frases siguientes<br />
no están bien empleadas. <strong>El</strong>ija <strong>la</strong> correcta <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
columna <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>recha. Die fett gedruckten <strong>El</strong>emente<br />
sind in <strong>de</strong>r linken Spalte falsch verwen<strong>de</strong>t.<br />
Bitte tauschen Sie sie aus.<br />
1. ¿No lo adivinas? Bueno, no<br />
digo nada más.<br />
a. no había caído<br />
en<br />
Re<strong>la</strong>cione <strong>la</strong>s expresiones con su significado.<br />
Bitte ordnen Sie die Ausdrücke ihrer<br />
Be<strong>de</strong>utung zu.<br />
2. No tengo el menú completo,<br />
me sobran los postres.<br />
b. una torrija impresionante.<br />
1. Ser un poco tiquismiquis.<br />
a. Mal carácter.<br />
3. A mi primo tú le conoces <strong>de</strong><br />
poca <strong>la</strong> vida.<br />
4. Tu amigo Chimo es muy pesadito,<br />
hab<strong>la</strong> y hab<strong>la</strong>, es un donjuán.<br />
5. Creo que tu padre ha bebido<br />
<strong>de</strong>masiado, tiene <strong>la</strong> cara seria.<br />
c. pestiño<br />
d. te doy otra<br />
pista.<br />
e. toda<br />
2. Te pongo <strong>de</strong> patitas<br />
en <strong>la</strong> calle.<br />
3. Tiene muy ma<strong>la</strong>s pulgas.<br />
4. Cuesta un riñón.<br />
b. Emborracharse.<br />
c. Hab<strong>la</strong> y hab<strong>la</strong>.<br />
d.Tienes que abandonar<br />
mi casa.<br />
<strong>El</strong>ija <strong>la</strong> expresión a<strong>de</strong>cuada en cada caso.<br />
Bitte wählen Sie das jeweils richtige <strong>El</strong>ement aus.<br />
Dime, Isa. ¿Al final nos vamos <strong>de</strong> viaje esta Semana<br />
Santa, o no?<br />
1. Que sí / ¿Ah, sí?, te lo confirmé <strong>la</strong> semana pasada.<br />
Pues yo no lo tenía tan c<strong>la</strong>ro. Me dijiste varias veces que<br />
estaba todo organizado para el viaje, pero otras tantas<br />
me aseguraste que no era posible.<br />
2. A ver / De verdad, te dije que no era posible irnos muchos<br />
días, pero cuatro, sí.<br />
3. Vale, vale, / oye, ahora lo entiendo. ¿Y me has preparado<br />
ya <strong>la</strong> maleta?<br />
4. Oye, guapo / Que sí, <strong>la</strong> maleta te <strong>la</strong> haces tú solito, que<br />
ya eres mayor <strong>de</strong> edad.<br />
Bien, bien, <strong>la</strong> maleta me <strong>la</strong> hago en un periquete.<br />
5. ¿De verdad? / A ver, eso lo quiero ver con mis propios<br />
ojos.<br />
La hago más rápido que tú y no olvido nada.<br />
6. ¿Ah, sí? / Que sí Pues a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, tú haces <strong>la</strong> tuya, y yo<br />
<strong>la</strong> mía. ¡A ver quién<br />
acaba antes! en un periquete im Nu<br />
5. Le gusta empinar el<br />
codo.<br />
6. Es un hombre <strong>de</strong> pocas<br />
pa<strong>la</strong>bras.<br />
7. Tu primo es pesadito.<br />
8. Eso es lo que me faltaba.<br />
e. Ya tengo bastante,<br />
no necesito eso<br />
también.<br />
f. Ser un poco especial,<br />
<strong>de</strong>licada.<br />
g. No hab<strong>la</strong> mucho.<br />
h. Muchísimo dinero.<br />
Shutterstock<br />
46<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013<br />
Soluciones en <strong>la</strong> página 53
| IDIOMA |<br />
INTERMEDIO<br />
Español coloquial La frase <strong>de</strong>l mes<br />
por María Guerra Torres<br />
Tener ma<strong>la</strong>s pulgas<br />
Si le dicen que tiene “ma<strong>la</strong>s pulgas”, no se preocupe;<br />
no vaya corriendo al veterinario. Lea con atención los<br />
siguientes diálogos, y <strong>de</strong>scubrirá qué significa esta expresión<br />
y en qué contexto se pue<strong>de</strong> usar.<br />
Recuer<strong>de</strong> que pue<strong>de</strong> visitar <strong>ECOS</strong> audio y <strong>ECOS</strong> Podcast<br />
y apren<strong>de</strong>r cómo se pronuncia “<strong>la</strong> frase <strong>de</strong>l mes”.<br />
Juana: ¡Vaya bronca que ha habido hoy en el trabajo!<br />
Amelia: ¿Qué ha pasado?<br />
Juana: Ya te conté que, con <strong>la</strong> crisis, <strong>la</strong> empresa<br />
quiere que trabajemos más horas por menos dinero…<br />
Así que hoy ha ido Julio al <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong>l<br />
señor Navarro, y le ha dicho que <strong>de</strong>ja el trabajo,<br />
que no pue<strong>de</strong> soportar tanta explotación.<br />
Amelia: ¡No me lo puedo creer! ¿Así, tal cual?<br />
Juana: Como te lo cuento. Y a<strong>de</strong>más, le dijo que<br />
como jefe era pésimo y que lo único que iba a<br />
conseguir era que el resto <strong>de</strong> los trabajadores también<br />
se <strong>de</strong>spidieran.<br />
Amelia: ¡Qué fuerte!… ¿Y cómo se lo tomó?<br />
Juana: Pues imagínate… <strong>El</strong> señor Navarro siempre<br />
ha tenido muy ma<strong>la</strong>s pulgas, pero nunca lo había<br />
visto tan enfadado. Le l<strong>la</strong>mó <strong>de</strong> todo. Los gritos se<br />
oían <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el otro <strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong> oficina.<br />
Sebastián: ¡Ho<strong>la</strong>, Miriam! ¿Te apetece que vayamos<br />
al cine? Han estrenado <strong>la</strong> nueva pelícu<strong>la</strong> <strong>de</strong> James<br />
Bond, y tengo muchas ganas <strong>de</strong> ver<strong>la</strong>.<br />
Miriam: No, ya <strong>la</strong> he visto.<br />
Sebastián: ¿Y si vamos a pasear al parque? Hace<br />
un día buenísimo.<br />
Miriam: No tengo ganas.<br />
Sebastián: ¿Y al zoo? Cuando éramos pequeños, te<br />
encantaba darles <strong>de</strong> comer a los monos.<br />
Miriam: Sí, pero ya no.<br />
Sebastián: Bueno, pues… ¿qué quieres hacer?<br />
Miriam: Pero mira que eres pesadito, ¿eh? ¿No te<br />
das cuenta <strong>de</strong> que lo que quiero es estar aquí, tumbada<br />
en el sofá, y que me <strong>de</strong>jes en paz?<br />
Sebastián: Joé, Miriam, ¡qué ma<strong>la</strong>s pulgas tienes!<br />
¡Y yo que sólo quería pasar un rato con mi hermanita…!<br />
<strong>ECOS</strong> PODCAST <strong>de</strong> marzo 2013<br />
“Tener ma<strong>la</strong>s pulgas” se utiliza en el lenguaje coloquial<br />
para hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> alguien que tiene un carácter difícil o que<br />
está <strong>de</strong> mal humor. Se hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> “pulgas”, porque quien <strong>la</strong>s<br />
tuviera <strong>de</strong>bería estar enfadado o incómodo porque son muy<br />
molestas. También se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir tener/estar <strong>de</strong> “ma<strong>la</strong> uva”<br />
o “ma<strong>la</strong> leche”.<br />
<strong>ECOS</strong> audio marzo 2013<br />
el veterinario Tierarzt<br />
¡vaya bronca...! (ugs.) ein<br />
Mordsärger...!<br />
<strong>la</strong> explotación (hier) Ausbeutung<br />
¿así, tal cual? Genau so?, so, wie<br />
du es sagst?<br />
pésimo/a miserabel<br />
le l<strong>la</strong>mó <strong>de</strong> todo er hat ihn alles<br />
mögliche genannt<br />
estrenar erstmals vorführen;<br />
(hier) an<strong>la</strong>ufen <strong>la</strong>ssen<br />
joé (jo<strong>de</strong>r) (ugs., hier) hey, also<br />
hör mal<br />
Shutterstock<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013 47
| IDIOMA |<br />
INTERMEDIO<br />
Gramática<br />
por Eva Lloret Ivorra, Instituto Cervantes <strong>de</strong> Múnich<br />
Mostrar interés al escuchar una anécdota<br />
Wirklich? Nicht wahr! Das gibt´s doch nicht! Wir lernen, wie man kommunikatives Interesse signalisiert.<br />
Roque le cuenta a Sancho cómo se rompió <strong>la</strong> pierna esquiando.<br />
Para mostrar interés al<br />
escuchar una anécdota,<br />
hay que saber dón<strong>de</strong> y<br />
cómo interrumpir.<br />
Con preguntas como<br />
¿Qué pasó? ¿Qué hiciste?<br />
¿Cómo terminó?,<br />
mostramos interés.<br />
Shutterstock<br />
Roque: Sí, todavía tengo que ir con muletas dos semanas.<br />
Sancho: ¡Qué fastidio! Pero cuéntame, ¿qué te pasó?<br />
Roque: Fue un acci<strong>de</strong>nte muy tonto. Ya llevábamos cuatro<br />
días esquiando, y sabes que <strong>la</strong>s fuerzas y <strong>la</strong> concentración<br />
bajan.<br />
Sancho: Sí, sí, c<strong>la</strong>ro. Normal.<br />
Roque: Entonces, el quinto día salí a <strong>la</strong> pista un poco cansado,<br />
y en eso, estando yo esquiando, miré un poco hacia<br />
atrás para ver si venían los otros, y <strong>de</strong> repente, ¡pof! Me di<br />
un golpe tremendo y sentí un dolor muy fuerte en <strong>la</strong> pierna.<br />
Sancho: ¡No me digas! ¡Qué ma<strong>la</strong> suerte!Y se te acabaron<br />
<strong>la</strong>s vacaciones.<br />
Roque: Sí, me llevaron a un hospital y me diagnosticaron<br />
un hueso roto.<br />
Sancho: ¡Qué mal!Y, c<strong>la</strong>ro, necesitaste ayuda para todo.<br />
¡Qué rollo!<br />
Roque: Sí, por suerte, Azucena me ayudó en todo. Es una<br />
chica genial; mira que <strong>la</strong> conozco <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace tiempo, pero<br />
no sabía que era tan maja...<br />
Pa<strong>la</strong>bras como lógico,<br />
ya, c<strong>la</strong>ro, normal,<br />
mues tran que se tiene<br />
interés en lo que se<br />
está diciendo.<br />
Mostramos interés<br />
también con expresiones<br />
<strong>de</strong> sorpresa, compasión,<br />
alegría etc.,<br />
como ¡No me digas!<br />
¡Qué ma<strong>la</strong> suerte! ¡Qué<br />
bien/mal! ¡Qué rollo!<br />
Si no se reacciona, el<br />
hab<strong>la</strong>nte piensa que no<br />
se está escuchando; es<br />
<strong>de</strong>cir, si el oyente no<br />
dice nada, el hab<strong>la</strong>nte<br />
lo interpreta como que<br />
no se le presta atención.<br />
Roque hab<strong>la</strong> por teléfono con su padre.<br />
Roque: ¡Ho<strong>la</strong>, papá!<br />
Padre: Ho<strong>la</strong>, hijo mío. ¿Qué tal estás?<br />
Roque: Aquí, con muletas.<br />
Padre: Ya me ha contado tu madre. ¿Qué tal te encuentras?<br />
Roque: Bueno, es bastante molesto esto <strong>de</strong> tener una<br />
pierna inmovilizada, pero, c<strong>la</strong>ro, no me queda más remedio<br />
que pasar por esto. A<strong>de</strong>más, necesito ayuda para todo, y<br />
me es difícil llevar una vida más o menos normal... Pero,<br />
¿me estás escuchando?<br />
Padre: Sí, c<strong>la</strong>ro. ¿Por qué lo dices?<br />
Roque: Porque como no dices nada… Seguramente estás<br />
trabajando al or<strong>de</strong>nador a <strong>la</strong> vez que me escuchas, ¿verdad?<br />
Padre: ¡Ja, ja, ja! No, no es verdad. Pero qué <strong>de</strong>sconfiado<br />
eres, hijo mío. Pensé que estabas tú tan feliz con tu enfermera<br />
privada… ¿Cómo se l<strong>la</strong>ma? ¿Jazmín, o algo así?<br />
Roque: ¿Y tú cómo sabes <strong>de</strong> el<strong>la</strong>? Se l<strong>la</strong>ma Azucena, que<br />
también es nombre <strong>de</strong> flor.<br />
También mostramos<br />
interés repitiendo <strong>la</strong>s<br />
pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong>l otro,<br />
mediante <strong>la</strong> risa, o<br />
acabando <strong>la</strong> frase <strong>de</strong>l<br />
que hab<strong>la</strong>.<br />
esquiando beim Skifahren<br />
<strong>la</strong> muleta Krücke<br />
<strong>la</strong> compasión Mitleid<br />
molesto/a lästig<br />
tener una ein Bein<br />
pierna nicht bewegen<br />
inmovilizada können<br />
no me queda mir bleibt nichts<br />
más remedio an<strong>de</strong>res übrig<br />
pasar por (hier) das hier<br />
esto durchstehen<br />
<strong>de</strong>sconfiado/a<br />
misstrauisch<br />
48<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013
| IDIOMA |<br />
INTERMEDIO<br />
Ejercicios <strong>de</strong> gramática<br />
Escriba al <strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong>s expresiones marcadas una simi<strong>la</strong>r<br />
<strong>de</strong> entre <strong>la</strong>s siguientes. Bitte tragen Sie einen<br />
jeweils passen<strong>de</strong>n Ausdruck ein:<br />
normal, ¿Y cómo acabó?, ¡No me digas!<br />
¿Qué te pasa? No tienes muy buena cara.<br />
Me acaban <strong>de</strong> <strong>de</strong>spedir <strong>de</strong>l trabajo.<br />
¡Qué horror! ___________________. ¿Y ahora qué vas<br />
a hacer?<br />
De momento, nada. Ya veré.<br />
Y entonces me dijo que lo más común en esa<br />
situación es l<strong>la</strong>mar a un médico.<br />
C<strong>la</strong>ro. ________________<br />
Pero es que yo no tenía móvil, y eran <strong>la</strong>s diez <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
noche.<br />
¡Qué ma<strong>la</strong> suerte! ¿Y cómo terminó el asunto?<br />
¿___________________ el<br />
tema? <strong>de</strong>spedir (hier) ent<strong>la</strong>ssen<br />
Coloque <strong>la</strong>s siguientes expresiones don<strong>de</strong> hagan<br />
falta. Bitte tragen Sie die <strong>El</strong>emente an <strong>de</strong>r richtigen<br />
Stelle ein.<br />
a. ah, sí b. qué rabia c. No me digas<br />
d. c<strong>la</strong>ro e. lógico<br />
¿Están bien <strong>la</strong>s expresiones marcadas en el diálogo?<br />
Colóque<strong>la</strong>s don<strong>de</strong> correspondan si es necesario.<br />
Sind die <strong>El</strong>emente richtig verwen<strong>de</strong>t? Bitte<br />
tauschen Sie ggf. aus.<br />
1. ¡Y allí me encontré con todos mis amigos, yo<br />
pensaba que estaría so<strong>la</strong>! Fue una alegría tremenda.<br />
Ya.<br />
2. <strong>El</strong><strong>la</strong> siguió hab<strong>la</strong>ndo y hab<strong>la</strong>ndo, pero ya nadie<br />
<strong>la</strong> escuchaba.<br />
¡Qué bien!<br />
3. Tú sabes que no me gustan <strong>la</strong>s sorpresas.<br />
¿Y qué pasó?<br />
Pero ésa me encantó.<br />
Re<strong>la</strong>cione <strong>la</strong>s columnas. Bitte ordnen Sie zu.<br />
1. Wirklich? a. ¡No pue<strong>de</strong> ser!<br />
2. Was du nicht sagst! b. ¿De verdad?<br />
3. Das gibt´s doch nicht! c. ¡No me digas!<br />
¿Sabes qué me pasó el otro día?<br />
No, cuenta, cuenta.<br />
Olvidé <strong>la</strong> bicicleta en el aparcamiento <strong>de</strong> bicis <strong>de</strong>l<br />
colegio, y cuando fui a recoger<strong>la</strong>, resulta que no<br />
estaba.<br />
1. ¡_________________! ¿ Y qué hiciste?<br />
Pues volví a casa en autobús, como los otros.<br />
2.___________________.<br />
Cuando llegué a casa, ¡mi madre me echó una<br />
bronca!<br />
3. ¿__________________? ¿Pero por qué? Encima que<br />
te roban <strong>la</strong> bici.<br />
Ya, pero es que el<strong>la</strong> siempre me dice que no <strong>la</strong> <strong>de</strong>je<br />
ahí, porque sabe que <strong>la</strong>s roban...<br />
Shutterstock<br />
4. _______________. Pero aun así, <strong>de</strong> lo último que<br />
tendrías ganas es <strong>de</strong> aguantar una bronca.<br />
Es que <strong>la</strong> bici era nueva..<br />
¡Puf! 5. ¡ ________________! , ¿no?<br />
Más ejercicios en <strong>ECOS</strong> plus, págs. 18-19<br />
Weitere Übungen fin<strong>de</strong>n Sie in <strong>ECOS</strong> plus, S. 18-19<br />
Soluciones en <strong>la</strong> página 53<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013 49
| IDIOMA |<br />
AVANZADO<br />
Para perfeccionistas<br />
por José María Domínguez<br />
<strong>El</strong> condicional o pos-pretérito<br />
Die spannen<strong>de</strong>n Fragen unserer Leser beantworten wir hier weiter.<br />
Retomando el tema <strong>de</strong>l mes pasado sobre el imperfecto <strong>de</strong><br />
indicativo y condicional y <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s con que a veces<br />
nos enfrentamos en <strong>la</strong> práctica diaria <strong>de</strong> <strong>la</strong> conjugación verbal,<br />
quizás sirva <strong>de</strong> consuelo constatar que también a los especialistas<br />
les resulta difícil explicar conceptos tan básicos como<br />
modo y tiempo verbales, y se han creado terminologías que<br />
exigirían una verda<strong>de</strong>ra especialización. En este<br />
caso, el lingüista venezo<strong>la</strong>no Andrés Bello (1781-<br />
1865) propone para el condicional el término<br />
pos-pretérito, ya que “lo propio <strong>de</strong> esta for ma<br />
es afirmar una cosa como futura respecto a una<br />
cosa pasada”. Otros hab<strong>la</strong>n <strong>de</strong> un “modo vir -<br />
tual”, o lo consi<strong>de</strong>ran como “un modo aparte”.<br />
Algo más <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ridad ofrece el académico Emilio<br />
A<strong>la</strong>rcos Llorach (1922-1998) en su Gramática <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Lengua Españo<strong>la</strong>: “Descontando el imperativo,<br />
el resto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s formas verbales se reparte<br />
en dos grupos <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> su compatibilidad<br />
con <strong>la</strong>s modalida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l enunciado (...) Se trata respectivamente<br />
<strong>de</strong> los modos: indicativo, que indica, seña<strong>la</strong> una <strong>de</strong>terminada<br />
noción; y el subjuntivo, que alu<strong>de</strong> a un comportamiento<br />
sintáctico (subordina a algo)”. Y aña<strong>de</strong>: “También<br />
se ha empleado el término <strong>de</strong> potencial o condicional para<br />
<strong>de</strong>nominar el modo particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma cantarías. Pero si<br />
su comportamiento combinatorio es análogo a <strong>la</strong>s formas<br />
<strong>de</strong>l indicativo, y si sus peculiarida<strong>de</strong>s son compartidas por <strong>la</strong><br />
forma cantarás, también incluidas en el indicativo, convendrá<br />
o <strong>de</strong>jar <strong>la</strong>s dos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> este modo, o bien segregar<strong>la</strong>s como<br />
un modo especial intermedio entre indicativo y subjuntivo”;<br />
o sea:<br />
> en el ámbito <strong>de</strong>l indicativo (tiempo real), es muy frecuente<br />
el condicional como futuro <strong>de</strong>l pasado: Cuando volvió serían<br />
<strong>la</strong>s diez;<br />
> y en <strong>de</strong>l subjuntivo (tiempo irreal) como futuro hipotético:<br />
Yo diría que <strong>la</strong> sospecha no es cierta (si fuera preguntado).<br />
Esto nos ayuda a enten<strong>de</strong>r el uso <strong>de</strong>l condicional en <strong>la</strong> frase<br />
que quedó pendiente el mes pasado: “<strong>El</strong> 15 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong><br />
1942 nacería en Buenos Aires Daniel Barenboim”. Del re<strong>la</strong>to<br />
se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>ducir c<strong>la</strong>ramente que el condicional (nacería),<br />
equivale a un futuro para <strong>la</strong> familia formada muchos años<br />
atrás en Argentina. Expresiones <strong>de</strong> este tipo se usan mucho<br />
en textos biográficos o históricos, en los que resulta c<strong>la</strong>ra esta<br />
perspectiva temporal: “En 1493, Colón fue recibido triunfalmente<br />
en Barcelona por los monarcas, que lo colmaron <strong>de</strong> títulos<br />
y honores. En 1504, moriría <strong>de</strong>cepcionado en Val<strong>la</strong> -<br />
dolid...”.<br />
Como se vio, también se pue<strong>de</strong> alternar a veces con el imperfecto<br />
<strong>de</strong> indicativo, expresando tanto una opinión propia:<br />
No me fijé bien si <strong>la</strong> reunión sería este jueves o el que viene;<br />
como ajena: Hablé ayer con el<strong>la</strong>, y me dijo que volvería pasado<br />
mañana.<br />
Entre otros usos, el condicional expresa <strong>la</strong> condición irreal: Si<br />
tuviera dinero, compraría ese chalet. También con significado<br />
<strong>de</strong> probabilidad: Tendría entonces unos 50 años”. Otra forma<br />
frecuente es <strong>la</strong> dubitativa: ¿Y tú, en casos así, reaccionarías<br />
mejor?; etc.<br />
Capítulo aparte merecen dos formas muy típicas<br />
<strong>de</strong>l lenguaje informativo que muchos calificaban<br />
<strong>de</strong> incorrectas, pero que <strong>de</strong> tanto repetirse,<br />
hasta ya parecen estar consagradas por el<br />
uso.<br />
Una es el l<strong>la</strong>mado condicional <strong>de</strong> rumor, tratándose<br />
<strong>de</strong> hechos cuya autenticidad no está <strong>de</strong>l<br />
todo confirmada: <strong>El</strong> Presi<strong>de</strong>nte habría abandonado<br />
el país; en lugar <strong>de</strong> conocidas expresiones<br />
como: según informaciones; se dice que; al parecer;<br />
parece ser que, etc.<br />
Pero aún más generalizada –y en modo alguno sólo típica <strong>de</strong>l<br />
español– es <strong>la</strong> célebre fórmu<strong>la</strong> “yo diría...” (ich wür<strong>de</strong> sagen...)<br />
cuando se quiere expresar una opinión o parecer. En realidad,<br />
se trata ya <strong>de</strong> una auténtica muletil<strong>la</strong>, empleada incluso cuan -<br />
do se expresa algo concreto<br />
y hasta <strong>de</strong>cidido, no exigir erfor<strong>de</strong>rn<br />
una mera posibilidad: ¿Te el, <strong>la</strong> lingüista Linguist, -in, Sprachwissenschaftler,<br />
-in<br />
parece bien mañana? - Yo<br />
<strong>de</strong>scontando (hier) abzüglich, außer,<br />
diría que sí, en vez <strong>de</strong>: sí<br />
abgesehen von<br />
(a secas), <strong>de</strong> acuerdo, el enunciado Aussage, Äußerung<br />
vale, etc.; o ¿Podrías venir <strong>la</strong> noción Vorstellung, I<strong>de</strong>e<br />
una hora antes? - Yo diría segregar trennen, abson<strong>de</strong>rn<br />
que no, en lugar <strong>de</strong>: no quedar offen bleiben,<br />
pue<strong>de</strong> ser, imposible, lo pendiente noch ungeklärt sein<br />
siento...; ¿Qué opinas <strong>de</strong>l<br />
colmar <strong>de</strong> überhäufen mit<br />
dubitativo/a zweifelnd<br />
último cambio? - Yo diría<br />
consagrado/a geheiligt;<br />
que... por: en mi opinión,<br />
(hier) akzeptiert<br />
a mi parecer, yo creo que <strong>la</strong> muletil<strong>la</strong> Füllwort<br />
(no) era necesario; etc. mero/a bloß, rein<br />
a secas (ugs.) kurz und prägnant<br />
Shutterstock<br />
¿Tiene una pregunta<br />
<strong>de</strong> idio ma o una duda<br />
<strong>de</strong> gra má tica?<br />
José María Domínguez se<br />
alegra <strong>de</strong> recibir sus preguntas<br />
<strong>de</strong> gramática, traducción,<br />
vocabu<strong>la</strong>rio, etc.<br />
Escriba a ecos-online@spotlight-ver<strong>la</strong>g.<strong>de</strong>.<br />
50<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013<br />
Soluciones en <strong>la</strong> página 53
| TARJETAS |<br />
Weitere Übungen fin<strong>de</strong>n Sie in <strong>ECOS</strong> plus [Más ejercicios en <strong>ECOS</strong> plus]<br />
Ocho nuevas tarjetas para practicar el español<br />
por Eva Lloret Ivorra<br />
PALABRAS EN CONTEXTO<br />
CULTURA GENERAL<br />
cataratas <strong>de</strong>l Iguazú<br />
potro<br />
<strong>ECOS</strong> Idioma marzo 2013<br />
Shutterstock (3x)<br />
<strong>ECOS</strong> Idioma marzo 2013<br />
SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS<br />
QUÉ SIGNIFICA<br />
igual y diferente<br />
vino peleón<br />
<strong>ECOS</strong> Idioma marzo 2013<br />
<strong>ECOS</strong> Idioma marzo 2013<br />
EXPRESIÓN IDIOMÁTICA<br />
ESPAÑOL PARA EL TRABAJO<br />
poner a caldo a alguien<br />
letras <strong>de</strong>l Estado<br />
<strong>ECOS</strong> Idioma marzo 2013 <strong>ECOS</strong> Idioma marzo 2013<br />
ESPAÑOL COLOQUIAL<br />
TRADUCCIÓN<br />
rollo patatero<br />
“Ich verstehe nur Bahnhof”<br />
<strong>ECOS</strong> Idioma marzo 2013 <strong>ECOS</strong> Idioma marzo 2013
| TARJETAS |<br />
Weitere Übungen fin<strong>de</strong>n Sie in <strong>ECOS</strong> plus [Más ejercicios en <strong>ECOS</strong> plus]<br />
Ocho nuevas tarjetas para practicar el español<br />
por Eva Lloret Ivorra<br />
CULTURA GENERAL<br />
Las cataratas <strong>de</strong>l Iguazú son <strong>la</strong>s cataratas formadas por el río<br />
Iguazú en <strong>la</strong> frontera <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia argentina <strong>de</strong> Misiones<br />
con el estado <strong>de</strong> Paraná en Brasil. Son <strong>la</strong>s cataratas más anchas<br />
<strong>de</strong>l <strong>mundo</strong>, y fueron <strong>de</strong>c<strong>la</strong>radas Patrimonio <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Humanidad por <strong>la</strong> UNESCO en 1984. (Ver <strong>ECOS</strong> 8/10)<br />
<strong>la</strong> catarata<br />
Wasserfall<br />
<strong>ECOS</strong> Idioma marzo 2013<br />
PALABRAS EN CONTEXTO<br />
Un potro es el hijo <strong>de</strong> un caballo, se l<strong>la</strong>ma así hasta que cambia<br />
los dientes <strong>de</strong> leche. La hembra <strong>de</strong>l caballo se l<strong>la</strong>ma<br />
yegua: “Mira, <strong>la</strong> yegua es b<strong>la</strong>nca y el potro es marrón”.<br />
Un potro también es un instrumento <strong>de</strong> gimnasia consistente<br />
en cuatro patas y una base encima <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s sobre <strong>la</strong> cual se<br />
salta.<br />
<strong>la</strong> yegua Stute<br />
el instrumento<br />
<strong>de</strong> gimnasia Turngerät<br />
consistente en bestehend aus<br />
<strong>ECOS</strong> Idioma marzo 2013<br />
QUÉ SIGNIFICA<br />
SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS<br />
Un vino que no es <strong>de</strong> calidad, y, en consecuencia, es muy barato,<br />
es un vino peleón: “Ayer me sirvieron en <strong>la</strong> bo<strong>de</strong>ga un<br />
vino peleón que me ha provocado hoy una buena resaca”.<br />
Dos cosas son iguales cuando son tan parecidas, tan semejantes,<br />
que se podrían intercambiar: “Mira a esos dos niños, son<br />
iguales. Seguramente son gemelos”.<br />
Lo contrario <strong>de</strong> igual es diferente: “Mi hermano y yo somos<br />
muy diferentes <strong>de</strong> aspecto y <strong>de</strong> carácter”. También existe <strong>la</strong><br />
pa<strong>la</strong>bra <strong>de</strong>sigual, pero se usa menos.<br />
<strong>la</strong> resaca<br />
(hier) Brummschä<strong>de</strong>l, Kater<br />
semejante<br />
<strong>de</strong>sigual<br />
ähnlich<br />
ungleich<br />
<strong>ECOS</strong> Idioma marzo 2013<br />
<strong>ECOS</strong> Idioma marzo 2013<br />
ESPAÑOL PARA EL TRABAJO<br />
EXPRESIÓN IDIOMÁTICA<br />
Las letras <strong>de</strong>l Estado son compras <strong>de</strong> <strong>de</strong>uda pública a corto<br />
p<strong>la</strong>zo. Las letras se emiten con un vencimiento máximo <strong>de</strong> un<br />
año y medio. Suelen funcionar como una letra <strong>de</strong> cambio con<br />
el Estado. Actualmente <strong>la</strong> rentabilidad <strong>de</strong> una letra <strong>de</strong>l Estado<br />
español a un p<strong>la</strong>zo <strong>de</strong> seis<br />
<strong>la</strong>s letras <strong>de</strong> Estado Staatsanleihen<br />
meses es <strong>de</strong> 2,023%, y <strong>de</strong><br />
a corto p<strong>la</strong>zo mit kurzer Laufzeit<br />
un año y medio, <strong>de</strong><br />
emitir<br />
ausstellen<br />
3,034%.<br />
<strong>la</strong> letra <strong>de</strong> cambio Wechselbrief<br />
<strong>ECOS</strong> Idioma marzo 2013<br />
Poner a caldo a alguien significa regañar a alguien muy acaloradamente,<br />
también insultándole: “Como Antón repitió varias<br />
veces los mismo errores, el jefe le puso a caldo”.<br />
regañar zurechtweisen,<br />
schimpfen<br />
acaloradamente in hitziger Weise<br />
insultar a alg. jdn. beleidigen<br />
<strong>ECOS</strong> Idioma marzo 2013<br />
TRADUCCIÓN<br />
ESPAÑOL COLOQUIAL<br />
La expresión Ich verstehe nur Bahnhof <strong>la</strong> po<strong>de</strong>mos traducir<br />
con <strong>la</strong> expresión españo<strong>la</strong> No entiendo ni mu.<br />
Atención al ejemplo: “Deja <strong>de</strong> contarme rollos patateros y dime<br />
<strong>la</strong> verdad”. En España, rollos patateros son explicaciones<br />
poco convincentes que suenan a mentira.<br />
<strong>ECOS</strong> Idioma marzo 2013<br />
<strong>ECOS</strong> Idioma marzo 2013
| IDIOMA |<br />
AVANZADO<br />
Ejercicios <strong>de</strong> traducción<br />
por José María Domínguez<br />
Adverbios adjetivales<br />
Traduzca por favor.<br />
Ein genauer Blick auf Adjektivadverbien.<br />
Shutterstock<br />
1. Diese Mannschaft spielt immer sauber.<br />
2. Warum sprichst du so leise?<br />
3. Die Opposition stimmte geschlossen dagegen.<br />
4. Das ist ein unverkennbar frem<strong>de</strong>nfeindlicher Bericht.<br />
5. Man soll immer höflich sein und sich auch immer gut benehmen.<br />
6. In diesem Geschäft kann man billig einkaufen.<br />
Lo mismo que el adjetivo funciona como modificador<br />
<strong>de</strong>l sustantivo, el adverbio modifica<br />
al verbo. En muchos casos es posible <strong>la</strong> sustitución<br />
con valor casi equivalente <strong>de</strong> adjetivos<br />
sobre todo en función predicativa por un adverbio,<br />
pues entre estos adjetivos<br />
y los adverbios (especialmente<br />
modales) hay una gran<br />
proximidad, ya que gran número<br />
<strong>de</strong> adverbios proce<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />
adjetivos.<br />
Para <strong>la</strong> adverbialización <strong>de</strong>l adjetivo,<br />
en español se emplea sobre<br />
todo el sufijo -mente:<br />
¡Vuelve rápidamente!, teniendo<br />
en cuenta que no todos los adjetivos<br />
<strong>la</strong> admiten, por ejemplo,<br />
caro o barato, eterno, septentrional,<br />
etc.<br />
En algunos casos hay formas<br />
propias <strong>de</strong> adverbio/adjetivo:<br />
bien – bueno; mal – malo o muy – mucho, que<br />
se apren<strong>de</strong>n en <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses para principiantes.<br />
Para evitar <strong>la</strong> sufijación con -mente, que en<br />
ocasiones pue<strong>de</strong> resultar monótona y estilísticamente<br />
pobre, sobre todo en el empleo repetido,<br />
se suele alternar con el sustantivo res -<br />
pectivo precedido <strong>de</strong> preposición: con<br />
intención (intencionadamente), en público (públicamente),<br />
etc.<br />
Des<strong>de</strong> hace tiempo, y especialmente en el<br />
español americano, se ha ido generalizando el<br />
uso <strong>de</strong> suprimir el sufijo -mente,<br />
<strong>de</strong> modo que el adjetivo adquiere<br />
lo mismo que<br />
septentrional<br />
valor adverbial: Tienes que procurar<br />
hab<strong>la</strong>r c<strong>la</strong>ro; esta chica canta<br />
<strong>la</strong> sufijación<br />
bárbaro; en el Caribe se vive muy<br />
alegre el carnaval. Hay que tener suprimir<br />
presente que en su función adverbial<br />
los adjetivos son invaria-<br />
invariable<br />
bles, por lo que no se presentan problemas <strong>de</strong><br />
concordancia: “Los once, sin excluir al árbitro,<br />
jugaron fatal”.<br />
En alemán, <strong>la</strong> diferencia entre el adjetivo y el<br />
adverbio se limita casi a su función: Das Lied<br />
ist sehr schön – Das Kind singt<br />
sehr schön La canción es muy<br />
bonita. <strong>El</strong> niño canta muy bien /<br />
canta lindo (en Sudamérica). De<br />
ahí que en alemán los adjetivos<br />
sean adverbializados con mayor<br />
naturalidad que en español, por<br />
lo que al traducir hay que buscar<br />
en cada caso <strong>la</strong> forma más a<strong>de</strong>cuada<br />
en cada caso:<br />
Polizeilich gesucht – Buscado por<br />
<strong>la</strong> Policía (también: policialmente);<br />
Er hat es wirklich getan<br />
– Lo ha hecho realmente él; <strong>de</strong><br />
veras lo ha hecho él, etc.<br />
Para el sufijo adverbial español<br />
-mente no existe una absoluta equivalencia en<br />
alemán, pero muchas veces ofrecen un valor<br />
muy simi<strong>la</strong>r los sufijos -lich y -weise:<br />
Es war tatsächlich so, wie ich sage – Realmente<br />
fue como te digo; Möglicherweise kommt er<br />
erst morgen – Posiblemente no venga hasta<br />
mañana.<br />
En el aspecto sintáctico existe en alemán un<br />
grupo <strong>de</strong> l<strong>la</strong>madas partícu<strong>la</strong>s adverbiales que<br />
por lo general exigen estructuras españo<strong>la</strong>s<br />
muy variadas; sin embargo, no presentan gran-<br />
ebenso wie<br />
nördlich<br />
Suffixbildung,<br />
Nachsilbenbildung<br />
precedido/a <strong>de</strong> folgend auf, nach<br />
weg<strong>la</strong>ssen,<br />
aus<strong>la</strong>ssen<br />
unverän<strong>de</strong>rlich<br />
<strong>de</strong>s dificulta<strong>de</strong>s, ya que los<br />
diccionarios suelen ofrecer<br />
equivalencias diferenciadas;<br />
por ejemplo: wahrscheinlich<br />
probable / probablemente;<br />
gewissermaßen: en cierto<br />
modo, por así <strong>de</strong>cir; etc.<br />
Soluciones<br />
FÁCIL<br />
pág. 43<br />
1.: 1. a., 2. b., 3. a., 4. b.<br />
2.: 1. F., 2. F., 3. V, 4. V., 5. F.<br />
3.: 1. c., 2. b., 3. b., 4. a,<br />
5. Mi<strong>la</strong>n Kun<strong>de</strong>ra: “La insoportable<br />
levedad <strong>de</strong>l<br />
ser” (Die unerträgliche<br />
Leichtigkeit <strong>de</strong>s Seins”)<br />
pág. 44:<br />
1.: Se dice “ratón <strong>de</strong> biblioteca”,<br />
mientras que en<br />
alemán se usa<br />
“Bücherwurm” o<br />
“Leseratte”.<br />
2.: 1. a. – g., 2. h., 3. c.,<br />
4. b., 5. d., 6. f., 7., e., 8. i.<br />
3.: 1-e, 2-d, 3-b, 4-c,<br />
5-a, 6-f.<br />
4.: <strong>El</strong> que lee mucho y anda<br />
mucho, ve mucho y sabe<br />
mucho.<br />
INTERMEDIO<br />
pág. 46:<br />
1.: 1-d, 2-a, 3-e, 4-c, 5-b.<br />
2.: 1. Que sí, 2. A ver,<br />
3. Vale, vale, 4. Oye, guapo,<br />
5. ¿De verdad?, 6. ¿Ah,<br />
sí?<br />
3.: 1-f, 2-d, 3-a, 4-h, 5-b,<br />
6-g, 7-c, 8-e.<br />
pág. 49:<br />
1.: ¡No me digas!; Normal;<br />
¿Y cómo acabó?<br />
2.: 1-c, 2-e, 3-a, 4-d, 5-b.<br />
3.: 1. ¡Qué bien!; 2. ¿Y qué<br />
pasó?; 3. Ya.<br />
4.: 1-b; 2-c; 3-a.<br />
AVANZADO<br />
pág. 53:<br />
1. Este equipo juega siempre<br />
limpio;<br />
2. ¿Por qué hab<strong>la</strong>s tan bajo?;<br />
3. La oposición votó unánimemente/por<br />
unanimidad<br />
en contra;<br />
4. Es un informe inconfundiblemente<br />
xenófobo;<br />
5. Siempre hay que ser<br />
cortés, y también comportarse<br />
educadamente;<br />
6. En este comercio se<br />
pue<strong>de</strong> comprar barato.<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013 53
Getty<br />
| SERIE |<br />
Guía breve <strong>de</strong> <strong>la</strong> Historia <strong>de</strong> España<br />
White Star<br />
Shutterstock<br />
1100 1200 1300<br />
1110 1120 1130 1140 1150 1160 1170 1180 1190 1210 1220 1230 1240 1250 1260 1270 1280 1290 1310 1320<br />
Guía breve<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Historia<br />
<strong>de</strong> España<br />
Instituciones<br />
y personajes <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Edad Media<br />
Im Mitte<strong>la</strong>lter spielten sich<br />
be<strong>de</strong>uten<strong>de</strong> Ereignisse ab:<br />
Die Grafschaft Portugal legte <strong>de</strong>n<br />
Grundstein zum eigenständigen<br />
Königreich; es entstan<strong>de</strong>n Ritter<br />
or<strong>de</strong>n sowie die Inquisition, und<br />
in <strong>Gran</strong>ada erlebte die maurische<br />
Kultur in Spanien nach <strong>de</strong>m<br />
Nie<strong>de</strong>rgang Córdobas eine neue<br />
Blütezeit.<br />
por Javier Vi<strong>la</strong>ltel<strong>la</strong><br />
AVANZADO<br />
SIGLO XI<br />
ENRIQUE DE BORGOÑA Y<br />
EL REINO DE PORTUGAL<br />
A lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> <strong>la</strong> Edad Media, los diversos<br />
reinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Penínsu<strong>la</strong> fueron uniéndose<br />
hasta conseguir una unidad peninsu<strong>la</strong>r<br />
en el sigo XV. Sin embargo,<br />
Por tugal siguió un camino distinto,<br />
cons tituyéndose en un reino que consiguió<br />
conservar su in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia.<br />
Inicialmente fue un condado más entre<br />
los muchos que constituían el territorio<br />
peninsu<strong>la</strong>r. Se produjo un giro en el siglo<br />
XI, bajo el reino <strong>de</strong> Alfonso VI: esos<br />
territorios fueron dados en herencia al<br />
noble Enrique <strong>de</strong> Borgoña, emparentado<br />
con <strong>la</strong> casa ducal <strong>de</strong> Borgoña y esposo<br />
<strong>de</strong> una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hijas <strong>de</strong>l rey. Posteriormente,<br />
en 1139, Alfonso Henríquez, un<br />
hijo <strong>de</strong> Enrique, aprovechándose <strong>de</strong> los<br />
múltiples conflictos por los que estaba<br />
pasando el monarca <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>, se <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ró<br />
rey in<strong>de</strong>pendiente. La in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />
<strong>de</strong> Portugal se mantuvo hasta <strong>la</strong><br />
época <strong>de</strong> Felipe II, que en 1578, por razones<br />
<strong>de</strong> parentesco, reunió <strong>la</strong>s dos coronas.<br />
Esta unión no fue bien recibida<br />
por los portugueses, que <strong>la</strong> rompieron,<br />
en 1640, bajo el reinado <strong>de</strong> Felipe IV.<br />
Borgoña Burgund<br />
ir uniéndose sich allmählich vereinigen<br />
constituirse<br />
en reino als Königreich verfasst sein<br />
un condado más nur eine Grafschaft<br />
entre los muchos unter <strong>de</strong>n vielen<br />
fueron dados/as<br />
en herencia wur<strong>de</strong>n vererbt<br />
emparentado/a<br />
con<br />
verwandt mit<br />
el parentesco Verwandtschaft<br />
SIGLO XII<br />
ORDEN MILITAR DE SANTIAGO<br />
Su fundación se va perfi<strong>la</strong>ndo a lo <strong>la</strong>rgo<br />
<strong>de</strong>l siglo XII, primero con <strong>la</strong> misión <strong>de</strong><br />
proteger a los peregrinos <strong>de</strong> Santiago <strong>de</strong><br />
Composte<strong>la</strong>, y luego como una institución<br />
militar que interviene en los combates<br />
contra los musulmanes en <strong>la</strong> Pe -<br />
nínsu<strong>la</strong>. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Santiago<br />
surgieron otras también <strong>de</strong> gran importancia<br />
como <strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ca<strong>la</strong>trava, Alcántara<br />
y Montesa.<br />
Los caballeros que formaban parte <strong>de</strong><br />
esas ór<strong>de</strong>nes vivían en lugares estratégicos<br />
llevando una vida en común, con<br />
formas parecidas a <strong>la</strong>s <strong>de</strong> una or<strong>de</strong>n religiosa.<br />
La <strong>de</strong> Santiago tenía su se<strong>de</strong> central<br />
en el castillo <strong>de</strong> Uclés, en Cuenca.<br />
Las ór<strong>de</strong>nes militares llegaron a constituirse<br />
en importantes centros <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r<br />
y, en el transcurso <strong>de</strong> los años, adquirieron<br />
gran<strong>de</strong>s propieda<strong>de</strong>s. Cuando sus<br />
funciones militares perdieron importancia,<br />
<strong>la</strong>s ór<strong>de</strong>nes continuaron existiendo<br />
durante siglos, ya contro<strong>la</strong>das por el rey.<br />
Fueron instituciones muy codiciadas por<br />
<strong>la</strong>s élites, pues formar parte <strong>de</strong> alguna<br />
<strong>de</strong> el<strong>la</strong>s significaba <strong>la</strong> percepción <strong>de</strong> importantes<br />
rentas y <strong>la</strong> obtención <strong>de</strong>l máximo<br />
prestigio social.<br />
<strong>la</strong> or<strong>de</strong>n militar<br />
irse perfi<strong>la</strong>ndo<br />
surgir<br />
<strong>la</strong> vida en<br />
común<br />
<strong>la</strong>s propieda<strong>de</strong>s<br />
codiciar<br />
<strong>la</strong> percepción<br />
<strong>la</strong> obtención<br />
Ritteror<strong>de</strong>n<br />
sich allmählich abzeichnen<br />
entstehen<br />
gemeinschaftliches Leben<br />
(hier) Län<strong>de</strong>reien<br />
begehren, erstreben,<br />
anstreben<br />
(hier) Einnahme, Bezug<br />
Erhalt<br />
54 <strong>ECOS</strong> marzo 2013
AKG<br />
| SERIE |<br />
Guía breve <strong>de</strong> <strong>la</strong> Historia <strong>de</strong> España<br />
Shutterstock<br />
1400 1500<br />
1330 1340 1350 1360 1370 1380 1390 1410 1420 1430 1440 1450 1460 1470 1480 1490 1510 1520 1530 1540 1550<br />
1136—1204. MAIMÓNIDES<br />
(MOSHÉ BEN MAIMON)<br />
Fue un pensador y teólogo muy importante<br />
<strong>de</strong> origen judío, nacido en Córdoba.<br />
Entre sus muchas obras, <strong>la</strong> más<br />
conocida es <strong>la</strong> “Guía <strong>de</strong> perplejos”, <strong>de</strong><br />
1190. La presencia judía en <strong>la</strong> Edad Media<br />
en España, país <strong>de</strong>nominado “Sefarad”<br />
en <strong>la</strong> tradición hebrea, experimentó<br />
un gran <strong>de</strong>sarrollo y tuvo un gran esplendor<br />
cultural con numerosos poetas<br />
y escritores <strong>de</strong> <strong>la</strong> categoría <strong>de</strong> Ibn Gabirol,<br />
quien escribió <strong>la</strong> “Fuente <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
vida”. También <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>ron <strong>la</strong> medicina,<br />
<strong>la</strong> filosofía y otras ciencias; a<strong>de</strong>más,<br />
tuvieron altos cargos en <strong>la</strong> administración,<br />
en especial en tareas<br />
vincu<strong>la</strong>das con <strong>la</strong> hacienda. En general,<br />
los judíos gozaron <strong>de</strong> <strong>la</strong> protección real,<br />
pero no siempre su convivencia con <strong>la</strong><br />
pob<strong>la</strong>ción cristiana fue armónica.<br />
En el siglo XIV, se recru<strong>de</strong>cieron <strong>la</strong>s persecuciones<br />
por parte <strong>de</strong> grupos fanáticos,<br />
iniciándose una época difícil y hostil<br />
que culminaría en el siglo XV. De los<br />
años <strong>de</strong> esplendor, se han podido conservar<br />
en Toledo dos magníficos ejemp<strong>la</strong>res<br />
arquitectónicos <strong>de</strong> sinagogas <strong>de</strong><br />
esa época, <strong>la</strong>s l<strong>la</strong>madas “Santa María <strong>la</strong><br />
B<strong>la</strong>nca” y “<strong>El</strong> Tránsito”.<br />
el perplejo verwirrter Mensch<br />
experimentar (hier fig.) erfahren,<br />
erleben, sehen<br />
los altos cargos (hier) wichtige Positionen<br />
vincu<strong>la</strong>do/a converbun<strong>de</strong>n mit<br />
<strong>la</strong> hacienda Finanz-, Steuerwesen<br />
recru<strong>de</strong>cerse sich verschärfen,<br />
sich zuspitzen, zunehmen<br />
iniciándose womit ... beginnt<br />
hostil feindselig<br />
1170 -1221. DOMINGO DE<br />
GUZMÁN Y LA INQUISICIÓN<br />
Con el crecimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ciuda<strong>de</strong>s surgieron<br />
varias ór<strong>de</strong>nes religiosas con nuevas<br />
características. Estas nuevas ór<strong>de</strong>nes,<br />
l<strong>la</strong>madas “ór<strong>de</strong>nes mendicantes”, establecieron<br />
sus conventos en <strong>la</strong>s ciuda<strong>de</strong>s,<br />
frente al carácter retirado y cerrado <strong>de</strong><br />
los monasterios benedictinos y cistercienses<br />
en los siglos anteriores XI y XII.<br />
Domingo <strong>de</strong> Guzmán, nacido en Caleruega<br />
(Burgos), en 1170, fue el fundador<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> “or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> los predicadores” o “dominicos”,<br />
una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s más influyentes,<br />
junto con <strong>la</strong> <strong>de</strong> los franciscanos. <strong>El</strong> primer<br />
convento fue establecido en Toulouse,<br />
Francia, en el año 1215. Una <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s motivaciones prioritarias <strong>de</strong> esta or<strong>de</strong>n<br />
fue <strong>la</strong> <strong>de</strong> combatir <strong>la</strong>s herejías; entre<br />
el<strong>la</strong>s, <strong>la</strong> albigense, con <strong>la</strong> que Domingo<br />
<strong>de</strong> Guzmán se confrontó durante sus<br />
viajes por Francia. Para ello, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> predicación, crearon una nueva institución<br />
en el año 1231, <strong>la</strong> l<strong>la</strong>mada “Inquisición”,<br />
<strong>de</strong> fuerte presencia en varios<br />
países, en especial en España, don<strong>de</strong> su<br />
acción se extendió hasta principios <strong>de</strong>l<br />
siglo XIX. La <strong>la</strong>bor <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong> Guzmán<br />
recibió el reconocimiento <strong>de</strong> Roma,<br />
siendo canonizado en el año 1234, unos<br />
años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su muerte.<br />
<strong>la</strong> or<strong>de</strong>n<br />
mendicante<br />
el predicador<br />
influyente<br />
<strong>la</strong> herejía<br />
<strong>la</strong> <strong>la</strong>bor<br />
canonizar<br />
Bettelor<strong>de</strong>n<br />
Prediger<br />
einflussreich<br />
Häresie, Ketzerei<br />
Tätigkeit, Arbeit<br />
heiligsprechen<br />
1238 INICIO DE<br />
LA DINASTÍA NAZARÍ<br />
En <strong>la</strong> última etapa <strong>de</strong> <strong>la</strong> presencia musulmana<br />
en <strong>la</strong> penínsu<strong>la</strong>, en 1238, Muhammad<br />
I ibn Nasr estableció <strong>la</strong> dinastia<br />
Nazarí en el reino <strong>de</strong> <strong>Gran</strong>ada, <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zando<br />
a <strong>la</strong> dinastía Ziri, que dominó<br />
hasta entonces. A lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> esta dinastía<br />
se sucedieron 20 sultanes transformando<br />
el reino <strong>de</strong> <strong>Gran</strong>ada en uno<br />
<strong>de</strong> los ejemplos más espectacu<strong>la</strong>res <strong>de</strong>l<br />
esplendor y refinamiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura<br />
musulmana. Gracias a ocupar un te -<br />
rreno muy montañoso y <strong>de</strong> difícil acceso,<br />
como es el <strong>de</strong> Sierra Nevada, fue<br />
posible que esta dinastía se pudiera<br />
afianzar y <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>r a<strong>de</strong>más re<strong>la</strong>ciones<br />
comerciales tanto con los reinos cristianos<br />
como con los territorios <strong>de</strong> <strong>la</strong> costa.<br />
Especialmente lucrativa fue su importante<br />
producción <strong>de</strong> sedas. Sin duda, <strong>la</strong><br />
muestra más convincente <strong>de</strong>l esplendor<br />
alcanzado por esa corte <strong>la</strong> constituye el<br />
famoso pa<strong>la</strong>cio <strong>de</strong> <strong>la</strong> Alhambra. Es un<br />
edificio que con sus famosos patios conjuga<br />
<strong>la</strong> intimidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida pa<strong>la</strong>ciega y<br />
<strong>la</strong>s sutiles manifestaciones arquitectónicas<br />
<strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r, y en don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s citas religiosas<br />
<strong>de</strong>l Corán en sus muros se mezc<strong>la</strong>n<br />
con los versos <strong>de</strong> sus poetas como<br />
ben Zamrak.<br />
<strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zar<br />
suce<strong>de</strong>rse<br />
el refinamiento<br />
afianzarse<br />
<strong>la</strong> seda<br />
<strong>la</strong> muestra<br />
<strong>la</strong> corte<br />
conjugar<br />
<strong>la</strong> manifestación<br />
verdrängen<br />
aufeinan<strong>de</strong>r folgen<br />
Verfeinerung, Raffinesse<br />
Macht absichern<br />
Sei<strong>de</strong><br />
(hier) Beleg, Beweis<br />
Hof<br />
(hier) in Eink<strong>la</strong>ng bringen<br />
(hier fig.) Ausdruck, Zeichen<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013<br />
55
Mehr Sprache können Sie<br />
nirgendwo shoppen.<br />
Die besten Sprachprodukte für Ihr Spanisch, ausgewählt und empfohlen<br />
von Ihrem SprachenShop-Team aus <strong>de</strong>m Spotlight Ver<strong>la</strong>g.<br />
WORTSCHATZ<br />
SPRACHCOMPUTER<br />
XXL-MULTIBOXEN<br />
Die Multiboxen XXL enthalten <strong>de</strong>n spanischen Wortschatz<br />
mit mehr als 2100 Wörtern und Beispielsätzen auf<br />
über 800 Karteikarten in einer Karteikartenbox, auf vier<br />
Hör-CDs + Begleitbuch und einem Poster pro Multibox.<br />
Der Wortschatz orientiert sich am europäischen Referenzrahmen<br />
in <strong>de</strong>n unten beschriebenen Stufen und ist<br />
daher für Anfänger, Fortgeschrittene und auch Experten<br />
gut geeignet.<br />
Die Karteikarten sind sowohl alphabetisch als auch thematisch<br />
nutzbar. Je<strong>de</strong>s Stichwort ist mit <strong>de</strong>r Lautschrift<br />
versehen. Die vier Hör-CDs pro Multibox enthalten über<br />
2100 Wörter und 300 Minuten Spielzeit. Sprechpausen<br />
zwischen <strong>de</strong>n Wörtern ermöglichen es Ihnen die Wörter<br />
nachzusprechen und sie sich einzuprägen. Zusätzlich<br />
sind alle Wörter in einem Begleitbuch verzeichnet.<br />
Grundwortschatz – Niveau A1/A2 Artikel-Nr. 34043<br />
Aufbauwortschatz – Niveau B1/B2 Artikel-Nr. 34044<br />
Aufbauwortschatz plus – Niveau C1 Artikel-Nr. 34045<br />
Jeweils vier Audio-CDs + Karteikartenbox + XXL-Poster<br />
Je € 34,90 (D)/€ 34,90 (A)<br />
FRANKLIN LM 5000<br />
Der i<strong>de</strong>ale Lernbegleiter für Schule und<br />
Studium! Der Language Master 5000<br />
enthält PONS Wörterbücher für Schule<br />
und Studium Englisch, Französisch,<br />
Spanisch und Latein. Zu<strong>de</strong>m enthalten<br />
sind Klett-Abiturwissen Lan<strong>de</strong>skun<strong>de</strong><br />
für GB/USA sowie ein Oxford Advanced<br />
Learner‘s Dictionary, <strong>de</strong>r Du<strong>de</strong>n – Die<br />
<strong>de</strong>utsche Rechtschreibung und das LA-<br />
ROUSSE Dictionnaire <strong>de</strong> français.<br />
Sprachcomputer für Eng, Fra, Spa, Lat., Dt.<br />
Artikel-Nr. 68032<br />
€ 129,90 (D)/€ 129,90 (A)<br />
LATEINAMERIKA<br />
SPRACHFÜHRER<br />
CINESPAÑOL –<br />
DIE LATEINAMERIKANISCHE FILMTOURNEE<br />
Die Box Cinespañol besteht aus einer Auswahl <strong>de</strong>r interessantesten<br />
<strong>la</strong>teinamerikanischen Filme <strong>de</strong>r letzten Jahre: Abel<br />
(Mexiko), <strong>El</strong> Nido Vacío (Argentinien), Zona Sur (Bolivien) und<br />
Personal Belongings (Kuba) – die Reihe bietet <strong>de</strong>m Zuschauer<br />
Filmgenuss abseits vom Mainstream und <strong>de</strong>n Produzenten<br />
aus Südamerika Zugang zum <strong>de</strong>utschen Markt.<br />
Preise auf bekannten Festivals wie Sundance und eine Kinotour<br />
in Deutsch<strong>la</strong>nd und Österreich stehen für die außergewöhnliche<br />
Qualität <strong>de</strong>r Filme, die Ihnen <strong>la</strong>teinamerikanisches<br />
Lebensgefühl jetzt auch nach Hause bringen.<br />
Alle Filme liegen in <strong>de</strong>r spanischen Originalfassung mit <strong>de</strong>utschen<br />
Untertiteln vor.<br />
DVD-Box mit vier Filmen. Spanisch mit <strong>de</strong>utschen Unteriteln<br />
Artikel-Nr. 32000. € 40,90 (D)/€ 40,90 (A)<br />
SPANISCH GANZ LEICHT –<br />
GRAMMATIK UND WORTSCHATZ<br />
Diese Reihe enthält die wichtigsten Vokabeln<br />
für die Alltagskommunikation<br />
und beinhaltet die wichtigsten grammatischen<br />
Strukturen und Regeln.<br />
Buch mit 172 Seiten. Spanisch<br />
Artikel-Nr. 35525. € 5,99 (D)/€ 6,30 (A)<br />
Bei uns fin<strong>de</strong>n Sie Lese- und Hörproben zu <strong>de</strong>n ausgewählten Produkten. Für aktuelle Informationen und
Kompetent. Persönlich. Individuell.<br />
SPRACHKURS<br />
GRAMMATIK<br />
<strong>ECOS</strong> JAHRGÄNGE<br />
ENDLICH ZEIT FÜR SPANISCH –<br />
PREMIUM AUSGABE<br />
Endlich Zeit, sich ganz <strong>de</strong>n eigenen Interessen<br />
zu widmen? Dann stehen für viele<br />
Reisen und Sprachenlernen ganz oben<br />
auf <strong>de</strong>r Liste. Die neue Reihe Endlich Zeit<br />
für ... wur<strong>de</strong> von Anfang an gezielt auf<br />
die Bedürfnisse <strong>de</strong>r Zielgruppe zugeschnitten.<br />
Sie bietet sicheren Lernerfolg<br />
und viel Freu<strong>de</strong> an Sprachen. Die Premium-Ausgabe<br />
bedient die Niveaustufen<br />
A1-B2 zum Son<strong>de</strong>rpreis!<br />
Zwei Bücher + vier Audio-CDs. Spanisch<br />
Artikel-Nr. 35528. € 29,99 (D)/€ 30,90 (A)<br />
GRAMÁTICA EN DIÁLOGO<br />
Lernen Sie die spanische Grammatik anhand<br />
von Dialogen aus <strong>de</strong>m Alltag! Je<strong>de</strong>s<br />
Kapitel widmet sich auf jeweils drei Seiten,<br />
verpackt in Dialogtexten, einem bestimmten<br />
Thema wie Zeiten, Adverbien<br />
o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>m Imperativ. Gleich im Anschluss<br />
wer<strong>de</strong>n die Regeln erklärt und in passen<strong>de</strong>n<br />
Übungen angewen<strong>de</strong>t. Die Dialoge<br />
sind alle auf <strong>de</strong>r Audio-CD zu fin<strong>de</strong>n.<br />
Jeweils Buch + Audio-CD. Spanisch<br />
Niveau A1/A2 Artikel-Nr.: 35526<br />
Niveau A2/B1 Artikel-Nr.: 35527<br />
Je € 23,95 (D)/€ 24,70 (A)<br />
<strong>ECOS</strong> JAHRGÄNGE 2012<br />
Nutzen Sie die Gelegenheit, alle zwölf<br />
Ausgaben <strong>de</strong>s Jahres 2012 jetzt zu bestellen<br />
– um Wissenswertes zu erfahren<br />
und Versäumtes nachzuholen. Die Jahrgänge<br />
sind um 20% vergünstigt.<br />
Magazin-Jahrgang 2012<br />
Artikel-Nr. 932012. € 56,70 (D)/€ 58,30 (A)<br />
Übungsheft plus-Jahrgang 2012<br />
Artikel-Nr. 931252. € 30,85 (D)/€ 31,70 (A)<br />
Audio-CD-Jahrgang 2012<br />
Artikel-Nr. 931200. € 97,25 (D)/€ 97,25 (A)<br />
SPRACHSPIEL<br />
WIE BESTELLE ICH DIESE PRODUKTE?<br />
Einfach auf www.sprachenshop.<strong>de</strong> gehen.<br />
Nach Artikel-Nummer o<strong>de</strong>r Produktnamen suchen.<br />
Bestellen.<br />
UN FIN DE SEMANA EN MADRID<br />
Erfahren Sie mehr über die spanische<br />
Sprache und die spanische Hauptstadt<br />
durch das Brettspiel <strong>de</strong>r <strong>ECOS</strong>-Redaktion,<br />
das Sprachwissen und Lan<strong>de</strong>skun<strong>de</strong><br />
perfekt verbin<strong>de</strong>t.<br />
Gerne können Sie auch telefonisch, per E-Mail o<strong>de</strong>r Post bestellen. Bei einer schriftlichen<br />
o<strong>de</strong>r telefonischen Bestellung geben Sie bitte die Artikelnummer, die Menge<br />
sowie Ihre Anschrift an.<br />
E-Mail: bestellung@sprachenshop.<strong>de</strong><br />
Telefon: +49 (0) 711 / 72 52-245<br />
Fax: +49 (0) 711 / 72 52-366<br />
Post: Postfach 81 06 80<br />
70523 Stuttgart<br />
Deutsch<strong>la</strong>nd<br />
Brettspiel mit 2 Niveaustufen. Spanisch<br />
Artikel-Nr. 38128. € 29,95 (D)/€ 30,85 (A)<br />
Son<strong>de</strong>rangebote bestellen Sie einfach unseren kostenlosen Newsletter. Alles auf www.sprachenshop.<strong>de</strong>
| CARTAS DE LOS LECTORES |<br />
In<strong>de</strong>finido<br />
Hoy en día se utiliza, en lugar<br />
<strong>de</strong> “pretérito perfecto”, el término<br />
“in<strong>de</strong>finido”. ¿Cómo<br />
pue<strong>de</strong> ser? A mí me parece que<br />
lo que se l<strong>la</strong>ma “in<strong>de</strong>finido”<br />
es, en realidad, muy <strong>de</strong>finido.<br />
En cambio, lo que hoy se l<strong>la</strong>ma<br />
“pretérito perfecto” no es<br />
<strong>de</strong>l todo perfecto, sino que se<br />
extien<strong>de</strong>, o pue<strong>de</strong> exten<strong>de</strong>rse,<br />
hasta el presente.<br />
¿Cuándo y por qué se introdujo<br />
el “<strong>de</strong>sgraciado in<strong>de</strong>finido”<br />
en <strong>la</strong> gramática españo<strong>la</strong>?<br />
Werner Geiser, Gelsenkirchen<br />
Tiene Ud. toda <strong>la</strong> razón, pero<br />
sobre <strong>la</strong> terminología gramatical<br />
<strong>de</strong>ci<strong>de</strong> <strong>la</strong> Real Aca<strong>de</strong>mia<br />
Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Lengua. Existen<br />
propuestas muy variadas y<br />
complicadas.<br />
La terminología <strong>de</strong> “in<strong>de</strong>finido”<br />
era <strong>la</strong> tradicional y usada<br />
hasta <strong>la</strong> Gramática <strong>de</strong> 1931,<br />
que no se actualizó hasta el Esbozo<br />
<strong>de</strong> una nueva gramática<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> lengua españo<strong>la</strong> en 1973;<br />
allí se cambia por “pretérito<br />
perfecto simple”. Vea también<br />
<strong>la</strong> página <strong>de</strong> consultas <strong>de</strong><br />
www.elcastel<strong>la</strong>no.org.<br />
J. M. D.<br />
Seguir/continuar<br />
Tengo una pregunta en cuanto<br />
al uso <strong>de</strong> seguir/continuar:<br />
¿Cuál es <strong>la</strong> diferencia y cuándo<br />
se usan estas pa<strong>la</strong>bras?<br />
¿Especialmente con el gerundio?<br />
Julia Kohnertz<br />
Se trata <strong>de</strong> dos verbos que no<br />
son sinónimos, como pue<strong>de</strong><br />
Ud. comprobar en su traducción<br />
al alemán, aunque en ciertas<br />
expresiones se parezcan.<br />
Continuar significa: seguir haciendo<br />
una cosa que se había<br />
empezado. Esto vale también<br />
para su uso con el gerundio.<br />
Según el diccionario: seguir =<br />
folgen, etc.; continuar = fortsetzen,<br />
fortfahren, etc.<br />
J. M. D.<br />
Penélope<br />
En <strong>la</strong> página 40 (“Crónica: <strong>El</strong><br />
pueblo don<strong>de</strong> no matan a nadie”)<br />
hay una frase que no entiendo:<br />
“...los habitantes <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>n<br />
<strong>la</strong> paciencia <strong>de</strong><br />
Penélope”.<br />
¿Qué quiere <strong>de</strong>cir? ¿A qué Pe -<br />
nélope se refiere? ¿A Penélope<br />
Cruz? Muchas gracias por su<br />
ayuda.<br />
Gerold (vía e-mail)<br />
Estimado Gerold,<br />
se refiere a <strong>la</strong> Odisea. Penélope<br />
era <strong>la</strong> mujer <strong>de</strong> Ulises (Odysseus),<br />
y le estuvo esperando<br />
pacientemente veinte años...<br />
Un cordial saludo,<br />
La Redacción<br />
Consultas <strong>de</strong> idioma a José<br />
María Domínguez (vea pág.<br />
50)<br />
Abo<br />
Spotlight Ver<strong>la</strong>g GmbH,<br />
Kun<strong>de</strong>nbetreuung,<br />
Postfach 1565, 82144 P<strong>la</strong>negg<br />
Internet: www.spotlight-ver<strong>la</strong>g.<strong>de</strong><br />
Mo. bis Do. 9 bis 18 Uhr,<br />
Fr. 9 bis 16 Uhr<br />
Kun<strong>de</strong>nbetreuung<br />
Privatkun<strong>de</strong>n und Buchhandlungen<br />
Tel. +49 (0)89/8 56 81-16,<br />
Fax +49 (0)89/8 56 81-159<br />
E-Mail: abo@spotlight-ver<strong>la</strong>g. <strong>de</strong><br />
Kun<strong>de</strong>nbetreuung Lehrer, Trainer<br />
und Firmen<br />
Tel. +49 (0)89/8 56 81-150,<br />
Fax +49 (0)89/8 56 81-119<br />
E-Mail: lehrer@spotlight-ver<strong>la</strong>g.<strong>de</strong><br />
Einzelverkaufspreis Deutsch<strong>la</strong>nd<br />
Euro 6,90<br />
Bestellung Einzelhefte/ältere<br />
Ausgaben<br />
leserservice@spotlight-ver<strong>la</strong>g.<strong>de</strong><br />
<strong>ECOS</strong> www.ecos-online.<strong>de</strong><br />
Herausgeber und Ver<strong>la</strong>gsleiter Dr. Wolfgang Stock<br />
Chefredakteurin <strong>El</strong>sa Mogollón-Wen<strong>de</strong>born<br />
Stellvertreten<strong>de</strong> Chefredakteurin Virginia Azañedo<br />
Chefin vom Dienst Leandra Pérez Casanova<br />
Redaktion José María Do mín guez, Juan Ramón García<br />
Ober, Covadonga Jimé nez, K<strong>la</strong>us Walter.<br />
Mitarbeiter im Redaktionsbereich<br />
Ana Brenes, Eva Lloret.<br />
Autoren<br />
Spanien: Merce<strong>de</strong>s Abad, María Dolores Albiac, Luisa<br />
Moreno, María Sánchez, Laura Terré, Juana Vera.<br />
Lateinamerika Alberto Amato (Argentina), Marlene<br />
Aponte (Paraguay), Álex Aya<strong>la</strong> Ugarte (Bolivia), Fer nan -<br />
do Brio nes (Mé xi co), Albinson Linares (Vene zue<strong>la</strong>),<br />
Guillermo Lizarzaburo (Ecuador), Her nán Neira (Chile),<br />
Alberto Salcedo Ramos (Co lombia), Andrea Small<br />
(<strong>Venezue<strong>la</strong></strong>), Omilia So ria (Cuba).<br />
Bildredaktion Leandra Pérez Casanova,<br />
Giancarlo Sánchez-Aizcorbe<br />
Gestaltung Po<strong>la</strong>rstern Media, München;<br />
Christiane Schäffner<br />
Produktionsleitung Ingrid Sturm<br />
Litho H.W.M. GmbH, 82152 P<strong>la</strong>negg<br />
Druck Vogel Druck, 97204 Höchberg<br />
<strong>ECOS</strong> wird beson<strong>de</strong>rs umweltfreundlich<br />
auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt.<br />
Im Spotlight Ver<strong>la</strong>g ers chei nen:<br />
Spotlight, Business Spotlight, Écou te, <strong>ECOS</strong>,<br />
ADESSO, Deutsch perfekt<br />
ISSN 0948-8731<br />
Gesamt-Anzeigenleitung<br />
Axel Zettler<br />
Tel. +49 (0)89/8 56 81-130, Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />
E-Mail: anzeige@spotlight-ver<strong>la</strong>g.<strong>de</strong><br />
Sprach- & Reisemarkt Crossmedia<br />
Eva-Maria Markus<br />
Tel. +49 (0)89/8 56 81-131, Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />
E-Mail: e.markus@spotlight-ver<strong>la</strong>g.<strong>de</strong><br />
E-Mail: anzeige@spotlight-ver<strong>la</strong>g.<strong>de</strong><br />
Media Consultant<br />
Martina Konrad<br />
Tel. +49 (0)89/8 56 81-132, Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />
E-Mail: m.konrad@spotlight-ver<strong>la</strong>g.<strong>de</strong><br />
E-Mail: anzeige@spotlight-ver<strong>la</strong>g.<strong>de</strong><br />
Repräsentanz Empfehlungsanzeigen<br />
iq media marketing gmbh<br />
Patrick Priesmann, Leiter Marketing<br />
Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf<br />
Tel. +49 (0)211/887-2315, Fax +49 (0)211/887-97-2315<br />
E-Mail: patrick.priesmann@iqm.<strong>de</strong><br />
Lina Cicelyte, Product Manager<br />
Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf<br />
Tel.+49 (0211)/887-2367, Fax: +49 (0)211/887-97-2367<br />
E-Mail: lina.cicelyte@iqm.<strong>de</strong><br />
IVW-Meldung IV. Quartal 2012<br />
24.463 verbreitete Auf<strong>la</strong>ge <strong>ECOS</strong><br />
Kun<strong>de</strong>nservice<br />
Bezugskonditionen Jahresabo<br />
BRD<br />
Euro 74,40 inkl. MwSt. und Versandkos ten<br />
Österreich<br />
Euro 74,40 inkl. MwSt,<br />
zzgl. Euro 10,20 Versandkosten<br />
Schweiz<br />
sfr 111,60 zzgl. sfr 15 Versand kosten<br />
Übriges Aus<strong>la</strong>nd<br />
Euro 74,40 zzgl. Versandkosten<br />
Stu<strong>de</strong>ntenermäßigung gegen Nachweis.<br />
Die Beliefe rung kann nach Ab<strong>la</strong>uf <strong>de</strong>s<br />
ersten Bezugs jahres je<strong>de</strong>rzeit been<strong>de</strong>t<br />
wer<strong>de</strong>n – mit Geld-zurück-Garan tie für<br />
be-zahlte, aber noch nicht gelieferte<br />
Ausgaben.<br />
Weitere Servicenummern<br />
Leserbriefe: ecos@spotlight-ver<strong>la</strong>g.<strong>de</strong><br />
Anzeigen: anzeige@spotlight-ver<strong>la</strong>g.<strong>de</strong><br />
Sprachenshop: www.SprachenShop.<strong>de</strong><br />
E-Mail: Bestellung@SprachenShop.<strong>de</strong>,<br />
Tel. +49 (0)711/72 52-245,<br />
Fax +49 (0)711/72 52-366<br />
Nielsen 1, 2, 5, 6, 7<br />
iq media marketing gmbh<br />
Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf<br />
Tel. +49 (0)211/887-2053,<br />
Fax +49 (0) 211/887-2099,<br />
E-Mail: marion.weskamp@iqm.<strong>de</strong><br />
Nielsen 3a<br />
iq media marketing gmbh<br />
Eschersheimer Landstraße 50, 60322 Frankfurt<br />
Tel. +49 (0) 69/2424-4510, Fax +49 (0) 69/2424-59-4555<br />
E-Mail: eva-maria.g<strong>la</strong>ser@iqm.<strong>de</strong><br />
Nielsen 3b+4<br />
iq media marketing gmbh<br />
Nymphenburger Straße 14, 80335 München<br />
Tel. +49 (0) 89/545907-26, Fax +49 (0) 89/545907-24<br />
E-Mail: katja.foell@iqm.<strong>de</strong><br />
Österreich<br />
Internationale Medienvertretung & Service<br />
proxymedia e.U.<br />
Wiesengasse 3, A-2801 Katzelsdorf<br />
Tel. +43 2662/36755, Fax +43 125-330-333-989<br />
E-Mail: michael.schachinger@proxymedia.at<br />
Schweiz<br />
Top Media Sales GmbH, Chamerstraße 56, CH-6300 Zug<br />
Tel. +41 (0)41/7105701, Fax +41 (0)41/ 7105703<br />
E-Mail: walter.vonsiebenthal@topmediasales.ch<br />
International Sales<br />
iq media marketing gmbh, Gerda Gavric-Hollen<strong>de</strong>r<br />
Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf<br />
Tel. +49 (0)211/887 97 23 43, Fax +49 (0)211/887 97 23 43<br />
E-Mail: gerda.gavric@iqm.<strong>de</strong><br />
Anzeigenpreisliste Es gilt die Anzeigenpreisliste<br />
Nr. 22 ab Ausgabe 1/13 gültig<br />
Ver<strong>la</strong>g und Redaktion Spotlight Ver<strong>la</strong>g GmbH<br />
Postanschrift: Postfach 1565, 82144 P<strong>la</strong>negg<br />
Hausanschrift: Fraunhoferstr. 22, 82152 P<strong>la</strong>negg<br />
Telefon: +49 (0)89/8 56 81-0, Telefax: +49 (0)89/8 56 81-105<br />
Redaktion: ecos@spotlight-ver<strong>la</strong>g.<strong>de</strong><br />
Geschäftsführung<br />
Dr. Wolfgang Stock, Dr. Michael Brockhaus<br />
Vertriebsleitung Monika Wohlgemuth<br />
Marketingleitung Holger Hofmann<br />
Leserservice Birgit Hess<br />
PR und Kooperationen Heidi Kral<br />
Key Account Management Corinna Hepke<br />
Vertrieb Han<strong>de</strong>l<br />
MZV, Ohmstr. 1, 85716 Unterschleißheim<br />
Bankverbindungen<br />
Commerzbank AG, Düsseldorf (BLZ 300 800 00)<br />
Konto-Nummer 0 212 865 200<br />
Credit Suisse AG, Zürich (BC 48 35)<br />
Konto-Nummer 554 833-41<br />
Bank Austria AG, Wien (BLZ 12 000)<br />
Konto-Nummer 108-108-147/00<br />
Der Inhalt <strong>de</strong>r Artikel gibt die Meinung <strong>de</strong>r Autoren,<br />
nicht <strong>de</strong>r Redaktion wie<strong>de</strong>r.<br />
© 2013 Spotlight Ver<strong>la</strong>g, auch für alle genann ten<br />
Autoren, Fotografen und Mitarbeiter.<br />
58<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013
AGENDA<br />
| MARZO 2013 |<br />
PERSONAJE CITAS CULTURALES NOVEDADES LIBROS Y MÚSICA<br />
Coordina: Covadonga Jiménez<br />
Ro<strong>la</strong>ndo Vil<strong>la</strong>zón<br />
<strong>El</strong> tenor mexicano Ro<strong>la</strong>ndo Vil<strong>la</strong>zón<br />
canta este mes en escenarios <strong>de</strong><br />
Austria y Alemania. pág. 60<br />
Milenio <strong>de</strong>l Reino <strong>de</strong> <strong>Gran</strong>ada<br />
Se celebra <strong>la</strong> conmemoración [Jubiläum]<br />
<strong>de</strong>l Reino <strong>de</strong> <strong>Gran</strong>ada. pág. 61<br />
<strong>El</strong> tango <strong>de</strong> <strong>la</strong> Guardia Vieja<br />
La nueva nove<strong>la</strong> <strong>de</strong>l escritor español<br />
Arturo Pérez-Reverte, publicada por<br />
Alfaguara. pág. 62<br />
Gaby Moreno<br />
La cantante guatemalteca que llega al corazón<br />
Die Sängerin aus Guatema<strong>la</strong> stellt sich<br />
und ihre neue CD “Postales“ in Deutsch<strong>la</strong>nd vor.<br />
INTERMEDIO<br />
S. Menén<strong>de</strong>z<br />
La cantante guatemalteca Gaby Moreno estará el próximo<br />
mes <strong>de</strong> gira por Alemania con su nuevo álbum “Postales”,<br />
un trabajo discográfico en español, que culmina<br />
su carrera como compositora y cantante <strong>de</strong> blues, soul-folk<br />
y jazz <strong>la</strong>tino.<br />
“Postales” es el tercer álbum <strong>de</strong> Gaby Moreno, quien comenzó<br />
a los cinco años su andadura musical y con sólo 17<br />
años se tras<strong>la</strong>dó a Los Ángeles (EEUU) para estudiar en el<br />
Musicians Institute. En 2001, <strong>la</strong> artista participa en musicales<br />
<strong>de</strong> renombre, como Hair o The Return. Asimismo, su canción<br />
Escondidos sería seleccionada, en 2006, como Song of the<br />
Year en <strong>la</strong> categoría <strong>la</strong>tina <strong>de</strong> John Lennon Songwriting Contest.<br />
En 2008, Moreno grabó su primer disco, Still the Unknown,<br />
con el que obtuvo el reconocimiento <strong>de</strong> artistas como<br />
Tracy Chapman o Ani DiFranco, que <strong>la</strong> invitaron como telonera<br />
para sus conciertos. En 2010 grabó el sencillo A Good<br />
Old Christmastime, y en 2001 su segundo álbum, Illustrated<br />
Songs, con el que se colocó en <strong>la</strong>s primeras listas <strong>de</strong> ventas<br />
<strong>de</strong> iTunes y Amazon Latino. A partir <strong>de</strong> ahí, su participación<br />
en festivales en Europa y<br />
América le han dado un gran<br />
estar <strong>de</strong> gira auf Tournee sein<br />
impulso internacional. En<br />
el trabajo<br />
discográfico CD-Einspielung 2012, Gaby Moreno co<strong>la</strong>bo -<br />
culminar krönen<br />
ró con su compatriota Ricardo<br />
Arjona con <strong>la</strong> canción<br />
<strong>la</strong> andadura (hier) Wer<strong>de</strong>gang,<br />
Karriere<br />
Fuiste, que obtuvo un gran<br />
tras<strong>la</strong>darse a ziehen nach éxito y que <strong>la</strong> motivó para<br />
<strong>de</strong> renombre bekannt<br />
grabar su nuevo álbum “Postales”,<br />
completamente en<br />
sería<br />
sollte ausgewählt<br />
seleccionado/a wer<strong>de</strong>n<br />
español. La cantautora guatemalteca<br />
Gaby Moreno que<br />
grabar aufnehmen<br />
<strong>la</strong> telonera Künstlerin, die das su música toque lo más profundo<br />
<strong>de</strong> los sentimientos y<br />
Vorprogramm macht<br />
el sencillo (hier) Single <strong>de</strong>l corazón.<br />
a partir <strong>de</strong> ahí ab diesem Moment<br />
Covadonga Jiménez<br />
el compatriota<br />
<strong>la</strong> cantautora<br />
Landsmann<br />
Lie<strong>de</strong>rmacherin<br />
Ampliaciones en<br />
<strong>ECOS</strong> Online<br />
59
| AGENDA – CITAS CULTURALES |<br />
AUSTRIA<br />
Ro<strong>la</strong>ndo Vil<strong>la</strong>zón<br />
FÁCIL<br />
<strong>El</strong> tenor mexicano Ro<strong>la</strong>ndo Vil<strong>la</strong>zón presenta<br />
este mes en algunos <strong>de</strong> los escenarios más importantes<br />
<strong>de</strong> Austria y Alemania un interesante<br />
repertorio clásico.<br />
Ro<strong>la</strong>ndo Vil<strong>la</strong>zón cantará los días 9, 12, y 15<br />
“La Traviata”, en Wiener Staatsoper, Viena, Austria.<br />
Asimismo, los días 19, 20 y 21 cantará canciones<br />
<strong>de</strong> Verdi, en Musikverein, Viena, Austria.<br />
Y el día 26 otra vez Verdi, en <strong>la</strong> Philharmonie,<br />
Berlín.<br />
Más información en www.ro<strong>la</strong>ndovil<strong>la</strong>zon.com<br />
el escenario<br />
Bühne<br />
ESPAÑA<br />
INTERMEDIO<br />
JEREZ DE LA FRONTERA<br />
XVII Festival <strong>de</strong> f<strong>la</strong>menco<br />
En el Festival <strong>de</strong> F<strong>la</strong>menco <strong>de</strong> Jerez,<br />
que se celebra hasta el 9 <strong>de</strong> este<br />
mes, participan renombrados artistas<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> danza españo<strong>la</strong>, <strong>de</strong>l<br />
baile y <strong>de</strong> <strong>la</strong> guitarra f<strong>la</strong>menca. La<br />
programación oficial se está ofreciendo<br />
tanto en el Teatro Vil<strong>la</strong>marta<br />
(espectáculos, conciertos,<br />
conferencias y c<strong>la</strong>ses magistrales),<br />
como en <strong>la</strong> Sa<strong>la</strong> Compañía, don<strong>de</strong><br />
el protagonista será el baile, y en<br />
el Pa<strong>la</strong>cio Vil<strong>la</strong>vicencio, centrado<br />
en los espectáculos <strong>de</strong> cante. Asimismo,<br />
los participantes en este<br />
Festival podrán seguir viviendo el<br />
ALEMANIA<br />
Amaral FÁCIL<br />
<strong>El</strong> dúo español Amaral, formado<br />
por <strong>la</strong> cantante Eva<br />
Amaral y el guitarrista Juan<br />
Aguirre, está <strong>de</strong> gira internacional<br />
con su último álbum<br />
Hacia lo salvaje. Un<br />
álbum que ha conseguido<br />
un disco <strong>de</strong> p<strong>la</strong>tino <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
su publicación por ven<strong>de</strong>r<br />
más <strong>de</strong> 60.000 copias.<br />
Amaral dará conciertos<br />
este mes: el día 2, en Jazzhaus,<br />
Freiburg; el 3, en Ampere,<br />
Múnich; el 4, en Roxy,<br />
Ulm; y el 5, en Kauf leuten,<br />
Zúrich. Más información en<br />
www.so<strong>la</strong>rpenguin.<strong>de</strong>l<br />
Shutterstock<br />
Sonntag y Tilmann Höhn,<br />
sigue <strong>de</strong> gira por Alemania<br />
con su nuevo álbum “Na<br />
Meia Luz” (A media luz).<br />
Hotel Bossa Nova dará<br />
conciertos este mes: el día<br />
1 en Lo<strong>la</strong>, Hamburgo; el 2<br />
en Kito, Bremen; el 3 en CD-<br />
Kaserne, Celle; el 7 en Jazzclub<br />
Leerer Beutel, Regensburg;<br />
el 8 en Tempel,<br />
Karlsruhe; el 17 en Jazzhaus,<br />
Freiburg; y el 21 en<br />
Haberkasten, Mühldorf am<br />
Inn. Más información en<br />
www.hotelbossanova.com<br />
pertorio vanguardista <strong>de</strong><br />
tango, <strong>de</strong> su último álbum<br />
“Maldito tango”, tangos y<br />
canciones renovadas y reinterpretaciones<br />
<strong>de</strong> poetas <strong>de</strong><br />
ayer y hoy.<br />
Melingo toca este mes: el<br />
día 14 en Sargfabrik, Viena.<br />
Y el día 15 en Tafelhalle, en<br />
Núremberg.<br />
Más información en<br />
www.danielmelingo.coml<br />
Raúl Midón FÁCIL<br />
<strong>El</strong> cantante y guitarrista<br />
estadouni<strong>de</strong>nse Raúl Midón<br />
vuelve a los escenarios<br />
eu ro peos con su nuevo<br />
ál bum, “Music from NY”,<br />
un trabajo sensacional en<br />
el que mezc<strong>la</strong> ritmos <strong>de</strong><br />
soul, R’n’B y jazz<strong>la</strong>tino.<br />
f<strong>la</strong>menco en <strong>la</strong>s peñas <strong>de</strong> Jerez durante<br />
<strong>la</strong> noche.<br />
Más información en<br />
www.festival<strong>de</strong>jerez.es o en<br />
www.f<strong>la</strong>menco-world.coml<br />
tanto... como... sowohl... als auch...<br />
el espectáculo Vorführung, Show<br />
<strong>la</strong> conferencia Vortrag<br />
<strong>la</strong> c<strong>la</strong>se<br />
magistral Meisterk<strong>la</strong>sse<br />
el protagonista (hier) Hauptthema<br />
<strong>la</strong> peña (hier) Clublokal<br />
Daniel Melingo<br />
FÁCIL<br />
Hotel Bossa Nova<br />
FÁCIL<br />
<strong>El</strong> grupo <strong>de</strong> Bossa Nova,<br />
formado por <strong>la</strong> cantante <strong>de</strong><br />
origen portugués Liza da<br />
Costa y los músicos Wolfgang<br />
Stamm, Alexan<strong>de</strong>r<br />
<strong>El</strong> músico argentino Daniel<br />
Melingo se encuentra <strong>de</strong><br />
gira por Europa con su re-<br />
Raúl Midón tocará este<br />
mes: el día 14, a <strong>la</strong>s 22.00<br />
horas, en Cuasimodo, Berlin;<br />
y el día 19, a <strong>la</strong>s 20.00<br />
horas, en Kaufleuten, Zúrich.<br />
Más información en<br />
www.trinitymusic.<strong>de</strong> y<br />
www.allblues.chl<br />
<strong>la</strong> copia<br />
Kopie, (hier) CD,<br />
Exemp<strong>la</strong>r<br />
portugiesischer<br />
Herkunft<br />
avantgardistisch<br />
Neuinter-<br />
pretation<br />
mischen<br />
<strong>de</strong> origen<br />
portugués<br />
vanguardista<br />
<strong>la</strong> reinterpretación<br />
mezc<strong>la</strong>r<br />
Mehr Veranstaltungen unter:<br />
www.ecos-online.<strong>de</strong>i<br />
60<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013
Alcalá?<br />
b) Carlos I<br />
c) Carlos V<br />
GRANADA<br />
| AGENDA – NOVEDADES |<br />
INTERMEDIO<br />
Milenio <strong>de</strong> <strong>Gran</strong>ada 2013:1013<br />
Die schöne andalusische Stadt begeht ein ganz beson<strong>de</strong>res Jubiläum<br />
Spielend Madrid<br />
ent<strong>de</strong>cken und<br />
Spanisch lernen!<br />
Han pasado mil años<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que <strong>Gran</strong>ada<br />
surgiera como ciudad<br />
<strong>de</strong> Al-Ándalus y se<br />
convirtiera hasta hoy en capital<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura andalusí.<br />
Y para <strong>la</strong> celebración <strong>de</strong><br />
este milenio, <strong>Gran</strong>ada se ha<br />
vestido <strong>de</strong> fiesta y ha organizado<br />
un programa cultural<br />
extraordinario y muy<br />
variado con exposiciones,<br />
congresos, conciertos, jornadas<br />
gastronómicas, eventos <strong>de</strong>portivos, etc.<br />
Entre los muchos eventos que tendrán lugar en <strong>Gran</strong>ada, <strong>de</strong>stacamos <strong>la</strong> Ruta Gastronómica,<br />
un paseo por <strong>la</strong> cocina <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 20 restaurantes <strong>de</strong> <strong>Gran</strong>ada y alre<strong>de</strong>dores.<br />
<strong>El</strong> participante en <strong>la</strong> Ruta tendrá a su disposición un pasaporte, con una vali<strong>de</strong>z<br />
hasta finales <strong>de</strong>l 2013, que sel<strong>la</strong>rá en cada uno <strong>de</strong> los establecimientos en los<br />
que podrá <strong>de</strong>gustar un menú.<br />
O el Milenio Titan Desert, una competición internacional<br />
para los amantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> bicicleta y <strong>de</strong>l <strong>de</strong>porte.<br />
Una prueba que parte <strong>de</strong> Marruecos y sigue andalusí andalusisch-<br />
surgir (hier) erscheinen<br />
por <strong>la</strong>s provincias <strong>de</strong> Andalucía que históricamente<br />
maurisch<br />
pertenecieron al Reino <strong>de</strong> <strong>Gran</strong>ada: Marruecos- el evento Sportveranstaltung,<br />
<strong>de</strong>portivo Sportereignis<br />
Cádiz-Córdoba, que une los <strong>la</strong>zos históricos <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>stacar hervorheben<br />
ambos territorios durante los gobiernos <strong>de</strong> los almorávi<strong>de</strong>s<br />
y almoha<strong>de</strong>s (siglos XI-XII). <strong>Gran</strong>ada<br />
tener a (su) zur Verfügung<br />
disposición haben<br />
se convertirá durante este año en protagonista y<br />
<strong>la</strong> vali<strong>de</strong>z Gültigkeit<br />
escenario <strong>de</strong> su propia historia, y los visitantes<br />
sel<strong>la</strong>r abstempeln (<strong>la</strong>ssen)<br />
podrán vivir mil años <strong>de</strong> esa historia a través <strong>de</strong><br />
el<br />
un programa <strong>de</strong> eventos culturales y distintos establecimiento Lokal<br />
acontecimientos interesantes. Covadonga Jiménez. <strong>de</strong>gustar verkosten<br />
Más información en<br />
<strong>la</strong> prueba (hier) Wettbewerb<br />
www.milenioreino<strong>de</strong>granada.es l<br />
el <strong>la</strong>zo Band<br />
EN DETALLE<br />
Un poco <strong>de</strong> historia<br />
INTERMEDIO<br />
Según <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>Gran</strong>ada, ciudad milenaria, <strong>la</strong> primera vez que se forma un<br />
reino en torno a el<strong>la</strong> será en el siglo XI, cuando se <strong>de</strong>sintegra el Califato omeya<br />
con se<strong>de</strong> en Córdoba y los territorios <strong>de</strong> Al-Ándalus quedan divididos en los l<strong>la</strong>mados<br />
reinos <strong>de</strong> taifas. Des<strong>de</strong> 1013 hasta 1090 <strong>Gran</strong>ada se erige como un reino<br />
in<strong>de</strong>pendiente bajo el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia beréber <strong>de</strong> los Ziríes. Un gran reino <strong>de</strong><br />
milenario/a tausend Jahre alt taifa, que comprendía <strong>Gran</strong>ada, parte <strong>de</strong><br />
en torno a um herum<br />
Córdoba, Má<strong>la</strong>ga, Jaén y Almería. <strong>El</strong> Reino<br />
<strong>de</strong>sintegrarse zerfallen, sich auflösen nazarí <strong>de</strong> <strong>Gran</strong>ada finaliza en 1492, con <strong>la</strong><br />
el reino (hist.) maurisches conquista <strong>de</strong> los Reyes Católicos Isabel y<br />
<strong>de</strong> taifa Teilkönigreich<br />
Fernando. A partir <strong>de</strong> ahí, el Reino <strong>de</strong> <strong>Gran</strong>ada<br />
erigirse como sich erklären zu,<br />
sich aufschwingen zu continuó <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> sus límites como<br />
reino cristiano integrado en <strong>la</strong> nueva cons -<br />
beréber Berbercompren<strong>de</strong>r<br />
te<strong>la</strong>ción regida por los Reyes Católicos y<br />
(hier) einschließen luego por austrias y borbones, hasta <strong>la</strong> re-<br />
regir<br />
regieren, führen organización territorial por provincias establecida<br />
los austrias (hist.) die Habsburger<br />
en 1833.<br />
5<br />
6<br />
7<br />
C<br />
8<br />
9<br />
PREGUNTA<br />
Me voy a dar un paseo por Madrid.<br />
a) ¿Vienes conmigo?<br />
b) ¿Vengo conmigo?<br />
c) ¿Voy conmigo?<br />
PREGUNTA<br />
¿Me … un recuerdo (Souvenir) <strong>de</strong>l<br />
Museo <strong>de</strong>l Prado?<br />
a) traes<br />
b) trajes<br />
c) trais<br />
¿Qué rey mandó construir <strong>la</strong> Puerta <strong>de</strong><br />
Alcalá?<br />
a) Juan Carlos I<br />
b) Carlos I<br />
c) Carlos V<br />
D<br />
A<br />
PREGUNTA<br />
Me voy a dar un paseo por Madrid.<br />
a) ¿Vienes conmigo?<br />
b) ¿Vengo conmigo?<br />
c) ¿Voy conmigo?<br />
¿Qué rey mandó construir <strong>la</strong> Puerta <strong>de</strong><br />
a) Juan Carlos I<br />
¿Qué se conoce en España como<br />
“23-F”?<br />
a) Un concierto <strong>de</strong> verano:<br />
“<strong>El</strong> 23 fatal”<br />
b) Un intento <strong>de</strong> golpe <strong>de</strong> Estado que<br />
tuvo lugar el 23 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1981<br />
c) Una unidad <strong>de</strong> medida: 23 grados<br />
“Fahrenheit”<br />
E<br />
B<br />
RESPUESTA<br />
a) traes<br />
La segunda persona <strong>de</strong>l presente <strong>de</strong><br />
indicativo <strong>de</strong>l verbo traer (mitbringen )<br />
es traes.<br />
b) Un intento <strong>de</strong> golpe <strong>de</strong> Estado<br />
(Staatsstreich ) que tuvo lugar<br />
el 23 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1981.<br />
<strong>El</strong> 23 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1981, Antonio Tejero,<br />
teniente coronel (Oberstleutnant )<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Guardia Civil, intentó dar un golpe<br />
<strong>de</strong> Estado (Staatsstreich ) y entró por <strong>la</strong><br />
fuerza (gewaltsam ) en el Congreso <strong>de</strong><br />
los Diputados (Abgeordnetenkammer ).<br />
La intervención <strong>de</strong>l rey Juan Carlos I<br />
fue <strong>de</strong>cisiva, ya que <strong>de</strong>sautorizó (verurteilte<br />
) a los golpistas y apoyó <strong>la</strong> <strong>de</strong>mocracia.<br />
F<br />
Catedral <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Almu<strong>de</strong>na<br />
La Catedral <strong>de</strong> <strong>la</strong> Almu<strong>de</strong>na es<br />
una parte integrante <strong>de</strong>l conjunto<br />
<strong>de</strong>l Pa<strong>la</strong>cio Real. Fue construida<br />
entre el siglo XIX y el XX, y consagrada<br />
(geweiht ) por el papa<br />
Juan Pablo II en 1993. <strong>El</strong> templo<br />
es una mezc<strong>la</strong> <strong>de</strong> distintos estilos<br />
arquitectónicos: originalmente<br />
era neogótico; el exterior, neoclásico,<br />
en concordancia (übereinstimmend<br />
) con <strong>la</strong> arquitectura<br />
<strong>de</strong>l Pa<strong>la</strong>cio Real. La primera boda<br />
celebrada en <strong>la</strong> catedral fue <strong>la</strong><br />
<strong>de</strong>l príncipe Felipe y <strong>la</strong> princesa<br />
Letizia en mayo <strong>de</strong> 2004.<br />
E<br />
5<br />
Ebenfalls lieferbar:<br />
C<br />
4 | Catedral <strong>de</strong> <strong>la</strong> Almu<strong>de</strong>na<br />
G<br />
F<br />
5<br />
D<br />
1 | P<strong>la</strong>za Mayor<br />
H<br />
E<br />
I<br />
Te alojas en un hotel <strong>de</strong>l<br />
Barrio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Letras. Caminas<br />
por <strong>la</strong>s ca les <strong>de</strong>l barrio<br />
hasta <strong>la</strong> Puerta <strong>de</strong>l Sol.<br />
Punto <strong>de</strong> partida:<br />
Puerta <strong>de</strong>l Sol<br />
F<br />
G<br />
5<br />
Das Spiel zur Stadt – für Spanischlerner<br />
und Madridfans!<br />
J<br />
Je<strong>de</strong>r Spieler bewegt seine Spielfigur auf<br />
<strong>de</strong>m Stadtp<strong>la</strong>n durch Madrid. Dabei steuert<br />
er Sehenswürdigkeiten an und beantwortet<br />
Fragen, um Bildkarten zu sammeln o<strong>de</strong>r<br />
abzugeben. So verdient sich je<strong>de</strong>r sein<br />
Fahrgeld für Taxi, Bus und Metro. Wer zuerst<br />
seine alten Bildkarten abgegeben und neue<br />
gesammelt hat, ist <strong>de</strong>r Gewinner.<br />
Für 2-5 Spieler, ab 14 Jahren. Mit 50 Bildkarten<br />
zu <strong>de</strong>n Sehenswürdigkeiten, 590 Fragen in<br />
Spanisch, einem Stadtp<strong>la</strong>n als Spielfeld und<br />
an<strong>de</strong>ren Spielmaterialien.<br />
In Zusammenarbeit mit <strong>ECOS</strong>, Spotlight,<br />
Business Spotlight, Spot on, ADESSO, Écoute<br />
und Deutsch perfekt – <strong>de</strong>n Sprachmagazinen<br />
aus <strong>de</strong>m Spotlight Ver<strong>la</strong>g.<br />
Mehr Informationen auf<br />
www.grubbemedia.<strong>de</strong><br />
G<br />
LLEGADA<br />
A<br />
K<br />
H<br />
L<br />
I<br />
M<br />
J<br />
1<br />
2<br />
K<br />
3<br />
4<br />
5<br />
L<br />
6<br />
7<br />
8<br />
M<br />
9<br />
Die Spiele gibt es bei SprachenShop.<strong>de</strong><br />
und im Buch- und Spielwarenhan<strong>de</strong>l.
| AGENDA – LIBROS Y MÚSICA |<br />
ARTURO PÉREZ-REVERTE<br />
<strong>El</strong> tango<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Guardia Vieja<br />
550 páginas, Alfaguara (2012) INTERMEDIO<br />
<strong>El</strong> escritor español Arturo Pérez-Reverte, conocido<br />
por <strong>la</strong> saga <strong>El</strong> capitán A<strong>la</strong>triste y autor <strong>de</strong><br />
La Reina <strong>de</strong>l Sur, regresa a <strong>la</strong> escena literaria<br />
con una nove<strong>la</strong> <strong>de</strong> amor y aventuras, traiciones<br />
y pasiones, que tienen como trasfondo diferentes<br />
acontecimientos <strong>de</strong>cisivos en <strong>la</strong> historia <strong>de</strong>l siglo<br />
XX. <strong>El</strong> tango <strong>de</strong> <strong>la</strong> Guardia Vieja, <strong>de</strong> 550 páginas,<br />
transcurre en tres situaciones: una extraña<br />
apuesta entre dos músicos, que lleva a uno <strong>de</strong><br />
ellos a Buenos Aires en 1928; un asunto <strong>de</strong><br />
espionaje en <strong>la</strong> Riviera francesa durante <strong>la</strong> Guerra Civil españo<strong>la</strong>; y una inquietante<br />
partida <strong>de</strong> ajedrez en Sorrento, Italia, en los años 60. Los músicos<br />
son amigos y famosos. Uno <strong>de</strong> ellos se l<strong>la</strong>ma Maurice Ravel, y compondrá<br />
un bolero. <strong>El</strong> otro, Armando <strong>de</strong> Troeye, español y muy rico, <strong>de</strong>berá componer<br />
un tango. Y para ganar <strong>la</strong> apuesta, <strong>de</strong><br />
Troeye viaja a Buenos Aires con su mujer.<br />
Durante esa travesía, el matrimonio conoce<br />
a un apuesto bai<strong>la</strong>rín <strong>de</strong> tangos que se<br />
ocupa <strong>de</strong> entretener a <strong>la</strong>s señoras a bordo<br />
<strong>de</strong>l transatlántico. “Se l<strong>la</strong>ma Max, bai<strong>la</strong><br />
muy bien y tiene otras habilida<strong>de</strong>s inquietantes”,<br />
cuenta el propio autor Pérez-Reverte.<br />
En <strong>de</strong>finitiva, <strong>El</strong> tango <strong>de</strong> <strong>la</strong> Guardia<br />
Vieja es <strong>la</strong> reflexión que hace el autor sobre<br />
<strong>la</strong> vieja Europa, un <strong>mundo</strong> <strong>de</strong> riquezas, con<br />
cosas buenas y ma<strong>la</strong>s, que <strong>de</strong>sapareció con<br />
<strong>la</strong> Segunda Guerra Mundial. Una nove<strong>la</strong><br />
excepcional, con <strong>la</strong> prosa rica y elegante <strong>de</strong><br />
Pérez-Reverte, cuya historia mantiene en<br />
vilo al lector <strong>de</strong> principio a fin. CJ.<br />
<strong>la</strong> traición Verrat<br />
el trasfondo Hintergrund<br />
transcurrir ver<strong>la</strong>ufen,<br />
sich abspielen<br />
<strong>la</strong> apuesta Wette<br />
inquietante beunruhigend<br />
<strong>la</strong> partida <strong>de</strong><br />
ajedrez Schachpartie<br />
componer komponieren<br />
<strong>la</strong> travesía Überfahrt<br />
apuesto/a stattlich<br />
<strong>la</strong>s habilida<strong>de</strong>s Fähigkeiten;<br />
Vorzüge<br />
mantener<br />
en vilo in Spannung halten<br />
JESSIE ANN DE ANGELO<br />
¡Bienvenidos! Willkommen<br />
in Lateinamerika!<br />
Brucknerhaus FÁCIL<br />
La cantante Jessie Ann <strong>de</strong> Angelo, <strong>de</strong> Guanajuato,<br />
México, que vive <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace 25<br />
años en Austria, presentó hace unos meses<br />
su nuevo álbum “¡Bienvenidos! Willkommen<br />
in Lateinamerika!“. En este nuevo trabajo<br />
Jessi Ann <strong>de</strong> Angelo realiza un viaje musical<br />
por Latinoamérica, que introduce sonidos y<br />
ritmos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los An<strong>de</strong>s hasta el Caribe, pasando<br />
por Panamá, Chile, Argentina y Cuba.<br />
La cantante mexicana, a<strong>de</strong>más, incluye en<br />
este trabajo discográfico canciones popu<strong>la</strong>res<br />
como “Qué será, será” o “No llores por<br />
mí, Argentina”, con arreglos propios; e interpreta<br />
versiones originales <strong>de</strong> temas tan<br />
conocidos como<br />
“Gra cias a <strong>la</strong> vida”, incluir (hier) mit<br />
aufnehmen<br />
<strong>de</strong> Merce<strong>de</strong>s Sosa, o<br />
los arreglos Arrangements<br />
“<strong>El</strong> cóndor pasa”.<br />
SORTEO<br />
Con <strong>la</strong> co<strong>la</strong>boración <strong>de</strong> Jessie <strong>de</strong> Angelo,<br />
<strong>ECOS</strong> sortea tres CD <strong>de</strong> su nuevo álbum<br />
“¡Bienvenidos! Willkommen in Lateinamerika!“.<br />
Para participar en el sorteo, visite<br />
www.ecos-online.<strong>de</strong>/sorteo<br />
<br />
HOTEL BOSSA NOVA<br />
Na Meia Luz<br />
Enja Records INTERMEDIO<br />
Hotel Bossa Nova, un grupo<br />
compuesto por los músicos<br />
Wolf gang Stamm (batería), Alexan<strong>de</strong>r<br />
Sonntag (bajista), Tilmann<br />
Höhn (guitarra) y <strong>la</strong> cantante<br />
portuguesa Liza da Costa,<br />
está <strong>de</strong> gira por Alemania con su<br />
nuevo álbum Na Meia Luz (A<br />
me dia luz). <strong>El</strong> disco incluye nue -<br />
ve temas compuestos por el propio<br />
grupo, cuyos ritmos y sonidos<br />
<strong>de</strong> bossa nova y jazz, con <strong>la</strong><br />
voz <strong>de</strong> <strong>la</strong> cantante Liza da Costa,<br />
invitan a soñar. Na Meia Luz, un<br />
álbum con melodías románticas.<br />
compuesto/a<br />
por<br />
<strong>la</strong> batería<br />
a media luz<br />
(hier) bestehend aus<br />
Sch<strong>la</strong>gzeug<br />
im Halbdunkel<br />
<br />
YASMIN LEVY<br />
INTERMEDIO<br />
World Vil<strong>la</strong>ge Music<br />
Libertad<br />
Libertad es el nuevo álbum <strong>de</strong><br />
Yasmin Levy, en el que sigue interpretando<br />
música sefardí en <strong>la</strong>dino,<br />
con toques y ritmos f<strong>la</strong>mencos<br />
y fusión <strong>de</strong> otros<br />
sonidos <strong>la</strong>tinos y <strong>de</strong> jazz. En este<br />
nuevo álbum co<strong>la</strong>bora The Instambul<br />
Strings Orquestra, un tributo<br />
musical a sus padres, <strong>de</strong><br />
proce<strong>de</strong>ncia turca. Levy incluye<br />
12 temas, algunos <strong>de</strong> ellos <strong>de</strong> su<br />
autoría, como La última canción,<br />
con influencias tangueras y <strong>de</strong><br />
jazz; o el tema Libertad, que da<br />
título a este trabajo discográfico.<br />
sefardí sephardisch<br />
el <strong>la</strong>dino Ladino, Version d.<br />
Spanischen im östl.<br />
Mittelmeerraum<br />
62<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013
| FACEBOOK |<br />
<strong>ECOS</strong> FACEBOOK<br />
<strong>ECOS</strong> en facebook:<br />
www.facebook.com/ecos<strong>de</strong>espanay<strong>la</strong>tinoamerica.<br />
Cada vez más amigos <strong>de</strong> nuestra página suben aquí<br />
fotos divertidas, comparten recetas y encuentran encuestas,<br />
ví<strong>de</strong>os, ofertas especiales, etc.<br />
Erweitern Sie<br />
Ihren Spanisch-<br />
Wortschatz!<br />
Die neue<br />
<strong>ECOS</strong>-App:<br />
TU FOTO CON <strong>ECOS</strong><br />
Una iniciativa divertida en nuestra página<br />
es <strong>la</strong> publicación <strong>de</strong> fotos en <strong>la</strong>s que estés<br />
con <strong>ECOS</strong> o en <strong>la</strong> que salga <strong>la</strong> revista.<br />
Nuestra lectora Andrea Karabensch estuvo en<br />
San Sebastián y nos envió estas maravillosas<br />
fotos. Mil gracias.<br />
Por otra parte, Ramon Christof, Marc<br />
Schmü ser y Sebastian Kraut pasaron <strong>la</strong>s<br />
Navida<strong>de</strong>s en Sevil<strong>la</strong> y nos mandaron esta<br />
foto, un fabuloso homenaje a <strong>la</strong> portada<br />
<strong>de</strong> <strong>ECOS</strong> <strong>de</strong> ene ro. ¡Genial i<strong>de</strong>a!<br />
Con <strong>ECOS</strong> no sólo pue<strong>de</strong>s apren<strong>de</strong>r español <strong>de</strong> manera divertida,<br />
sino comunicarte con nosotros y con todos los amigos <strong>de</strong> <strong>ECOS</strong>.<br />
Y si cliqueas en “Me gusta“, pues mucho mejor. cliquear<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013<br />
subir<br />
<strong>la</strong> encuesta<br />
(hier) hoch<strong>la</strong><strong>de</strong>n<br />
Umfrage<br />
anklicken<br />
Pro Tag ein spanischer Begriff<br />
mit Audio-Datei für das<br />
Aussprache-Training<br />
mit Erklärung und Beispielsatz<br />
auf Spanisch<br />
Übersetzung ins Deutsche<br />
GRATIS!<br />
Über iTunes Store<br />
o<strong>de</strong>r Android Market<br />
ecos-online.<strong>de</strong>/apps
| HUMOR |<br />
Dos papás<br />
Se encuentran dos padres jóvenes.<br />
Le dice el uno al otro:<br />
–¿Tu niña ya ha aprendido a nadar?<br />
–Sí. Lleva tres meses nadando.<br />
–Oye, pues sí que estará lejos...<br />
ADIVINANZA:<br />
Este chiste también se pue<strong>de</strong><br />
contar con otro verbo, cambiando<br />
sólo dos letras en un infinitivo.<br />
Solución: Mirar abajo en esta página.<br />
H. Navarrete<br />
Servicio <strong>de</strong> comida<br />
En <strong>la</strong> cocina <strong>de</strong>l convento quedó comida. La superiora se <strong>la</strong> lleva a<br />
unos obreros que trabajan cerca. Pero primero quiere contro<strong>la</strong>r si <strong>la</strong><br />
gente es religiosa, y le pregunta a un hombre:<br />
–¿Usted conoce a Poncio Pi<strong>la</strong>to?<br />
–Pues no –dice el hombre; y le grita a su colega–: ¡José!, ¿conoces a<br />
Poncio Pi<strong>la</strong>to?<br />
–No –respon<strong>de</strong> José–. ¿Por qué?<br />
–¡Es que su mujer está aquí con <strong>la</strong> comida!<br />
el convento Kloster<br />
<strong>la</strong> (madre) superiora Oberin<br />
Enviado por Simone, vía e-mail<br />
En el psicólogo<br />
–Doctor, tengo<br />
complejo <strong>de</strong> fea.<br />
–De complejo, nada.<br />
el complejo<br />
feo<br />
Komplex<br />
hässlich<br />
La camioneta <strong>de</strong>l novio<br />
–Mamá, mamá; ¿ya viste <strong>la</strong><br />
camioneta <strong>de</strong> mi novio?<br />
–Pero, hija, si es el camión <strong>de</strong> <strong>la</strong> basura.<br />
–¡SIEMPRE LE BUSCAS DEFECTOS<br />
A MIS NOVIOS! ¡TE ODIO!<br />
<strong>la</strong> camioneta<br />
el novio<br />
el camión <strong>de</strong> <strong>la</strong> basura<br />
el <strong>de</strong>fecto<br />
Kleintransporter, Bus<br />
Freund, Verlobter<br />
Müllwagen<br />
Fehler, Makel<br />
En el colegio<br />
–Manuel, ¿cuál es tu verdura favorita?<br />
–La zanahoria, maestra.<br />
–¿Me <strong>la</strong> pue<strong>de</strong>s <strong>de</strong>letrear?<br />
–Mmmm... Ahora que lo pienso, es <strong>la</strong> papa...<br />
<strong>la</strong> zanahoria<br />
<strong>de</strong>letrear<br />
<strong>la</strong> papa<br />
Karotte, Mohrrübe<br />
buchstabieren<br />
(LA) Kartoffel<br />
¿CONOCE UN BUEN CHISTE?<br />
Si ha oído un chiste divertido, nos lo pue<strong>de</strong> enviar. Los mejores serán publicados en esta página.<br />
Mán<strong>de</strong>nos los chistes a: <strong>ECOS</strong> (chistes), Spotlight Ver<strong>la</strong>g, Fraunhoferstr. 22, 82152 P<strong>la</strong>negg;<br />
también por fax: 0049 (0) 89 85681-345, o por e-mail: ecos-online@spotlight-ver<strong>la</strong>g.<strong>de</strong><br />
Solución: –¿Tu niña ya ha aprendido a andar? – Sí. Lleva tres meses andando.<br />
64<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013
Sprachen lernen für alle!<br />
NEU!<br />
KOSTENLOS UND<br />
UNVERBINDLICH<br />
Die neue Basismitgliedschaft:<br />
✔ 10 kostenlose Vi<strong>de</strong>os<br />
✔ 90 interaktive Übungen<br />
✔ Voller Zugriff auf „mein da<strong>la</strong>ngo“<br />
www.da<strong>la</strong>ngo.<strong>de</strong><br />
Einfach Lernen mit Spaß!
SPRACHKURSE UND SPRACHFERIEN<br />
Spanisch<br />
Intensiv<br />
In Can Ribes, <strong>de</strong>r kleinen Sprachschule am Ran<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>r Pyrenäen. Intensiv-Kurse mit persönlicher<br />
Betreuung. Kin<strong>de</strong>rkurse & Kin<strong>de</strong>rbetreuung.<br />
I<strong>de</strong>al auch für Ur<strong>la</strong>ub & Gruppenreisen.<br />
Kontakt & Information:<br />
Fon: 0034 972 573211 Mobil: 0034 606822306 EMail: info@can-ribes.<strong>de</strong><br />
www.can-ribes.<strong>de</strong><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Spanisch Lernen in Cádiz<br />
Lerne Spanisch<br />
im Basken<strong>la</strong>nd...<br />
”cultura y tradición“<br />
www.<strong>la</strong>cunza.com<br />
<strong>la</strong>cunza.ihsansebastian<br />
Bildungsur<strong>la</strong>ub<br />
BRIEFFREUNDE<br />
Rubrikanzeigen / Anuncios c<strong>la</strong>sificados<br />
Nächster<br />
Anzeigentermin:<br />
20. März für<br />
die Ausgabe 5/13<br />
BERUFSAUSBILDUNG, FORTBILDUNG<br />
www.Sprachen-zuhause-lernen.<strong>de</strong><br />
staatl. zuge<strong>la</strong>ssener Fernunterricht mit Abschlusszertikat – T. 089/8541745 - mail@zickerts.<strong>de</strong><br />
Dolmetscher/<br />
Übersetzer<br />
Spanisch<br />
In 3 Jahren zur staatlichen Prüfung.<br />
Bachelor und Master möglich!<br />
Würzburger Dolmetscherschule<br />
Para<strong>de</strong>p<strong>la</strong>tz 4 · 97070 Würzburg·Tel.: 0931 52143<br />
info@wds.wuerzburg.eso.<strong>de</strong><br />
www.dolmetscher-schule.<strong>de</strong><br />
Mitglied <strong>de</strong>r Euro-Schulen-Organisation<br />
www.europasekretaerin.<strong>de</strong><br />
staatl. anerkannt, kleine K<strong>la</strong>ssen, mit Uni.-Abschluss, BBS, (07221) 22661<br />
www.ifa.uni-er<strong>la</strong>ngen.<strong>de</strong><br />
Staatlich anerkannte Fachaka<strong>de</strong>mie und Berufsfachschule<br />
für Fremdsprachenberufe<br />
Staatl. gepr. Fremdsprachenkorrespon<strong>de</strong>nten, Euro-Korrespon<strong>de</strong>nten,<br />
Übersetzer und Dolmetscher<br />
Englisch, Französisch, Italienisch,<br />
Russisch, Spanisch<br />
Hin<strong>de</strong>nburgstr. 42, 91054 Er<strong>la</strong>ngen, Tel. (0 91 31) 81293 - 30, E-mail: ifa@ve.uni-er<strong>la</strong>ngen.<strong>de</strong><br />
Berufsfachschule für Fremdsprachen:<br />
Europasekretär/in, Übersetzer/in, Fremdsprachenkorrespon<strong>de</strong>nt/in,<br />
Welthan<strong>de</strong>lskorrespon<strong>de</strong>nt/in, EDV- und Sprachkurse, Prüfungszentrum<br />
F+U Aca<strong>de</strong>my of Languages, Hei<strong>de</strong>lberg<br />
Tel. 06221 8994-2941<br />
www.fuu-hei<strong>de</strong>lberg-<strong>la</strong>nguages.com
SPRACHKURSE UND SPRACHFERIEN<br />
Rubrikanzeigen / Anuncios c<strong>la</strong>sificados<br />
www.ecos-online.<strong>de</strong><br />
Probigua-Guatema<strong>la</strong><br />
Spanisch in Antigua, Guatema<strong>la</strong><br />
unterstützen Sie damit ein soziales Projekt<br />
Sprachkurs und Unterkunft<br />
2Wochen für €350<br />
Freiwillige<br />
können sich im Projekt gerne einbringen.<br />
Schüler und Stu<strong>de</strong>nten willkommen!<br />
Auskunft:<br />
Anmeldung:<br />
www.probigua.ch<br />
www.probigua.org<br />
Alfa SprachReisen<br />
Die schönsten Ziele und die besten<br />
Programme für Ferien, Freizeit und<br />
Beruf. Informationen und Beratung:<br />
www.alfa-sprachreisen.<strong>de</strong><br />
Telefon 0711-61 55 300<br />
Sprachreisen<br />
weltweit<br />
Spanien, Mexiko, Argentinien, Costa<br />
Rica, Italien, Frankreich, Eng<strong>la</strong>nd<br />
F+U Aca<strong>de</strong>my of Languages<br />
Hauptstraße 1, 69117 Hei<strong>de</strong>lberg<br />
Tel. 06221 8994-2941, sprachen@fuu.<strong>de</strong><br />
www.fuu-hei<strong>de</strong>lberg-<strong>la</strong>nguages.com<br />
FERIENHÄUSER, -WOHNUNGEN<br />
Madrid<br />
Zu vermieten: 5 min. von <strong>de</strong>r<br />
P<strong>la</strong>za <strong>de</strong> Oriente entfernt, mo<strong>de</strong>rn<br />
ausgebaute Altstadtwohnung (hohe<br />
Decken, Parkett). Für 1-2 Personen.<br />
e-mail: barbara.lussi@bluewin.ch<br />
SEVILLA<br />
35 qm mod. ruhiges Appartement mit<br />
großer Dachterrasse im Herzen von Triana.<br />
Nähe Kirche St. Ana, zu vermieten.<br />
Tel./Fax: 02845-2 87 58<br />
eMail: Barbara.Starke@t-online.<strong>de</strong><br />
SPRACHPRODUKTE<br />
Einem Teil dieser Ausgabe ist eine Bei<strong>la</strong>ge<br />
von Pro-I<strong>de</strong>e Catalog GmbH beigefügt.<br />
Mehr Sprache<br />
können Sie<br />
nirgendwo shoppen.<br />
Klicken und Produktvielfalt<br />
ent<strong>de</strong>cken:<br />
Ihre Anzeige im<br />
Sprach- und Reisemarkt <strong>ECOS</strong><br />
Print & E-Paper<br />
THEMENVORSCHAU<br />
Themenvorschau<br />
Ausgabe 05/13:<br />
• Die schönsten Sehenswürdigkeiten Spaniens<br />
• Quinoa – Reis <strong>de</strong>r Inkas<br />
• Lugares mágicos: Tigre – Argentinien<br />
Anzeigenschluss: 20.03.13, Erstverkaufstag: 24.04.13<br />
Ausgabe 06/13:<br />
• Uruguay<br />
• Gastronomie: Alles zum Rioja-Wein<br />
• Testen Sie Ihr Alltagsspanisch<br />
• Lugares mágicos: Es Ta<strong>la</strong>ier – Menorca<br />
Anzeigenschluss: 24.04.13, Erstverkaufstag: 29.05.13<br />
Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten.<br />
Rabatte<br />
ab 3 Anzeigen 3 % Rabatt<br />
ab 6 Anzeigen 6 % Rabatt<br />
ab 9 Anzeigen 10 % Rabatt<br />
ab 12 Anzeigen 15 % Rabatt<br />
Beispiel 1<br />
1-spaltig / 20 mm hoch<br />
€ 84,– (schwarz/weiß)<br />
€ 108,– (farbig)<br />
Beispiel 3<br />
2-spaltig / 30 mm hoch<br />
€ 252,– (schwarz/weiß)<br />
€ 324,– (farbig)<br />
Beispiel 2<br />
1-spaltig / 40 mm hoch<br />
€ 168,– (schwarz/weiß)<br />
€ 216,– (farbig)<br />
Weitere Formate möglich.<br />
Alle Preise zuzüglich MwSt.
| AVANCE |<br />
<strong>ECOS</strong> EN ABRIL 2013<br />
Schauen Sie auch online: www.ecos-online.<strong>de</strong><br />
EN PORTADA<br />
Má<strong>la</strong>ga<br />
La provincia <strong>de</strong> Má<strong>la</strong>ga escon<strong>de</strong> rincones<br />
<strong>de</strong> gran belleza y lugares especiales para<br />
aquellos que buscan algo más que turismo<br />
<strong>de</strong> p<strong>la</strong>ya. Má<strong>la</strong>ga cuenta con bel<strong>la</strong>s montañas,<br />
encantadores pueblos en el interior<br />
y románticas ciuda<strong>de</strong>s costeras.<br />
Shutterstock<br />
CULTURA<br />
Joan Miró<br />
Aniversario <strong>de</strong>l gran pintor, escultor, grabador [Kupferstecher]<br />
y ceramista español (Barcelona, 20 <strong>de</strong><br />
abril <strong>de</strong> 1893-Palma <strong>de</strong> Mallorca, 25 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong><br />
1983). <strong>ECOS</strong> les presenta sus creaciones <strong>de</strong> mayor<br />
trascen<strong>de</strong>ncia.<br />
A<strong>la</strong>my<br />
INTERCULTURALIDAD<br />
Salir <strong>de</strong> tapas con amigos<br />
Los españoles acostumbran salir <strong>de</strong> tapas <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong>l trabajo o cuando quedan con amigos. Aquí les<br />
explicamos lo que <strong>de</strong>be hacer al salir con amigos:<br />
¿Quién paga <strong>la</strong> cuenta?, ¿a qué hora se queda?,<br />
¿qué temas se tratan?; y les damos doce prácticas<br />
recetas.<br />
A<strong>la</strong>my<br />
LUGARES MÁGICOS<br />
Shutterstock<br />
Perú, el Cañón <strong>de</strong>l Colca<br />
Uno <strong>de</strong> los atractivos turísticos más visitados en<br />
Perú es el Cañón <strong>de</strong>l Colca, ubicado en el valle <strong>de</strong>l<br />
Colca, y l<strong>la</strong>mado también el reino <strong>de</strong>l cóndor.<br />
Y a<strong>de</strong>más: Guía breve <strong>de</strong> <strong>la</strong> Historia <strong>de</strong> España Resumen <strong>de</strong> los hechos más importantes<br />
Intercambio Descubriendo el Nuevo Mundo Entrevista <strong>El</strong> cantaor Diego “<strong>El</strong> Ciga<strong>la</strong>”<br />
AB 27. MÄRZ IM ZEITSCHRIFTENHANDEL<br />
68<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013
Das kann sich hören <strong>la</strong>ssen!<br />
12 Ausgaben <strong>ECOS</strong> – dazu ein Design-Radio gratis.<br />
Edles Design-Radio mit innovativer technischer Ausstattung:*<br />
spielt MP3 und Radio<br />
Holzgehäuse (in weiß o<strong>de</strong>r braun) mit Aluminium-Front<br />
UKW/FM-Radio mit Dock-in für viele MP3-P<strong>la</strong>yer<br />
Verbindungskabel für MP3- o<strong>de</strong>r CD-P<strong>la</strong>yer<br />
Digitaluhr mit Weckfunktion<br />
Maße ca.15 x15 x12 cm<br />
aktuelle<br />
Auswahl<br />
siehe<br />
Homepage<br />
Ihre Vorteile:<br />
Sie sparen 10% gegenüber <strong>de</strong>m Einzelkauf<br />
Sie beziehen 12 Ausgaben für nur €74,40/SFR111,60 **<br />
Sie bekommen je<strong>de</strong> Ausgabe komfortabel nach Hause geliefert<br />
Sie haben freien Zugang zum Premium-Bereich im Internet<br />
Sie erhalten ein Design-Radio gratis<br />
Bestellen Sie bequem unter www.ecos-online.<strong>de</strong>/praemie o<strong>de</strong>r schreiben Sie uns unter abo@spotlight-ver<strong>la</strong>g.<strong>de</strong><br />
o<strong>de</strong>r an Spotlight Ver<strong>la</strong>g GmbH, Fraunhoferstraße 22, 82152 P<strong>la</strong>negg/München, Deutsch<strong>la</strong>nd.<br />
Sie erreichen uns auch unter +49(0)89/85681-16. Bitte geben Sie das Stichwort „Radio-Prämie“ an.<br />
* So<strong>la</strong>nge Vorrat reicht. Die Prämie liefern wir nach Eingang <strong>de</strong>r Zahlung versandkostenfrei nach Deutsch<strong>la</strong>nd, Österreich und in die Schweiz. Lieferung ohne MP3-P<strong>la</strong>yer.<br />
** Für die Magazinbestellung außerhalb Deutsch<strong>la</strong>nds fallen Versandkosten an. Weitere Details fin<strong>de</strong>n Sie unter spotlight-ver<strong>la</strong>g.<strong>de</strong>/faq.
WEITERkommen<br />
mit BILDUNG!<br />
<br />
<br />
Liebe Leserin, lieber Leser,<br />
starten Sie jetzt mit <strong>de</strong>r SGD in eine<br />
erfolgreiche Zukunft und verwirklichen<br />
Sie Ihre Weiterbildungswünsche<br />
wie bereits über 800 000 Erwachsene<br />
vor Ihnen.<br />
For<strong>de</strong>rn Sie am<br />
besten heute<br />
noch Ihr Gratis-Info-Paket<br />
an.<br />
Viel Erfolg wünscht Ihnen<br />
Brigitta Vochazer<br />
Direktorin <strong>de</strong>r SGD<br />
441<br />
Gepr. Grafik-<br />
Designer/in MAC<br />
(SGD)<br />
502<br />
Speicherprogrammierbare<br />
Steuerung (SPS)<br />
541<br />
Mikrocontroller<br />
814<br />
Praktische<br />
Psychologie<br />
Ahnenforschung –<br />
professionell<br />
gemacht<br />
(SGD)<br />
570 NEU<br />
Gepr. Energiemanager/in<br />
(SGD)<br />
550<br />
<strong>El</strong>ektronik-<br />
Grundkurs<br />
647 NEU<br />
Gepr. Präventionsberater/in<br />
– Gesundheitsberater/in<br />
421<br />
442<br />
Fachinformatiker/in<br />
Designer/in (SGD)<br />
Gepr. 3D-<br />
569<br />
505 NEU<br />
Fachkraft <strong>El</strong>ektrofachkraft<br />
für erneuerbare für festgelegte<br />
Energien Tätigkeiten<br />
836 TIPP 835<br />
Ernährungsberater/in<br />
Personal<br />
Psychologische/r<br />
Berater/in –<br />
Coach<br />
843<br />
Wellnessberatung<br />
mit IHK-Zertifikat<br />
839<br />
Psychotherapie<br />
HP<br />
450<br />
Office<br />
Kompakt<br />
841<br />
Heilpraktiker/in<br />
683 NEU<br />
Phytotherapie –<br />
Heilpf<strong>la</strong>nzen kompetent<br />
anwen<strong>de</strong>n<br />
NEU 802 TIPP 823<br />
806<br />
444<br />
Raumgestaltung/ Autor wer<strong>de</strong>n – Professionelles<br />
professionell Fotografieren Gepr. Foto-<br />
Innenarchitektur schreiben lernen leicht gemacht Designer/in (SGD)<br />
687 NEU 829<br />
805<br />
610<br />
674 TIPP<br />
Digitale Gartengestaltung<br />
Beruf und Alltag kompakt<br />
Gutes Deutsch in Geschichte<br />
Fotografie<br />
Gutschein ausfüllen, ausschnei<strong>de</strong>n und heute noch einsen<strong>de</strong>n!<br />
840<br />
Gepr. Astrologische/r<br />
Berater/in (SGD)<br />
✁<br />
463 NEU<br />
Gepr. Android App-<br />
Programmierer/in<br />
NEU<br />
<br />
<br />
605<br />
ABITUR<br />
665<br />
Business English<br />
851<br />
Gepr. Bi<strong>la</strong>nzbuchhalter/in<br />
IHK<br />
889<br />
Wirtschaftsfachwirt/in<br />
IHK<br />
899 NEU<br />
Führungstraining<br />
Supervision<br />
mit IHK-Zertifikat<br />
429<br />
Gepr. Web-Designer/in<br />
für MAC<br />
(SGD)<br />
181<br />
Staatlich gepr.<br />
Maschinenbautechniker/in<br />
530 TIPP<br />
Gepr. Qualitätsbeauftragte/r<br />
(TÜV)<br />
Qualitätsmanagement<br />
Bitte sen<strong>de</strong>n Sie mir kostenlos und völlig unverbindlich mein Info-Paket, <strong>de</strong>n Studienführer<br />
und zwei Probelektionen. Ich interessiere mich für folgen<strong>de</strong> Kurse:<br />
Bitte informieren Sie mich auch über<br />
das Fernstudium an <strong>de</strong>r Wilhelm Büchner Hochschule.<br />
Name, Vorname<br />
über<br />
<br />
<br />
<br />
im Programm!<br />
ERFOLGS-GUTSCHEIN 2013<br />
1. Probelektion<br />
2. Probelektion<br />
BB 02/2013<br />
204 NEU<br />
Staatl. gepr.<br />
Techniker/in<br />
Hochbau<br />
844<br />
Tierheilpraktiker/in<br />
681<br />
Fachkraft<br />
in <strong>de</strong>r häuslichen<br />
Pflege (SGD)<br />
„Die fl exible Zeiteinteilung und<br />
<strong>de</strong>n Online-Campus waveLearn<br />
fand ich total super.“<br />
Bettina Keller<br />
Absolventin <strong>de</strong>s SGD-Lehrgangs<br />
<br />
603<br />
Realschu<strong>la</strong>bschluss<br />
633<br />
Großes Latinum<br />
Kleines Latinum<br />
852<br />
Gepr. Buchhalter/in<br />
(SGD)<br />
781<br />
Fachwirt/in im<br />
Sozial- und Gesundheitswesen<br />
IHK<br />
874<br />
Staatl. gepr.<br />
Betriebswirt/in<br />
Absatzwirtschaft<br />
890<br />
Gepr. Haus- und<br />
Grundstücksverwalter/in<br />
(SGD)<br />
462<br />
Gepr. Visual<br />
C++ .NET-Programmierer/in<br />
Windows<br />
200<br />
Staatl. gepr.<br />
Mechatroniktechniker/in<br />
(SGD)<br />
205 NEU<br />
Staatl. gepr.<br />
Techniker/in<br />
Tiefbau<br />
845<br />
Erziehungsberatung<br />
682<br />
Gepr. Fachpraktiker/in<br />
für Wellness, Massage<br />
und Prävention (SGD)<br />
620<br />
Fachhochschulreife<br />
646<br />
Gepr. Fremdsprachenkorrespon<strong>de</strong>nt/in<br />
IHK<br />
Englisch<br />
776<br />
Gepr. Immobilienmakler/in<br />
(SGD)<br />
702<br />
Gepr. Technische/r<br />
Betriebswirt/in IHK<br />
455<br />
Gepr. Software-<br />
Entwickler/in (SGD)<br />
301<br />
Gepr. Industriemeister/in<br />
IHK<br />
<strong>El</strong>ektrotechnik<br />
<br />
<br />
<br />
611<br />
Hauptschu<strong>la</strong>bschluss<br />
639<br />
Englisch für<br />
<strong>de</strong>n Beruf<br />
923 NEU<br />
Immobilienmanagement<br />
(SGD)<br />
787<br />
Gepr. Bürosachbearbeiter/in<br />
(SGD)<br />
630<br />
Englisch für<br />
Anfänger<br />
643<br />
Cambridge<br />
Certificate in<br />
Advanced English<br />
705<br />
Gepr. Han<strong>de</strong>lsfachwirt/in<br />
IHK<br />
663<br />
Umgangsenglisch<br />
919 NEU 918 NEU 778<br />
Lagerverwalter/isachbearbeiter/in<br />
Projektleiter/in<br />
Personal-<br />
Projektmanagement/<br />
IHK<br />
886 NEU<br />
Wissensmanager/in<br />
(IHK) – IHK-Zertifikatslehrgang<br />
440 TIPP<br />
Gepr. Grafik-Designer/in<br />
PC (SGD)<br />
416<br />
Gepr. PC-<br />
Betreuer/in (SGD)<br />
875<br />
Staatl. gepr.<br />
Betriebswirtschaft<br />
Finanzwirtschaft<br />
414<br />
Gepr. Web-<br />
Designer (SGD)<br />
427 NEU<br />
Gepr. Web-Shop-<br />
Entwickler/in (SGD)<br />
189<br />
304<br />
Staatl. gepr. Informations-<br />
u. Kommunika-<br />
Industriemeister/in<br />
Gepr.<br />
tionstechniker/in Metall<br />
HOCHSCHULABSCHLUSS!<br />
Bachelor/Master/Aka<strong>de</strong>mische Weiterbildung<br />
■ Informatik ■ Mechatronik ■ Maschinenbau<br />
■ <strong>El</strong>ektro- und Informationstechnik<br />
■ Wirtschaftsingenieurwesen<br />
■ Technologiemanagement<br />
AUCH OHNE<br />
ABITUR!<br />
Jetzt Infos kostenlos anfor<strong>de</strong>rn!<br />
Wilhelm Büchner Hochschule<br />
Tel.: 0800-924 10 00 gebührenfrei<br />
www.wb-fernstudium.<strong>de</strong><br />
Weiterbildung von zu Hause aus – neben <strong>de</strong>m Beruf.<br />
Über 200 Fernkurse mit Qualitätsgarantie!<br />
Alle 200 Kurse fin<strong>de</strong>n Sie unter www.sgd.<strong>de</strong><br />
Straße, Nr.<br />
PLZ, Ort<br />
Beruf<br />
<br />
Telefon<br />
Geburtsdatum<br />
Studiengemeinschaft Darmstadt GmbH<br />
Abt. BR 45 · Postfach 10 01 64 · 64201 Darmstadt<br />
✁<br />
<br />
✆ 0800-7431100<br />
<br />
www.sgd.<strong>de</strong><br />
Studiengemeinschaft Darmstadt GmbH · Abt. BR 45<br />
Ostendstraße 3 · 64319 Pfungstadt bei Darmstadt
TRAUMZIELE AUF SPANISCH<br />
ugares mágicos<br />
März 2013<br />
www.ecos-online.<strong>de</strong><br />
Tarragona<br />
La ciudad romana
Lo que <strong>de</strong>bes saber<br />
Tarragona está ubicada en Cataluña, en<br />
el extremo nororiental <strong>de</strong> <strong>la</strong> Penínsu<strong>la</strong> Ibérica. La<br />
ciudad fue fundada en lo alto <strong>de</strong> una colina, a oril<strong>la</strong>s<br />
<strong>de</strong>l Mediterráneo, por<br />
lo que se ha convertido<br />
en un enorme mirador<br />
estar<br />
ubicado/a en liegen in<br />
el extremo nordöstliches<br />
natural <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el que se nororiental En<strong>de</strong><br />
contemp<strong>la</strong>n extensos fue fundado/a wur<strong>de</strong> gegrün<strong>de</strong>t<br />
bosques y hermosas por lo que weshalb,<br />
p<strong>la</strong>yas. Tarragona cuenta con más <strong>de</strong> 140.000 habitantes y goza <strong>de</strong> un clima<br />
weswegen<br />
convertirse en wer<strong>de</strong>n (zu)<br />
suave, con temperaturas medias <strong>de</strong> entre 18 y 25 grados en verano. La ciudad<br />
tienen un valioso patrimonio histórico y arquitectónico, que le ha valido el título<br />
<strong>de</strong> Patrimonio Cultural <strong>de</strong> <strong>la</strong> Humanidad, otorgado por <strong>la</strong> UNESCO en 2000.<br />
valioso/a<br />
el patrimonio<br />
wertvoll<br />
(fig.) Erbe,<br />
Kulturschatz<br />
Texto en <strong>ECOS</strong> audio marzo 2013<br />
valer (hier) einbringen,<br />
eintragen<br />
Turisme <strong>de</strong> Tarragona<br />
Segway Tarragona<br />
arragona azul<br />
Paseo en “segway”<br />
Para conocer <strong>la</strong> ciudad sin agotarse,<br />
les proponemos hacer un tour en<br />
“segway”. Hay varios recorridos:<br />
Tarraco, en una hora se conoce<br />
todo el casco antiguo; Mare Nostrum,<br />
hora y media, recorriendo<br />
tanto el casco antiguo como <strong>la</strong> línea<br />
costera <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad; Vida Urbana,<br />
tarda dos horas y se conoce Tarragona<br />
en toda su extensión, inclu -<br />
yendo el río Francolí, <strong>la</strong> parte <strong>de</strong><br />
Serrallo y <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ya <strong>de</strong>l Miracle.<br />
Más información:<br />
www.segwaytarragona.es<br />
En un barco, recorremos el litoral <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Tarragona<br />
que se extien<strong>de</strong> por más <strong>de</strong> 200 kilómetros. La excursión<br />
marítima exige un día, y se contemp<strong>la</strong>n ca<strong>la</strong>s y p<strong>la</strong>yas<br />
para todos los gustos, como <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ya <strong>de</strong> <strong>la</strong> Comandancia, <strong>de</strong>l<br />
Mirador, <strong>de</strong> Arrabassada, <strong>de</strong> los Capel<strong>la</strong>nes, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mora,<br />
Larga o <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ya <strong>de</strong> Tamarit.<br />
el litoral<br />
Meeres-<br />
marítimo/a<br />
<strong>la</strong> ca<strong>la</strong><br />
fon<strong>de</strong>ar<br />
el paraje<br />
natural<br />
acce<strong>de</strong>r a<br />
Küste<br />
kleine<br />
Felsenbucht<br />
ankern<br />
Art Naturpark<br />
ge<strong>la</strong>ngen zu<br />
<strong>la</strong> embarcación Schiff, Boot<br />
Fon<strong>de</strong>amos en el paraje natural<br />
<strong>de</strong>l Bosc <strong>de</strong> <strong>la</strong> Marquesa, al que<br />
sólo se acce<strong>de</strong> caminando o<br />
con embarcación. Aquí disfrutamos<br />
<strong>de</strong> un baño inolvidable, y<br />
<strong>de</strong>spués probamos una rica comida<br />
marinera.<br />
Más información en:<br />
www.tarragonab<strong>la</strong>u.com<br />
agotarse mü<strong>de</strong> wer<strong>de</strong>n<br />
el recorrido (hier) Strecke,<br />
Fahrt<br />
Turisme <strong>de</strong> Tarragona<br />
2 LUGARES MÁGICOS Tarragona marzo 2013 <strong>ECOS</strong>
Tarraco Viva<br />
Es un festival cultural internacional <strong>de</strong>dicado a <strong>la</strong> divulgación y<br />
recreación histórica <strong>de</strong> <strong>la</strong> época romana. Este festival preten<strong>de</strong><br />
sensibilizar a los habitantes <strong>de</strong> Tarragona y a sus visitantes<br />
sobre <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> <strong>la</strong> conservación y el estudio <strong>de</strong>l patrimonio<br />
histórico. Para ello, se organizan una serie <strong>de</strong> eventos,<br />
exposiciones y activida<strong>de</strong>s culturales y gastronómicas que<br />
recrean <strong>la</strong> época romana.<br />
La XV edición <strong>de</strong>l Festival Tarraco Viva tendrá<br />
lugar <strong>de</strong>l 16 al 26 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 2013<br />
www.tarracoviva.com<br />
<br />
<br />
<strong>la</strong> divulgación<br />
<strong>la</strong> recreación<br />
(hier) Bekanntmachen<br />
Nachbildung, Nachstellen<br />
Teatro y auditorio en el Campo <strong>de</strong> Marte Representaciones <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
época durante el festival internacional Tarraco Viva Parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> antigua<br />
Mural<strong>la</strong> Mehr Infos: www.ecos-online.<strong>de</strong><br />
<br />
Turisme <strong>de</strong> Tarragona (1, 2, 4), Shutterstock (3)<br />
<br />
¿Sabías que...?<br />
<strong>El</strong> conjunto arqueológico <strong>de</strong> Tarraco es uno <strong>de</strong> los más<br />
extensos conjuntos arqueológicos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Hispania romana<br />
que todavía se conservan.<br />
el conjunto (hier) Ensemble<br />
extenso/a<br />
ausge<strong>de</strong>hnt<br />
Durante el Imperio<br />
En 218 a. <strong>de</strong> C., sobre un antiguo pob<strong>la</strong>do ibérico que se<br />
alzaba en una bel<strong>la</strong> colina a oril<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l mar Mediterráneo,<br />
Cneo Cornelio Escipión levantó una guarnición que<br />
más tar<strong>de</strong> se convertiría en <strong>la</strong> principal base militar<br />
<strong>de</strong> Hispania. Des<strong>de</strong> aquí, los romanos conquistarían <strong>la</strong><br />
Penínsu<strong>la</strong> llevando <strong>la</strong> civilización <strong>la</strong>tina a toda<br />
Hispania.<br />
Tarraco comenzó a fortificarse en el siglo<br />
II a. <strong>de</strong>. C., cuando se construyó <strong>la</strong> mural<strong>la</strong><br />
y se <strong>de</strong>finió el trazado <strong>de</strong> calles. La ciudad<br />
fue ganando importancia, tanta que en los<br />
años 25 y 26 a. <strong>de</strong> C. el<br />
el pob<strong>la</strong>do Ortschaft emperador Augusto residió<br />
aquí y llegó a gober-<br />
alzarse sich erheben<br />
Escipión Scipio<br />
nar el Imperio –por<br />
levantar (hier) errichten primera vez– fuera <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> guarnición Garnison Roma.<br />
fortificarse befestigt wer<strong>de</strong>n<br />
el trazado P<strong>la</strong>n, An<strong>la</strong>ge<br />
ir ganando allmählich an<br />
importancia Be<strong>de</strong>utung<br />
gewinnen<br />
Tarraco era capital<br />
<strong>de</strong> Hispania Citerior<br />
¿Sabías que...?<br />
<strong>El</strong> nombre completo<br />
<strong>de</strong> Tarragona en <strong>la</strong><br />
época <strong>de</strong> <strong>la</strong> repúbli -<br />
ca romana era:<br />
Colonia lulia Urbs<br />
Triumphalis Tarraco.<br />
Shutterstock<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013<br />
Tarragona LUGARES MÁGICOS 3
Tarragona<br />
La ciudad romana<br />
por Eugenia Barrios<br />
Para conocer <strong>la</strong> antigua Tarragona,<br />
lo i<strong>de</strong>al es visitar <strong>la</strong> ciudad<br />
durante el festival cultural<br />
“Tarra co Viva”, que recrea <strong>la</strong> época<br />
<strong>de</strong>l imperio romano en todas sus<br />
facetas, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> vivienda, <strong>la</strong> alimentación,<br />
el comercio, los juegos,<br />
hasta <strong>la</strong> política o <strong>la</strong> música.<br />
Durante el imperio romano, Tarra -<br />
co era <strong>la</strong> capital <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong><br />
Hispania Citerior, <strong>la</strong> más gran<strong>de</strong> <strong>de</strong>l<br />
imperio, que comprendía más <strong>de</strong><br />
media Penínsu<strong>la</strong> Ibérica (<strong>la</strong> His pania<br />
Ulterior estaba dividida en Bética<br />
y Lusitania).<br />
En los siglos I y II d. <strong>de</strong> C., Tarraco<br />
alcanzó un gran <strong>de</strong>sarrollo económico<br />
y cultural. La ciudad se llenó<br />
<strong>de</strong> monumentos y se ampliaron<br />
otros ya existentes. De este perio -<br />
do son <strong>la</strong>s termas públicas y el anfiteatro,<br />
<strong>la</strong> acrópolis, el foro provincial<br />
y el circo.<br />
Pero quizá <strong>la</strong> construcción más famosa<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad sea el templo <strong>de</strong><br />
Augusto, <strong>de</strong>l que hab<strong>la</strong> Tácito en<br />
sus Anales, y que al parecer sirvió<br />
<strong>de</strong> ejemplo para <strong>la</strong>s otras provincias<br />
<strong>de</strong>l imperio.<br />
Les recomendamos comenzar el<br />
recorrido <strong>de</strong>l casco antiguo en <strong>la</strong><br />
p<strong>la</strong>za <strong>de</strong>l Pallol (Volta <strong>de</strong>l Pallol),<br />
don<strong>de</strong> se pue<strong>de</strong> ver una maqueta<br />
<strong>de</strong> Tarraco que nos permite compren<strong>de</strong>r<br />
mejor <strong>la</strong> estructura y el esplendor<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad en los siglos I<br />
y II d. <strong>de</strong> C. Muy cerca po<strong>de</strong>mos ver<br />
restos <strong>de</strong>l antiguo Foro Provincial<br />
(arco y bovéda), un espacio público<br />
y administrativo, típico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s capitales<br />
<strong>de</strong> provincia romanas.<br />
Seguimos el recorrido por <strong>la</strong> mural<strong>la</strong><br />
(s. II a. <strong>de</strong>. C.), que llegó a tener<br />
3.500 metros, <strong>de</strong> los que quedan<br />
unos 1.100 metros. La parte mejor<br />
conservada es el l<strong>la</strong>mado Paseo Arqueológico,<br />
en el que po<strong>de</strong>mos ver<br />
un zócalo <strong>de</strong> bloques megalíticos y<br />
<strong>la</strong>s torres <strong>de</strong>l Arzobispo (reformadas<br />
en <strong>la</strong> Edad Media), y <strong>la</strong> <strong>de</strong> Minerva,<br />
que conserva <strong>la</strong> escultura y<br />
<strong>la</strong> inscripción romanas más antiguas<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Penínsu<strong>la</strong>.<br />
Frente a <strong>la</strong> mural<strong>la</strong> se encuentra el<br />
Campo <strong>de</strong> Marte, en el que se insta<strong>la</strong><br />
el mercado y se celebran activida<strong>de</strong>s<br />
culturales durante el festival<br />
Tarraco Viva.<br />
Recomendamos<br />
Visitar <strong>la</strong> ciudad durante el Festival Tarraco Viva,<br />
que este año se celebra <strong>de</strong>l 16 al 26 <strong>de</strong> mayo.<br />
Vamos <strong>de</strong>spués a <strong>la</strong> Catedral, en<br />
cuyo emp<strong>la</strong>zamiento los arqueólogos<br />
<strong>de</strong> Tarragona han situado el recinto<br />
<strong>de</strong> culto <strong>de</strong>l Foro Provincial y<br />
el famoso templo <strong>de</strong> Augusto, el<br />
templo romano que presidía este<br />
recinto. Siguiendo por <strong>la</strong> calle <strong>de</strong><br />
Mercería, llegamos a <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Representación <strong>de</strong>l Foro Provincial,<br />
con importantes muestras arqueo-<br />
recrear<br />
<strong>la</strong> alimentación<br />
compren<strong>de</strong>r<br />
<strong>la</strong> maqueta<br />
el esplendor<br />
nachbil<strong>de</strong>n,<br />
nachstellen<br />
Ernährung<br />
(hier) umfassen<br />
Mo<strong>de</strong>ll<br />
G<strong>la</strong>nz<br />
<strong>la</strong> bóveda Gewölbe<br />
llegó a tener war bis zu<br />
3.500 metros 3500 m <strong>la</strong>ng<br />
el zócalo<br />
reformar<br />
<strong>la</strong> escultura<br />
<strong>la</strong> inscripción<br />
Sockel<br />
renovieren; umbauen<br />
Skulptur<br />
Inschrift<br />
el emp<strong>la</strong>zamiento Standort<br />
el recinto <strong>de</strong> culto Tempelgelän<strong>de</strong><br />
presidir<br />
(hier fig.)<br />
beherrschen<br />
<strong>la</strong> muestra<br />
(fig.) Zeugnis<br />
4 LUGARES MÁGICOS Tarragona marzo 2013 <strong>ECOS</strong>
Shutterstock (1,7), Turisme <strong>de</strong> Tarragona (2, 3, 4, 5, 6,8, 9, 10)<br />
lógicas <strong>de</strong> <strong>la</strong> época. Posteriormente,<br />
nos dirigimos a <strong>la</strong> P<strong>la</strong>ça <strong>de</strong>l<br />
Rei, don<strong>de</strong> se encuentra el Museo<br />
Nacional Arqueológico <strong>de</strong> Tarragona<br />
(MNAT), con una valiosa colección<br />
<strong>de</strong> restos romanos. Muy<br />
cerca, en <strong>la</strong> esquina <strong>de</strong>l Passeig <strong>de</strong><br />
Sant Antoni, se encuentran <strong>la</strong>s ruinas<br />
<strong>de</strong>l Circo romano, <strong>de</strong>l que se<br />
posteriormente<br />
<strong>la</strong> grada<br />
<strong>la</strong> edificación<br />
<strong>la</strong> fiera<br />
convocar<br />
espléndido/a<br />
danach<br />
Rang, Sitzreihe<br />
Bau, Gebäu<strong>de</strong><br />
wil<strong>de</strong>s Tier<br />
anlocken<br />
glänzend, (hier)<br />
wun<strong>de</strong>rbar, schön<br />
pue<strong>de</strong>n ver <strong>la</strong> fachada monumental,<br />
<strong>la</strong>s gradas, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> algunas<br />
bóvedas.<br />
Una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s edificaciones más bel<strong>la</strong>s<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad es el Anfiteatro (siglo<br />
II d. <strong>de</strong> C.), situado frente al mar<br />
Mediterráneo. Aquí se celebraban<br />
luchas <strong>de</strong> fieras y <strong>de</strong> g<strong>la</strong>diadores.<br />
Todavía se conserva gran parte <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s gradas y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s bóvedas. Durante<br />
el festival Tarraco Viva, el Anfiteatro<br />
es se<strong>de</strong> <strong>de</strong>l espectáculo<br />
“Munera g<strong>la</strong>diatoria”, una recreación<br />
histórica sobre <strong>la</strong>s luchas <strong>de</strong><br />
g<strong>la</strong>diadores. Estas luchas eran muy<br />
importantes en aquel<strong>la</strong> época, y<br />
convocaban a g<strong>la</strong>diadores profesionales<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s escue<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s diferentes<br />
provincias romanas.<br />
<strong>El</strong> sol comienza a ponerse sobre el<br />
horizonte marino, mientras el<br />
espectáculo va llegando a su fin. En<br />
este espléndido día hemos <strong>de</strong>scubierto<br />
<strong>la</strong> Tarragona romana, y ahora<br />
nos sorpren<strong>de</strong>mos <strong>de</strong> <strong>la</strong> gran variedad<br />
arquitectónica y cultural que<br />
nos ofrece <strong>la</strong> ciudad. Po<strong>de</strong>mos<br />
disfrutar <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad romana,<br />
comer bajo los arcos <strong>de</strong>l Circo romano,<br />
dar un paseo por <strong>la</strong>s estrechas<br />
calles <strong>de</strong>l casco antiguo o<br />
tomar un <strong>de</strong>licioso vermut en <strong>la</strong><br />
P<strong>la</strong>ça <strong>de</strong>l Rei, ro<strong>de</strong>ados por 2.000<br />
años <strong>de</strong> historia.<br />
Anfiteatro, construido a principios <strong>de</strong>l siglo II d. <strong>de</strong> C. Vista <strong>de</strong> <strong>la</strong> Catedral, construida a mediados <strong>de</strong>l siglo XII Del Foro<br />
local, <strong>de</strong>struido en el siglo XIX, sólo queda <strong>la</strong> basílica Fórum provincial, <strong>de</strong>l que quedan restos <strong>de</strong> pórticos, puertas y escalinatas<br />
En el Circo se disputaban <strong>la</strong>s carreras <strong>de</strong> carros Castillo <strong>de</strong> Tamarit en <strong>la</strong> costa <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Tarragona En el Anfiteatro<br />
fue martirizado san Fructuoso y sus diáconos; y en su honor se levantó una basílica visigoda Vista <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ramb<strong>la</strong> Nueva<br />
Ca<strong>la</strong> Fonda, una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s p<strong>la</strong>yas más bel<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Tarragona P<strong>la</strong>ça <strong>de</strong>l Rei, con el Museo Nacional Arqueológico <strong>de</strong> Tarragona.<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013<br />
Tarragona LUGARES MÁGICOS 5
Tradiciones<br />
La comida<br />
<strong>de</strong> los romanos<br />
Menú con sabor a Roma<br />
<strong>El</strong> viaje por <strong>la</strong> historia incluye también<br />
<strong>la</strong> gastronomía romana. Nosotros<br />
hemos probado un menú que incluía:<br />
p<strong>la</strong>to <strong>de</strong> rosas, cazue<strong>la</strong> <strong>de</strong> legumbres y<br />
verduras, albóndigas <strong>de</strong> mejillones,<br />
espalda <strong>de</strong> cerdo asada con albaricoques,<br />
pan <strong>de</strong> cereza y queso, y peras a<br />
<strong>la</strong> cazue<strong>la</strong>. Todo, acompañado <strong>de</strong> pan,<br />
vino <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa y una copa <strong>de</strong> mulsum.<br />
www.hotelurbiscentre.com<br />
También en Tarragona se comen<br />
excelentes mariscos<br />
Turisme <strong>de</strong> Tarragona (2x)<br />
Tarragona nos invita también a<br />
probar los manjares que se comían<br />
en <strong>la</strong> época <strong>de</strong> los romanos.<br />
<strong>El</strong> restaurante Cocv<strong>la</strong><br />
(cazue<strong>la</strong>, en <strong>la</strong>tín), ubicado en<br />
el hotel Urbis en pleno centro<br />
<strong>de</strong> Tarragona, ofrece para<br />
estas festivida<strong>de</strong>s un menú romano<br />
fabuloso. Su chef, Javier<br />
Miguel, cambia el menú semanal<br />
<strong>de</strong> acuerdo con <strong>la</strong> temporada,<br />
por lo que pue<strong>de</strong> haber<br />
comida sefardita y romana. Javier<br />
Miguel se basa en el libro<br />
Re coquinaria, <strong>de</strong> Apicius, en el<br />
que ha encontrado los ingredientes<br />
<strong>de</strong> muchos p<strong>la</strong>tos, a los<br />
que ha puesto cantida<strong>de</strong>s y<br />
tiempos <strong>de</strong> coción.<br />
el manjar<br />
<strong>la</strong> cazue<strong>la</strong><br />
<strong>de</strong> acuerdo con<br />
<strong>la</strong> temporada<br />
el ingrediente<br />
Speise<br />
Schmortopf<br />
je nach<br />
Saison<br />
Zutat<br />
<strong>la</strong> albóndiga<br />
el mejillón<br />
el albaricoque<br />
¿Sabías que...?<br />
Frika<strong>de</strong>lle<br />
Miesmuschel<br />
Aprikose<br />
Fogons <strong>de</strong> Tárraco es un<br />
nuevo libro <strong>de</strong> cocina<br />
con recetas <strong>de</strong> <strong>la</strong> época<br />
<strong>de</strong>l imperio romano.<br />
Vino Mulsum<br />
Mulsum<br />
Es un vino dulce que se tomaba en<br />
<strong>la</strong> época <strong>de</strong>l imperio romano. En<br />
Tarragona, el mulsum se e<strong>la</strong>bora siguiendo<br />
<strong>la</strong> receta <strong>de</strong> Columel<strong>la</strong>, en<br />
<strong>la</strong> que el mosto y <strong>la</strong> miel fermentan<br />
juntos.<br />
fermentar<br />
vergären<br />
Munera g<strong>la</strong>diatoria<br />
<strong>El</strong> espectáculo Munera g<strong>la</strong>diatoria se<br />
celebra en el anfiteatro <strong>de</strong> Tarragona<br />
durante el festival internacional <strong>de</strong><br />
Tarraco Viva. Durante poco más <strong>de</strong><br />
una hora, un grupo <strong>de</strong> atletas nos<br />
muestra y explica cómo eran <strong>la</strong>s luchas<br />
entre los g<strong>la</strong>diadores y cuáles<br />
eran <strong>la</strong>s diferentes categorías o tipos<br />
<strong>de</strong> g<strong>la</strong>diadores que existían durante el<br />
imperio romano.<br />
www.spain.info/<strong>de</strong><br />
6 LUGARES MÁGICOS Tarragona marzo 2013 <strong>ECOS</strong>
Curiosida<strong>de</strong>s<br />
<br />
Acueducto y Torre<br />
Uno <strong>de</strong> los monumentos mejor<br />
conservados es el Acueducto<br />
(siglo I). Se trata <strong>de</strong>l acueducto<br />
que tomaba el agua <strong>de</strong>l río<br />
Francolí, y tenía unos 15 km <strong>de</strong><br />
longitud. <strong>El</strong> tramo mejor conservado<br />
es un puente <strong>de</strong> unos 217<br />
metros <strong>de</strong> <strong>la</strong>rgo y 26 metros <strong>de</strong>l<br />
altura, conocido también como<br />
Pont <strong>de</strong>l Diable.<br />
Si tomamos <strong>la</strong> Vía Augusta y salimos<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad en dirección a<br />
Barcelona, encontramos <strong>la</strong> Torre<br />
<strong>de</strong> los Escipiones, un monumento<br />
funerario romano; otros restos arqueológicos<br />
importantes son: <strong>la</strong><br />
Pedrera <strong>de</strong>l Médol, que conserva<br />
un monolito <strong>de</strong> 16 metros <strong>de</strong> altura;<br />
<strong>la</strong> Vil<strong>la</strong> romana <strong>de</strong> Munt, un<br />
complejo resi<strong>de</strong>ncial e industrial,<br />
con termas romanas, y el arco <strong>de</strong><br />
triunfo, Roda <strong>de</strong> Bará.<br />
<br />
el tramo<br />
el monumento<br />
funerario<br />
<strong>la</strong> pedrera<br />
resi<strong>de</strong>ncial<br />
Abschnitt,<br />
Teilstück<br />
Grabstätte<br />
(hier) Steinbruch<br />
Wohn-<br />
Turisme <strong>de</strong> Tarragona (3x) Shutterstock<br />
<br />
Torre <strong>de</strong> los Escipiones<br />
Monumento<br />
funerario<br />
(N-340 a Barcelona)<br />
Acueduto<br />
<strong>de</strong> Ferreres Vista<br />
<strong>de</strong>l Puente <strong>de</strong>l Diablo<br />
(N-240 a Lleida)<br />
Pedrera <strong>de</strong>l<br />
Médol Monolito <strong>de</strong><br />
piedra calcárea<br />
[Kalkstein] (N-340<br />
a Barcelona)<br />
¿Sabías que...?<br />
<strong>El</strong> gentilicio <strong>de</strong> Tarragona es<br />
“ta rraconense”.<br />
el gentilicio Einwohner-, Ortsbezeichnung<br />
Datos útiles<br />
Cómo llegar:<br />
Tarragona se encuentra a 7 kilómetros<br />
<strong>de</strong>l aeropuerto <strong>de</strong> Reus y a 82<br />
kilómetros <strong>de</strong>l <strong>de</strong> Barcelona. La<br />
ciudad está conectada con Francia<br />
y el resto <strong>de</strong> Europa por <strong>la</strong> autopista<br />
<strong>de</strong>l Mediterráneo, y <strong>la</strong> autopista<br />
<strong>de</strong>l norte <strong>la</strong> conecta con el resto <strong>de</strong><br />
España.<br />
Más información en:<br />
www.tarragonaturisme.cat<br />
Dón<strong>de</strong> comer:<br />
De Vins<br />
Restaurante especializado en tapas<br />
y comida <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
temporada dirigido acogedor<br />
por el chef Francisco<br />
Requena. Tiene un menú<br />
semanal <strong>de</strong> calidad<br />
(18 €) y uno <strong>de</strong> <strong>de</strong>gustación<br />
<strong>de</strong> tapas (27 €).<br />
gastlich<br />
tapear (ugs.) Tapas<br />
essen<br />
a precios zu erschwingasequibles<br />
lichen Preisen<br />
<strong>la</strong> barca<br />
A<strong>de</strong>más, por cada copa te ponen<br />
un pincho.<br />
De Vins, Mén<strong>de</strong>z Núnez, 10.<br />
Tarragona (www.<strong>de</strong>vins.es)<br />
Lo<strong>la</strong> Tapes<br />
Es un local pequeño y muy acogedor<br />
con una terraza en plena p<strong>la</strong>za<br />
<strong>de</strong>l Ayuntamiento. Aquí fuimos a<br />
tapear, pero también se pue<strong>de</strong> comer<br />
o tomar el aperitivo.<br />
Lo<strong>la</strong> Tapes, P<strong>la</strong>ça <strong>de</strong> <strong>la</strong> Font, 47,<br />
Tarragona.<br />
Boot<br />
Restaurante Ba<strong>la</strong>ndra<br />
Después <strong>de</strong> un paseo<br />
por el barrio <strong>de</strong> pescadores<br />
<strong>de</strong>l Serrallo, lo<br />
mejor es comer pescado<br />
fresco en este restaurante,<br />
que ofrece<br />
buena calidad a precios<br />
asequibles, y que incluso tiene su<br />
barca propia.<br />
Restaurante Ba<strong>la</strong>ndra:<br />
Espinach, 18, Tarragona<br />
La Casa <strong>de</strong>l Vermut (foto <strong>de</strong> abajo)<br />
I<strong>de</strong>al para tomar un vermut <strong>de</strong>s -<br />
pués <strong>de</strong> recorrer el casco antiguo.<br />
La Casa <strong>de</strong>l Vermut, P<strong>la</strong>ça <strong>de</strong>l Rei<br />
<strong>ECOS</strong> marzo 2013 Tarragona LUGARES MÁGICOS 7
mapa<br />
Tarragona conserva importantes<br />
muestras <strong>de</strong> arquitectura romana<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
FRANCE<br />
AND.<br />
Gerona<br />
Lérida<br />
Barcelona<br />
Tarragona<br />
Cataluña<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Shutterstock (3, 7), Turisme <strong>de</strong> Tarragona (1, 2, 4, 5, 6, 8, 9)<br />
Parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> antigua mural<strong>la</strong> Teatro y anfiteatro en el Campo <strong>de</strong> Marte Catedral Fórum Provincial<br />
Museo Nacional Arqueológico <strong>de</strong> Tarragona Circo Capçalera Anfiteatro P<strong>la</strong>ça <strong>de</strong>l Rei Vista nocturna<br />
<strong>de</strong> Tarragona<br />
Impressum<br />
Lugares mágicos liegt je<strong>de</strong>n Monat<br />
<strong>ECOS</strong> <strong>de</strong> España y Latinoamérica<br />
bei. Alle Texte sind auf <strong>de</strong>r Stufe B1<br />
<strong>de</strong>s Gemeinsamen Europä ischen<br />
Referenzrahmens.<br />
Herausgeber und Ver<strong>la</strong>gsleiter<br />
Dr. Wolfgang Stock<br />
Chefredakteurin<br />
<strong>El</strong>sa Mogollón-Wen<strong>de</strong>born<br />
Chefin vom Dienst<br />
Leandra Pérez Casanova<br />
Redaktion<br />
Eugenia Barrios<br />
Bildredaktion<br />
Giancarlo Sánchez-Aizcorbe<br />
Gestaltung Po<strong>la</strong>rstern Media,<br />
München, Christiane Schäffner<br />
Produktionsleitung Ingrid Sturm<br />
Litho H.W.M. GmbH, 82152 P<strong>la</strong>negg<br />
Druck Medienhaus Ortmeier,<br />
48369 Saerbeck<br />
Ver<strong>la</strong>g und Redaktion<br />
Spotlight Ver<strong>la</strong>g GmbH<br />
Postanschrift<br />
Postfach 1565, 82144 P<strong>la</strong>negg<br />
Hausanschrift<br />
Fraunhoferstr. 22, 82152 P<strong>la</strong>negg<br />
Tel +49 (0)89/8 56 81-0,<br />
Fax +49 (0)89/8 56 81-105<br />
Redaktion ecos@spotlight-ver<strong>la</strong>g.<strong>de</strong><br />
Vertriebsleitung<br />
Monika Wohlgemuth<br />
Marketingleitung Holger Hofmann<br />
Abonnenten- und Kun<strong>de</strong>nservice<br />
Spotlight GmbH, Kun<strong>de</strong>nbetreuung,<br />
Postfach 1565, 82144 P<strong>la</strong>negg<br />
Tel +49 (0)89 / 856 81-16,<br />
Fax +49 (0)89 / 856 81 159<br />
abo@spotlight-ver<strong>la</strong>g.<strong>de</strong><br />
Lehrer, Trainer und Firmen<br />
Tel +49 (0)89 / 856 81-150,<br />
Fax +49 (0)89 / 856 81 159<br />
lehrer@spotlight-ver<strong>la</strong>g.<strong>de</strong><br />
Der Inhalt <strong>de</strong>r Artikel gibt die<br />
Meinung <strong>de</strong>r Autoren, nicht <strong>de</strong>r<br />
Redaktion wie<strong>de</strong>r.<br />
© 2013 Spotlight Ver<strong>la</strong>g, auch für<br />
alle genann ten Autoren, Fotografen<br />
und Mitarbeiter.<br />
Titelbild: Shutterstock<br />
8 LUGARES MÁGICOS Tarragona marzo 2013 <strong>ECOS</strong>
Mails und SMS auf Spanisch<br />
Schriftlich kommunizieren, vor allem mit E-Mails o<strong>de</strong>r SMS, geht schnell und einfach. <strong>ECOS</strong> macht Ihnen<br />
das Schreiben leicht. Hier fin<strong>de</strong>n Sie alles was Sie brauchen, um auf Spanisch zu mailen und zu simsen.<br />
Texto: Ana Brenes; fotos: Shutterstock<br />
Mensajes<br />
instantáneos en español<br />
Los diversos sistemas <strong>de</strong> mensajería instantánea<br />
han modificado, sin duda, nuestra manera<br />
<strong>de</strong> comunicarnos. Nos hemos vuelto muy<br />
impacientes y compartimos cada vez más<br />
cualquier evento <strong>de</strong> nuestra vida cotidiana.<br />
Enviar información sobre<br />
cumpleaños <strong>de</strong> amigos,<br />
fiestas en casa,<br />
fotos o ví<strong>de</strong>os for -<br />
:-)<br />
JAJAJA<br />
ma parte <strong>de</strong> nuestra vida diaria. A<strong>de</strong>más, es -<br />
pe ramos una respuesta rápida cuando chateamos,<br />
mandamos correos electrónicos o mensajitos<br />
SMS (sig<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Short Message Service).<br />
Y lo mismo nos ocurre a los que estamos<br />
enganchados al sistema gratis <strong>de</strong> mensajería<br />
“guasap” o WhatsApp. Estos mensajes escritos<br />
han ido sustituyendo <strong>la</strong>s infinitas conversaciones<br />
telefónicas breves que teníamos con<br />
familiares, colegas <strong>de</strong>l trabajo o amigos. Los<br />
mensajes instantáneos se caracterizan por su<br />
brevedad y, sobre todo, por imitar <strong>la</strong> lengua<br />
oral. Escribimos igual que hab<strong>la</strong>mos.<br />
Nunca se había escrito tanto públicamente<br />
como en nuestra época. Lo malo es que cada<br />
vez lo hacemos peor. No respetamos <strong>la</strong>s normas<br />
<strong>de</strong> ortografía, olvidamos los acentos, <strong>la</strong><br />
puntuación, los signos que abren una exc<strong>la</strong>mación<br />
o interrogación, y abusamos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
abreviaturas. A<strong>de</strong>más,<br />
hay muchos emisores<br />
(sobre todo los más<br />
jóvenes) que se olvidan<br />
<strong>de</strong> cambiar <strong>de</strong> registro<br />
cuando escriben otro<br />
tipo <strong>de</strong> textos más formales<br />
para el trabajo o<br />
en el colegio. A continuación<br />
le damos unos<br />
consejos para enten<strong>de</strong>rnos<br />
mejor con mensajes<br />
instantáneos.<br />
<strong>la</strong> mensajería Instant<br />
instantánea Messaging<br />
impaciente ungeduldig<br />
<strong>la</strong> vida cotidiana Alltag(sleben)<br />
chatear chatten<br />
<strong>la</strong> sig<strong>la</strong> Anfangsbuchstabe;<br />
Kürzel<br />
estar<br />
(hier ugs.)<br />
enganchado/a a hängen an<br />
sustituir ersetzen<br />
infinito/a endlos<br />
<strong>la</strong> brevedad Kürze<br />
<strong>la</strong> puntuación Zeichensetzung<br />
el signo <strong>de</strong><br />
ex<strong>la</strong>mación, Ausrufe-,<br />
interrogación Fragezeichen<br />
<strong>la</strong> abreviatura Abkürzung<br />
el registro Stilebene<br />
IMPRESSUM<br />
Herausgeber und Ver<strong>la</strong>gsleiter:<br />
Dr. Wolfgang Stock<br />
Chefredakteurin: <strong>El</strong>sa Mogollón-Wen<strong>de</strong>born<br />
Chefin vom Dienst: Leandra Pérez Casanova<br />
Autorin: Ana Brenes<br />
Bildredaktion: Giancarlo Sánchez-Aizcorbe<br />
Gestaltung: Po<strong>la</strong>rstern Media, Ch. Schäffner,<br />
München<br />
Produktionsleitung: Ingrid Sturm<br />
Vertriebsleitung: Monika Wohlgemuth<br />
Marketingleitung: Holger Hofmann<br />
Anzeigenleitung: Axel Zettler<br />
Ver<strong>la</strong>g & Redaktion: Spotlight Ver<strong>la</strong>g GmbH,<br />
Postanschrift: Postfach 1565, 82144 P<strong>la</strong>negg;<br />
Hausanschrift: Fraunhoferstr. 22,<br />
82152 P<strong>la</strong>negg, Telefon: +49(0)89/85681-0<br />
Telefax: +49(0)89/85681-105<br />
E-Mail: abo@spotlight-ver<strong>la</strong>g.<strong>de</strong><br />
Internet: www.ecos-online.<strong>de</strong><br />
Litho: H.W.M., P<strong>la</strong>negg, 82152 P<strong>la</strong>negg<br />
Druck: Medienhaus Ortmeier,<br />
48369 Saerbeck<br />
© 2013 Spotlight Ver<strong>la</strong>g, auch für<br />
alle ge nan nten Autoren, Fotografen<br />
und Mitarbeiter.
E-mails<br />
Los mensajes electrónicos tienen <strong>la</strong> estructura <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cartas. Dentro <strong>de</strong> los mensajes instantáneos<br />
son los más “formales”. Se caracterizan por tener <strong>la</strong>s mismas tres partes <strong>de</strong>finidas <strong>de</strong> una carta:<br />
saludo, cuerpo <strong>de</strong>l mensaje y <strong>de</strong>spedida.<br />
Recuer<strong>de</strong> que en España usamos <strong>la</strong> forma “tú” para <strong>la</strong> comunicación<br />
informal, pero que en <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los países <strong>la</strong>tinoamericanos se usa<br />
<strong>la</strong> forma “usted”. También conviene saber que en Argentina y en<br />
Uruguay usan “vos” en vez <strong>de</strong> “tú” en <strong>la</strong> comunicación coloquial.<br />
Saludos informales:<br />
¡Ho<strong>la</strong>!; Querido/a Pedro/Rosa:;<br />
Rosa; ¿Qué tal?; ¿Cómo estás?;<br />
¿Cómo andás? o ¿Cómo seguís?<br />
(Argentina y Uruguay); ¿Cómo<br />
está?; ¿Qué hubo? (Colombia);<br />
¿Qué onda? (México)<br />
Despedidas:<br />
Un besote; Un beso; Un abrazo;<br />
Abrazos; Con cariño; Recuerdos a<br />
todos; Te quiero mucho; Te echo <strong>de</strong><br />
menos; Te extraño; Escribe pronto;<br />
Escriba pronto; Escribí pronto (Arg.);<br />
Nos vemos.<br />
No se olvi<strong>de</strong> <strong>de</strong> cambiar <strong>de</strong> registro cuando escriba un mensaje<br />
con motivos profesionales. Entre amigos y familiares se permiten<br />
ciertos errores, pero no <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l ámbito <strong>la</strong>boral.<br />
SMS: 10 consejos<br />
¿qué onda?<br />
el besote<br />
el abrazo<br />
con cariño<br />
echar <strong>de</strong> menos,<br />
extrañar<br />
profesional<br />
(mex.) Wie geht´s?<br />
(ugs.) dicker Kuss<br />
Umarmung<br />
zärtlich, liebevoll;<br />
(hier) Liebe Grüße<br />
vermissen<br />
(hier) Berufs-,<br />
Geschäfts-<br />
Arbeitswelt<br />
el ámbito <strong>la</strong>boral<br />
el saludo (hier) Anre<strong>de</strong><br />
el cuerpo (hier) Hauptteil,<br />
Inhalt<br />
<strong>la</strong> <strong>de</strong>spedida (hier) Schlussformel<br />
en vez <strong>de</strong> anstatt<br />
coloquial Umgangs-<br />
Los programas <strong>de</strong> mensajería instantánea más conocidos son: Skype, Yahoo Messenger, ICQ<br />
y el “guasap” o WhatsApp <strong>de</strong> los teléfonos inteligentes. Normalmente escribimos estos mensajes<br />
para quedar, para invitaciones, para urgencias o para localizar a alguien. No obstante,<br />
los adictos al teléfono los usan para contar todo lo que hacen. Hacen públicos los <strong>de</strong>talles<br />
íntimos <strong>de</strong> su rutina diaria.<br />
“ Me acabo <strong>de</strong> levantar. Desayuno café con leche.<br />
No llevo pijama. K haces tú? ☺”<br />
el teléfono<br />
inteligente<br />
quedar<br />
<strong>la</strong> urgencia<br />
localizar<br />
Smartphone<br />
(hier) sich verabre<strong>de</strong>n<br />
Notfall<br />
fin<strong>de</strong>n, auffin<strong>de</strong>n<br />
1. Sea breve cuando envíe un SMS o cuando “guasapee”. Las tec<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l teléfono son pequeñas<br />
y no es fácil escribir. A<strong>de</strong>más, <strong>la</strong> pantal<strong>la</strong> cansa <strong>la</strong> vista. No se olvi<strong>de</strong> <strong>de</strong> que “Lo bueno,<br />
si breve, dos veces bueno”.<br />
“ ¿Dón<strong>de</strong> estás?”, mejor que: “Llevo aquí un rato<br />
buscándote y no te veo. Habíamos quedado a<br />
<strong>la</strong>s ocho, ¿no? ¿Dón<strong>de</strong> te has metido?”<br />
“ Llego tar<strong>de</strong>” , mejor que: “Hemos tenido que ir a <strong>la</strong> compra,<br />
y <strong>de</strong>spués se me ha hecho tar<strong>de</strong> sin darme cuenta. No<br />
te enfa<strong>de</strong>s, pero voy a llegar un poquito tar<strong>de</strong>.”<br />
<strong>la</strong> tec<strong>la</strong><br />
Taste<br />
<strong>la</strong> pantal<strong>la</strong> Bildschirm, Disp<strong>la</strong>y<br />
Lo bueno, si breve, In <strong>de</strong>r Kürze<br />
dos veces bueno liegt die Würze<br />
¿dón<strong>de</strong> te has<br />
metido?<br />
Wo steckst du?
2.Escriba oraciones cortas. Evite <strong>la</strong> subordinación. Estos mensajes son más parecidos a los<br />
antiguos telegramas que a <strong>la</strong>s cartas. Céntrese en lo esencial. Aunque el español es una<br />
lengua que se presta al <strong>de</strong>coro, <strong>de</strong>je <strong>la</strong>s florituras.<br />
“ Estoy en el hospital. Acci<strong>de</strong>nte. Nada grave. Recoge a <strong>la</strong> niña <strong>de</strong>l<br />
cole. L<strong>la</strong>mo luego”, mejor que: “He tenido un acci<strong>de</strong>nte mientras<br />
volvía <strong>de</strong>l trabajo para recoger a <strong>la</strong> niña. Cuando estaba llegando al<br />
colegio se me reventó una rueda y me salí <strong>de</strong> <strong>la</strong> carretera. Tengo<br />
magul<strong>la</strong>duras en <strong>la</strong> cara y los brazos. No puedo ir a buscar a <strong>la</strong> niña.<br />
Te agra<strong>de</strong>zco mucho si vas tú y <strong>la</strong> recoges. Te l<strong>la</strong>mo en cuanto me<br />
digan si tengo alguna rotura”.<br />
3.Use el soporte multimedia que ofrece<br />
el teléfono y el or<strong>de</strong>nador. Añada ví<strong>de</strong>os,<br />
galerías <strong>de</strong> fotos, audios, en<strong>la</strong>ces <strong>de</strong><br />
Internet, mapas o cualquier tipo <strong>de</strong><br />
apoyo visual.<br />
“ Nos vemos<br />
en parking <strong>de</strong><br />
p<strong>la</strong>ya Bateles<br />
a <strong>la</strong>s 5.<br />
“Tenemos mascota!”<br />
<strong>la</strong> oración<br />
evitar<br />
<strong>la</strong> subordinación<br />
centrarse en<br />
prestarse a<br />
el <strong>de</strong>coro<br />
<strong>la</strong> floritura<br />
el cole<br />
reventarse<br />
<strong>la</strong> magul<strong>la</strong>dura<br />
<strong>la</strong> rotura<br />
el soporte<br />
el audio<br />
el en<strong>la</strong>ce<br />
el apoyo<br />
<strong>la</strong> mascota<br />
(hier) Satz<br />
vermei<strong>de</strong>n<br />
Nebensatz<br />
sich kon zentrieren<br />
auf<br />
sich eignen für<br />
Ausschmückung<br />
Ornament<br />
(ugs.) Schule<br />
p<strong>la</strong>tzen<br />
Quetschung<br />
Bruch<br />
(hier) Medium,<br />
Träger<br />
(hier) Audiofile<br />
(hier) Link<br />
Unterstützung<br />
Haustier<br />
4.Use los emoticonos para expresar <strong>la</strong> entonación <strong>de</strong> su mensaje escrito:<br />
complicidad, alegría, tristeza, ironía, etc.<br />
Muak<br />
:) ó :-) felicidad, alegría :* amor, besos<br />
>:( enfado, enojo<br />
:/ confusión<br />
:-O<br />
sorpresa<br />
JAJAJA: risa<br />
o:-)<br />
bondad<br />
Muak:<br />
besos<br />
5.Use el sistema <strong>de</strong> corrección automática <strong>de</strong> su teléfono en español. Pero no olvi<strong>de</strong> que<br />
pue<strong>de</strong> cometer errores si <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra no está registrada en su vocabu<strong>la</strong>rio o si se parece a<br />
otra pa<strong>la</strong>bra. Lea siempre el mensaje antes <strong>de</strong> enviarlo.<br />
6.No escriba con letras mayúscu<strong>la</strong>s. Recuer<strong>de</strong> que equivalen<br />
a gritarle a su interlocutor. Pue<strong>de</strong> hacerlo con una pa<strong>la</strong>bra<br />
que usted quiere resaltar.<br />
“Nos vemos a <strong>la</strong>s ocho en el CINE no en el teatro. bss”.<br />
<strong>la</strong> entonación (hier) Charakter<br />
<strong>la</strong> complicidad (hier) Nähe,<br />
Verbun<strong>de</strong>nheit<br />
<strong>la</strong> carcajada Gelächter aus<br />
vollem Hals<br />
<strong>la</strong> bondad Güte<br />
el l<strong>la</strong>nto Weinen<br />
gritar (an)schreien<br />
el interlocutor Gesprächspartner<br />
resaltar hervorheben
7. Evite el uso <strong>de</strong> abreviaturas que no conozcan sus interlocutores. Éstas son <strong>la</strong>s más comunes:<br />
“K tl? NV Sbd a 8. ☺?”<br />
“Slmos?”<br />
“No. Ko. Proximo fin<strong>de</strong>. Bs”<br />
“Ss cl”<br />
“K qrs hacer?”<br />
“cenar”<br />
“Ok. http://enelbar.es/?”<br />
“S. t kiero”<br />
“muak”<br />
“Ss. 9?”<br />
x<br />
xfa<br />
PF<br />
Pq<br />
Q<br />
K<br />
R<br />
Salu2<br />
por<br />
por favor<br />
por favor<br />
porque<br />
que<br />
qué<br />
respon<strong>de</strong><br />
saludos<br />
Sbdo<br />
Slmos?<br />
Ss cl<br />
Tb<br />
K tl?<br />
Ko<br />
K qrs?<br />
sábado<br />
¿Salimos?<br />
sí, sí, c<strong>la</strong>ro<br />
también<br />
¿Qué tal?<br />
Estoy muerto<br />
<strong>de</strong> cansancio.<br />
¿Qué quieres?<br />
Msj<br />
NV<br />
A2<br />
Bboo<br />
Bss<br />
t kiero<br />
e-m<br />
fin<strong>de</strong><br />
Mensaje<br />
Nos vemos<br />
Adiós<br />
Besos<br />
Besos<br />
te quiero<br />
e-mail<br />
Fin <strong>de</strong> semana<br />
8.Evite abusar <strong>de</strong> “k” en lugar <strong>de</strong> “qu”. Recuer<strong>de</strong> que se ahorra una letra so<strong>la</strong>mente.<br />
“¿Qué quieres?”<br />
en vez <strong>de</strong> “K kieres?;<br />
“¿Cuándo quedamos?”<br />
mejor que “Cuando kedmos?”<br />
9.Use <strong>la</strong>s til<strong>de</strong>s. En muchos casos pue<strong>de</strong> llevar a confusión.<br />
“Llegó a <strong>la</strong> fiesta?” “Llego a <strong>la</strong> fiesta”.<br />
común<br />
salir<br />
muerto <strong>de</strong><br />
cansancio<br />
abusar<br />
<strong>la</strong> til<strong>de</strong><br />
verbreitet<br />
(hier) ausgehen<br />
(ugs.) todmü<strong>de</strong><br />
(hier) oft benutzen<br />
Akzent<br />
10. No se olvi<strong>de</strong> <strong>de</strong> cambiar <strong>de</strong> registro cuando escriba cualquier otro mensaje: cartas, postales,<br />
mensajes formales, mensajes profesionales, etc.<br />
Más<br />
CHATS<br />
Cuando chateamos por Skype o Facebook transcribimos exactamente<br />
una conversación oral. Para que <strong>la</strong> comunicación fluya, tenemos que<br />
contestar rápido. No obstante, es mejor que escriba <strong>de</strong>spacio si no tiene<br />
práctica con el tec<strong>la</strong>do. Así podrá evitar errores y ambigüeda<strong>de</strong>s.<br />
¿Qué onda?<br />
¿Bien y tú?<br />
Padrísimo. Nuevo trabajo en<br />
Guada<strong>la</strong>jara.<br />
Suerte.<br />
Gracias.<br />
A2.<br />
fluir<br />
el tec<strong>la</strong>do<br />
<strong>la</strong> ambigüedad<br />
padrísimo<br />
suerte<br />
el manual<br />
<strong>de</strong> uso<br />
<strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s<br />
sociales<br />
fließen<br />
Tastatur<br />
Doppel<strong>de</strong>utigkeit<br />
(mex., hier) sehr gut<br />
(hier) Viel Glück!<br />
Handbuch<br />
soziale Netzwerke<br />
Si le interesa el tema, le aconsejamos que lea el primer manual <strong>de</strong><br />
uso <strong>de</strong>l español en Internet coordinado por Mario Tascón: Escribir<br />
en internet. Guía para los nuevos medios y <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s sociales.