instrucciones de instalacion, uso y mantenimiento ... - IMESA SpA
instrucciones de instalacion, uso y mantenimiento ... - IMESA SpA instrucciones de instalacion, uso y mantenimiento ... - IMESA SpA
E071001C 02/11/09 INSTRUCCIONES DE INSTALACION, USO Y MANTENIMIENTO CALANDRAS MCM IMESA S.p.A. Via degli Olmi 22 31040 Cessalto (TV), Italia tel. +39.0421.468011 fax +39.0421.468000 www.imesa.it 1
- Page 2 and 3: E071001C 02/11/09 SOMMARIO 1. CONTE
- Page 4 and 5: E071001C 02/11/09 PELIGRO de APLAST
- Page 6 and 7: E071001C 02/11/09 3. RESPONSABILIDA
- Page 8 and 9: E071001C 02/11/09 CUIDADO: la panta
- Page 10 and 11: E071001C 02/11/09 conexiónes tiene
- Page 12 and 13: E071001C 02/11/09 Antes de cada man
- Page 14 and 15: E071001C 02/11/09 8) valvula de no
- Page 16 and 17: E071001C 02/11/09 CUIDADO: la regul
- Page 18 and 19: E071001C 02/11/09 Rodear el rodillo
- Page 20 and 21: E071001C 02/11/09 ACCION Apretar el
- Page 22 and 23: E071001C 02/11/09 . 21. CICLO DE TR
- Page 24 and 25: E071001C 02/11/09 21.5 EL BOTON RES
- Page 26 and 27: E071001C 02/11/09 . La temperatura
- Page 28 and 29: E071001C 02/11/09 NOTA: la direcci
- Page 30 and 31: E071001C 02/11/09 22.5 COMO UTILIZA
- Page 32 and 33: E071001C 02/11/09 En caso de bloque
- Page 34 and 35: E071001C 02/11/09 EFECTOS/MENSAJE L
- Page 36 and 37: E071001C 02/11/09 En la pantalla ap
- Page 38 and 39: E071001C 02/11/09 En la pantalla ap
- Page 40 and 41: E071001C 02/11/09 CUANDO COSA COMO
E071001C 02/11/09<br />
INSTRUCCIONES DE INSTALACION, USO Y<br />
MANTENIMIENTO<br />
CALANDRAS MCM<br />
<strong>IMESA</strong> S.p.A.<br />
Via <strong>de</strong>gli Olmi 22<br />
31040 Cessalto (TV), Italia<br />
tel. +39.0421.468011<br />
fax +39.0421.468000<br />
www.imesa.it<br />
1
E071001C 02/11/09<br />
SOMMARIO<br />
1. CONTENUTO DEL MANUALE...................................................................................................... 3<br />
2. NORME DI SICUREZZA ............................................................................................................... 3<br />
3. RESPONSABILITA’ DEL COSTRUTTORE .................................................................................. 6<br />
4. TRASPORTO E DISIMBALLAGGIO ............................................................................................. 6<br />
5. IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA ....................................................................................... 8<br />
6. LOCALE D’INSTALLAZIONE E POSIZIONAMENTO ................................................................... 8<br />
7. INDICAZIONI SULL’EMISSIONE SONORA ................................................................................. 9<br />
8. CONDOTTO DI SCARICO DEI FUMI (solo per macchine a gas) E CONDOTTO ARIA UMIDA . 9<br />
9. COLLEGAMENTO ELETTRICO.................................................................................................. 10<br />
10. COLLEGAMENTO GAS (solo per calandre a gas) ..................................................................... 12<br />
11. PROVA DI TENUTA (solo per calandre a gas) ........................................................................... 12<br />
12. COLLEGAMENTO VAPORE (solo per calandre a vapore) ........................................................ 13<br />
13. ISTRUZIONI RULLO PED ........................................................................................................... 14<br />
14. COLLEGAMENTO ARIA COMPRESSA (solo per calandre con piegatrice) .............................. 15<br />
15. CICLO DI LAVORO: AVVERTENZE PER TUTTI I MODELLI .................................................... 16<br />
16. COSA FARE IN CASO DI INTRAPPOLAMENTO ....................................................................... 16<br />
17. COSA FARE IN CASO DI MANCANZA DI ENERGIA ELETTRICA ........................................... 17<br />
18. CICLO DI LAVORO: ACCENSIONE ........................................................................................... 18<br />
19. CICLO DI LAVORO: VERIFICA DEI SISTEMI DI SICUREZZA .................................................. 19<br />
20. CICLO DI LAVORO: AVVIAMENTO MACCHINA STANDARD .................................................. 20<br />
21. CICLO DI LAVORO: USO MACCHINA STANDARD .................................................................. 22<br />
21.1 COME CAMBIARE LA TEMPERATURA DI STIRATURA: MACCHINA STANDARD (RISC.<br />
ELETTRICO O GAS) .................................................................................................................. 22<br />
21.2 COME CAMBIARE LA TEMPERATURA DI STIRATURA: RISCALDAMENTO VAPORE ......... 22<br />
21.3 COME CAMBIARE LA VELOCITA’ DI STIRATURA ................................................................... 23<br />
21.4 COME UTILIZZARE IL COOLING ............................................................................................... 23<br />
21.5 IL TASTO DI RESET SU TASTIERA .......................................................................................... 24<br />
21.6 GESTIONE CONTAORE ............................................................................................................. 24<br />
21.7 USCITA MOTORIZZATA ............................................................................................................. 24<br />
22 CICLO DI LAVORO: AVVIAMENTO MACCHINA CON PIEGATRICE ....................................... 24<br />
22.1 COME CAMBIARE LA VELOCITA’ DEL RULLO ........................................................................ 26<br />
22.2 COME CAMBIARE LA TEMPERATURA DI STIRATURA .......................................................... 27<br />
22.3 COME CAMBIARE LA DIREZIONE DI USCITA ......................................................................... 27<br />
22.4 COME CAMBIARE LA CONFIGURAZIONE DI PIEGA .............................................................. 28<br />
22.5 COME UTILIZZARE IL COOLING: MACCHINA CON PIEGATRICE ......................................... 30<br />
22.6 MACCHINA DOTATA DI INTRODUTTORE ................................................................................ 30<br />
22.7 GLI ALLARMI DELLE MACCHINE CON PIEGATRICE .............................................................. 31<br />
23 CICLO DI LAVORO: CONCLUSIONE CICLO ............................................................................. 32<br />
24 MESSAGGI E MALFUNZIONAMENTI (comuni a macchine con e senza piegatrice) ................ 32<br />
25 MESSAGGI E MALFUNZIONAMENTI (solo macchine std. Senza piegatrice) ........................... 35<br />
26 MESSAGGI E MALFUNZIONAMENTI (solo macchine con piegatrice) ...................................... 37<br />
27 MANUTENZIONE ORDINARIA ................................................................................................... 39<br />
28 PULIZIA DEL BRUCIATORE (per calandre a gas) ..................................................................... 39<br />
29 COSA FARE IN CASO DI PROLUNGATO FERMO MACCHINA ............................................... 40<br />
30 ESPLOSI E RICAMBI .................................................................................................................. 40<br />
31 ROTTAMAZIONE ........................................................................................................................ 41<br />
32 CONDIZIONI DI GARANZIA ........................................................................................................ 41<br />
2
E071001C 02/11/09<br />
1. CONTENIDO DEL MANUAL<br />
Este manuale esta <strong>de</strong>dicado a la <strong>instalacion</strong> y <strong>uso</strong> <strong>de</strong> calandras secadoras industriales. Ha sido redactado<br />
segun las normativas vigentes. Las informaciones estan dirigidas al usuario que tiene que haberla entendida<br />
completamente antes <strong>de</strong> trabajar con la maquína. El manual <strong>de</strong> <strong>uso</strong> tiene que ser siempre disponibile para<br />
su consulta. En el caso <strong>de</strong> pérdida o daño, pedir al fabricante un nuevo manual. El fabricante no respon<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> las consecuencias <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong> un <strong>uso</strong> ina<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> la máquina <strong>de</strong>bido a una lectura incompleta o<br />
incorrecta <strong>de</strong>l presente manual. El fabricante pue<strong>de</strong> modificar las especificaciones <strong>de</strong>scritas es este manual<br />
o las caracteristicas <strong>de</strong> cada maquína. Algunas figuras <strong>de</strong> este manual pue<strong>de</strong>n reportar especificaciones<br />
que resulten parcialmante diferentes <strong>de</strong> aquellas ensembladas en las máquinas. Los dibujos y los datos<br />
tecnicos se pue<strong>de</strong>n modificar sun preaviso.<br />
El manual y las informaciones addicionales (esquema electrico y ficha tecnica) son parte integrante <strong>de</strong> la<br />
máquina, por lo tanto hay que guardarlo con la maquína aunque en caso <strong>de</strong> venta.<br />
Las informaciones addicionales, los dibujos por los repuestos pue<strong>de</strong>n ser <strong>de</strong>scardos en el area tecnica <strong>de</strong>l<br />
web <strong>de</strong>l fabricante. Antes <strong>de</strong> entrar en la pagina web, es necesario tener el numero <strong>de</strong> matricula <strong>de</strong> la<br />
maquína<br />
2. NORMAS DE SEGURIDAD<br />
El incumplimiento <strong>de</strong> las normas <strong>de</strong> seguridad pue<strong>de</strong> ocasionar daño a las personas , cosas y animales.<br />
Solo tecnicos competentes y autorizados pue<strong>de</strong>n efectuar la <strong>instalacion</strong> y el <strong>mantenimiento</strong> <strong>de</strong> los equipos<br />
<strong>de</strong>l fabricante: el personal tiene que conocer los productos y las normas Europeas <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong> los<br />
equipos industriales <strong>de</strong> lavado.<br />
Las calandras secadoras estan construidas para el planchado industrial <strong>de</strong> prendas: Está prohibido <strong>de</strong>stinar<br />
las máquinas a un <strong>uso</strong> diferente sin autorización escrita <strong>de</strong>l constructor.<br />
Está prohibido cargar la máquina con algo diferente <strong>de</strong> la ropa <strong>de</strong>stinada a ser planchada. No carguen la<br />
máquina con prendas contaminadas por sustancias peligrosas como explosivos, inflamables etc. Esos<br />
tejidos tienen que tienen que ser enjuagada o ventilada.<br />
Esta prohibido planchar prendas ensuciadas con sustancias perjudiciales a la salud como veneno, plomo y<br />
sustancias cancerígenas<br />
Para prevenir riesgos <strong>de</strong> incendio y explosiones no acercar a la máquina explosivos y sustancias<br />
inflamables.<br />
Hay que respetar las <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> planchado que se encuentrenen la etiqueta <strong>de</strong> la ropa<br />
Está prohibida la utilizacion <strong>de</strong> la máquina a niños menores <strong>de</strong> 16 años.<br />
El constructor no es responsable en caso <strong>de</strong> connexiones suplementares a la máquina incorrectas<br />
CUIDADO<br />
¡Está prohibido trabajar con los profilos laterales abiertos!<br />
¡En caso <strong>de</strong> calandra a gas, los humos combustos tienen que ser evacuados segun las normativas<br />
vigentes!<br />
¡La máquina tiene que ser utilizada siempre por personal competente y autorizado y por lo menos en<br />
presencia <strong>de</strong> un otro operador!<br />
3
E071001C 02/11/09<br />
PELIGRO <strong>de</strong> APLASTAMIENTO<br />
El operador, introducendo el tejido en la máquina, no <strong>de</strong>be seguir lo mismo bajo <strong>de</strong> la barra<br />
salva<strong>de</strong>dos .<br />
El tejido tiene que ser extendido sobre la tabla <strong>de</strong> introducción y hay que eliminar las encrespaduras<br />
y las rayas, por lo tanto, el tejido tiene que ser acompañado en las bandas <strong>de</strong> introducción que le<br />
arrestraranentre el rodillo y las bandas <strong>de</strong> planchar. Está prohibido planchar los tejidos doblados.<br />
Sobre la máquina, cerca <strong>de</strong> la barra salva<strong>de</strong>dos, está la placa siguiente que tendrá que ser sustituida<br />
con una igual si la misma esta perjudicada o removida.<br />
Para evitar quemaduras o aplastamiento <strong>de</strong> las extremida<strong>de</strong>s, está absolutamente prohibido la<br />
remocióon anque temporal <strong>de</strong> los paneles <strong>de</strong> proteccion y <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> seguridad.<br />
¡ Está prohibido introducir barras, objetos metalicos entre las bandas <strong>de</strong> planchar y el rodillo. En<br />
caso <strong>de</strong> emergencia, seguir las proceduras indicadas en los relativos parágrafos!<br />
Asegurarse siempre <strong>de</strong>l correcto funcionamiento <strong>de</strong> los dispositivos cada vez que se pone en<br />
marcha la máquina.<br />
Es necesario conocer el funcionamiento <strong>de</strong> la maquína y <strong>de</strong> sus sistemas <strong>de</strong> emergencia. Es<br />
necesario compren<strong>de</strong>r la logica <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong> los botones <strong>de</strong> emergencia.<br />
LEER CON ATENCION E INFORMAR A TODOS LOS OPERADORES SOBRE LOS SISTEMAS DE<br />
INTERVENCION EN CASO DE FALTA IMPROVISA DE ALIMENTACION ELECTRICA O EN CASO DE<br />
CAPTURA: VERIFICAR LA POSICION DE LOS SISTEMAS DE DESBLOQUEO<br />
PELIGRO DE QUEMADURAS<br />
La máquina pue<strong>de</strong> presentar el peligro <strong>de</strong> quemaduras.<br />
Eventuales quemaduras pue<strong>de</strong>n estar causadas por:<br />
- El contacto con el tejido planchado en salida <strong>de</strong> la maquína;<br />
- El contacto con el rodillo durante las operaciónes <strong>de</strong> manutención hechas “en caliente”;<br />
- El contacto con los tejidos extractos <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> haber sido engañados entre el cilindro y las<br />
bandas<br />
Sobre la maquína estan las placas siguientes, en caso <strong>de</strong> daño <strong>de</strong> las mismas, el usuario tendrá que<br />
sostituirla con otras iguales<br />
Este dibujo esta cerca la sortida <strong>de</strong> los tejidos planchados<br />
4
E071001C 02/11/09<br />
Este dibujo esta sobre la proteccion salva<strong>de</strong>dos, bien visibile por parte <strong>de</strong> l’operador<br />
Os recordamos la posibilidad <strong>de</strong> peligro térmico resíduo <strong>de</strong> todas las partes <strong>de</strong> la máquina y <strong>de</strong> los<br />
tejidos que se acaban <strong>de</strong> planchar<br />
PELIGRO DE ELECTROCUCION<br />
Cada intervención sobre las partes electricas <strong>de</strong> la maquína tiene que ser hecha por personal<br />
calificado y solo <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> haber quitado todas las alimentaciones, sobre todo la electrica, <strong>de</strong> la<br />
máquina.<br />
Los circuitos <strong>de</strong> potencia y <strong>de</strong> control pue<strong>de</strong>n ser violados solo por el fabricante, pena la caducidad<br />
<strong>de</strong> las condicciones <strong>de</strong> garantía.<br />
Cerca <strong>de</strong>l quadro electrico y sobre los elementos a riesgo electrocución, está la siguiente placa que<br />
tendrá que ser sustituida con una igual si la misma esta perjudicada o removida.<br />
¡CUIDADO ¡ los cables a monte <strong>de</strong>l interruptor general estan en tension, tambien cuando lo mismo<br />
esta en posicion 0!<br />
CONDICCIONES PSICOFISICAS DEL OPERADOR<br />
Los operadores que trabajan con la maquína tienen que ser en perfectas condicciones psicofisicas.; durante<br />
el trabajo tienen que estar <strong>de</strong> pie en frente a la máquina. Hay que evitar movimientos bruscos o gestos<br />
incontrolados, como por ejemplo durante la toma o la introduccón <strong>de</strong> los tejodos a planchar para evitar<br />
choques peligrosos con el telar <strong>de</strong> la maquína.<br />
La presencia <strong>de</strong> otros operadores o otro personal, no <strong>de</strong>be ser fuente <strong>de</strong> distracción por el operador o los<br />
operadores que trabajan a la maquína.<br />
Durante el <strong>uso</strong> <strong>de</strong> la maquína, los operadores non tienen que ser distraído por televisor, radio o otras fuente<br />
<strong>de</strong> distracción.<br />
ILLUMINAZIONE<br />
ILUMINACIÓN<br />
En el local don<strong>de</strong> la máquina está instalada, hay que haber una iluminación uniforme <strong>de</strong> intensidad 300 –<br />
500 lux. Hay que evitar tambien luces molestas.<br />
Estas precauciones no incluyen todos los riesgos posibles. Por eso, el operador, <strong>de</strong>be<br />
proce<strong>de</strong>r con cuidado respetando las especificaciones <strong>de</strong> seguridad.<br />
5
E071001C 02/11/09<br />
3. RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE<br />
Las <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> este manual no quieren sustituir, sino que completar las normas vigentes sobre<br />
seguridad. Con respecto a las especificaciones contenidas en este manual, el fabricante no es responsable<br />
en los siguientes casos:<br />
- Uso <strong>de</strong> la máquina contrario a las normas vigentes sobre seguridad.<br />
- Instalación incorrecta da la máquina.<br />
- Ausencia <strong>de</strong> manutención periódica y programada<br />
- Respeto parcial o incorrecto <strong>de</strong> las <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong>l manual.<br />
- Defectos <strong>de</strong> voltaje o <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l sistema electrico.<br />
- Modificaciones no autorizadas en la máquina.<br />
- Utilizacin <strong>de</strong> la máquina por parte <strong>de</strong> personas no autorizadas.<br />
- Utilizacion <strong>de</strong> la máquina diferente <strong>de</strong> las etiquetas <strong>de</strong> los tejidos.<br />
4. TRANSPORTE Y DESEMBALAJE<br />
Se recomanda <strong>de</strong> verificar la máquina al recibo, señalando al transportista los eventuales daños occuridos<br />
durante el transporte, sea a los componentes interiores sea a la carrocería exterior.<br />
La Máquina tiene que ser <strong>de</strong>splazada por una carretilla elevadora, introducendo las horcas solo en los<br />
partes predispuestos<br />
Durante el <strong>de</strong>splazamiento, usar una carretilla elevadora que sea compatible con los pesos a<br />
levantar: verificar con atencion los datos <strong>de</strong> las fichas tecnicas. Cada movimiento <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>splazamiento y <strong>de</strong> levantamiento/ bajamiento tienen que ser hechos muy lentamiente<br />
El <strong>de</strong>splazamiento con carretilla elevadora tiene que ser hecha solo por personal<br />
especializado<br />
Hasta que el lugar <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> la máquina no sea alcanzado, la calandra pue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>splazada solo<br />
en su largura, utilizzando dos trans pallet bajo <strong>de</strong>l pallet, como nel dibujo.<br />
6
E071001C 02/11/09<br />
Alcanzado el lugar, la máquina tiene que ser completamente <strong>de</strong>sembalada, liberandola <strong>de</strong> la película en in<br />
PVC. Abrir las portillas laterales con la llave apropriada y quitar los pernos <strong>de</strong> fijación al pallet que estan a la<br />
base <strong>de</strong> la espalda <strong>de</strong> la máquina..<br />
Levantar la máquina y quitar el pallet: instalar la máquina en la posición final.<br />
Los materiales <strong>de</strong> embalaje no tienen que ser dispersados nel ambiente y segun las normativas locales<br />
tienen que ser recogidos en los lugares predispuestos.<br />
Si hay que utilizar bandas <strong>de</strong> lavantamiento, asegurarse que durante el levantamiento y la<br />
movimentación no hay contactos con los rodillos <strong>de</strong> introducción!<br />
Los embalajes no tienen que ser dispersos nel medio ambiente y tienen que ser puestos en los apopriados<br />
lugar <strong>de</strong> recogidas, siguiendo las normativas vigentes.<br />
Desmontar eventuales seguros por el transporte. Conservar pallet y seguros <strong>de</strong> transporte<br />
por eventuales futuros <strong>de</strong>splaziamentos.<br />
NOTA: la máquina no tiene que ser utilizada <strong>de</strong>jadola sobre el pallet<br />
Completar las operaciónes <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong> la máquina, montar las siguientes partes que son entregadas<br />
en el mismo embalaje pero <strong>de</strong>smontadas:<br />
- Llano inclinado <strong>de</strong> recogida superior (por todas las maquínas)<br />
- Llano inclinado <strong>de</strong> recogida inferior (solo por maquínas sin plegadora)<br />
- Tablas <strong>de</strong> recogida anterior y/o posterior (por maquínas con plegadoras)<br />
- touch screen (por maquínas con plegadora). En este caso, <strong>de</strong>spues <strong>de</strong>l montaje <strong>de</strong> los<br />
componentes mecanicos separados, hacer tambien la conexión electrica <strong>de</strong>l touch screen<br />
conectando:<br />
o l’enchufe <strong>de</strong> alimentacion<br />
o la conexión al PLC<br />
7
E071001C 02/11/09<br />
CUIDADO: la pantalla tiene que ser manejada con cuidado en todas las fases:<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el <strong>de</strong>sembalaje, montaje y connexion.<br />
5. IDENTIFICACION DE LA MAQUÍNA<br />
La maquína es i<strong>de</strong>ntificable atraves <strong>de</strong> una pegatina con el numero <strong>de</strong> matricula, mo<strong>de</strong>l, potencia y<br />
caracteristicas tecnicas. Repuestos y/o intervenciones tecnicas presuponen individuacion correcta <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>l<br />
.<br />
La violación, o la ausencia <strong>de</strong> las placas <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación o <strong>de</strong> lo que no permita la i<strong>de</strong>ntificacion <strong>de</strong> la<br />
máquina, complican cada operación <strong>de</strong> instalación y manutención y automaticamente hacen <strong>de</strong>caer la<br />
garantia.<br />
6. LUEGO DE INSTALACION Y POSICIONAMIENTO DE LA MAQUÍNA<br />
Todas las operaciónes <strong>de</strong> instalación tienen que ser hechas por personal calificado. Posicionar la maquína<br />
sobre una superficie llana, stabil y horizotal utilizando los regulables que estan en la base <strong>de</strong> los lados <strong>de</strong> la<br />
máquina.<br />
Verificar su correcto posicionamiento a nivel utilizando un nivel <strong>de</strong> albañil <strong>de</strong> largura minima <strong>de</strong> un metro<br />
sobre el separador <strong>de</strong> bandas que se veen abriendo los carters posteriores.<br />
Para hacer la regulación a nivel, abrir las puertas laterales y girar los pies.<br />
Desatornillar con una llave <strong>de</strong> cubo 19 el dado <strong>de</strong> bloqueo.<br />
Regular el altura <strong>de</strong>l perno utilizando una llave <strong>de</strong> cubo 8 hasta que la maquína sea a nivel.<br />
Alcanzada la posición <strong>de</strong>seada, atornillar con una llave 19 hasta el bloqueo <strong>de</strong> la barra fileteado.<br />
Si necesario, hacer lo mismo por todo los otros 8 pies <strong>de</strong> la maquína hasta que sea a nivel.<br />
8
E071001C 02/11/09<br />
Por un correcto usaje, puesta en marcha y manutención, <strong>de</strong>jar uno espacio libero <strong>de</strong> 500 mm <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la<br />
máquina.<br />
Para hacer las manutenciónes ordinarias y extraordinaris, es necesario <strong>de</strong>jar a lado <strong>de</strong><br />
la máquina, un espacio igual al largo <strong>de</strong> la máquina <strong>de</strong>lla macchina stessa!<br />
La superficie <strong>de</strong> apoyo tiene que haber una portada minima <strong>de</strong> 500 kg/m2: el carga tiene que haber una<br />
llevada minima <strong>de</strong> 500 kg/m 2 : la carga <strong>de</strong> la máquina pue<strong>de</strong> ser consi<strong>de</strong>rado éstatico. La maquína tiene que<br />
ser posicionada en un lugar bien aerado y conforme a las normativas vigentes, con una temperatura<br />
comprendida entre +10°C e +35°C.<br />
En el local hay que garantizar un cambio <strong>de</strong>l aire proporcional a la que está sustraida <strong>de</strong>l funcionamiento <strong>de</strong><br />
la máquina.<br />
El aire <strong>de</strong> ventilación tiene que ser aspirada directamente <strong>de</strong> l’exterior, en un lugar lejos <strong>de</strong> fuente <strong>de</strong><br />
polución y el aflujo tiene que ser garantizado por aperturas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la pared <strong>de</strong>l local. El calculo <strong>de</strong> la<br />
seccion libera total neta tiene que ser hecha conforme a las normativas vigentes en materia.<br />
7. INDICACIONES SOBRE LA EMISION SONORA<br />
El ruido aereo <strong>de</strong> la máquina produce un nivel <strong>de</strong> presión sonora pon<strong>de</strong>rada A minor <strong>de</strong> 70 dB.<br />
8. CONDUCTO DE DESCARGA DE LOS HUMOS (solo por maquínas gas) Y CONDUCTO AIRE<br />
HUMIDO<br />
El conducto <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga humos (por máquinas con calientamiento gas) tiene que seguir las normativas<br />
vigentes. En el caso <strong>de</strong> funcionamiento a gas, la chimenea tiene que estar lejos <strong>de</strong> materiales<br />
combustiblese (por lo meno 500 mm) infamables mediante crujía <strong>de</strong> aire o materiales aislantes. Si no se<br />
pue<strong>de</strong> mantener esta distanzia, es necesario que se haya una opportuna protección especifica por el calor.<br />
El conducto <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> los gases combustos pue<strong>de</strong> ser largo 15 mt (diámetro 100 mm), y tiene que<br />
estar aislado o hecho <strong>de</strong> modo que la agua <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsación pue<strong>de</strong> ser recogida. El instalador tiene que<br />
llamar al fabricante por conductos más largo <strong>de</strong> 15 mt.<br />
El conducto <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga, el enlace a la chimenea y la chimenea tienen que seguir la normativa vigente.<br />
Esta obligatorio l’<strong>uso</strong> <strong>de</strong> conductos rigidos; las conexiónes entre los elementos tienen que ser hermeticas y<br />
todos los componenten tienen que ser resistentes a la temperatura, a la con<strong>de</strong>sación y a las solicitaciones<br />
macanicas. Chimeneas no a<strong>de</strong>cuadamente dimensionadas amplifican los ruidos <strong>de</strong> la combustion y pue<strong>de</strong>n<br />
hacer surgir problemas <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsacion. Pue<strong>de</strong>n tambien interferir con los parametros <strong>de</strong> combustion,<br />
favoreciendo la formacion <strong>de</strong> hollin y incrustaciones. Para evitar fugas <strong>de</strong> gas combusto y ruido, las<br />
9
E071001C 02/11/09<br />
conexiónes tienen que ser hermeticas, utilisando materiales ( mastiques, compuestos <strong>de</strong> silicones) que<br />
pue<strong>de</strong>n resistir a las altas temperaturas. En caso <strong>de</strong> enlace a colectores <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga ya existentes, la<br />
conexión no tiene que ser hacha a “T” sino a “Y” con enlaces a 45°<br />
Las <strong>de</strong>scargas <strong>de</strong>l aire humedo (indicado por A nel dibujo) y <strong>de</strong> los humos combustos<br />
(indicado con B nel dibujo) tienen que llevar al exterior <strong>de</strong>l local <strong>de</strong> <strong>instalacion</strong><br />
separatamente. Seguir las normativas vigentes.<br />
Instruir al usuario sobre la peligrosidad <strong>de</strong> forzar los conductor <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga y/o<br />
modificar, cerrar, obstruir o reducir las aperturas <strong>de</strong> ventilación <strong>de</strong>l local <strong>de</strong> instalación.<br />
Por lo que concerne las dimensiones y la medidas <strong>de</strong> las <strong>de</strong>scargas humos y aire humeda, ver la ficha<br />
technica annexa.<br />
9. CONEXIÓN ELECTRICA<br />
La conexión electrica tiene que ser hechas por personal calificado y tiene que seguir las normativas vigentes<br />
y/o regolamentos locales y nacionales.Controlar que la tensión <strong>de</strong> alimentacion <strong>de</strong> la maquína sea<br />
corrispon<strong>de</strong>nte a la indicada en los datos <strong>de</strong> la placa. Los datos estan situados en eI posterior <strong>de</strong> la<br />
maquína. Por la conexión utilisar un cable H05 VV – F o superior segun lo que esta indicado en los datos <strong>de</strong><br />
la placa. Os indicamos las siguientes secciones minimas:<br />
:<br />
10
E071001C 02/11/09<br />
2500 2800 3200<br />
Calientamiento electrico 5x25mm 2 5x25mm 2 5x25mm 2<br />
Calientamiento vapor / gas 5x2,5mm 2 5x2,5mm 2 5x2,5mm 2<br />
Interponer agua arriba <strong>de</strong> la maquína un dispositivo <strong>de</strong> disconexión omnipolare (por ejemplo, un interruptor<br />
magnetotermico diferencial) con abiertura entre los contactos que les <strong>de</strong>sconnecte completamente en las<br />
condicciones <strong>de</strong> la categoria <strong>de</strong> supertension III y conforme a las normativas vigentes en maeria.<br />
Asegurarse que el interuptor general sea en posicion “0” . Abrir el portillo lateral con la llave que esta en la<br />
documentacion <strong>de</strong> la maquína.<br />
Quitar la puerta lateral izquierda teniendo cuidado a no arrancar cables connectados a la misma.<br />
Hacer pasar el cable <strong>de</strong> alimentación atraves <strong>de</strong>l sujeta-cables que está sobre la espalda izquirda <strong>de</strong> la<br />
calandra.<br />
El alimentación electrica tiene que ser hecha conectando el cable a una serie <strong>de</strong> morsas (ya estan en la<br />
maquína).<br />
: morsa <strong>de</strong> tierra<br />
L1, L2, L3: morsas <strong>de</strong> fase<br />
N: morsa <strong>de</strong> neutro<br />
Acabada la connexión electrica, verificar el funcionamiento <strong>de</strong> los ventiladores sobre la<br />
maquína. En el caso en que los ventiladores sean alimentados por sistema trifasico, verificar que el<br />
senso <strong>de</strong> rotacion <strong>de</strong> los motores sea correcto y en la dirección <strong>de</strong> expulsión <strong>de</strong>l aire En el caso en<br />
que los motores <strong>de</strong> los ventiladores giren en direccion errada, invertir la posicion <strong>de</strong> 2 fases <strong>de</strong><br />
alimentacion<br />
.<br />
Si la maquína tiene calientamineto gas, verificar la correcta popsicion <strong>de</strong> fase y neutro en las<br />
maquínas monofasicas. Una connexion errada causa la falta <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> ionización.<br />
La maquína tiene que ser conectada con una eficaz instalación <strong>de</strong> toma a terra. El fabricante <strong>de</strong>clina todas<br />
las responsabilida<strong>de</strong>s en le caso en que la conexión no sea hecha segun las normativas vigentes en<br />
materia.<br />
11
E071001C 02/11/09<br />
Antes <strong>de</strong> cada manutención, <strong>de</strong>sconnectar la alimentacion electrica: por el <strong>mantenimiento</strong> seguir el<br />
esquema electrico <strong>de</strong> la maquína que esta en la puerta lateral<br />
¡CUIDADO! También cuando la posición <strong>de</strong>l interruptor general es “0” los cables a monte<br />
están bajo tensión!<br />
10. CONNEXION GAS (solo por calandras secadoras a gas)<br />
La conexión gas tiene que ser hecha por personal calificado y tiene que satisfacer las normas vigentes y/o<br />
regolamientos locales y nacionales. Verificar que el gas <strong>de</strong> alimentacion sea conforme a lo indicado en la<br />
placa <strong>de</strong> los datos tecnicos que esta en el panel posterior <strong>de</strong> la maquína.<br />
Verificar la correcta posición <strong>de</strong>l collar <strong>de</strong> regolación (si está presente). Después, con la maquína en<br />
marcha, y las puertas cerradas, verificar la correcta pressión <strong>de</strong>l sortidor: utilizar la tabla siguiente.<br />
2500, 2800, 3200<br />
codigo gas Presión inyector Inyector Posición toma <strong>de</strong> aire<br />
O G20 2E e 2H 12 440 no<br />
R G30 e GPL 3+ e 3B/P 27 290 no<br />
Por la alimentación <strong>de</strong> la red utilisar un tubo homologado: el tubo tiene que haber un anillo <strong>de</strong> dilatación si el<br />
tubo es rigido.<br />
Por las dimensiones <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong> alimentacion <strong>de</strong>l gas, hacer referencia a la ficha tecnica junta aquí. Los<br />
tubos exteriores tienen que ser a<strong>de</strong>cuadas al tipo <strong>de</strong> gas utilizado y estar conformes a la normativa vigente<br />
<strong>de</strong>l país <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinación. Installar un reductor <strong>de</strong> presión dimensionado en la linea <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l gas y<br />
proveer la linea <strong>de</strong> una valvola con cierre manual.<br />
¡CUIDADO! Las valvulas <strong>de</strong>l gas tienen un limite <strong>de</strong> presión <strong>de</strong> 55mbar. La superación <strong>de</strong> esta<br />
presión pue<strong>de</strong> causar la rotura <strong>de</strong> las membranas <strong>de</strong> las valvulas. Verificar la presión disponible río<br />
arriba <strong>de</strong> la maquína, antes <strong>de</strong> conectar la alimentación <strong>de</strong>l gas.<br />
¡CUIDADO! La caida <strong>de</strong> presión a nivel <strong>de</strong> los inyectores durante el funcionamiento, indica un<br />
carga <strong>de</strong>l gas insuficiente. Verificar, en este caso, que las lineas <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l gas sean<br />
calculadas correctamente. Os recordamos <strong>de</strong> calcular la caida <strong>de</strong> pressión sobre la linea <strong>de</strong><br />
alimentación causada por su largura y por su percorso.<br />
Os recordamos que son necesarias las aberturas <strong>de</strong> aeración segun las normativas vigentes locales y<br />
nacionales segun las potencias installadas y a las cargaes <strong>de</strong> los aspiradores:<br />
2500 2800 3200<br />
Potencia [kW] 53 57 68<br />
Carga aspiración [m 3 /h] 350 350 350<br />
11. PRUEBA DE ESTANQUEIDAD (solo por calandras gas)<br />
Todos las enlaces entre maquína y instalación tienen que estar sometidas a pruebas <strong>de</strong> estanqueidad. Por<br />
esta operación, aconsejamos la utilización <strong>de</strong>l spary busca fuga, <strong>de</strong> otra manera, se pue<strong>de</strong>n pintar los<br />
puntod <strong>de</strong> enlance con otras sustancias espumosas, que no provoquen corrosión. Cual <strong>de</strong> las dos<br />
soluciones es la utilizada, no hay que ver burbujas. Si hay burbujas, proce<strong>de</strong>r con la eliminación <strong>de</strong> las<br />
mismas<br />
¡No utilisar llamas liberas por la prueva <strong>de</strong> estanquidad!<br />
12
E071001C 02/11/09<br />
12. CONEXIÓN VAPOR (solo por calandras gas)<br />
La conexión vapor tiene que ser hecha por personal calificado y tiene que satisfacer las normas vigentes y/o<br />
los regolamentos locales y nacionales. Verificar que el vapor tenga las siguientes caracteristicas:<br />
- presión minima: 10/12 bar<br />
- alcance minimo por mo<strong>de</strong>llo:<br />
o 2500: 95 kg/h<br />
o 2800: 100 kg/h<br />
o 3200: 125 kg/h<br />
La <strong>instalacion</strong> tiene que seguir este esquema:<br />
Estos son los elementos:<br />
1) rodillo a planchar<br />
2) articulación rotante<br />
3) separador agua/aria<br />
4) valvula <strong>de</strong> seguridad 12bar<br />
Para que la valvula <strong>de</strong> seguridad sea eficiente, es necesario calcolar su dimensión<br />
para que subvenga al alcance maximo <strong>de</strong> la linea <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l vapor<br />
5) filtro<br />
6) cierre metálico <strong>de</strong> entrada vapor<br />
7) <strong>de</strong>scargador <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsación<br />
13
E071001C 02/11/09<br />
8) valvula <strong>de</strong> no regreso<br />
9) indicador <strong>de</strong> passaje<br />
10) cierre metálico <strong>de</strong> salida con<strong>de</strong>nsación<br />
A) interior maquína<br />
B) Instalación exteriora<br />
C) Instalación <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l vapor<br />
IN) entrada vapor<br />
OUT) <strong>de</strong>scarga conn<strong>de</strong>nsaciones<br />
NOTA: el altura <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el suelo H2 <strong>de</strong>l separador (3) tiene que ser mayor <strong>de</strong>l altura <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el suelo H1 <strong>de</strong> la<br />
junta giratoria (2). La diferencia entra las dos medidan tiene que ser por lo meno <strong>de</strong> 30 cm.<br />
13. INSTRUCCIONES RODILLO PED<br />
En las maquínas a vapor, el rodillo <strong>de</strong> planchado tiene que seguir la directiva europea por los equipos a<br />
presión 97/23 CE, que se llama PED, ya que es un recipiente a presión <strong>de</strong> categoría IV.<br />
Cada rodillo esta marcado CE, esto indica que ha sido sometido a una valutación <strong>de</strong> conformidad: una placa<br />
metálica indica las caracteristicas (aun el valor <strong>de</strong> sobre espesor <strong>de</strong> corosión) y el numero <strong>de</strong> matricula. La<br />
targa esta soldata sobre uno <strong>de</strong>l las tapas laterales <strong>de</strong>l rodillo.<br />
El fabricante tiene que montar el rodillo en la maquína.<br />
La primera puesta en marcha <strong>de</strong>l rodillo tiene que ser hecha por el instalador. El tiene que<br />
pedir la omologación a la oficina habilitada.Los dispositivos <strong>de</strong> seguridad no estan includo nel<br />
suministro.<br />
Os recordamos que:<br />
- La presión maxima <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>l rodillo es <strong>de</strong> 12 bar<br />
- El sistema tiene que haber una valvula <strong>de</strong> seguridad correctamente dimensionada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la<br />
instalación don<strong>de</strong> esta la máquina: el instalador es responsable <strong>de</strong> la puesta en marcha y <strong>de</strong>l<br />
<strong>mantenimiento</strong> <strong>de</strong> las valvulas <strong>de</strong> seguridad. Oportunos dispositivos tendran que ser previstos<br />
para evitar situaciones peligrosas causadas por <strong>de</strong>scargas <strong>de</strong> las valvulas <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga.<br />
- El instalador esta obligado en preveer a<strong>de</strong>cuadas medidas para monitorar la rilevación <strong>de</strong><br />
anomalias <strong>de</strong> funcionamiento.<br />
- El instalador esta obligado en consi<strong>de</strong>rar nel area <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong> la máquina, la presencia <strong>de</strong><br />
gas o vapores que en contacto con la superficie en temperatura podrian generar fenomenos <strong>de</strong><br />
autocombustión.<br />
- Cada 2 años, hacer una inspección <strong>de</strong> la superficie interior <strong>de</strong>l rodillo para verificar la corrosión.<br />
La telecámara a fibra óptica pue<strong>de</strong> ser instalada através <strong>de</strong>l hoyo <strong>de</strong> respira<strong>de</strong>ro <strong>de</strong>l rodillo como<br />
indicado nel dibujo siguiente:<br />
14
E071001C 02/11/09<br />
- Con respecto a todos los dispositivos <strong>de</strong> apertura o cierre, sostituir las guarniciones cuando<br />
necesario, <strong>de</strong>spués cada apertura: verificar eventuales daños a las se<strong>de</strong>s <strong>de</strong> apoyo <strong>de</strong> las<br />
guarniciones<br />
- El instalador tiene que preveer a<strong>de</strong>cuados instrumentos para evitar riesgos causados por el cierre<br />
<strong>de</strong> las aperturas <strong>de</strong> respiración y <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga<br />
- Dispositivos <strong>de</strong> indicación <strong>de</strong> nivél y presión estan a cura <strong>de</strong>l instalador que tendrà que garantizar<br />
el correcto dimensionamento y funcionamiento<br />
- Todas las conexiónes tienen que ser fijadas con a<strong>de</strong>cuados instrumentos <strong>de</strong> cierre y tienene que<br />
ser controladas cada año.<br />
- La puesta en presión, al comienzo <strong>de</strong>l turno, tiene que ser hecha, con una lenta apertura <strong>de</strong> la<br />
manguera <strong>de</strong>l vapor (ver relativo parrafo)<br />
- Cuando se <strong>de</strong>ja la maquína parada por <strong>de</strong>masiado tempo, la superficie exterior <strong>de</strong>l rodillo tiene<br />
que ser revestida por sustancias protectoras contra la herrumbre .<br />
- La vida <strong>de</strong>l rodillo es <strong>de</strong> circa 10 años: <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> este periodo la maquína tiene que ser<br />
ricualificada.<br />
Estos los PELIGROS:<br />
- Pertas <strong>de</strong> vapor causadas por la roptura <strong>de</strong> las juntas giratoria: estas pertas estan <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la<br />
maquína. Hay que ricordar que acto seguido a pertas, todas las connexiones <strong>de</strong> la maquína<br />
tienen que ser <strong>de</strong>sconnectadas, y hay que hacer mantenimento.<br />
- Pertas <strong>de</strong> vapor causadas por juntas soldadas al final <strong>de</strong> la vida <strong>de</strong>l rodillo. Esta perta se<br />
manifesta con pequeñas pertas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el rodillo cerca a las espaldas. En este caso, suspen<strong>de</strong>r el<br />
<strong>uso</strong> <strong>de</strong> la maquína y verificar la necesidad <strong>de</strong> cambiar el rodillo.<br />
14. CONNEXION AIRE COMPRIMIDO (solo por calandras con plegadora)<br />
La conexión <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong>l aire comprimido tiene que ser hecha por personal calificado y tiene que<br />
satisfacer las normas vigentes y/o regolamientos locales y nacionales.Verificar que l’aire comprimido que<br />
alimenta el circuito haya las siguientes caracteristicas:<br />
- presión minima: 6 bar<br />
- presión <strong>de</strong> <strong>de</strong>fault <strong>de</strong> las hoja <strong>de</strong>l aire: 2.9 bar<br />
- enchufe <strong>de</strong>l aire: 12mm enchufe rapido<br />
- <strong>de</strong>scarga agua <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsación: 6mm attacco rapido<br />
- carga minima: 500 litros/h (en caso <strong>de</strong> compresor compensado a la maquína, se conseja un<br />
tanque minimo <strong>de</strong> 50 litros). Si la maquína tiene el introductor y la plegadora, la carga minima es<br />
<strong>de</strong> 1000 litros/hora<br />
Todos los enlaces entre instalación y máquina tienen que estar sometidas a pruebas <strong>de</strong> estanqueidad. Por<br />
esta operación, aconsejamos la utilización <strong>de</strong> un espray busca fuga. Si hay fugas, proce<strong>de</strong>r con la<br />
eliminación <strong>de</strong> las mismas.<br />
En fin, con la máquina en marcha, y puertas laterales cerradas, verificar la correcta presión <strong>de</strong>l aire a través<br />
<strong>de</strong> los manómetros que estan détras <strong>de</strong> la máquina.<br />
15
E071001C 02/11/09<br />
CUIDADO: la regulación <strong>de</strong> la presión <strong>de</strong>l aire está relacionada al peso <strong>de</strong> los tejidos a plegar.<br />
Mayor es el peso <strong>de</strong>l tejido, mayor es la presión <strong>de</strong>l aire. La regulación <strong>de</strong> la presión tiene que ser<br />
hecha ricordando que las condicciones <strong>de</strong> primer pliegue son diferentes <strong>de</strong> las condicciones <strong>de</strong><br />
segundo pliegue. En el segundo pliegue, el peso que tiene que <strong>de</strong>splazar la hoja <strong>de</strong> aire es doble.<br />
15. CICLO DE TRABAJO: INSTRUCCIONES PARA TODOS LAS MAQUÍNAS<br />
Durante el trabajo, hay que utilizar toda la largura <strong>de</strong>l rodillo para mantener uniforme la temperatura sobre<br />
rodillo <strong>de</strong> la máquina.<br />
La maquína plancha y pliega solo ropa llana.<br />
La temperatura tiene que ser conforme a las temperaturas indicadas sobre las etiquetas <strong>de</strong> los tejidos a<br />
planchar.<br />
Os recordamos tambien que las condicciones <strong>de</strong> humedad residual <strong>de</strong> los tejidos a secar y planchar no hay<br />
que ser superior al 50%. La calandra tiene que ser utilizada sobre los tejidos que han sido centrifugados con<br />
una lavadora centrifugadora. Su intento es <strong>de</strong> secar y planchar en el mismo tempo la ropa llana.<br />
Los valores <strong>de</strong> productividad rilevables <strong>de</strong> las fichas tecnicas siguen la normativa ISO 9398.<br />
íCUIDADO! La formación <strong>de</strong> manchas amarillas sobre los tejidos planchados indica la<br />
presencia <strong>de</strong> un <strong>de</strong>tergente que no ha sido bien elimindado durante el aclarado!<br />
¡CUIDADO! La formación <strong>de</strong> pliegues sobre los tejdos planchados pue<strong>de</strong> ser causada por<br />
una humedad residua <strong>de</strong>masiado baja. Poner cuidado también al espesor <strong>de</strong> los tejidos.<br />
Diferencias <strong>de</strong> espesor (por ejemplo a las costuras laterales), pue<strong>de</strong>n originar pliegues.<br />
Aun el pasaje <strong>de</strong> un tejido doble pue<strong>de</strong> originar pliegues.<br />
¡CUIDADO!: no empezar a planchar hasta que no se alcance la temperatura minima <strong>de</strong> 80°C, y<br />
<strong>de</strong> toda forma, no antés <strong>de</strong> alcazar la temperatura minima necesaria para planchar .<br />
¡CUIDADO!: En caso <strong>de</strong> emergencia y necesidad <strong>de</strong> parar la máquina, apretar uno <strong>de</strong> los<br />
botones <strong>de</strong> emergencia que estan sobre el lado <strong>de</strong>recho y izquierdo <strong>de</strong> la máquina. Cuando<br />
se apreta el boton <strong>de</strong> emergencia, el rodillo <strong>de</strong> planchado se para.<br />
¡CUIDADO!: cuando se apreta el boton <strong>de</strong> emergencia, el rodillo se para. Si la temperatura<br />
está superior a los 80°C, las bandas para planchar se pue<strong>de</strong>n quemar. Si la máquina no<br />
pue<strong>de</strong> ser puesta en marcha, utilizar sabanas humedas entre rodillos y bandas y haciendo<br />
girar el rodillo a mano segun lo que está <strong>de</strong>scrito en el parrafo 17. L’operación tiene que ser<br />
repetida hasta que la temperatura baja los 80°C.<br />
¡CUIDADO!: el área <strong>de</strong> plachar está <strong>de</strong>limitada <strong>de</strong> las bandas para planchar y <strong>de</strong> las bandas<br />
<strong>de</strong> introducción. Planchar a l’exterior <strong>de</strong> las bandas <strong>de</strong> introducción pue<strong>de</strong> dar origin a<br />
manchas sobre los tejidos.<br />
¡CUIDADO!: el planchado tiene que ser hecho siguiendo las indicaciones <strong>de</strong> las etiquetas <strong>de</strong><br />
los tejidos<br />
En caso <strong>de</strong> falta <strong>de</strong> etiqueta, verificar la composicion <strong>de</strong> los tejidos antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>cidir la<br />
temperatura <strong>de</strong> planchado. Poner cuidado a los tejidos mistos y a tejidos con costuras <strong>de</strong><br />
material eterogeneo.<br />
¡CUIDADO!: la maquína ha sido proyectada para planchar solo tejidos llanos<br />
16. QUE HACER EN CASO DE CAPTURA<br />
Il riesgo está limitado gracias a la presencia <strong>de</strong> la barra salva<strong>de</strong>dos. En el caso en que una extremidad se<br />
engañe, es necesario proveer manualmente a la inversión <strong>de</strong>l rodillo para liberarla<br />
En este caso seguir la procedura siguiente.<br />
16
E071001C 02/11/09<br />
Introducir la manivela <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l hoyo que está en la espalda izquierda .<br />
Rodar el rodillo en la dirección contraria a la <strong>de</strong>l planchado, girando la manivela en el sentido <strong>de</strong> las aguillas<br />
<strong>de</strong>l reloj. Ro<strong>de</strong>ar la manivela hasta la completa liberación <strong>de</strong> la extremidad superior<br />
17. QUE HACER EN CASO DE FALTA DE ENERGIA ELECTRICA<br />
Si falta la energia electrica, es posible que unas prendas se quedan entre el rodilo y las bandas <strong>de</strong><br />
planchado arriesgando <strong>de</strong> quemarse.<br />
A<strong>de</strong>mas es posible que, si la temperatura sea superior a los 80 °C, aun las bandas <strong>de</strong> planchado puedan<br />
quemarse.<br />
En este caso seguir esta procedura.<br />
Inserir la manivela <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l hoyo arriba la espalda <strong>de</strong>recha.<br />
17
E071001C 02/11/09<br />
Ro<strong>de</strong>ar el rodillo en la dirección <strong>de</strong>l planchado, girando la manivela en el sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj.<br />
En el mismo tempo, introducir los tejidos con las habitual mo<strong>de</strong>lidad <strong>de</strong> planchado, sobre toda la largura <strong>de</strong>l<br />
rodillo, para bajar la temperatura.<br />
CUIDADO! Si la temperatura <strong>de</strong>l rodillo es elevada (superior a los 80°C) seguir introduciendo<br />
tejidos bañados en toda la longitud <strong>de</strong>l rodillo y seguir girando el rodillo a mano para evitar la<br />
quemadura <strong>de</strong> las bandas <strong>de</strong> planchado. Terminar esta opeacion solo cuando el rodillo esta<br />
frío.<br />
18. CICLO DE TRABAJO<br />
Verificar que l’operador haya comprendido el correcto funcionamiento <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la<br />
maquína.<br />
Poner en marcha la maquína segun las <strong>instrucciones</strong> siguientes:<br />
- asegurarse que haya la manivela <strong>de</strong> emergencia arriba la espalda izquierda<br />
en caso <strong>de</strong> falta <strong>de</strong> manivela <strong>de</strong> emergencia, no poner en marcha la maquína<br />
- Cerrar el interruptor magnetotermico y diferencial cuesta arriba <strong>de</strong> la alimentación <strong>de</strong> la máquina.<br />
Despues:<br />
o Por maquínas con plegadora:<br />
• Abrir la manguera <strong>de</strong>l aire comprimido<br />
• Asegurarse que la presión <strong>de</strong>l aire sea correcta (por lo menos 6 bar)<br />
18
E071001C 02/11/09<br />
o<br />
o<br />
• Asegurarse que las tablas <strong>de</strong> recogida sean levantados y en posición correcta<br />
Por maquínas con calientamiento gas:<br />
• Cerrar, llevando <strong>de</strong> la posicion 0 a la 1, l’interuptor electrico que esta erriba la<br />
espalda izquirda<br />
• Asegurarse que la manguera <strong>de</strong>l gas sea abierta<br />
• Verificar que la presión <strong>de</strong> linea <strong>de</strong>l gas sea corecta (ver parrafo relativo)<br />
Por maquínas con calientamiento vapor:<br />
• Cerrar, llevando <strong>de</strong> la posición 0 a la 1, l’interruptor electrico que esta arriba la<br />
espalda izquirda<br />
• Asegurarse que la presión <strong>de</strong>l vapor <strong>de</strong> la instalación sea correcta<br />
• Abrir lentamente la manguera <strong>de</strong>l vapor: <strong>de</strong> OFF a ON, con regularidad, en un<br />
minuto<br />
¡CUIDADO!: la posicion final <strong>de</strong> ON <strong>de</strong> la manga <strong>de</strong>l vapor est subordinada a la<br />
llegada <strong>de</strong> la temperatura <strong>de</strong> planchado. Verificar con l’instalador l correcta posicion<br />
final <strong>de</strong> la manguera para llegar a la temperatura <strong>de</strong>seada.<br />
o<br />
Por maquínas con calientamiento electrico:<br />
• Cerrar, llevando <strong>de</strong> la posicion 0 a la 1, los 2 interuptores electricos que estan arriba<br />
la espalda izquirda <strong>de</strong> la maquína segun el siguiente or<strong>de</strong>n<br />
• Primiera cosa: cerrar el interruptor <strong>de</strong> izquierda (indicado como<br />
INTERRUPTOR PRINCIPAL). Despues, apretar el boton rojo <strong>de</strong> RESET<br />
enfrente a la máquina que nel mismo tiempo se ha encendido.<br />
• Al final, cerrar l’interruptor cuadripolar (a <strong>de</strong>recha, indicado como<br />
INTERRUPTOR CALIENTAMIENTO) y relativa bobina <strong>de</strong> <strong>de</strong>senganche<br />
Por todos los mo<strong>de</strong>les: cuando la maquína se encen<strong>de</strong>, aun el pulsante rojo <strong>de</strong> RESET (ver dibujo) tiene<br />
que encen<strong>de</strong>rse. Antes <strong>de</strong> poner en marcha la maquína, hay que apretar el pulsante y la luz roja tiene que<br />
apagarse.<br />
19. CICLO DE TRABAJO: VERIFICA DE LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD<br />
Despues <strong>de</strong> la puesta en marcha <strong>de</strong> la maquína, antes <strong>de</strong> empezar el trabajo, es necessario controlar el<br />
pefecto funcionamiento <strong>de</strong> todos los sistemas <strong>de</strong> seguridad. L’operador tendrá que seguir las istrucciones<br />
siguientes cada vez que pone en marcha la calandra.<br />
ACCION<br />
A la accensión <strong>de</strong> la maquína, el pulsante rojò<br />
<strong>de</strong> RESET se encen<strong>de</strong><br />
→<br />
REACCION<br />
La maquína no pue<strong>de</strong> ser puesta en marcha<br />
hasta que el pulsante rojo <strong>de</strong> RESET no ha sido<br />
apretado y <strong>de</strong>spues apagado<br />
19
E071001C 02/11/09<br />
ACCION<br />
Apretar el pulsante ON/OFF <strong>de</strong>l teclado (por<br />
MAQUÍNA sin plegadora), o il pulsante <strong>de</strong><br />
START (por MAQUÍNA con plegadora)<br />
REACCION<br />
El rodillo TIENE que empezar a girar.<br />
→<br />
Apretar el pulsante ON/OFF <strong>de</strong>l teclado digital<br />
(por maquínas sin plagadora) o el pulsante <strong>de</strong><br />
START (por maquínas con plegadora)<br />
El rodillo TIENE que pararse<br />
Empezar la rotación <strong>de</strong>l rodillo: levantar la<br />
protección salva<strong>de</strong>dos.<br />
Repeter l’operación <strong>de</strong> levantamiento <strong>de</strong> la<br />
protección salva<strong>de</strong>dos en 3 puntos: al centro y<br />
a 50 cm <strong>de</strong> la extremidad <strong>de</strong>recha y izquierda.<br />
→<br />
En todas la pruebas, el rodillo TIENE que<br />
pararse. El pulsante rojo <strong>de</strong> RESET, TIENE que<br />
encen<strong>de</strong>rse.<br />
Poner en marcha la rotación <strong>de</strong>l rodillo:<br />
accionar el boton <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong>recho<br />
→<br />
El rodillo TIENE que pararse: el pulsante rojo <strong>de</strong><br />
RESET, TIENE que encen<strong>de</strong>rse.<br />
Poner en marcha la rotación <strong>de</strong>l rodillo:<br />
accionar el boton <strong>de</strong> emergencia izquierdo<br />
→<br />
El rodillo TIENE que pararse: el pulsante rojo <strong>de</strong><br />
RESET, TIENE que encen<strong>de</strong>rse.<br />
Poner en marcha la rotación <strong>de</strong>l rodillo: abrir la<br />
puerta por la introducción <strong>de</strong> la manivela<br />
→<br />
El rodillo TIENE que pararse: el pulsante rojo <strong>de</strong><br />
RESET, TIENE que encen<strong>de</strong>rse.<br />
Terminadas las operaciónes preliminares <strong>de</strong> verifica <strong>de</strong> la eficiencia <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> seguridad, es<br />
posible iniciar el ciclo <strong>de</strong> planchado.<br />
¡CUIDADO! Todos los operatores tienen que conocer esta procedura, y tienen que saber<br />
como funcionan los sistemas <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la MAQUÍNA.<br />
20. CICLO DE TRABAJO: PUESTA EN MARCHA DE MAQUÍNA ESTANDARD<br />
Encen<strong>de</strong>r la máquina ponendo el interruptor principal, <strong>de</strong>scrito en el párrafo anterior, en posición "ON."<br />
Antes <strong>de</strong> poner en marcha la máquina hacer siempre el procedimiento <strong>de</strong> verificación <strong>de</strong> las segurida<strong>de</strong>s,<br />
(verificar el relativo párrafo).<br />
Cuando se encien<strong>de</strong> la máquina, en la pantalla aparece por algunos segundos la versión software <strong>de</strong>l<br />
microprocesador instalado y su fecha <strong>de</strong> revisión.<br />
M1.16 01/01/09<br />
Después:<br />
OFF<br />
Verificar que todas las segurida<strong>de</strong>s no sean activadas:<br />
- Girar, si necesario, los botones <strong>de</strong> emergencia nel sentido <strong>de</strong> la agujas <strong>de</strong>l reloj (si estan activados)<br />
- Verificar que las puertas laterales sean cerradas<br />
20
E071001C 02/11/09<br />
- Verificar que la puerta <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong> la manivela <strong>de</strong> emergencia en la puerta lateral izquierda sea<br />
cerrada<br />
- Verifica que nada sea <strong>de</strong> obstáculo nel cierre <strong>de</strong> la protección salva<strong>de</strong>dos<br />
- Verificar que el pulsante rojo <strong>de</strong> RESET, nel lado interior <strong>de</strong> la espalda <strong>de</strong>recha, sea encendido<br />
- Apretar el pulsante <strong>de</strong> RESET: la luz roja se apagua y el ciclo <strong>de</strong> planchado pue<strong>de</strong> empezar<br />
Para empezar el trabajo, apretar el pulsante ON/OFF.<br />
En la pantalla, aparecen indicaciones relativas a la temperatura y a la velocidad.<br />
20°C 5mt/min<br />
La temperatura visualizada es la <strong>de</strong>l ambiente. La velocidad es la <strong>de</strong> <strong>de</strong>fault.<br />
El rodillo empeza a girar.<br />
Las bandas <strong>de</strong> introduccion empezan a girar nel sentido <strong>de</strong> la introducción.<br />
¡CUIDADO! No utilizar estas maquínas para hacer pliegues. Os recordamos <strong>de</strong> no doblar una<br />
o más veces los tejidos a planchar, antes <strong>de</strong> introducirlos en la calandra secadora! En la<br />
maquína hay que poner solo tejidos llanos!<br />
Os recordamos también que hay que utilizar toda la largura <strong>de</strong>l rodillo para mantener<br />
uniforme la temperatura en toda la largura <strong>de</strong> la maquína.<br />
Por este motivo, introducir los tejidos como indicado nel dibujo bajo aquí<br />
( indipendientemente <strong>de</strong> las dimensiones <strong>de</strong> los tejidos).<br />
La temperatura a utilizar tiene que ser conforme a las temperaturas admitidas por las etiquetas <strong>de</strong> los tejidos<br />
a planchar. Os recordamos que a fin trabajo, la máquina no pue<strong>de</strong> ser parada, al menos hasta que la<br />
temperatura no ha bajado los 80°C.<br />
Os recordamos a<strong>de</strong>más que las condicciones <strong>de</strong> humedad <strong>de</strong> los tejidos tienen que ser <strong>de</strong> no más <strong>de</strong>l 50%.<br />
La calandra secadora <strong>de</strong>be, por lo tanto, ser utilizada sobre tejidos que hayan sido centrifugados con una<br />
lavadora alta velocidad. Su finalidad es <strong>de</strong> secar y al mismo tiempo planchar los tejidos llanos.<br />
Cuando la MAQUÍNA no esta en marcha, os ricordamos <strong>de</strong> quitar todas las alimentaciones:<br />
energia electrica, gas, aire, vapor (si presentes) etc.<br />
21
E071001C 02/11/09<br />
.<br />
21. CICLO DE TRABAJO: USO MAQUÍNA ESTANDARD<br />
A seguir la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> los parámetros para configurar la máquina estándard (sin plegadora).<br />
¡CUIDADO! No utilizar estas maquínas para hacer pliegues. Os recordamos <strong>de</strong> no doblar una<br />
o más veces los tejidos a planchar, antes <strong>de</strong> introducirlos en la calandra secadora! En la<br />
maquína hay que poner solo tejidos llanos!<br />
21.1 COMO CAMBIAR LA TEMPERATURA DE PLANCHADO: MACCHINA ESTANDARD<br />
(CALIENTAMIENTO ELECTRICO O GAS)<br />
Con la maquína en marcha, seleccionar la temperatura <strong>de</strong>seada con las teclas <strong>de</strong> incremento y <strong>de</strong>cremento<br />
<strong>de</strong> la temperatura:<br />
Cuando estas teclas son utilizadas, en la pantalla se visualiza la temperatura impostada. Si por ejemplo, si<br />
quiere impostar la temperatura a 130°C, apretar el pulsante <strong>de</strong> incremento temperatura hasta que en la<br />
pantalla aparece:<br />
130°C 5mt/min<br />
Alcanzada la visualización <strong>de</strong> la temperatura <strong>de</strong>seada, <strong>de</strong>jar la tecla <strong>de</strong> incremento temperatura. El valor<br />
impostado es memorizado. Después <strong>de</strong> pocos segundos <strong>de</strong>saparece la temperatura impostada y aparece la<br />
temperatura verda<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>l rodillo. En el ínterin, aparece la información corrediza sobre la temperatura<br />
impostada.<br />
20°C 5mt/min<br />
Calientamiento activo hasta los<br />
Os recordamos que la temperatura esta expresada en la pantalla en °C. Si se <strong>de</strong>sea expresar la<br />
temperatura en °F, hacer solicitud al instalador que tiene que reprogamar el microprocesador. Os<br />
recordamos que la elección <strong>de</strong> la temperatura tiene que ser hecha, consi<strong>de</strong>rando las características <strong>de</strong>l<br />
tejido. La <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> la temperatura a<strong>de</strong>más esta correlacionada a la elección <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong>l rollo.<br />
NOTA: a la puesta en marcha <strong>de</strong> la máquina, cuando la temperatura impostada es alcanzada por la primera<br />
vez, el buzzer toca a intermitencia por algunos según.<br />
21.2 COMO CAMBIAR LA TEMPERATURA DE PLANCHADO: CALIENTAMIENTO VAPOR<br />
La máquina con calientamiento a vapor no tiene un sistema <strong>de</strong> control activo <strong>de</strong> la temperatura. La<br />
temperatura es univocamente <strong>de</strong>terminada por el flujo <strong>de</strong>l vapor en entrada a la máquina. Por este motivo,<br />
el display indica la temperatura sobre la superficie <strong>de</strong>l rodillo, pero el control pue<strong>de</strong> ser hecho sólo actuando<br />
sobre el alcance <strong>de</strong>l vapor, y por lo tanto abriendo o cerrando lo que es necesario, la manguera relativa <strong>de</strong><br />
entrada: mientras se hace esta operación, averiguar el curso <strong>de</strong> la temperatura sobre el display. Parar la<br />
abertura <strong>de</strong> la manguera, cuando se ha alcanzada la temperatura <strong>de</strong>seada.<br />
NOTA: en todo caso, es posible fijar una temperatura <strong>de</strong> plató point, como por las máquinas con calefacción<br />
electrica/gas. Hace falta recordar que:<br />
22
E071001C 02/11/09<br />
- la superación <strong>de</strong>l plató point no activa alguna función <strong>de</strong> bloqueo <strong>de</strong>l flujo <strong>de</strong>l vapor<br />
- a la puesta en marcha <strong>de</strong> la máquina, cuando la temperatura <strong>de</strong> plató point es alcanzada por la<br />
primera vez, el buzzer toca a intermitencia por algunos según.<br />
21.3 COMO CAMBIAR COME CAMBIARE LA VELOCIDAD DE PLANCHADO<br />
Mientras la máquina está en función, seleccionar la velocidad <strong>de</strong>seada con las teclas <strong>de</strong> incremento y<br />
<strong>de</strong>cremento <strong>de</strong> la velocidad<br />
Si se quiere por ejemplo impostar la velocidad <strong>de</strong> planchado a 6mt/min, tener comprimido el interruptor <strong>de</strong><br />
incremento velocidad hasta que en la pantalla aparece:<br />
20°C 6mt/min<br />
Calientamiento activo hasta los<br />
Alcanzada la visualización <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong>seada, <strong>de</strong>jar la tecla <strong>de</strong> incremento velocidad. El valor<br />
programado es así memorizado. Os recordamos que la velocidad esta expresada a display en metros al<br />
minuto. Os recordamos que la elección <strong>de</strong> la temperatura tiene que ser hecha, consi<strong>de</strong>rando las<br />
características <strong>de</strong>l tejido. La <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> la temperatura a<strong>de</strong>más esta correlacionada a la elección <strong>de</strong> la<br />
velocidad <strong>de</strong>l rollo.<br />
21.4 COMO UTILIZAR EL COOLING<br />
El cooling es una función que permite <strong>de</strong> ahorrar y <strong>de</strong> optimizar la energía térmica acumulada en la<br />
maquína. Al final <strong>de</strong>l turno <strong>de</strong> trabajo, o cuando hay la necesidad <strong>de</strong> interrumpir el planchado, es posible<br />
utilizar esta función. El cooling se activa y <strong>de</strong>sactiva comprimiendo la tecla COOLING <strong>de</strong>l teclado.<br />
Cuando la función está activada, la termorregulación esta interrumpida: en la pantalla, aparece la señal <strong>de</strong><br />
enfriamiento activado:<br />
130°C 6mt/min<br />
Estoy resfriando hasta 80°C<br />
El rodillo sigue girando hasta que la temperatura no baja los 80°C. Alcanzada esta temperatura la máquina<br />
se para completamente. Si se hace necesario reactivar la termorregulación, la función <strong>de</strong> cool down pue<strong>de</strong><br />
ser <strong>de</strong>sactivada, antes <strong>de</strong>l logro <strong>de</strong> los 80°C, comprimiendo <strong>de</strong> nuevo la tecla COOLING. Así, está<br />
restablecido la temperatura <strong>de</strong> plató point y el ciclo <strong>de</strong> trabajo pue<strong>de</strong> ser retomado.<br />
En el caso <strong>de</strong> máquina con calefacción <strong>de</strong> vapor, la selección <strong>de</strong> la función no habilita el cooling. La<br />
interrupción <strong>de</strong> la calefacción <strong>de</strong> la máquina se hace, en este caso, sólo ejecutado con el cierre <strong>de</strong>l cierre<br />
metálico <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l vapor.<br />
23
E071001C 02/11/09<br />
21.5 EL BOTON RESET SOBRE EL TECLADO<br />
En las maquínas con calientamiento gas, en el teclado, hay un boton <strong>de</strong> RESET que permite restablecer<br />
eventuales bloqueos <strong>de</strong> la centralita <strong>de</strong> control llama.<br />
En efecto, en el caso en que el encen<strong>de</strong>dor no encen<strong>de</strong> el gas, el microprocesador señala el bloque por una<br />
señal en la pantalla <strong>de</strong> "falta llama", alternado a la invitación a comprimir el pulsante <strong>de</strong> RESET gas.<br />
130°C 6mt/min<br />
FALTA DE LLAMA<br />
130°C 6mt/min<br />
APRETA RESET GAS<br />
Para <strong>de</strong>sbloquear la maquína, apretar la tecla “RESET GAS”. La centralita ententara encen<strong>de</strong>r el gas. Si la<br />
ignición es dificil y hace falta apretar más veces el pulsante “RESET GAS”, os rogamos <strong>de</strong> contactar al<br />
instalador, para verificar la planta <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l gas.<br />
NOTA: en algunas versiones, el pulsante <strong>de</strong> “RESET GAS” pue<strong>de</strong> ser sobre la espalda <strong>de</strong> la maquína.<br />
21.6 GESTION CONTAHORAS<br />
Durante el actividad <strong>de</strong> la maquína, se incrementa un contactor <strong>de</strong> horas <strong>de</strong> trabajo que esta en la memoria<br />
<strong>de</strong> la maquína entre en apagamiento y un reencendimiento. El instalador pue<strong>de</strong> visualizar el numero <strong>de</strong><br />
horas <strong>de</strong> trabajo entrando en un area reservada <strong>de</strong>l microprocesador.<br />
21.7 SALIDA POSTERIOR<br />
La maquína estandard (sin plegadora) pue<strong>de</strong> tener como optional la salida posterior <strong>de</strong> los tejidos. Por el<br />
selector, situado bajo el teclado, es posible seleccionar la salida anterior o posterior <strong>de</strong> los tejidos<br />
planchados<br />
22 CICLO DE TRABAJO: PUESTA EN MARCHA DE MAQUÍNA SIN PLEGADORA<br />
Cuando se pone en marcha la maquína, el touch screen en la espalda <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> la maquína se apagua.<br />
Son necesarios algunos segundos para cargar el software. Al final <strong>de</strong>l procedimiento <strong>de</strong> carga, aparece la<br />
siguiente pantalla:<br />
24
E071001C 02/11/09<br />
1 2<br />
3 4<br />
4a<br />
4b<br />
4c<br />
4d<br />
5 6 7 8 9 10<br />
Las <strong>de</strong>scripciones <strong>de</strong> los iconos son las siguientes:<br />
1) Velocidad actual: Indica la velocidad <strong>de</strong>l rodillo a cada instante. Tocando el icono, se entra nel menu <strong>de</strong><br />
modificación <strong>de</strong> la velocidad.<br />
2) Temperatura: Indica la temperatura <strong>de</strong>l rodillo a cada instante. Tocando el icono, se entra nel menu <strong>de</strong><br />
modificación <strong>de</strong> la temperatura. El dibujo <strong>de</strong> una bombilla con indicación “ON” indica el activación <strong>de</strong>l<br />
sistema <strong>de</strong> calientamiento (termoregulación).<br />
3) Dirección salida tejidos. Indica la dirección <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> los tejidos. Tocando el icono se entra nel menu<br />
<strong>de</strong> modificación dirección <strong>de</strong> salida: anterior o posterior<br />
4) Plegadora: Indica la configuración <strong>de</strong> pliegue actual: las configuraciones seleccionadas son indicadas<br />
en verte.<br />
El encendido <strong>de</strong> las 2 columnas laterales indica la utilización <strong>de</strong> las maquína sobre 2 lineas <strong>de</strong> trabajo<br />
indipendientes. El encendido <strong>de</strong> la columna central indica la utilización <strong>de</strong> la maquína sobre su largura,<br />
con una linea <strong>de</strong> trabajo .<br />
Si la raya 4a es verte, la maquína no hace pliegues.<br />
Si la raya 4b es verte, la maquína hace una pliegue.<br />
Si la raya 4c es verte, la maquína hace dos pliegue.<br />
El icono <strong>de</strong> la raya 4d, indica el cierre <strong>de</strong>l by pass (siempre disactivado cuando el sistema a doble<br />
pliegue esta seleccionado).<br />
Tocando el icono se entra nel menu <strong>de</strong> modificación <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pliegue.<br />
5) “START”. Tocando el icono, se pone en marcha el rodillo.<br />
6) “COOLING”. Tocando el icono, se apagua la función <strong>de</strong> calientamiento. El rodillo sigue girando hasta<br />
que la temperatura no baja los 80°C. Alcanzada esta temperatura, la maquína se para completamente y<br />
se queda en posición <strong>de</strong> stand by.<br />
7) “STOP”. Tocando el icono, se para la maquína. Esta función tiene que ser utilizada si la temperatura <strong>de</strong>l<br />
rodillo esta bajo los 80°C.<br />
8) “PROGRAMAS”. Tocando el icono, se entra en el area <strong>de</strong> memorización <strong>de</strong> los programas.<br />
9) “RESTART”. Tocando el icono, los alarmes registrados son anulados<br />
10) “AREA TECNICA”. Tocando el icono, se entra en el area reservada <strong>de</strong> la configuración maquína. Es<br />
acesible solo al instalador.<br />
Verificar que todas las segurida<strong>de</strong>s estan disactivadas:<br />
- Girar, si necesario, los botones <strong>de</strong> emergencia nel sentido <strong>de</strong> la agujas <strong>de</strong>l reloj (si estan activados)<br />
- Verificar que las puertas laterales sean cerradas<br />
- Verificar que la puerta <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong> la manivela <strong>de</strong> emergencia en la puerta lateral izquierda sea<br />
cerrada<br />
- Verifica que nada sea <strong>de</strong> obstáculo nel cierre <strong>de</strong> la protección salva<strong>de</strong>dos<br />
- Verificar que el pulsante rojo <strong>de</strong> RESET, nel lado interior <strong>de</strong> la espalda <strong>de</strong>recha, sea encendido<br />
- Apretar el pulsante <strong>de</strong> RESET: la luz roja se apagua y el ciclo <strong>de</strong> planchado pue<strong>de</strong> empezar<br />
- Apretar el icono “RESTART” (n. 9): el ciclo <strong>de</strong> planchado pue<strong>de</strong> ser empezado<br />
Para empezar el trabajo <strong>de</strong> planchado tocar el icono ver<strong>de</strong> <strong>de</strong> "START", n. 5,<br />
El rodillo empeza girar: las bandas <strong>de</strong> introducción empiezan girar en el sentido <strong>de</strong> introducción.<br />
Durante el funcionamiento hace falta recordar <strong>de</strong> utilizar todo la largura <strong>de</strong>l rodillo, <strong>de</strong> modo que sea posible<br />
mantener uniforme la temperatura sobre toda la largura <strong>de</strong> la máquina.<br />
Por lo tanto, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> las dimensiones <strong>de</strong> los tejidos, introducir los mismos como indicado en<br />
el dibujo.<br />
25
E071001C 02/11/09<br />
.<br />
La temperatura a utilizar tiene que ser conforme a las temperaturas admitidas por las etiquetas <strong>de</strong> los tejidos<br />
a planchar. Os recordamos que a fin trabajo, la máquina no pue<strong>de</strong> ser parada, al menos hasta que la<br />
temperatura no ha bajado los 80°C.<br />
Os recordamos a<strong>de</strong>más que las condicciones <strong>de</strong> humedad <strong>de</strong> los tejidos tienen que ser <strong>de</strong> no más <strong>de</strong>l 50%.<br />
La calandra secadora <strong>de</strong>be, por lo tanto, ser utilizada sobre tejidos que hayan sido centrifugados con una<br />
lavadora alta velocidad. Su finalidad es <strong>de</strong> secar y al mismo tiempo planchar los tejidos llanos.<br />
22.1 COMO CAMBIAR LA VELOCIDAD DEL RODILLO<br />
Para modificar la velocidad <strong>de</strong>l rodillo <strong>de</strong> planchado <strong>de</strong> una maquína con plegadora, mientras la maquína<br />
esta en función. Tocar el icono nr. 1<br />
En la pantalla aparece lo siguiente:<br />
0.1<br />
5.0<br />
En la pantalla aparecen, la velocidad actual (sobre) y la velocidad impostada (bajo).<br />
Para modificar la velocidad indicada:<br />
- Tocar el icono “liebre” para aumentar la velocidad<br />
- Tocar el icono “tortuga” para disminuir la velocidad<br />
Cuando aparece la velocidad impostada, tocar el icono “OK?”.<br />
La nueva velocidad <strong>de</strong> plato point es así seleccionada y el display principal reaparece.<br />
¡CUIDADO!: la velocidad es leida con precisión hasta los <strong>de</strong>cimos <strong>de</strong> metro/minuto. Podría<br />
haber una leve variación <strong>de</strong>cimal entre la velocidad seleccionada y la velocidad real <strong>de</strong>l<br />
rodillo <strong>de</strong> planchado. Esta discrepancia no indica errores <strong>de</strong> funcionamiento o averias<br />
26
E071001C 02/11/09<br />
22.2 COMO CAMBIAR LA TEMPERATURA DE PLANCHADO<br />
Para modificar la temperatura <strong>de</strong> planchado <strong>de</strong> una máquina con calefacción eléctrica o a gas, mientras la<br />
máquina está en función, tocar el icono n. 2.<br />
En la pantalla aparece lo siguiente:<br />
20<br />
160<br />
Aparecen la temperatura actual, sobre, y la temperatura <strong>de</strong> plató point, bajo.<br />
Para modificar la temperatura <strong>de</strong> plató point:<br />
− tocar el icono rojo para aumentar la temperatura<br />
− tocar el icono azul para disminuir la temperatura<br />
Cuando aparece la temperatura impostada, tocar el icono “OK?”.<br />
La nueva temperatura <strong>de</strong> plató point es así seleccionada y el display principal reaparece.<br />
NOTA: Para modificar la temperatura <strong>de</strong> una máquina con calefacción <strong>de</strong> vapor seguir el mismo<br />
procedimiento utilizado por una máquina sin plegadora.<br />
22.3 COMO CAMBIAR LA DIRECCION DE SALIDA<br />
Para modificar la dirección <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> los tejidos planchados y pliegados, mientras la máquina está en<br />
función, tocar el icono n. 3.<br />
En la pantalla aparece lo siguiente:<br />
En la pantalla aparece la dirección actual, indicadada por una flecha.<br />
Para modifica la dirección <strong>de</strong> salida, tocar el icono “flecha”.<br />
Cada vez que el icono es tocado, la flecha cambia dirección, indicando la salida anterior o posterior.<br />
Cuándo es visualizada la dirección <strong>de</strong> salida <strong>de</strong>seada, tocar el icono "OK?."<br />
La nueva dirección <strong>de</strong> salida así seleccionada y el display principal reaparece.<br />
27
E071001C 02/11/09<br />
NOTA: la dirección <strong>de</strong> salida es única sobre todo el ancho <strong>de</strong> planchado, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> la elección<br />
<strong>de</strong> pliegue sobre uno o sobre dos lineas <strong>de</strong> trabajo.<br />
22.4 COMO CAMBIAR LA CONFIGURACION DE PLIEGUE<br />
Para modificar la configuración <strong>de</strong> pliegue, mientras la maquína esta en marcha, tocar el icono n. 4.<br />
¡CUIDADO!: el icono no es seleccionable cuando un tejido ha sido ya insertado y la maquína<br />
es en fase <strong>de</strong> pliegue. En esta fase, el icono esta cruzado en rojo.<br />
¡CUIDADO!: la maquína pue<strong>de</strong> hacer pliegues sobre los tejidos con una largura minima <strong>de</strong><br />
800mm y maxima <strong>de</strong> 3752mm.<br />
Apretando este icono, aparece lo que sigue:<br />
En la pantalla aparece la configuración actual, i<strong>de</strong>ntificada por el color ver<strong>de</strong>.<br />
En la parte superior <strong>de</strong> la pantalla es seleccionable la configuración a una linea <strong>de</strong> trabajo: en este caso la<br />
máquina dobla tejidos sobre todo el ancho <strong>de</strong> planchado.<br />
En la parte inferior <strong>de</strong> la pantalla es seleccionable la configuración a dos lineas <strong>de</strong> trabajo: en este caso la<br />
máquina dobla sobre dos lineas <strong>de</strong> trabajos in<strong>de</strong>pendientes la una <strong>de</strong> la otra. Cada uno <strong>de</strong> las dos lineas <strong>de</strong><br />
pliegue tiene un ancho que es igual a la mitad <strong>de</strong>l entero ancho <strong>de</strong> planchado.<br />
Nel caso en que sea seleccionado la configuración a una linea <strong>de</strong> trabajo, aparece lo que sigue:<br />
4.1a<br />
4.1b<br />
4.1c<br />
4.1d<br />
La columna <strong>de</strong> iconos se refiere a la configuración <strong>de</strong> una sola linea <strong>de</strong> planchado.<br />
28
E071001C 02/11/09<br />
Por la linea <strong>de</strong> trabajo, es necessario seleccionar el tipo <strong>de</strong> pliegue <strong>de</strong>seado tocando los iconos 4a, 4b, 4c e<br />
4d.<br />
Si la raya 4.1a es verte, la maquína no hace pliegues.<br />
Si la raya 4.1b es verte, la maquína hace una pliegue.<br />
Si la raya 4.1c es verte, la maquína hace dos pliegues.<br />
El icono <strong>de</strong> la raya 4.1d, indica el cierre <strong>de</strong>l by pass (siempre disactivado cuando el sistema a doble pliegue<br />
esta seleccionado).<br />
Seleccionada la nueva configuracion <strong>de</strong> pliegue, tocar el icono“OK?”. El display principal reaparece<br />
Nel caso en que sea seleccionado la configuración a dos lineas <strong>de</strong> trabajo, aparece lo que sigue:<br />
4.2a<br />
4.3a<br />
4.2b<br />
4.3b<br />
4.2c<br />
4.3c<br />
4.2d<br />
4.3d<br />
Las columnas <strong>de</strong> iconos se refieren a la configuración <strong>de</strong> dos lineas <strong>de</strong> planchado.<br />
Por cada linea <strong>de</strong> trabajo, es necessario seleccionar el tipo <strong>de</strong> pliegue <strong>de</strong>seado tocando los iconos 4a, 4b,<br />
4c e 4d.<br />
La configuración <strong>de</strong> cada linea <strong>de</strong> planchado es indipendiente la una <strong>de</strong> la otra.<br />
Si la raya 4.2a es verte, la maquína no hace pliegues en la linea <strong>de</strong> planchado izquierda.<br />
Si la raya 4.2.b es verte, la maquína hace una pliegue en la linea <strong>de</strong> planchado izquierda<br />
Si la raya 4.2c es verte la maquína hace dos pliegues en la linea <strong>de</strong> planchado izquierda<br />
El icono <strong>de</strong> la raya 4.2d, indica el cierre <strong>de</strong>l by pass (siempre disactivado cuando el sistema a doble pliegue<br />
esta seleccionado) en la linea <strong>de</strong> planchado izquierdo.<br />
Si la raya 4.3a es verte, la maquína no hace pliegues en la linea <strong>de</strong> planchado <strong>de</strong>recha.<br />
Si la raya 4.3.b es verte, la maquína hace una pliegue en la linea <strong>de</strong> planchado <strong>de</strong>recha.<br />
Si la raya 4.3c es verte la maquína hace dos pliegues en la linea <strong>de</strong> planchado <strong>de</strong>recha.<br />
El icono <strong>de</strong> la raya 4.3d, indica el cierre <strong>de</strong>l by pass (siempre disactivado cuando el sistema a doble pliegue<br />
esta seleccionado) en la linea <strong>de</strong> planchado <strong>de</strong>recho.<br />
Seleccionada la nueva configuracion <strong>de</strong> pliegue, tocar el icono“OK?”. El display principal reaparece<br />
NOTA PARA LA UTILIZACION DEL BY PASS. Il by pass es una parrilla que:<br />
- Si abierta:<br />
o realiza la condicción necessaria para hacer el segundo pliegue<br />
o realiza la condicion necesaria para hacer caer los tejidos directamente sobre las bandas <strong>de</strong><br />
salida evitando el sistema <strong>de</strong> pliegue<br />
- Si cerrada:<br />
o Permite <strong>de</strong> hacer un singolo pliegue sul posterior <strong>de</strong> la maquína en lugar <strong>de</strong>l frente <strong>de</strong> la<br />
maquína<br />
o Permite <strong>de</strong> planchar tejidos <strong>de</strong> pequeñas dimensiones, evitando que, terminado el<br />
planchado , caien <strong>de</strong>l altura <strong>de</strong>l rodillo <strong>de</strong> planchado. En cambio son colocados <strong>de</strong>l rodillo<br />
posterior, evitando asi <strong>de</strong> aflojarse<br />
o En el caso <strong>de</strong> salida anterior, es posible planchar los tejidos muy largos, sin que se<br />
acumulen en la tabla <strong>de</strong> recogida.<br />
29
E071001C 02/11/09<br />
22.5 COMO UTILIZAR EL COOLING: MAQUÍNA CON PLEGADORA<br />
El cooling es una función que permite <strong>de</strong> ahorrar y <strong>de</strong> optimizar la energía térmica acumulada en la<br />
maquína. Al final <strong>de</strong>l turno <strong>de</strong> trabajo, o cuando hay la necesidad <strong>de</strong> interrumpir el planchado, es posible<br />
utilizar tal función. El cooling es activado y <strong>de</strong>sactivado tocando el icono n. 6. Cuando la función es activada,<br />
el icono n. 2 esta blu. Para disactivar esta función, tocar el icono n. 5 <strong>de</strong> “START”.<br />
Cuando la función es activada, la termorregulación es interrumpida. El rodillo sigue girando hasta que la<br />
temperatura no baja los 80°C. Alcanzada esta temperatura la máquina se para completamente y se queda<br />
en stand by.<br />
En el caso <strong>de</strong> máquina con calefacción <strong>de</strong> vapor, la selección <strong>de</strong> la función no habilita el cooling. La<br />
interrupción <strong>de</strong> la calefacción <strong>de</strong> la máquina viene en este caso sólo ejecutado con el cierre <strong>de</strong>l cierre<br />
metálico <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l vapor.<br />
22.6 MAQUÍNA CON PLEGADORA<br />
Si la maquína tiene el introductor, la pantalla principal tiendra los siguientes iconos:<br />
5.1<br />
5.2<br />
5.3<br />
Estas son la <strong>de</strong>scripcion <strong>de</strong> los iconos:<br />
- 5.1: la selección <strong>de</strong> este icono pone en marcha el sistema <strong>de</strong> introduccion automatica. Cuando el<br />
icono esta ver<strong>de</strong>, el sistema esta activado. Cuando esta rojo, el sistema esta disactivado.<br />
- 5.2: la selección <strong>de</strong> este icono pone en marcha el aspiración <strong>de</strong> la tabla <strong>de</strong> introducción. Cuando el<br />
icono esta ver<strong>de</strong>, el sistema esta activo, quando el icono esta rojo esta disactivado<br />
- 5.3: la selección <strong>de</strong> este icono permite <strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a la programación <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong> rotación <strong>de</strong><br />
los cepillos <strong>de</strong>l separador. La pantalla que aparece es la siguiente:<br />
5<br />
Aparece la velocidad actual expresada con un valor numerico comprendido entre 1 y 10…<br />
Para modificar la velocidad:<br />
- tocar el icono “liebre” para augmentar la velocidad<br />
- tocar el icono “tortuga” para diminuir la velocidad<br />
Cuando se visualizza la velocidad <strong>de</strong> platò-point <strong>de</strong>seada, tocar el icono OK?.<br />
La nueva velocidad <strong>de</strong> plato point es asi seleccionada. Reaparece la pantalla principal.<br />
NOTA: el introductor tiene que ser utilizado sobre la largura <strong>de</strong> la MAQUÍNA. Si seleccionado, es posible<br />
hacer las configuraciones <strong>de</strong> pliegue solo por la tabla intera.<br />
30
E071001C 02/11/09<br />
Cuando la MAQUÍNA tiene que utilizar el introductor, es posible empezar a utilizarla con esta función<br />
Poner las estremida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l tejido a planchar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las pinzas y <strong>de</strong>senredar lo más posible el tejido para<br />
facilitar su extención durante la subida.<br />
Cuando el tejido esta bien insertado en ambos los lados, apretar el pulsante ver<strong>de</strong> al centro <strong>de</strong>l introductor.<br />
El pulsante esta encendido cuando es posible l’operación <strong>de</strong> introducción automatica. Cuando esta<br />
apagado, hay que esperar.<br />
¡CUIDADO! Es posible interrumpir el ciclo <strong>de</strong> introducción, apretar el pulsante rojo al centro<br />
<strong>de</strong>ll’introductor.<br />
NOTA: la presión <strong>de</strong> este pulsante no para la maquína sino interrumpe solo la operación <strong>de</strong><br />
introducción automatica.<br />
22.7 LAS ALARMAS DE LAS MAQUINAS CON PLEGADORA<br />
Durante el normal funcionamiento <strong>de</strong> la máquina, es posible que se averiguas un alarma.<br />
Cuando interviene un alarma, un buzzer inicia a tocar y un triángulo rojo aparece para arriba a mano<br />
izquierda en la pantalla principal (10).<br />
Para visualizar y anular el alarma intervenida, tocar el icono "triangular rojo" para arriba a mano izquierda <strong>de</strong><br />
la pantalla (10).<br />
A display aparece la cronología <strong>de</strong> las alarmas con la grabación <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> alarma intervenida, con relativo<br />
código, fecha y ahora <strong>de</strong>l acontecimiento.<br />
Para anular el alarma o las alarmas, en el caso en que ocurra, al mismo tiempo, más que uno, tocar los<br />
iconos "triangular rojos" corresponsales en la columna <strong>de</strong> izquierda.<br />
Cuando el icono "triangular rojo" es tocado, su color cambia en gris: éste significa que el alarma ha sido<br />
visionada.<br />
Las posibles causas <strong>de</strong> alarmas son:<br />
- cod. 0000 sonda temperatura estropeada<br />
- cod. 0001 bloqueo centralita gas (solo por MAQUÍNAS con calientamiento gas)<br />
- cod. 0002 presión gas <strong>de</strong>masiado baja (solo por MAQUÍNAS con calientamiento gas)<br />
- cod. 0003 sobretemperatura <strong>de</strong>l rodillo <strong>de</strong> planchado (intervención termostato <strong>de</strong> maxima)<br />
- cod. 0004 puertas laterales abiertas<br />
- cod. 0005 manivela emergencia insertada<br />
- cod. 0006 intervención boton <strong>de</strong> emergencia izquierdo<br />
- cod. 0007 intervención boton <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong>recho<br />
- cod. 0008 estorbo presente nel area <strong>de</strong> la barra salva<strong>de</strong>dos<br />
- cod. 0009 sobretemperatura motores<br />
- cod. 0010 pulsante di RESET encendido<br />
- cod. 0011 falta aire comprimido<br />
Hasta que las causas que han provocado las alarmas no son removidas, la máquina queda en alarma.<br />
Anulada la alarma, el buzzer se para, y es posible poner en marcha el ciclo <strong>de</strong> trabajo.<br />
!<br />
10<br />
9<br />
31
E071001C 02/11/09<br />
En caso <strong>de</strong> bloqueo <strong>de</strong> la centralita <strong>de</strong>l gas, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> anular el alarma, tocando el icono “triángulo rojo”.<br />
Es necessario tocar el pulsante RESTART 9), ver pantalla principal. Cuando se apreta, el icono<br />
<strong>de</strong>saparece y la maquína pue<strong>de</strong> marchar.<br />
23 CICLO DE TRABAJO: FINAL DEL CICLO<br />
Al final <strong>de</strong>l trabajo, la maquína pue<strong>de</strong> ser parada apretando el boton o atraves <strong>de</strong>l boton “COOLING” (ver<br />
parrafo relativo). Os recordamos que la función COOLING no es habilitado en las MAQUÍNAS con<br />
calientamiento vapor.<br />
¡CUIDADO!: antes <strong>de</strong> parar el planchado asegurarse que la temperatura <strong>de</strong>l rodillo sea bajo<br />
los 80°C. Aplazando el trabajo a una temperatura superior, es posible causar quemaduras<br />
sobre las bandas <strong>de</strong> planchado.<br />
Al final <strong>de</strong>l ciclo <strong>de</strong> trabajo y <strong>de</strong> toda forna siempre, cuando la MAQUÍNA no es en marcha, os<br />
ricordamos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconectar todas las alimentaciones segun el siguiente or<strong>de</strong>n:<br />
o Alimentación aire comprimido (si presente): cerrar la mangura <strong>de</strong> alimentación<br />
o Alimentación vapor (si presente): cerrar la mangura <strong>de</strong> alimentación<br />
o Alimentación gas (si presente): cerrar la mangura <strong>de</strong> alimentación<br />
o Alimentación electrica: abrir, ponendo <strong>de</strong> “1” a “0”, los interruptores electricos que<br />
estan arriba la espalda izquirda. Desconectar el enchufe <strong>de</strong> la alimentación <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la<br />
toma prevista por el instalador.<br />
24 MENSAJES Y GASTOS (comunes a maquínas con y sin plegadora)<br />
Algunos efectos pue<strong>de</strong>n ser diferentes <strong>de</strong> una MAQUÍNA con o sin plegadora.<br />
EFECTOS/MENSAJE<br />
La luz roja <strong>de</strong> RESET sobre la espalda <strong>de</strong>recha se<br />
apaga, apretando el pulsante <strong>de</strong> RESET<br />
POSIBLE CAUSAS<br />
Verificar si:<br />
- Las puertas laterales estan cerradas<br />
- Hay algo que estorba la protección salva<strong>de</strong>dos<br />
- La manivela <strong>de</strong> emergencia esta insertada<br />
- Unos <strong>de</strong> los botones <strong>de</strong> emergencia estan<br />
insertado<br />
- Llamar a la asistencia tecnica<br />
El interuptor “calientamiento electrico”, atras <strong>de</strong> la<br />
espalda izquirda no se activa<br />
Verificar si:<br />
- El interruptor general ha sido activado antes <strong>de</strong>l<br />
interuptor “calientamiento electrico” y <strong>de</strong>l<br />
RESET sobre la espalda <strong>de</strong>recha<br />
- Llamar a la asistencia tecnica<br />
32
E071001C 02/11/09<br />
EFECTOS/MENSAJE<br />
La calandra secadora no seca bastante: los tejidos<br />
son aun bañados<br />
POSIBLE CAUSAS<br />
Verificar si:<br />
- Maquína con calientamiento electrico: el<br />
interuptor <strong>de</strong>l calientamiento atras <strong>de</strong> la espalda<br />
izquierda ha sido activado<br />
- Maquína con calientamiento vapor: la mangura<br />
<strong>de</strong>l vapor ha sido abierta<br />
- La velocidad <strong>de</strong> planchado es <strong>de</strong>masiado<br />
elevada, con referencia al grado <strong>de</strong> humi<strong>de</strong>z<br />
residual <strong>de</strong> los tejidos<br />
- La temperatura <strong>de</strong> secado es <strong>de</strong>masiado baja<br />
- La <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong>l aire humedo esta bloqueada:<br />
en este caso el pressostato aire no encen<strong>de</strong> la<br />
centralita <strong>de</strong> control llama (solo por maquínas<br />
gas)<br />
- La función cooling ha sido activada por error<br />
- La seguridad <strong>de</strong> la sonda <strong>de</strong> maxima<br />
temperatura ha saltado: tiene que ser reactivada<br />
manualmente<br />
- Llamar a la asistencia técnica<br />
Los tejidos salen <strong>de</strong> la maquína amarilleado<br />
Verificar si:<br />
- La temperatura <strong>de</strong> planchado es <strong>de</strong>masiado<br />
elevada y el secado excesivo<br />
- La velocidad <strong>de</strong> planchado es <strong>de</strong>masiado baja<br />
comparada al grado <strong>de</strong> humi<strong>de</strong>z residual <strong>de</strong> los<br />
tejidos<br />
- Hay residuos <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergentes por causa <strong>de</strong> un<br />
aclarado <strong>de</strong> mala calidad: el PH tiene que ser<br />
entre 5 y 6.<br />
- Los tejidos tienen que ser insertados en toda la<br />
largura <strong>de</strong>l rodillo a temperaturas diferentes<br />
- Llamar a la asistencía tecnica<br />
Los tejidos salen <strong>de</strong> la maquína con manchas<br />
oscuras<br />
Verificar si:<br />
- Un area <strong>de</strong> planchado superior a la permitida ha<br />
sido utilizada. No es posible planciar fuera <strong>de</strong>l<br />
atea <strong>de</strong>limitada por las bandas <strong>de</strong> introducción.<br />
Los tejidos salen <strong>de</strong> la maquína <strong>de</strong>formados<br />
Verificar si:<br />
- La introducción <strong>de</strong> los tejidos es hecha<br />
correctamente: el tejido tiene que ser tenido<br />
paralel a la barra salva<strong>de</strong>dos<br />
- Llamar a la asistencia técnica<br />
33
E071001C 02/11/09<br />
EFECTOS/MENSAJE<br />
La maquína marcha normalmente, sin alarmas, pero<br />
el sistema <strong>de</strong> calientamiento no se pone en marcha.<br />
POSIBLE CAUSAS<br />
Verificar si:<br />
- Sea entrada en acción la sonda <strong>de</strong> maxima<br />
temperatura: resettarla manualmente segun la<br />
indicaciones bajo quí.<br />
- Si la maquína tiene calientamiento gas, verificar<br />
que el evacuación <strong>de</strong>l aire humedo sea correcto.<br />
Si el evacuación no es bastante, la centralita <strong>de</strong><br />
control llama no se activa.<br />
- Si la maquína tiene calientamiento vapor,<br />
verificar la eficiencia <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scargador <strong>de</strong><br />
con<strong>de</strong>nsación<br />
- Llamar a la asistencia técnica<br />
Si la maquína marcha normalmente pero sin activar el sistema <strong>de</strong> calientamiento, es posible<br />
que el termostato <strong>de</strong> seguridad sea entrado en acción.<br />
En este caso es posible activarlo <strong>de</strong> nuevo. Asegurarse que la temperatura <strong>de</strong>l rodillo sea<br />
bajo los 80°C. Apagar la maquína y <strong>de</strong>sconnectar todas las alimentaciones. Abrir la puerta<br />
<strong>de</strong>recha y buscar el termostato <strong>de</strong> seguridad. Destornillar el tapón negro y apretar el pulsante<br />
blanco.<br />
Atornillar el tapón negro y cerrar las puertas.<br />
34
E071001C 02/11/09<br />
25 MENSAJES Y GASTOS (solo maquínas estandard sin plegadora)<br />
EFECTOS/MENSAJE<br />
POSIBLE CAUSAS<br />
En la pantalla aparece el mensaje “SALVADEDOS o<br />
“SEGURIDAD” y la maquína se para<br />
OFF<br />
SALVADEDOS<br />
OFF<br />
SEGURIDAD<br />
Verificar si:<br />
- Hay algo bajo la proteción salva<strong>de</strong>dos<br />
- Asegurarse que no hay peli gros para personas<br />
o cosas y liberar el area<br />
- Llamar a la asistencia técnica<br />
En la pantalla aparece el mensaje<br />
“SOBRETEMPERATURA”.<br />
El rodillo sigue girando.<br />
230°C 5mt/min<br />
SOBRETEMPERATURA<br />
NOTA: el alarma <strong>de</strong>saparece cuando la temperatura<br />
baja el umbral <strong>de</strong>l alarma<br />
NOTA: el alarma esta causado por la sonda <strong>de</strong><br />
temperatura <strong>de</strong> funcionamiento; aun por la <strong>de</strong><br />
emergencia solo en caso <strong>de</strong> maquínas con<br />
calientamiento vapor.<br />
Hay un sobrecalientamiento <strong>de</strong> la superficie <strong>de</strong><br />
planchado:<br />
- Seguir planchando para garantizar la integridad<br />
<strong>de</strong> las bandas <strong>de</strong> planchado hasta que la<br />
temperatura no baje el umbral <strong>de</strong>l alarma. Si la<br />
temperatura sube, se pue<strong>de</strong>n quemar las<br />
bandas <strong>de</strong> planchado. En este caso, apagar la<br />
MAQUÍNA y utilizar sábanas humedas entre<br />
rodillo y bandas, y haciendo girar el rodillo a<br />
mano segun lo que esta <strong>de</strong>scrito nel parrafo<br />
relativo. Esta operación tiene que ser hecha<br />
hasta que la temperatura baja los 80°C<br />
- Llamar a la asistencia técnica<br />
En la pantalla aparece el mensaje<br />
“SONDA ESTROPEADA”<br />
El rodillo sigue girando.<br />
- - - °C 5mt/min<br />
SONDA ESTROPEADA<br />
La sonda <strong>de</strong> temperatura esta estropeada. Llamar a<br />
la asistencia técnica.<br />
NOTA: la maquina se puerta como nel caso <strong>de</strong>l<br />
alarma “SOBRETEMPERATURA”.<br />
En la pantalla aparece el mensaje<br />
“FALTA DE LLAMA”<br />
(solo sobre maquínas con calientamiento gas)<br />
El rodillo sigue girando<br />
130°C 6mt/min<br />
FALTA DE LLAMA<br />
130°C 6mt/min<br />
APRETA RESET GAS<br />
En las MAQUÍNAS con calientamiento gas, este<br />
alarma aparece <strong>de</strong>spues cada tentativa fracasada<br />
<strong>de</strong> encendido <strong>de</strong> la llama. Si el alarma aperece a<br />
menudo, llamar a la asistencia técnica.<br />
Nel normal funcionamiento, apretare el boton<br />
RESET GAS (ver parrafo relativo)<br />
35
E071001C 02/11/09<br />
En la pantalla aparece el mensaje<br />
“TERMICA MOTOR”<br />
140 °C 5mt/min<br />
TERMICA MOTOR<br />
Este mensaje aparece cuando se abre una <strong>de</strong> las<br />
termicas <strong>de</strong> los motores <strong>de</strong> la maquína o entra en<br />
acción el relé <strong>de</strong> avería <strong>de</strong>l variador <strong>de</strong> frecuencia.<br />
En caso <strong>de</strong> este alarma, si la temperatura <strong>de</strong>l rodillo<br />
es superior a los 80°C, la maquína pone en marcha<br />
el ciclo <strong>de</strong> COOLING. Si la temperatura esta bajo<br />
los 80°C, la maquína se para automaticamente:<br />
- Llamar a la asistencia técnica<br />
En la pantalla aparece el mensaje<br />
“OFF TERMICA MOTORE”<br />
y la maquína se para<br />
OFF<br />
TERMICA MOTORE<br />
Aparece cuando se abre una <strong>de</strong> las termicas <strong>de</strong> los<br />
motores o entra en acción el relé <strong>de</strong> avería <strong>de</strong>l<br />
variador <strong>de</strong> frecuencia y la temperatura esta bajo los<br />
80°C:<br />
- Llamar a la asistencia técnica<br />
En la pantalla aparece el mensaje<br />
“PRESION GAS”<br />
(solo sobre maquínas con calientamiento gas)<br />
140 °C 5mt/min<br />
PRESION GAS<br />
Hay una caida <strong>de</strong> presión en la alimentación <strong>de</strong>l<br />
gas: si la temperatura <strong>de</strong>l rodillo esta sobre los<br />
80°C la maquína pone en marcha el ciclo <strong>de</strong><br />
COOLING. Si la temperatura esta bajo los 80°C, la<br />
maquína se para automaticamente. Verificar si:<br />
- Las llaves <strong>de</strong> paso <strong>de</strong>l gas estan abiertas<br />
- Hay pérdidas o bloqueo <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong><br />
alimentación <strong>de</strong>l gas<br />
- Verificar la conformidad <strong>de</strong>l gas <strong>de</strong><br />
alimentación con las caracteristicas<br />
indicadas en la placa matricular.<br />
- Llamar a la asistencia técnica<br />
En la pantalla aparece el mensaje<br />
“OFF PRESION GAS” y la maquína se para.<br />
OFF<br />
PRESION GAS<br />
Este mensaje aparece cuando hay una caida <strong>de</strong><br />
presión en la alimentación <strong>de</strong>l gas y la temperatura<br />
esta bajo los 80°C. Ver arriba.<br />
En la pantalla aparece el mensaje<br />
“OFF PERIMETRO”<br />
OFF<br />
PERIMETRO<br />
Una <strong>de</strong> las puertas laterales ha sido abierta.<br />
Cerrar la puerta abierta, cancelar el alarma y poner<br />
en marcha la maquína.<br />
Si este alarma aparece aun con las puertas<br />
cerradas, llamar a la asistencia técnica.<br />
Si la maquína estaba en marcha, el rodillo se para.<br />
36
E071001C 02/11/09<br />
En la pantalla aparece el mensaje<br />
“OFF BOTON DE EMERGENCIA”<br />
OFF<br />
BOTON DE EMERGENCIA<br />
En la pantalla aparece el mensaje<br />
“MANIVELA”<br />
OFF<br />
MANIVELA<br />
Unos <strong>de</strong> los botones <strong>de</strong> emergencia laterales ha<br />
sido apretado.<br />
Verificar porque el boton ha sido activado. Verificar<br />
que no hay peligros por personas o cosas.<br />
Activar el boton apretado, anular el alarma y poner<br />
en marcha la maquína.<br />
Si este alarma aparece aun con los botones activos,<br />
llamar a la asistencia técnica.<br />
Ha sido abierto la puerta <strong>de</strong> la manivela lateral.<br />
Cerrar la puerta abierta, anular el alarma y poner en<br />
marcha la maquína.<br />
Si este alarma aparece aun con la puerta cerrada,<br />
llamar a la asistencia técnica.<br />
26 MENSAJES Y GASTOS (solo maquínas con plegadora)<br />
EFECTOS/MENSAJE<br />
En la pantalla aparece el icono triangulo rojo hacia<br />
arriba a la izquierda.<br />
En la pantalla aparece el icono triangulo rojo.<br />
Apretando el icono <strong>de</strong>l triangulo rojo, se entra en las<br />
cronologias <strong>de</strong> las alarmas. En la pantalla <strong>de</strong> los<br />
alarmas aparece “SALVADEDOS”<br />
POSIBLE CAUSAS<br />
Verificar si:<br />
- Hay algo bajo la proteción salva<strong>de</strong>dos<br />
- Asegurarse que no hay peli gros para personas<br />
o cosas y liberar el area<br />
- Llamar a la asistencia técnica<br />
En la pantalla aparece una temperatura superior a<br />
los 220°C (SOBRETEMPERATURA)<br />
En la pantalla aparece el icono triangulo rojo. En la<br />
pantalla aparece el icono triangulo rojo. Apretando<br />
el icono <strong>de</strong>l triangulo rojo, se entra en las<br />
cronologias <strong>de</strong> las alarmas. En la pantalla <strong>de</strong> los<br />
alarmas aparece “SONDA TEMPERATURA<br />
ESTROPEADA”<br />
Hay un sobrecalientamiento <strong>de</strong> la superficie <strong>de</strong><br />
planchado:<br />
- Si la maquína supera el valor <strong>de</strong> seguridad, se<br />
activa el ciclo <strong>de</strong> cooling<br />
- Seguir planchando para garantizar la integridad<br />
<strong>de</strong> las bandas <strong>de</strong> planchado hasta que la<br />
temperatura no baje el umbral <strong>de</strong>l alarma. Si la<br />
temperatura sube, se pue<strong>de</strong>n quemar las<br />
bandas <strong>de</strong> planchado. En este caso, apagar la<br />
MAQUÍNA y utilizar sábanas humedas entre<br />
rodillo y bandas, y haciendo girar el rodillo a<br />
mano segun lo que esta <strong>de</strong>scrito nel parrafo<br />
relativo. Esta operación tiene que ser hecha<br />
hasta que la temperatura baja los 80°C<br />
- Si la maquína esta calientada a vapor, verifica la<br />
correcta apertura <strong>de</strong> la manguera<br />
- llamar a la asistencia técnica<br />
Llamar a la asistencia técnica<br />
37
E071001C 02/11/09<br />
En la pantalla aparece el icono triangulo rojo. En la<br />
pantalla aparece el icono triangulo rojo. Apretando<br />
el icono <strong>de</strong>l triangulo rojo, se entra en las<br />
cronologias <strong>de</strong> las alarmas. En la pantalla <strong>de</strong> los<br />
alarmas aparece “CENTRALITA GAS” (solo por<br />
maquínas con calientamiento gas)<br />
En las maquínas a gas este alarma aparece<br />
<strong>de</strong>spues <strong>de</strong> la tercera tentativa fracasada <strong>de</strong><br />
acensión <strong>de</strong> la llama. si la temperatura <strong>de</strong>l rodillo es<br />
superior a los 80°C, la maquína pone en marcha el<br />
ciclo <strong>de</strong> COOLING. Si la temperatura esta bajo los<br />
80°C, la maquína se para automaticamente.<br />
Si el alarma aperece a menudo, llamar a la<br />
asistencia técnica .<br />
En la pantalla aparece el icono triangulo rojo. En la<br />
pantalla aparece el icono triangulo rojo. Apretando<br />
el icono <strong>de</strong>l triangulo rojo, se entra en las<br />
cronologias <strong>de</strong> las alarmas. En la pantalla <strong>de</strong> los<br />
alarmas aparece “TERMICA MOTOR”<br />
Este mensaje aparece cuando se abre una <strong>de</strong> las<br />
termicas <strong>de</strong> los motores <strong>de</strong> la maquína. En caso <strong>de</strong><br />
este alarma, si la temperatura <strong>de</strong>l rodillo es superior<br />
a los 80°C, la maquína pone en marcha el ciclo <strong>de</strong><br />
COOLING. Si la temperatura esta bajo los 80°C, la<br />
maquína se para automaticamente.<br />
- llamar a la asistencia técnica<br />
En la pantalla aparece el icono triangulo rojo.<br />
Apretando el icono <strong>de</strong>l triangulo rojo, se entra en las<br />
cronologias <strong>de</strong> las alarmas. Apretando el icono <strong>de</strong>l<br />
triangulo rojo, se entra en las cronologias <strong>de</strong> las<br />
alarmas. En la pantalla <strong>de</strong> los alarmas aparece<br />
“PRESION GAS”<br />
(solo por maquínas con calientamiento gas)<br />
Hay una caida <strong>de</strong> presión en la alimentación <strong>de</strong>l<br />
gas: si la temperatura <strong>de</strong>l rodillo esta sobre los<br />
80°C la maquína pone en marcha el ciclo <strong>de</strong><br />
COOLING. Si la temperatura esta bajo los 80°C, la<br />
maquína se para automaticamente.<br />
Verificar si:<br />
- Las llaves <strong>de</strong> paso <strong>de</strong>l gas esta abiertos<br />
- Hay pérdidas o bloqueso <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong><br />
alimentación <strong>de</strong>l gas<br />
- Llamar a la asistencia técnica<br />
La maquína se para y el pulsante rojo <strong>de</strong> RESET en<br />
la espalda <strong>de</strong>recha se activa. En la pantalla aparece<br />
el icono triangulo rojo. Apretando el icono <strong>de</strong>l<br />
triangulo rojo, se entra en las cronologias <strong>de</strong> las<br />
alarmas. En la pantalla <strong>de</strong> los alarmas aparece<br />
“MICRO PERIMETRAL”.<br />
Una <strong>de</strong> las puertas laterales ha sido abierta.<br />
Cerrar la puerta abierta, cancelar el alarma y poner<br />
en marcha la maquína.<br />
Si este alarma aparece aun con las puertas<br />
cerradas, llamar a la asistencia técnica.<br />
La maquína se para y el pulsante rojo <strong>de</strong> RESET en<br />
la espalda <strong>de</strong>recha se activa. En la pantalla aparece<br />
el icono triangulo rojo. Apretando el icono <strong>de</strong>l<br />
triangulo rojo, se entra en las cronologias <strong>de</strong> las<br />
alarmas. En la pantalla <strong>de</strong> los alarmas aparece<br />
“BOTON DE EMERGENCIA DERECHO o<br />
IZQUIERDO”.<br />
La maquína se para y el pulsante rojo <strong>de</strong> RESET en<br />
la espalda <strong>de</strong>recha se activa. En la pantalla aparece<br />
el icono triangulo rojo. Apretando el icono <strong>de</strong>l<br />
triangulo rojo, se entra en las cronologias <strong>de</strong> las<br />
alarmas. En la pantalla <strong>de</strong> los alarmas aparece<br />
“MICRO MANIVELA”<br />
Unos <strong>de</strong> los botones <strong>de</strong> emergencia laterales ha<br />
sido apretado.<br />
Verificar porque el boton ha sido activado. Verificar<br />
que no hay peligros por personas o cosas.<br />
Activar el boton apretado, anular el alarma y poner<br />
en marcha la maquína.<br />
Si este alarma aparece aun con los botones activos,<br />
llamar a la asistencia técnica.<br />
El carter <strong>de</strong> proteción al acceso <strong>de</strong> la manivela<br />
(puerta lateral izquierda) ha sido <strong>de</strong>splazado.<br />
Verificar porque el carter ha sido <strong>de</strong>splazado.<br />
Verificar que no hay peligros por personas o cosas.<br />
Posicionar el carter en posición <strong>de</strong> cierre, anular el<br />
alarma y poner en marcha la maquína.<br />
Si este alarma aparece aun con el carter cerrado,<br />
llamar a la asistencia técnica.<br />
38
E071001C 02/11/09<br />
27 MANTENIMIENTO ORDINARIO<br />
CUANDO COSA COMO<br />
Cada día<br />
Cada día<br />
Cada día<br />
Cada semana<br />
Separadores<br />
Filtros puertas laterales<br />
Hoja separadores <strong>de</strong> las bandas <strong>de</strong><br />
salida <strong>de</strong> los tejidos planchados<br />
Partes exteriores <strong>de</strong> la maquína<br />
Limpiar los separadores <strong>de</strong>l polvo<br />
acumulado<br />
Limpiar los filtros para evitar que el<br />
polvo estratifique bloqueando el<br />
passaje <strong>de</strong>l aire <strong>de</strong> refriamemiento<br />
Limpiar las hojas eliminando el polvo<br />
acumulado<br />
Limpiar con un paño humedo la<br />
caroceria <strong>de</strong> la maquína.<br />
Cada 2 meses<br />
Ventilador aire humedo<br />
Limpiar el polvo acumulado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />
tornillo sin fin. Para hacer una mejor<br />
limpieza, es posible utilizar la toma aire<br />
comprimido arriba la maquína<br />
directamente sobre la pala <strong>de</strong>l<br />
aspirador. El inyector esta indicado por<br />
el etiqueta “LIMPIEZA ASPIRADOR”<br />
Cada 2 meses<br />
Motor aspiradores (gas y aire humedo)<br />
Limpiar las grillas y los radiatores <strong>de</strong>l<br />
polvo<br />
Cada 2 meses<br />
Rodillo principal<br />
Limpiar el rodillo <strong>de</strong> planchado <strong>de</strong> la<br />
patína (<strong>de</strong> color blanco) que se<br />
acumula por causa <strong>de</strong> la caliza y <strong>de</strong> los<br />
eventuales residuos <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente.<br />
Cada 2 meses<br />
Rodillos pequeños<br />
Verificar el funcionamiento <strong>de</strong> los<br />
rodillos pequeños: un <strong>de</strong>sgaste<br />
excesivo pue<strong>de</strong> ser causado por una<br />
mala puesta a nivel: verificar la<br />
instalación.<br />
Cada 2 meses<br />
Juntas giratorias (en las maquínas<br />
vapor)<br />
Verificar que no hay pertas. El circuito<br />
esta bajo presión: no tenemos que<br />
haber fugas. En caso contrario,parar<br />
immediatamente la maquína.<br />
Cada 2 meses<br />
Descarga <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsación (en las<br />
maquínas vapor)<br />
Verificar el eficiencia <strong>de</strong> los<br />
<strong>de</strong>scargadores.<br />
Cada 200 horas <strong>de</strong><br />
planchado<br />
Bandas <strong>de</strong> planchado<br />
Verificar la tensión <strong>de</strong> las bandas: con<br />
el <strong>de</strong>spiegue, se alargan. Las bandas<br />
tienen siempre que ser suficientemiente<br />
en tensión.<br />
39
E071001C 02/11/09<br />
CUANDO COSA COMO<br />
Cada 600 horas <strong>de</strong><br />
planchado<br />
Rodamientos rebor<strong>de</strong>ados<br />
Verificar que los rodamientos<br />
rebor<strong>de</strong>ados son lubricados: en caso<br />
<strong>de</strong> ruido, lubricar.<br />
Cada seis meses<br />
Placa marcación temperatura<br />
Verificar el <strong>de</strong>sgaste <strong>de</strong> la cinta vítreo<br />
que protege la cinta. Si <strong>de</strong>sgastado,<br />
cambiarlo.<br />
Cada año<br />
(version gas)<br />
Quemador gas (por maquínas con<br />
calientamiento gas)<br />
Verificar la limpieza <strong>de</strong>l quemador para<br />
quitar polvo.<br />
Cada año<br />
Instalación aire por maquínas con<br />
plegadora<br />
Verificar que las lamas <strong>de</strong> aire sean<br />
limpias: verificar los inyectores.<br />
Cada 2 años<br />
(version vapor)<br />
Rodillo vapor<br />
Verificar eventuales fenomenos <strong>de</strong><br />
corrosión <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l rodillo segun lo<br />
que esta indicado nel relativo parrafo.<br />
Cada 10 años<br />
(version vapor)<br />
Rodillo vapor<br />
Hacer la recualificación <strong>de</strong>l rodillo<br />
28 LIMPIEZA DEL QUEMADOR (por calandras gas)<br />
Cada intervención <strong>de</strong> manutención ordinaria o extraordinaria tiene que ser efectuada por personal calificado.<br />
Abrir la ca<strong>de</strong>ra izquierda con lo a<strong>de</strong>cuada llave. Sacar la reguladora aspiración, aflojar el empalme y las<br />
vi<strong>de</strong>s <strong>de</strong> soporte. Sacar las burbujas <strong>de</strong> encendido y encuesta llama.<br />
Sacar el quemador y limpiar la superficie externa utilizando un trapo. Controlar que los agujeros no sean<br />
obstruidos. En caso <strong>de</strong> obstrucción parcial o total <strong>de</strong> los agujeros proce<strong>de</strong>r a la limpieza. IMPORTANTE: no<br />
utilices <strong>de</strong>stornilladores o utensilios puntiagudos que podrían causar daños a los componentes interiores.<br />
29 QUE HACER CUANDO LA MAQUÍNA ESTA PARADA POR LARGOS PERIODOS<br />
Para reducir el riesgo <strong>de</strong> corrosión <strong>de</strong>l rodillo <strong>de</strong> planchado, sobre todo si la maqína esta parada por mucho<br />
tiempo, es necesario revestir el rodillo con una capa <strong>de</strong> parafina y hacer lo que sigue:<br />
• parar completamente la máquina con el rodillo caliente, acerca <strong>de</strong> 100°C<br />
• <strong>de</strong>sconectar todas la alimentación, eléctrica, vapor, aire, gas etc.,<br />
• <strong>de</strong>sconectar la tapa<strong>de</strong>ra superior<br />
• girar lentamente a mano, con el empleo <strong>de</strong> la manivela <strong>de</strong> emergencia, el rodillo<br />
• rociar <strong>de</strong> parafina el rodillo <strong>de</strong> modo uniforme por un vaporizador: A<strong>de</strong>más utilizar un papel <strong>de</strong><br />
parafina haciéndolo correr sobre toda la superficie <strong>de</strong>l rollo<br />
• cerrar por fin la máquina<br />
En alternativa, cerrar en una vieja sábana <strong>de</strong>l polvo <strong>de</strong> parafina, y hacer pasar la sábana, como si se tuviera<br />
que plancharla, sobre el rodillo principal. El rodillo tiene que haber una temperatura <strong>de</strong> 100°C para hacer <strong>de</strong><br />
modo que la parafina se <strong>de</strong>rrita y pasas <strong>de</strong> la sábana al rodillo.<br />
Usted a<strong>de</strong>más pue<strong>de</strong> cerrar el rodillo en una hoja <strong>de</strong> papel parafinada.<br />
30 DIBUJOS Y RECAMBIOS<br />
Por la consulta <strong>de</strong> los dibujos y por la individuación <strong>de</strong> los repuestos, se ruega referir a la pagina web <strong>de</strong>l<br />
fabricante, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l área Técnica. Antes <strong>de</strong> consultar la pagina web, averiguar el número <strong>de</strong> matrícula y el<br />
relativo período <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> la máquina.<br />
El esquema eléctrico es localizable <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la máquina: tuviera que ser perdido será en todo caso pue<strong>de</strong><br />
ser buscado en el sitio en la pagina tecnica.<br />
40
E071001C 02/11/09<br />
31 DESGUACE<br />
Cuando el ciclo <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> la máquina es concluido, proce<strong>de</strong>r al <strong>de</strong>sguace según las normativas vigentes,<br />
separando las partes metálicas <strong>de</strong> las partes <strong>de</strong> plástico, <strong>de</strong> las partes en vidrio, <strong>de</strong> las partes electricas /<br />
electronicas.<br />
A los sentidos <strong>de</strong>l art. 13 <strong>de</strong>l Decreto legistlativo 25 julio <strong>de</strong> 2005, n. 151"Ejecución <strong>de</strong> las Normas<br />
2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción <strong>de</strong>l empleo <strong>de</strong> sustancias peligrosas<br />
en las instrumentaciones eléctricas y electrónicas, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la liquidación <strong>de</strong> los rechazos "<br />
El símbolo indicado sobre la instrumentación o sobre su confección indica que el producto al final <strong>de</strong> la<br />
misma vida útil tiene que ser recogido separadamente por los <strong>de</strong>más rechazos. La colección distinta <strong>de</strong> la<br />
presente instrumentación junta a fin vida es organizada y administrada por el productor. El usuario que<br />
querrá <strong>de</strong>shacerse presente instrumentación tendrá que contactar luego al productor y seguir el sistema que<br />
éste ha adoptado para permitir la colección separada <strong>de</strong> la instrumentación junta a fin vida. La a<strong>de</strong>cuada<br />
colección diferenciada por el inicio siguiente <strong>de</strong> la instrumentación <strong>de</strong>susada al reciclaje, al trato y a la<br />
liquidación ecológicamente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el entorno y<br />
sobre la salud y favorece la recolocación e/o el reciclo materiales <strong>de</strong> que es compuesta la instrumentación.<br />
La liquidación abusiva <strong>de</strong>l producto <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l poseedor comporta la aplicación <strong>de</strong> las sanciones prevista<br />
por la normativa vigente.<br />
32 CONDICCIONE DE GARANTIA<br />
Por las condicciones <strong>de</strong> garantía, hacer referencia al listin <strong>de</strong>l fabricante.<br />
Para po<strong>de</strong>r disfrutar garantía <strong>de</strong>l constructor se tienen que observar escrupulosamente las<br />
prescripciones contenidas en el manual mismo y en particular<br />
• siempre obrar en los límites <strong>de</strong> empleo <strong>de</strong> la máquina;<br />
• siempre efectuar una constante y diligente manutención;<br />
• <strong>de</strong>stinar la máquina a personal a<strong>de</strong>cuadamente instruido;<br />
• utilizar exclusivamente repuestos originales indicados por el fabricante<br />
41