FMS - Sacmi Forni

FMS - Sacmi Forni FMS - Sacmi Forni

SINGLE-LAYER ROLLER KILN<br />

HORNO DE RODILLOS MONOCANAL<br />

<strong>FMS</strong>


<strong>FMS</strong><br />

There are<br />

reasons why<br />

Habrá<br />

un motivo<br />

The <strong>FMS</strong> single-layer roller<br />

kiln is:<br />

economical,<br />

because it’s well insulated,<br />

easily transported and<br />

assembled and can be<br />

precision-adjusted;<br />

flexible,<br />

because burners are both<br />

numerous and versatile and<br />

because control systems<br />

are fast-acting;<br />

productive,<br />

because consumption<br />

is optimised<br />

of outstanding quality,<br />

because firing curves<br />

are precise, the drive system<br />

is reliable and heat distribution<br />

is homogeneous;<br />

safe,<br />

because it complies with<br />

CEN EN 746-1 and CEN EN<br />

746-2 standards.


<strong>FMS</strong><br />

El horno monocanal de rodillos<br />

<strong>FMS</strong> es:<br />

económico,<br />

porque está bien aislado, es<br />

fácil de transportar y de montar,<br />

y es preciso en las regulaciones;<br />

flexible,<br />

porque los quemadores<br />

además de ser numerosos<br />

son versátiles y de actuación<br />

rápida;<br />

productivo,<br />

porque los consumos<br />

han sido optimizados;<br />

de calidad,<br />

porque las curvas de cocción<br />

son precisas, la motorización<br />

es fiable y la distribución<br />

del calor es homogénea;<br />

seguro,<br />

porque cumple las<br />

normativas CEN EN 746-1<br />

y CEN EN 746-2.


Materials on the move<br />

Cómo se mueve<br />

The number of gear motors on<br />

the system varies according to<br />

kiln length.<br />

Each gearmotor controls<br />

an average of three modules<br />

in the firing zone and<br />

a maximum of four modules<br />

in the cooling zones.<br />

Extraction and re-insertion<br />

of the rollers is, thanks to a<br />

special device, very easy and<br />

gives the advantage of<br />

simplifying work even while<br />

the material is being fed<br />

through the kiln.<br />

It is also possible for each<br />

roller to rotate at a different<br />

speed with respect to previous<br />

and subsequent ones (SACMI<br />

Progressive-Synchro<br />

Anti-Distortion patent).<br />

This special kinematic solution<br />

removes the synchronism<br />

condition on the drive system<br />

and does so without<br />

generating the problem of<br />

accelerated roller dirtying.<br />

<strong>Sacmi</strong> is particularly attentive<br />

to safety and has installed an<br />

emergency pull-cord along<br />

the length of the drive side<br />

of the kiln. When the cord is<br />

pulled the drive mechanisms<br />

are shut down immediately.<br />

Just as kilns have steadily<br />

evolved over the years, so<br />

has one of its most essential<br />

components - the roller.<br />

Today, most kiln rollers are<br />

of the ceramic type. Over time<br />

they have become more<br />

and more specialised, their<br />

characteristics reflecting the<br />

exact conditions in the kiln<br />

zones where they are installed.<br />

<strong>Sacmi</strong> generally uses rollers<br />

with a high modulus of<br />

elasticity from the very first<br />

drive units onwards, thus<br />

ensuring that the product<br />

arrives in the firing zone in<br />

as ordered a way as possible.<br />

This prevents the damage<br />

caused by bumping and<br />

pushing and the consequent<br />

drop in the level of output<br />

quality.<br />

Also available - on demand -<br />

is the Vector, a patented<br />

“corrector” roller that,<br />

by keeping piece feed well<br />

ordered, eliminates the<br />

phenomenon of localised<br />

deformation on highly<br />

vitrified products.<br />

El sistema prevé un número<br />

de motorreductores variable<br />

en función de la longitud<br />

del horno.<br />

Cada motorreductor controla<br />

de media tres módulos<br />

en las zonas de cocción y<br />

como máximo cuatro módulos<br />

en las zonas de enfriamiento.<br />

Gracias a un dispositivo<br />

especial, el rodillo puede<br />

extraerse y reintroducirse<br />

fácilmente.<br />

Esto hace que la intervención<br />

resulte simple incluso durante<br />

el avance del material<br />

en el horno.<br />

También es posible lograr que<br />

cada rodillo presente, respecto<br />

al precedente y al siguiente,<br />

una velocidad de rotación<br />

diferenciada (patente SACMI<br />

Anti-Distorsión Sincrónica<br />

Progresiva).<br />

Con esta solución cinemática<br />

especial, se elimina la<br />

condición de sincronismo en el<br />

movimiento, sin incurrir en<br />

los problemas que supone<br />

la acumulación de suciedad en<br />

los rodillos de forma acelerada.<br />

<strong>Sacmi</strong> presta gran atención a<br />

la seguridad:<br />

A lo largo del horno, en el lado<br />

de los motores, existe un cable<br />

de emergencia.


<strong>FMS</strong><br />

En caso de necesidad se<br />

acciona la movimentación se<br />

bloquea.<br />

A la vez que se ha desarrollado<br />

el horno, uno de sus<br />

componentes principales,<br />

el rodillo, ha sido modificado<br />

con el tiempo.<br />

La configuración actual de<br />

los hornos está constituida<br />

principalmente por rodillos<br />

cerámicos cuyas características<br />

se han ido diferenciando cada<br />

vez más en función del tipo de<br />

exigencias a las cuales<br />

están sometidos.<br />

En general, <strong>Sacmi</strong> utiliza<br />

rodillos con un elevado módulo<br />

de elasticidad desde los<br />

primeros arrastres para<br />

conseguir una llegada<br />

ordenada del producto en la<br />

zona de cocción.<br />

Esto evita daños provocados<br />

por empujes, con el consiguiente<br />

perjuicio de la calidad de<br />

la producción.<br />

Bajo pedido se dispone<br />

opcionalmente el Vector, un<br />

rodillo “corrector” patentado<br />

que, ordenando el avance de la<br />

carga, elimina el fenómeno de<br />

las deformaciones localizadas<br />

en productos muy gresificados.


Kiln overview<br />

Cómo se presenta el horno<br />

The single-layer kiln<br />

is divided into pre-fabricated<br />

modules that make transport<br />

and assembly easier.<br />

No foundation works need<br />

to be carried out.<br />

All that is necessary<br />

is a flat floor on which<br />

to position the kiln.<br />

The special frame design<br />

improves access to the roller<br />

holder bricks zone so<br />

that roller flocking tasks<br />

can be carried out.<br />

Where there are systems that<br />

recover cooling air to be used<br />

as combustion air (MDR, SPR),<br />

a protective cover is<br />

incorporated on all burners.<br />

El horno monocapa está<br />

subdividido en módulos<br />

prefabricados que hacen más<br />

fácil el transporte y el montaje.<br />

No se precisan obras de<br />

albañilería para la cimentación.<br />

Al cliente sólo se le pide que el<br />

pavimento sobre el cual se<br />

coloque el horno tenga valores<br />

de planaridad normales.<br />

El diseño especial del bastidor<br />

mejora el acceso a la zona<br />

de los "pasarrodillos" para<br />

las operaciones de floqueado<br />

de los rodillos.<br />

Si se han previsto sistemas<br />

de recuperación del aire<br />

de enfriamiento a utilizar como<br />

aire comburente (MDR, SPR),<br />

se ha instalado en todos<br />

los quemadores un cárter<br />

de protección.<br />

Max. channel<br />

width<br />

Anchura<br />

máx. canal<br />

(mm)<br />

Optimum<br />

load width<br />

Anchura<br />

óptima<br />

de carga<br />

(mm)<br />

Indicative<br />

length<br />

Longitud<br />

indicativa<br />

(m.)<br />

Indicative<br />

firing cycles<br />

Ciclos<br />

indicativos<br />

de cocción<br />

(mln)<br />

Max. working<br />

temperature*<br />

Temperatura<br />

máx. de trabajo<br />

ejercicio*<br />

(C°)<br />

Fuel<br />

Combustible<br />

Minimum size<br />

that can be<br />

produced<br />

Formato<br />

mínimo<br />

producible<br />

Atmosphere<br />

Atmósfera<br />

(mm)<br />

<strong>FMS</strong><br />

130<br />

165<br />

191<br />

207<br />

223<br />

250<br />

260<br />

285<br />

305<br />

1300<br />

1650<br />

1910<br />

2070<br />

2230<br />

2500<br />

2600<br />

2850<br />

3050<br />

1060<br />

1410<br />

1670<br />

1830<br />

1990<br />

2260<br />

2360<br />

2600<br />

2800<br />

29 - 50<br />

50 - 70<br />

50 - 105<br />

50 - 130<br />

50 - 130<br />

65 - 150<br />

65 - 180<br />

75 - 200<br />

75 - 200<br />

30 - 120<br />

30 - 120<br />

30 - 120<br />

30 - 120<br />

30 - 120<br />

30 - 120<br />

30 - 120<br />

30 - 120<br />

30 - 120<br />

1160 - 1250<br />

1160 - 1250<br />

1160 - 1250<br />

1160 - 1250<br />

1160 - 1250<br />

1160 - 1250<br />

1160 - 1250<br />

1160 - 1250<br />

1160 - 1250<br />

Gaseous<br />

Gaseoso<br />

75 x 75<br />

100 x 100 (95 x 95)<br />

100 x 100<br />

150 x 150<br />

150 x 150<br />

150 x 150<br />

150 x 150<br />

200 x 200<br />

200 x 200<br />

Oxidizing<br />

Oxidante


<strong>FMS</strong><br />

Specific<br />

consumption:<br />

glazed porcelain<br />

tile/white single-fire<br />

Consumo específico<br />

gres porcelánico<br />

esmaltado/pavimento<br />

pasta blanca<br />

Specific<br />

consumption:<br />

red single-fire<br />

Consumo<br />

específico<br />

pavimento<br />

en pasta roja<br />

Specific<br />

consumption:<br />

monoporosa<br />

Consumo<br />

específico<br />

revestimiento<br />

monoporosa<br />

Specific<br />

consumption:<br />

glazed<br />

double-fire<br />

Consumo<br />

específico<br />

bicocción<br />

esmaltado<br />

Roller<br />

centre-to-centre<br />

Paso rodillo<br />

(mm)<br />

Roller<br />

diameter<br />

Diámetro rodillo<br />

(mm)<br />

Roller length<br />

Longitud rodillo<br />

(mm)<br />

* Indicated temperatures may vary<br />

according to product type, the rollers<br />

that have been installed and the weight<br />

of the material being produced.<br />

* Las temperaturas indicadas pueden<br />

variar según el tipo de producto,<br />

los rodillos instalados y el peso<br />

del material a producir.<br />

(Kcal/Kg)<br />

(Kcal/Kg)<br />

(Kcal/Kg)<br />

(Kcal/Kg)<br />

490<br />

480<br />

470<br />

465<br />

455<br />

445<br />

445<br />

440<br />

440<br />

475<br />

465<br />

455<br />

450<br />

440<br />

435<br />

435<br />

435<br />

430<br />

462<br />

450<br />

441<br />

435<br />

427<br />

420<br />

420<br />

420<br />

420<br />

390<br />

380<br />

370<br />

365<br />

357<br />

350<br />

350<br />

350<br />

345<br />

37,5<br />

47,7 (43,75)<br />

47,7<br />

60/67,7<br />

60/67,7<br />

60/67,7<br />

60/67,7<br />

67,7<br />

70<br />

26,9<br />

33,7 (31)<br />

33,7<br />

42<br />

42 o 45<br />

45<br />

45<br />

52<br />

54<br />

2250<br />

2600<br />

2840<br />

3000<br />

3160<br />

3430<br />

3530<br />

3820<br />

4020<br />

Specific consumption refers<br />

to an incoming product,<br />

tolerance +/- 10%,<br />

with low-heated combustion air<br />

(BSR - optional).<br />

El consumo específico se refiere<br />

al producto entrante, tolerancia +/- 10%,<br />

con aire comburente levemente<br />

precalentado (BSR - opcional).


<strong>FMS</strong>


Firing performance<br />

Cómo cuece<br />

Being of the fixed<br />

air/modulated gas type,<br />

the combustion system<br />

provides outstanding pressure<br />

stability inside the kiln.<br />

The number and<br />

characteristics of the burners<br />

make the system both clean<br />

and flexible. Installation of a<br />

high number of burners, from<br />

pre-firing onwards, guarantees<br />

progressive, uniform heating<br />

and prevents the creation of<br />

hot spots and/or “shadow”<br />

areas inside the kiln.<br />

Each burner can be adjusted<br />

independently and allows for<br />

accurate control of the firing<br />

curve.<br />

Moreover, <strong>Sacmi</strong> has patented<br />

RAY-type burner units that<br />

compensate for the lower<br />

temperatures that can occur<br />

up against the walls of the<br />

firing channel; this improves<br />

the way in which the heat is<br />

distributed over externally<br />

positioned pieces and so<br />

eliminates one of the most<br />

common tile defects:<br />

trapezoidal warping.<br />

La instalación de combustión,<br />

de tipo aire fijo/gas modulado,<br />

ofrece una gran estabilidad<br />

de presión dentro del horno.<br />

Por el número y las<br />

características de los<br />

quemadores es una instalación<br />

versátil, flexible y limpia.<br />

El alto número de quemadores<br />

instalados, ya desde el<br />

precalentamiento, garantiza<br />

un calentamiento progresivo y<br />

uniforme evitando la creación<br />

de puntos calientes y/o zonas<br />

“de sombra” dentro del horno.<br />

Fluid-dynamic study of Ray burners<br />

Estudio fluidodinámico de los quemadores Ray


<strong>FMS</strong><br />

Los quemadores pueden<br />

regularse de forma<br />

independiente y permiten<br />

controlar puntualmente<br />

la curva de cocción.<br />

Además, <strong>Sacmi</strong> ha patentado<br />

bloques de quemadores<br />

especiales, con descarga radial<br />

(tipo “RAY”) que, compensando<br />

la menor temperatura que<br />

puede producirse en el canal<br />

de cocción cerca de las<br />

paredes, mejoran la distribución<br />

térmica sobre el producto más<br />

externo eliminando uno de los<br />

defectos más comunes de los<br />

azulejos: la forma trapezoidal.


Fume extraction<br />

Aspiración de los humos<br />

Fume extraction runs<br />

counter-flow to the incoming<br />

material and is uniform across<br />

the kiln cross-section.<br />

The extraction system consists<br />

of a fan and connected<br />

ducting.<br />

Featuring high-efficiency<br />

self-cleaning vanes, the fan<br />

also has a rotor made of<br />

a special steel that can be<br />

employed at constant<br />

temperatures of 300 °C.<br />

The upper part of the ducting<br />

is made of stainless steel so<br />

as to prevent particulate falling<br />

onto the transiting product.<br />

To comply with accident<br />

prevention standards the<br />

section accessible to<br />

personnel is fully insulated.<br />

Fume temperature at the kiln<br />

infeed can be adjusted thanks<br />

to the special constructive<br />

design of the pre-kiln.<br />

La aspiración de los humos,<br />

en contracorriente respecto<br />

al material entrante, se produce<br />

de modo uniforme en la<br />

sección, mediante un<br />

ventilador y su conducto.<br />

El ventilador consta de aspas<br />

autolimpiantes de alto<br />

rendimiento y de un rotor de<br />

acero especial utilizable hasta<br />

temperaturas continuas<br />

de 300°C. La parte superior<br />

del conducto de la tubería<br />

es de acero inoxidable para<br />

evitar que caigan partículas<br />

sobre el producto en tránsito.<br />

La parte accesible al personal<br />

está aislada respetando<br />

totalmente las normas de<br />

prevención de accidentes.<br />

La temperatura de los humos<br />

dentro del horno puede<br />

regularse gracias a las<br />

consideraciones especiales<br />

tomadas en la construcción<br />

del prehorno.


Rapid cooling<br />

Enfriamiento rápido<br />

After the rapid cooling fan the<br />

main manifold splits into two<br />

upper and lower ones:<br />

this arrangement provides<br />

two independent air feeds<br />

to the blowers placed below<br />

and above the rollers.<br />

Two manual butterfly-type<br />

valves are installed on the two<br />

manifolds to regulate upper<br />

and lower blowing as required.<br />

The system can also be<br />

automated to manage any<br />

gaps in the production flow.<br />

In very large kilns silicon<br />

carbide blowers replace<br />

the first upper metal ones.<br />

On machines for<br />

medium-to-high output rates<br />

an air-air exchanger above<br />

the rollers in the rapid cooling<br />

zone allows part of the heat<br />

subtracted from the product<br />

to be recovered and re-used<br />

to preheat the combustion air.<br />

It is also possible, depending<br />

on the specific technological<br />

process, to exclude the<br />

exchanger completely or<br />

partially by acting on<br />

a by-pass valve.<br />

Where the customer requires<br />

it is also possible to insert<br />

longitudinal blower pipes:<br />

these increase the blowing<br />

effect on externally positioned<br />

tiles and so help control<br />

the planarity of the material<br />

in this key kiln zone.<br />

Desde el ventilador de presión,<br />

el colector principal se divide<br />

en dos colectores, uno superior<br />

y otro inferior: con este<br />

sistema se alimentan de modo<br />

independiente los sopladores<br />

situados encima y debajo de<br />

mesa de los rodillos.<br />

En los dos colectores están<br />

instaladas sendas compuertas<br />

manuales, de tipo mariposa,<br />

para permitir la diferenciación<br />

del soplado superior e inferior.<br />

El sistema puede ser<br />

automatizado para la gestión<br />

de los vacíos de producción.<br />

En los hornos de grandes<br />

dimensiones, sopladores<br />

transversales de carburo de<br />

silicio sustituyen los primeros<br />

sopladores metálicos superiores.<br />

En máquinas para medianas y<br />

grandes producciones,


<strong>FMS</strong><br />

un intercambiador aire-aire<br />

puesto sobre la mesa de<br />

rodillos en la zona de<br />

enfriamiento rápido permite<br />

la recuperación de parte<br />

del calor sustruído del producto<br />

y su reutilización para el<br />

precalentamiento del aire de<br />

combustión. En función del<br />

proceso tecnológico, siempre<br />

es posible excluir total o<br />

parcialmente el intercambiador,<br />

actuando sobre una válvula<br />

de by-pass.<br />

Bajo pedido se pueden<br />

introducir tubos sopladores<br />

longitudinales que aumentan<br />

el efecto del soplado sobre los<br />

azulejos externos y permiten<br />

controlar la planaridad del<br />

material en esta importante<br />

zona del horno.


<strong>FMS</strong><br />

Slow cooling<br />

Enfriamiento lento<br />

A series of stainless steel<br />

pipes in the upper section of<br />

the cooling modules draws in<br />

ambient air. As this air passes<br />

through the ducts it subtracts<br />

heat from the material<br />

progressively and evenly.<br />

An automatic panel-controlled<br />

butterfly valve allows<br />

regulation of the intake rate<br />

through the general manifold<br />

so as to achieve the desired<br />

in-zone temperature.<br />

A través de una serie de tubos<br />

de acero inoxidable, situados<br />

en la parte superior de los<br />

módulos de enfriamiento<br />

lento, se aspira el aire<br />

del ambiente. Dicho aire,<br />

pasando al interior, sustrae<br />

calor al material de modo<br />

progresivo y uniforme.<br />

Una válvula de mariposa,<br />

de mando automático, permite<br />

regular la aspiración a través<br />

del colector general, en función<br />

de la temperatura deseada<br />

en la zona.


Final cooling<br />

Enfriamiento final<br />

Final cooling is divided into<br />

two distinct zones.<br />

On the first modules<br />

a battery of suitably sized<br />

perforated blower pipes<br />

are fitted above and beneath<br />

the rollers.<br />

In the last modules batteries<br />

with a greater number of<br />

suitably-sized pipes are<br />

installed, again above and<br />

below the rollers, so as to<br />

enhance the cooling action<br />

on the material before it<br />

exits the kiln.<br />

El soplado directo sobre<br />

el material se divide para<br />

el enfriamiento final en dos<br />

zonas bien precisas.<br />

En los primeros módulos se<br />

instala, arriba y abajo de<br />

la mesa de rodillos, una batería<br />

de tubos sopladores taladrados,<br />

oportunamente dimensionados.<br />

En los últimos módulos se<br />

instalan encima y debajo de<br />

la mesa de rodillos, baterías<br />

con un mayor número de tubos<br />

oportunamente dimensionados,<br />

para obtener un aumento<br />

de la acción de enfriamiento<br />

sobre el material antes de<br />

que salga del horno.


Specific heat consumption<br />

Los consumos térmicos específicos<br />

Specific consumption has<br />

been reduced by:<br />

• optimising the fluid dynamics<br />

of the internal geometry<br />

of the kiln chamber<br />

• efficient insulation<br />

of the entire structure<br />

• special devices to limit<br />

gaseous exchange between<br />

interior and exterior, especially<br />

significant in the roller<br />

housing zone<br />

• combustion air recovery and<br />

preheat systems (optional):<br />

BSR, MDR, SPR.<br />

BSR<br />

(low-heated combustion air)<br />

The air drawn from outside<br />

passes through a heat<br />

exchanger in the rapid cooling<br />

zone before being sent on to<br />

the burners at a temperature<br />

of approximately 100°C.<br />

By drawing heat away from<br />

the Rapid Cooling zone<br />

the exchanger also reduces<br />

the air volumes needed to<br />

cool the material.<br />

MDR (medium-heated<br />

combustion air)<br />

Air gathered by the Slow<br />

and Final Cooling zones and<br />

evacuated via the chimney at<br />

a temperature of 100-120°C<br />

is intercepted, directed to the<br />

heat exchanger in the Rapid<br />

Cooling Zone and then used<br />

as combustion air.<br />

SPR (super-heated<br />

combustion air)<br />

Consists of doubling the air<br />

expulsion chimneys in Slow<br />

Cooling and Final Cooling.<br />

The air arrives at the Final<br />

Cooling chimney at 60-70 °C,<br />

free from chemical pollutants<br />

(fluoride, chlorine etc.),<br />

and can thus be used to heat<br />

the building.<br />

Air arriving at the chimney<br />

positioned over the Slow<br />

Cooling zone, instead, has a<br />

temperature of 140-160°C.<br />

The air combustion fan draws<br />

the necessary air flow from this<br />

chimney and sends it to the<br />

heat exchanger inside the<br />

Rapid Cooling Zone.<br />

Furthermore, optimisation<br />

of heating units have<br />

significantly reduced electricity<br />

consumption.<br />

Los consumos térmicos<br />

específicos se reducen<br />

mediante:<br />

• la optimización<br />

fluidodinámica de la geometría<br />

interna de la cámara del horno,<br />

• el buen aislamiento<br />

de la estructura,<br />

• medidas especiales para<br />

limitar los intercambios<br />

gaseosos entre el interior y<br />

el exterior, particularmente<br />

significativos en la zona<br />

"pasarrodillos",<br />

• sistemas de recuperación<br />

y precalentamiento del aire<br />

comburente (opcional):<br />

BSR, MDR, SPR.<br />

BSR (are comburente<br />

bajo-calentado)<br />

El aire tomado del exterior<br />

pasa a través de<br />

un intercambiador de calor<br />

situado en el enfriamiento<br />

rápido antes de ser enviado<br />

a los quemadores a una<br />

temperatura de unos 100°C.<br />

Sustrayendo calor al<br />

Enfriamiento Rápido,<br />

el intercambiador permite<br />

también disminuir la cantidad<br />

de volúmenes necesarios para<br />

el enfriamiento del material.<br />

MDR (aire comburente<br />

medio-calentado)<br />

Los volúmenes de aire<br />

recogidos por el Enfriamiento<br />

Lento y Final y evacuados por<br />

la chimenea a una temperatura<br />

de 100-120°C son interceptados,<br />

mandados al intercambiador de


<strong>FMS</strong><br />

calor en el Enfriamiento Rápido<br />

y utilizados como aire<br />

comburente.<br />

SPR (aire comburente<br />

súper calentado)<br />

Consiste en el desdoblamiento<br />

de las chimeneas de expulsión<br />

aire en el Enfriamiento Lento<br />

y Final.<br />

En la chimenea del Enfriamiento<br />

Final llega aire a 60-70°C<br />

sin contaminantes químicos<br />

(flúor, cloro, etc.) que puede<br />

ser utilizado el calentamiento<br />

ambiental.<br />

A la chimenea colocada sobre<br />

el enfriamiento lento llega<br />

aire a 140-160°C.<br />

El ventilador del aire comburente<br />

aspira la cantidad necesaria a<br />

través de esta chimenea<br />

y lo envía al intercambiador<br />

de calor situado dentro<br />

del Enfriamiento Rápido.<br />

Además de esto, la optimización<br />

de los aparatos térmicos<br />

permite una reducción<br />

significativa de la potencia<br />

eléctrica utilizada.<br />

Considering a kiln mouth of 2500 mm<br />

and a length of approx. 110 m, with<br />

firing cycle of about 47 minutes,<br />

firing temperature of 1220°C, material:<br />

porcelain stoneware with a shrinkage<br />

of 8% and weighing 20 Kg/m 2 ,<br />

the resulting output will be of about<br />

6383 m 2 /daily and a weight production<br />

of about 5320 Kg/h of fired product.<br />

As concerns specific consumption,<br />

reference can be made to the<br />

following indicative values depending<br />

on the combustion air temperature.<br />

Combustion air temperature<br />

Temperatura aire comburente<br />

Spec. Cons. Kcal/Kg of fired Prod.<br />

Consumo específico kcal/kg cocido<br />

NNR<br />

(whithout recovery<br />

sin recuperación)<br />

30°C<br />

480<br />

BSR<br />

100°C<br />

461<br />

MDR<br />

170°C<br />

442<br />

SPR<br />

220°C<br />

420<br />

En un horno con una boca de 2500 mm<br />

y una longitud de unos 110 m.,<br />

con ciclo de cocción de 47 minutos<br />

aprox., temperatura de cocción 1220°C<br />

y material gres porcelánico con<br />

contracción 8% y peso 20 kg/m 2 , resulta<br />

una producción de unos 6383 m 2 /24<br />

horas y una producción en peso<br />

de unos 5320 kg/h de producto cocido.<br />

Por lo que atañe a los consumos<br />

específicos se puede hacer referencia a<br />

los siguientes valores indicativos según<br />

la temperatura del aire comburente.<br />

Saving %<br />

Ahorro %<br />

0<br />

4%<br />

8%<br />

12%


Perfect control<br />

Navegación perfecta<br />

The kiln control panel provides<br />

the user with centralised<br />

control of all the main<br />

functions, temperature control,<br />

pressure control (where<br />

included), product feed speed,<br />

production supervision,<br />

process data storage and<br />

graph recordings of<br />

thermocouple temperatures.<br />

Moreover, the electrical panel<br />

carries out all those tasks that<br />

make kiln operation safe.<br />

In addition to the standard<br />

panel, an optional version<br />

called Sailor is also available.<br />

Touch screen control,<br />

an on-line kiln management<br />

guide, slot-in static hard disks<br />

of the flash memory type and<br />

real-time data back up are<br />

just some of the features<br />

introduced by <strong>Sacmi</strong> on this<br />

panel.<br />

The new supervision and<br />

control system, which uses the<br />

WindowsXP Embedded*<br />

operating system, features<br />

not one but two computers so<br />

that process control and<br />

data handling can be done<br />

separately.<br />

Praktico, the “process PC”,<br />

runs the machine control and<br />

management software while<br />

Tutor deals with supervision,<br />

communication and data<br />

handling. In the event of a<br />

malfunction on the first<br />

computer the second can be<br />

used to continue managing<br />

the kiln production process<br />

(this is achieved by means of<br />

a simple switching operation).<br />

Via an Internet connection the<br />

Tutor PC can also provide<br />

remote assistance and data<br />

management.<br />

Since 2 computers are<br />

available it is also possible<br />

to apply, in real time,<br />

the above-illustrated Tutor<br />

supervision procedures on<br />

the Praktico computer.<br />

Sailor uses a “touch screen”<br />

interaction system, making it


<strong>FMS</strong><br />

extremely user-friendly.<br />

All process control resources<br />

(PLC, thermo-regulators and<br />

signal acquisition devices) are,<br />

if necessary, available to one<br />

PC or the other. In the event of<br />

problems it is also possible to<br />

request a new easy-to-install<br />

flash memory hard disk<br />

complete with ready-to-use<br />

software.<br />

Finally, Sailor is able to manage<br />

complex production programs:<br />

these are standard kiln<br />

programs (temperature,<br />

pressure, speed) to which<br />

values regarding manual kiln<br />

adjustments are associated.<br />

When a recipe changeover<br />

is requested, the system<br />

therefore runs a comparative<br />

check on the manual<br />

adjustments made by the<br />

operator and the ones on<br />

the selected program.<br />

Any differences will be<br />

highlighted by the system, thus<br />

ensuring “real” repeatability<br />

of the production process.<br />

A menu on the Tutor PC guides<br />

the operator through the kiln<br />

maintenance process on a step<br />

by step basis. A technical file,<br />

which can be personalised by<br />

the customer, is also available.<br />

* from end of 2006


El cuadro eléctrico de mando<br />

del horno permite el control<br />

centralizado de las principales<br />

funciones: control de las<br />

temperaturas, control de las<br />

presiones (donde esté previsto),<br />

control de las velocidades de<br />

avance del producto,<br />

supervisión de la producción,<br />

memorización de los datos de<br />

proceso y registro gráfico de las<br />

temperaturas de los termopares.<br />

El cuadro eléctrico realiza<br />

también todos los controles<br />

necesarios para que el uso del<br />

horno sea seguro.<br />

Además del cuadro estándar,<br />

está disponible la versión<br />

opcional denominada Sailor.<br />

Touch screen, guía en línea<br />

de las operaciones de<br />

conducción horno, disco duro<br />

estático (flash memory) de caja<br />

y back up caliente de los datos<br />

son sólo algunas de las<br />

implementaciones introducidas<br />

por <strong>Sacmi</strong> en este cuadro.<br />

El nuevo sistema de supervisión<br />

y control, que utiliza como<br />

sistema operativo Windows<br />

XP Embedded*, utiliza dos<br />

ordenadores para controlar<br />

separadamente el control de<br />

proceso y la gestión de los<br />

datos.<br />

Praktico, el “Pc de proceso”,<br />

soporta el software de control<br />

y conducción de la máquina;<br />

mientras Tutor, se ocupa de<br />

supervisión, comunicación y<br />

gestión de los datos.<br />

El usuario puede disponer de<br />

este último, en caso de avería<br />

del primer ordenador,<br />

para continuar con el control<br />

del proceso de producción del<br />

horno. (Es suficiente una simple<br />

operación para conmutar las<br />

funcionalidades).<br />

Desde el segundo Pc Tutor,<br />

además, se puede llevar a cabo,<br />

mediante una conexión vía<br />

Internet, la teleasistencia y la<br />

gestión de los datos a distancia.<br />

Disponiendo de 2 ordenadores<br />

se pueden aplicar, en tiempo<br />

real, en el ordenador Praktico<br />

los procedimientos ilustrados<br />

en el ordenador de supervisión<br />

Tutor. Sailor utiliza el sistema<br />

de “touch screen”, que hace<br />

que el uso sea rápido e intuitivo.<br />

Todos los recursos dirigidos<br />

al control del proceso,<br />

como PLC's, termorreguladores<br />

y captadores de señales están<br />

a disposición, en caso de que<br />

uno u otro Pc lo necesite.<br />

En caso de problemas se puede<br />

solicitar un nuevo disco duro<br />

estático completo de software<br />

listo para el uso y de fácil<br />

sustitución.<br />

Sailor gestiona las recetas<br />

evolucionadas: típicas recetas<br />

de conducción (temperatura,<br />

presión, velocidad) a las cuales<br />

se asocian los valores<br />

correspondientes a las<br />

regulaciones manuales del<br />

horno.<br />

Así, cuando se precisa un<br />

cambio de receta, el sistema<br />

efectúa un control entre los<br />

valores de regulación manual<br />

indicados por el operador y los<br />

requeridos por la receta<br />

seleccionada.<br />

Si existen diferencias el sistema<br />

lo señala. Se obtiene de este<br />

modo una “real” repetibilidad<br />

del proceso de producción.<br />

Una voz de menú del Pc Tutor<br />

guía paso a paso al operador<br />

en las operaciones<br />

de mantenimiento del horno.<br />

Se encuentra disponible<br />

un archivo técnico<br />

personalizable por el Cliente.<br />

* desde finales de 2006


<strong>FMS</strong>


<strong>Sacmi</strong> technology at the customer’s service<br />

La tecnología <strong>Sacmi</strong> al servicio del cliente<br />

SPINMARK (optional)<br />

<strong>Sacmi</strong> has patented an<br />

innovative system for the<br />

control of in-kiln roller<br />

breakage, which uses absence<br />

of roller spin as the ‘diagnostic’<br />

roller damage signal.<br />

Spinmark therefore provides<br />

plant surveillance personnel<br />

with real-time roller damage<br />

information and so prevents<br />

any product falls onto<br />

the kiln floor and/or production<br />

downtimes.<br />

Moreover, the device allows the<br />

user to maximise the working<br />

life of the rollers; because they<br />

no longer need to be changed<br />

in advance as a precaution<br />

they can, in fact, continue<br />

being used right up to the<br />

moment of actual breakage.<br />

PYRO-PLASTICITY<br />

(optional)<br />

Customers can have tests<br />

carried out at <strong>Sacmi</strong>’s<br />

Research Centre to evaluate<br />

how a particular body reacts to<br />

being fired in a roller kiln with<br />

a large roller-centre-to-centre<br />

gap. The purpose of these<br />

preliminary tests is to prevent<br />

the “roller effect”<br />

(planarity errors) and so<br />

provide the customer<br />

with a kiln that is best suited<br />

to his type of output.<br />

IRIDE - InfraRed<br />

Intelligent Device<br />

(optional)<br />

This is a new system for<br />

temperature control and<br />

regulation in critical kiln zones,<br />

such as rapid and slow cooling,<br />

where currents with different<br />

temperatures meet.<br />

Using a scanning optical<br />

pyrometer and data processing<br />

software, this device provides<br />

the system with a reference<br />

value for thermal adjustment<br />

of the relevant zone.<br />

This thus ensures qualitatively<br />

higher efficiency and improved<br />

repeatability on each different<br />

firing program.


<strong>FMS</strong><br />

SPINMARK (opcionale)<br />

<strong>Sacmi</strong> ha patentado un sistema<br />

innovador para el control de la<br />

rotura de los rodillos dentro del<br />

horno que utiliza, como señal<br />

para el diagnóstico de la<br />

fractura, la ausencia de rotación<br />

del rodillo.<br />

Spinmark señala en tiempo<br />

real la rotura del rodillo<br />

al personal de vigilancia<br />

de la instalación evitando así<br />

posibles caídas de producto<br />

sobre la solera y/o paradas<br />

de producción.<br />

Con este dispositivo se<br />

puede aprovechar al máximo<br />

la vida útil de los rodillos:<br />

en efecto ya no es necesario<br />

sustituirlos anticipadamente<br />

por precaución, sino que basta<br />

cambiarlos cuando se presenta<br />

la rotura, lo cual significa una<br />

evidente ventaja de coste.<br />

Mediante un pirómetro óptico<br />

de barrido y un software para<br />

la elaboración de los datos,<br />

este dispositivo facilita al<br />

sistema un valor de referencia<br />

para la regulación térmica de<br />

la zona interesada.<br />

Se garantiza así un rendimiento<br />

cualitativo más elevado<br />

y una mejor repetibilidad<br />

de tratamiento vinculado<br />

a cada receta de cocción.<br />

PIROPLASTICIDAD<br />

opcionale)<br />

En el Centro de Investigaciones<br />

de <strong>Sacmi</strong> Imola se puede<br />

efectuar una prueba para valorar<br />

la mayor o menor idoneidad<br />

de una pasta para ser tratada<br />

térmicamente en hornos<br />

de rodillos con paso amplio.<br />

El objetivo es evitar “el efecto<br />

rodillo” (error de planaridad),<br />

suministrando al cliente<br />

la máquina térmica más<br />

adecuada al propio producto.<br />

IRIDE - InfraRed<br />

Intelligent Device<br />

(opzionale)<br />

Se trata de un nuevo sistema<br />

para el control y la regulación<br />

de la temperatura en las zonas<br />

críticas del horno, tales como<br />

las de enfriamiento rápido<br />

y enfriamiento lento donde<br />

se encuentran corrientes con<br />

temperatura variable.


SACMI IMOLA S.C.<br />

Via Selice Provinciale, 17/A<br />

I-40026 Imola (BO)<br />

Tel. +39 0542 607111<br />

Fax +39 0542 642354<br />

E-mail: sacmi@sacmi.it<br />

www.sacmi.com<br />

The manufacturer reserves the right to make changes without notice.<br />

El fabricante se reserva el derecho de llevar a cabo modificaciones sin previo aviso.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!