instrucciones de instalacion, uso y mantenimiento ... - IMESA SpA

instrucciones de instalacion, uso y mantenimiento ... - IMESA SpA instrucciones de instalacion, uso y mantenimiento ... - IMESA SpA

E071001C 02/11/09<br />

INSTRUCCIONES DE INSTALACION, USO Y<br />

MANTENIMIENTO<br />

CALANDRAS MCM<br />

<strong>IMESA</strong> S.p.A.<br />

Via <strong>de</strong>gli Olmi 22<br />

31040 Cessalto (TV), Italia<br />

tel. +39.0421.468011<br />

fax +39.0421.468000<br />

www.imesa.it<br />

1


E071001C 02/11/09<br />

SOMMARIO<br />

1. CONTENUTO DEL MANUALE...................................................................................................... 3<br />

2. NORME DI SICUREZZA ............................................................................................................... 3<br />

3. RESPONSABILITA’ DEL COSTRUTTORE .................................................................................. 6<br />

4. TRASPORTO E DISIMBALLAGGIO ............................................................................................. 6<br />

5. IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA ....................................................................................... 8<br />

6. LOCALE D’INSTALLAZIONE E POSIZIONAMENTO ................................................................... 8<br />

7. INDICAZIONI SULL’EMISSIONE SONORA ................................................................................. 9<br />

8. CONDOTTO DI SCARICO DEI FUMI (solo per macchine a gas) E CONDOTTO ARIA UMIDA . 9<br />

9. COLLEGAMENTO ELETTRICO.................................................................................................. 10<br />

10. COLLEGAMENTO GAS (solo per calandre a gas) ..................................................................... 12<br />

11. PROVA DI TENUTA (solo per calandre a gas) ........................................................................... 12<br />

12. COLLEGAMENTO VAPORE (solo per calandre a vapore) ........................................................ 13<br />

13. ISTRUZIONI RULLO PED ........................................................................................................... 14<br />

14. COLLEGAMENTO ARIA COMPRESSA (solo per calandre con piegatrice) .............................. 15<br />

15. CICLO DI LAVORO: AVVERTENZE PER TUTTI I MODELLI .................................................... 16<br />

16. COSA FARE IN CASO DI INTRAPPOLAMENTO ....................................................................... 16<br />

17. COSA FARE IN CASO DI MANCANZA DI ENERGIA ELETTRICA ........................................... 17<br />

18. CICLO DI LAVORO: ACCENSIONE ........................................................................................... 18<br />

19. CICLO DI LAVORO: VERIFICA DEI SISTEMI DI SICUREZZA .................................................. 19<br />

20. CICLO DI LAVORO: AVVIAMENTO MACCHINA STANDARD .................................................. 20<br />

21. CICLO DI LAVORO: USO MACCHINA STANDARD .................................................................. 22<br />

21.1 COME CAMBIARE LA TEMPERATURA DI STIRATURA: MACCHINA STANDARD (RISC.<br />

ELETTRICO O GAS) .................................................................................................................. 22<br />

21.2 COME CAMBIARE LA TEMPERATURA DI STIRATURA: RISCALDAMENTO VAPORE ......... 22<br />

21.3 COME CAMBIARE LA VELOCITA’ DI STIRATURA ................................................................... 23<br />

21.4 COME UTILIZZARE IL COOLING ............................................................................................... 23<br />

21.5 IL TASTO DI RESET SU TASTIERA .......................................................................................... 24<br />

21.6 GESTIONE CONTAORE ............................................................................................................. 24<br />

21.7 USCITA MOTORIZZATA ............................................................................................................. 24<br />

22 CICLO DI LAVORO: AVVIAMENTO MACCHINA CON PIEGATRICE ....................................... 24<br />

22.1 COME CAMBIARE LA VELOCITA’ DEL RULLO ........................................................................ 26<br />

22.2 COME CAMBIARE LA TEMPERATURA DI STIRATURA .......................................................... 27<br />

22.3 COME CAMBIARE LA DIREZIONE DI USCITA ......................................................................... 27<br />

22.4 COME CAMBIARE LA CONFIGURAZIONE DI PIEGA .............................................................. 28<br />

22.5 COME UTILIZZARE IL COOLING: MACCHINA CON PIEGATRICE ......................................... 30<br />

22.6 MACCHINA DOTATA DI INTRODUTTORE ................................................................................ 30<br />

22.7 GLI ALLARMI DELLE MACCHINE CON PIEGATRICE .............................................................. 31<br />

23 CICLO DI LAVORO: CONCLUSIONE CICLO ............................................................................. 32<br />

24 MESSAGGI E MALFUNZIONAMENTI (comuni a macchine con e senza piegatrice) ................ 32<br />

25 MESSAGGI E MALFUNZIONAMENTI (solo macchine std. Senza piegatrice) ........................... 35<br />

26 MESSAGGI E MALFUNZIONAMENTI (solo macchine con piegatrice) ...................................... 37<br />

27 MANUTENZIONE ORDINARIA ................................................................................................... 39<br />

28 PULIZIA DEL BRUCIATORE (per calandre a gas) ..................................................................... 39<br />

29 COSA FARE IN CASO DI PROLUNGATO FERMO MACCHINA ............................................... 40<br />

30 ESPLOSI E RICAMBI .................................................................................................................. 40<br />

31 ROTTAMAZIONE ........................................................................................................................ 41<br />

32 CONDIZIONI DI GARANZIA ........................................................................................................ 41<br />

2


E071001C 02/11/09<br />

1. CONTENIDO DEL MANUAL<br />

Este manuale esta <strong>de</strong>dicado a la <strong>instalacion</strong> y <strong>uso</strong> <strong>de</strong> calandras secadoras industriales. Ha sido redactado<br />

segun las normativas vigentes. Las informaciones estan dirigidas al usuario que tiene que haberla entendida<br />

completamente antes <strong>de</strong> trabajar con la maquína. El manual <strong>de</strong> <strong>uso</strong> tiene que ser siempre disponibile para<br />

su consulta. En el caso <strong>de</strong> pérdida o daño, pedir al fabricante un nuevo manual. El fabricante no respon<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> las consecuencias <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong> un <strong>uso</strong> ina<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> la máquina <strong>de</strong>bido a una lectura incompleta o<br />

incorrecta <strong>de</strong>l presente manual. El fabricante pue<strong>de</strong> modificar las especificaciones <strong>de</strong>scritas es este manual<br />

o las caracteristicas <strong>de</strong> cada maquína. Algunas figuras <strong>de</strong> este manual pue<strong>de</strong>n reportar especificaciones<br />

que resulten parcialmante diferentes <strong>de</strong> aquellas ensembladas en las máquinas. Los dibujos y los datos<br />

tecnicos se pue<strong>de</strong>n modificar sun preaviso.<br />

El manual y las informaciones addicionales (esquema electrico y ficha tecnica) son parte integrante <strong>de</strong> la<br />

máquina, por lo tanto hay que guardarlo con la maquína aunque en caso <strong>de</strong> venta.<br />

Las informaciones addicionales, los dibujos por los repuestos pue<strong>de</strong>n ser <strong>de</strong>scardos en el area tecnica <strong>de</strong>l<br />

web <strong>de</strong>l fabricante. Antes <strong>de</strong> entrar en la pagina web, es necesario tener el numero <strong>de</strong> matricula <strong>de</strong> la<br />

maquína<br />

2. NORMAS DE SEGURIDAD<br />

El incumplimiento <strong>de</strong> las normas <strong>de</strong> seguridad pue<strong>de</strong> ocasionar daño a las personas , cosas y animales.<br />

Solo tecnicos competentes y autorizados pue<strong>de</strong>n efectuar la <strong>instalacion</strong> y el <strong>mantenimiento</strong> <strong>de</strong> los equipos<br />

<strong>de</strong>l fabricante: el personal tiene que conocer los productos y las normas Europeas <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong> los<br />

equipos industriales <strong>de</strong> lavado.<br />

Las calandras secadoras estan construidas para el planchado industrial <strong>de</strong> prendas: Está prohibido <strong>de</strong>stinar<br />

las máquinas a un <strong>uso</strong> diferente sin autorización escrita <strong>de</strong>l constructor.<br />

Está prohibido cargar la máquina con algo diferente <strong>de</strong> la ropa <strong>de</strong>stinada a ser planchada. No carguen la<br />

máquina con prendas contaminadas por sustancias peligrosas como explosivos, inflamables etc. Esos<br />

tejidos tienen que tienen que ser enjuagada o ventilada.<br />

Esta prohibido planchar prendas ensuciadas con sustancias perjudiciales a la salud como veneno, plomo y<br />

sustancias cancerígenas<br />

Para prevenir riesgos <strong>de</strong> incendio y explosiones no acercar a la máquina explosivos y sustancias<br />

inflamables.<br />

Hay que respetar las <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> planchado que se encuentrenen la etiqueta <strong>de</strong> la ropa<br />

Está prohibida la utilizacion <strong>de</strong> la máquina a niños menores <strong>de</strong> 16 años.<br />

El constructor no es responsable en caso <strong>de</strong> connexiones suplementares a la máquina incorrectas<br />

CUIDADO<br />

¡Está prohibido trabajar con los profilos laterales abiertos!<br />

¡En caso <strong>de</strong> calandra a gas, los humos combustos tienen que ser evacuados segun las normativas<br />

vigentes!<br />

¡La máquina tiene que ser utilizada siempre por personal competente y autorizado y por lo menos en<br />

presencia <strong>de</strong> un otro operador!<br />

3


E071001C 02/11/09<br />

PELIGRO <strong>de</strong> APLASTAMIENTO<br />

El operador, introducendo el tejido en la máquina, no <strong>de</strong>be seguir lo mismo bajo <strong>de</strong> la barra<br />

salva<strong>de</strong>dos .<br />

El tejido tiene que ser extendido sobre la tabla <strong>de</strong> introducción y hay que eliminar las encrespaduras<br />

y las rayas, por lo tanto, el tejido tiene que ser acompañado en las bandas <strong>de</strong> introducción que le<br />

arrestraranentre el rodillo y las bandas <strong>de</strong> planchar. Está prohibido planchar los tejidos doblados.<br />

Sobre la máquina, cerca <strong>de</strong> la barra salva<strong>de</strong>dos, está la placa siguiente que tendrá que ser sustituida<br />

con una igual si la misma esta perjudicada o removida.<br />

Para evitar quemaduras o aplastamiento <strong>de</strong> las extremida<strong>de</strong>s, está absolutamente prohibido la<br />

remocióon anque temporal <strong>de</strong> los paneles <strong>de</strong> proteccion y <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> seguridad.<br />

¡ Está prohibido introducir barras, objetos metalicos entre las bandas <strong>de</strong> planchar y el rodillo. En<br />

caso <strong>de</strong> emergencia, seguir las proceduras indicadas en los relativos parágrafos!<br />

Asegurarse siempre <strong>de</strong>l correcto funcionamiento <strong>de</strong> los dispositivos cada vez que se pone en<br />

marcha la máquina.<br />

Es necesario conocer el funcionamiento <strong>de</strong> la maquína y <strong>de</strong> sus sistemas <strong>de</strong> emergencia. Es<br />

necesario compren<strong>de</strong>r la logica <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong> los botones <strong>de</strong> emergencia.<br />

LEER CON ATENCION E INFORMAR A TODOS LOS OPERADORES SOBRE LOS SISTEMAS DE<br />

INTERVENCION EN CASO DE FALTA IMPROVISA DE ALIMENTACION ELECTRICA O EN CASO DE<br />

CAPTURA: VERIFICAR LA POSICION DE LOS SISTEMAS DE DESBLOQUEO<br />

PELIGRO DE QUEMADURAS<br />

La máquina pue<strong>de</strong> presentar el peligro <strong>de</strong> quemaduras.<br />

Eventuales quemaduras pue<strong>de</strong>n estar causadas por:<br />

- El contacto con el tejido planchado en salida <strong>de</strong> la maquína;<br />

- El contacto con el rodillo durante las operaciónes <strong>de</strong> manutención hechas “en caliente”;<br />

- El contacto con los tejidos extractos <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> haber sido engañados entre el cilindro y las<br />

bandas<br />

Sobre la maquína estan las placas siguientes, en caso <strong>de</strong> daño <strong>de</strong> las mismas, el usuario tendrá que<br />

sostituirla con otras iguales<br />

Este dibujo esta cerca la sortida <strong>de</strong> los tejidos planchados<br />

4


E071001C 02/11/09<br />

Este dibujo esta sobre la proteccion salva<strong>de</strong>dos, bien visibile por parte <strong>de</strong> l’operador<br />

Os recordamos la posibilidad <strong>de</strong> peligro térmico resíduo <strong>de</strong> todas las partes <strong>de</strong> la máquina y <strong>de</strong> los<br />

tejidos que se acaban <strong>de</strong> planchar<br />

PELIGRO DE ELECTROCUCION<br />

Cada intervención sobre las partes electricas <strong>de</strong> la maquína tiene que ser hecha por personal<br />

calificado y solo <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> haber quitado todas las alimentaciones, sobre todo la electrica, <strong>de</strong> la<br />

máquina.<br />

Los circuitos <strong>de</strong> potencia y <strong>de</strong> control pue<strong>de</strong>n ser violados solo por el fabricante, pena la caducidad<br />

<strong>de</strong> las condicciones <strong>de</strong> garantía.<br />

Cerca <strong>de</strong>l quadro electrico y sobre los elementos a riesgo electrocución, está la siguiente placa que<br />

tendrá que ser sustituida con una igual si la misma esta perjudicada o removida.<br />

¡CUIDADO ¡ los cables a monte <strong>de</strong>l interruptor general estan en tension, tambien cuando lo mismo<br />

esta en posicion 0!<br />

CONDICCIONES PSICOFISICAS DEL OPERADOR<br />

Los operadores que trabajan con la maquína tienen que ser en perfectas condicciones psicofisicas.; durante<br />

el trabajo tienen que estar <strong>de</strong> pie en frente a la máquina. Hay que evitar movimientos bruscos o gestos<br />

incontrolados, como por ejemplo durante la toma o la introduccón <strong>de</strong> los tejodos a planchar para evitar<br />

choques peligrosos con el telar <strong>de</strong> la maquína.<br />

La presencia <strong>de</strong> otros operadores o otro personal, no <strong>de</strong>be ser fuente <strong>de</strong> distracción por el operador o los<br />

operadores que trabajan a la maquína.<br />

Durante el <strong>uso</strong> <strong>de</strong> la maquína, los operadores non tienen que ser distraído por televisor, radio o otras fuente<br />

<strong>de</strong> distracción.<br />

ILLUMINAZIONE<br />

ILUMINACIÓN<br />

En el local don<strong>de</strong> la máquina está instalada, hay que haber una iluminación uniforme <strong>de</strong> intensidad 300 –<br />

500 lux. Hay que evitar tambien luces molestas.<br />

Estas precauciones no incluyen todos los riesgos posibles. Por eso, el operador, <strong>de</strong>be<br />

proce<strong>de</strong>r con cuidado respetando las especificaciones <strong>de</strong> seguridad.<br />

5


E071001C 02/11/09<br />

3. RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE<br />

Las <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> este manual no quieren sustituir, sino que completar las normas vigentes sobre<br />

seguridad. Con respecto a las especificaciones contenidas en este manual, el fabricante no es responsable<br />

en los siguientes casos:<br />

- Uso <strong>de</strong> la máquina contrario a las normas vigentes sobre seguridad.<br />

- Instalación incorrecta da la máquina.<br />

- Ausencia <strong>de</strong> manutención periódica y programada<br />

- Respeto parcial o incorrecto <strong>de</strong> las <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong>l manual.<br />

- Defectos <strong>de</strong> voltaje o <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l sistema electrico.<br />

- Modificaciones no autorizadas en la máquina.<br />

- Utilizacin <strong>de</strong> la máquina por parte <strong>de</strong> personas no autorizadas.<br />

- Utilizacion <strong>de</strong> la máquina diferente <strong>de</strong> las etiquetas <strong>de</strong> los tejidos.<br />

4. TRANSPORTE Y DESEMBALAJE<br />

Se recomanda <strong>de</strong> verificar la máquina al recibo, señalando al transportista los eventuales daños occuridos<br />

durante el transporte, sea a los componentes interiores sea a la carrocería exterior.<br />

La Máquina tiene que ser <strong>de</strong>splazada por una carretilla elevadora, introducendo las horcas solo en los<br />

partes predispuestos<br />

Durante el <strong>de</strong>splazamiento, usar una carretilla elevadora que sea compatible con los pesos a<br />

levantar: verificar con atencion los datos <strong>de</strong> las fichas tecnicas. Cada movimiento <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>splazamiento y <strong>de</strong> levantamiento/ bajamiento tienen que ser hechos muy lentamiente<br />

El <strong>de</strong>splazamiento con carretilla elevadora tiene que ser hecha solo por personal<br />

especializado<br />

Hasta que el lugar <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> la máquina no sea alcanzado, la calandra pue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>splazada solo<br />

en su largura, utilizzando dos trans pallet bajo <strong>de</strong>l pallet, como nel dibujo.<br />

6


E071001C 02/11/09<br />

Alcanzado el lugar, la máquina tiene que ser completamente <strong>de</strong>sembalada, liberandola <strong>de</strong> la película en in<br />

PVC. Abrir las portillas laterales con la llave apropriada y quitar los pernos <strong>de</strong> fijación al pallet que estan a la<br />

base <strong>de</strong> la espalda <strong>de</strong> la máquina..<br />

Levantar la máquina y quitar el pallet: instalar la máquina en la posición final.<br />

Los materiales <strong>de</strong> embalaje no tienen que ser dispersados nel ambiente y segun las normativas locales<br />

tienen que ser recogidos en los lugares predispuestos.<br />

Si hay que utilizar bandas <strong>de</strong> lavantamiento, asegurarse que durante el levantamiento y la<br />

movimentación no hay contactos con los rodillos <strong>de</strong> introducción!<br />

Los embalajes no tienen que ser dispersos nel medio ambiente y tienen que ser puestos en los apopriados<br />

lugar <strong>de</strong> recogidas, siguiendo las normativas vigentes.<br />

Desmontar eventuales seguros por el transporte. Conservar pallet y seguros <strong>de</strong> transporte<br />

por eventuales futuros <strong>de</strong>splaziamentos.<br />

NOTA: la máquina no tiene que ser utilizada <strong>de</strong>jadola sobre el pallet<br />

Completar las operaciónes <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong> la máquina, montar las siguientes partes que son entregadas<br />

en el mismo embalaje pero <strong>de</strong>smontadas:<br />

- Llano inclinado <strong>de</strong> recogida superior (por todas las maquínas)<br />

- Llano inclinado <strong>de</strong> recogida inferior (solo por maquínas sin plegadora)<br />

- Tablas <strong>de</strong> recogida anterior y/o posterior (por maquínas con plegadoras)<br />

- touch screen (por maquínas con plegadora). En este caso, <strong>de</strong>spues <strong>de</strong>l montaje <strong>de</strong> los<br />

componentes mecanicos separados, hacer tambien la conexión electrica <strong>de</strong>l touch screen<br />

conectando:<br />

o l’enchufe <strong>de</strong> alimentacion<br />

o la conexión al PLC<br />

7


E071001C 02/11/09<br />

CUIDADO: la pantalla tiene que ser manejada con cuidado en todas las fases:<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el <strong>de</strong>sembalaje, montaje y connexion.<br />

5. IDENTIFICACION DE LA MAQUÍNA<br />

La maquína es i<strong>de</strong>ntificable atraves <strong>de</strong> una pegatina con el numero <strong>de</strong> matricula, mo<strong>de</strong>l, potencia y<br />

caracteristicas tecnicas. Repuestos y/o intervenciones tecnicas presuponen individuacion correcta <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>l<br />

.<br />

La violación, o la ausencia <strong>de</strong> las placas <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación o <strong>de</strong> lo que no permita la i<strong>de</strong>ntificacion <strong>de</strong> la<br />

máquina, complican cada operación <strong>de</strong> instalación y manutención y automaticamente hacen <strong>de</strong>caer la<br />

garantia.<br />

6. LUEGO DE INSTALACION Y POSICIONAMIENTO DE LA MAQUÍNA<br />

Todas las operaciónes <strong>de</strong> instalación tienen que ser hechas por personal calificado. Posicionar la maquína<br />

sobre una superficie llana, stabil y horizotal utilizando los regulables que estan en la base <strong>de</strong> los lados <strong>de</strong> la<br />

máquina.<br />

Verificar su correcto posicionamiento a nivel utilizando un nivel <strong>de</strong> albañil <strong>de</strong> largura minima <strong>de</strong> un metro<br />

sobre el separador <strong>de</strong> bandas que se veen abriendo los carters posteriores.<br />

Para hacer la regulación a nivel, abrir las puertas laterales y girar los pies.<br />

Desatornillar con una llave <strong>de</strong> cubo 19 el dado <strong>de</strong> bloqueo.<br />

Regular el altura <strong>de</strong>l perno utilizando una llave <strong>de</strong> cubo 8 hasta que la maquína sea a nivel.<br />

Alcanzada la posición <strong>de</strong>seada, atornillar con una llave 19 hasta el bloqueo <strong>de</strong> la barra fileteado.<br />

Si necesario, hacer lo mismo por todo los otros 8 pies <strong>de</strong> la maquína hasta que sea a nivel.<br />

8


E071001C 02/11/09<br />

Por un correcto usaje, puesta en marcha y manutención, <strong>de</strong>jar uno espacio libero <strong>de</strong> 500 mm <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la<br />

máquina.<br />

Para hacer las manutenciónes ordinarias y extraordinaris, es necesario <strong>de</strong>jar a lado <strong>de</strong><br />

la máquina, un espacio igual al largo <strong>de</strong> la máquina <strong>de</strong>lla macchina stessa!<br />

La superficie <strong>de</strong> apoyo tiene que haber una portada minima <strong>de</strong> 500 kg/m2: el carga tiene que haber una<br />

llevada minima <strong>de</strong> 500 kg/m 2 : la carga <strong>de</strong> la máquina pue<strong>de</strong> ser consi<strong>de</strong>rado éstatico. La maquína tiene que<br />

ser posicionada en un lugar bien aerado y conforme a las normativas vigentes, con una temperatura<br />

comprendida entre +10°C e +35°C.<br />

En el local hay que garantizar un cambio <strong>de</strong>l aire proporcional a la que está sustraida <strong>de</strong>l funcionamiento <strong>de</strong><br />

la máquina.<br />

El aire <strong>de</strong> ventilación tiene que ser aspirada directamente <strong>de</strong> l’exterior, en un lugar lejos <strong>de</strong> fuente <strong>de</strong><br />

polución y el aflujo tiene que ser garantizado por aperturas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la pared <strong>de</strong>l local. El calculo <strong>de</strong> la<br />

seccion libera total neta tiene que ser hecha conforme a las normativas vigentes en materia.<br />

7. INDICACIONES SOBRE LA EMISION SONORA<br />

El ruido aereo <strong>de</strong> la máquina produce un nivel <strong>de</strong> presión sonora pon<strong>de</strong>rada A minor <strong>de</strong> 70 dB.<br />

8. CONDUCTO DE DESCARGA DE LOS HUMOS (solo por maquínas gas) Y CONDUCTO AIRE<br />

HUMIDO<br />

El conducto <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga humos (por máquinas con calientamiento gas) tiene que seguir las normativas<br />

vigentes. En el caso <strong>de</strong> funcionamiento a gas, la chimenea tiene que estar lejos <strong>de</strong> materiales<br />

combustiblese (por lo meno 500 mm) infamables mediante crujía <strong>de</strong> aire o materiales aislantes. Si no se<br />

pue<strong>de</strong> mantener esta distanzia, es necesario que se haya una opportuna protección especifica por el calor.<br />

El conducto <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> los gases combustos pue<strong>de</strong> ser largo 15 mt (diámetro 100 mm), y tiene que<br />

estar aislado o hecho <strong>de</strong> modo que la agua <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsación pue<strong>de</strong> ser recogida. El instalador tiene que<br />

llamar al fabricante por conductos más largo <strong>de</strong> 15 mt.<br />

El conducto <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga, el enlace a la chimenea y la chimenea tienen que seguir la normativa vigente.<br />

Esta obligatorio l’<strong>uso</strong> <strong>de</strong> conductos rigidos; las conexiónes entre los elementos tienen que ser hermeticas y<br />

todos los componenten tienen que ser resistentes a la temperatura, a la con<strong>de</strong>sación y a las solicitaciones<br />

macanicas. Chimeneas no a<strong>de</strong>cuadamente dimensionadas amplifican los ruidos <strong>de</strong> la combustion y pue<strong>de</strong>n<br />

hacer surgir problemas <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsacion. Pue<strong>de</strong>n tambien interferir con los parametros <strong>de</strong> combustion,<br />

favoreciendo la formacion <strong>de</strong> hollin y incrustaciones. Para evitar fugas <strong>de</strong> gas combusto y ruido, las<br />

9


E071001C 02/11/09<br />

conexiónes tienen que ser hermeticas, utilisando materiales ( mastiques, compuestos <strong>de</strong> silicones) que<br />

pue<strong>de</strong>n resistir a las altas temperaturas. En caso <strong>de</strong> enlace a colectores <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga ya existentes, la<br />

conexión no tiene que ser hacha a “T” sino a “Y” con enlaces a 45°<br />

Las <strong>de</strong>scargas <strong>de</strong>l aire humedo (indicado por A nel dibujo) y <strong>de</strong> los humos combustos<br />

(indicado con B nel dibujo) tienen que llevar al exterior <strong>de</strong>l local <strong>de</strong> <strong>instalacion</strong><br />

separatamente. Seguir las normativas vigentes.<br />

Instruir al usuario sobre la peligrosidad <strong>de</strong> forzar los conductor <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga y/o<br />

modificar, cerrar, obstruir o reducir las aperturas <strong>de</strong> ventilación <strong>de</strong>l local <strong>de</strong> instalación.<br />

Por lo que concerne las dimensiones y la medidas <strong>de</strong> las <strong>de</strong>scargas humos y aire humeda, ver la ficha<br />

technica annexa.<br />

9. CONEXIÓN ELECTRICA<br />

La conexión electrica tiene que ser hechas por personal calificado y tiene que seguir las normativas vigentes<br />

y/o regolamentos locales y nacionales.Controlar que la tensión <strong>de</strong> alimentacion <strong>de</strong> la maquína sea<br />

corrispon<strong>de</strong>nte a la indicada en los datos <strong>de</strong> la placa. Los datos estan situados en eI posterior <strong>de</strong> la<br />

maquína. Por la conexión utilisar un cable H05 VV – F o superior segun lo que esta indicado en los datos <strong>de</strong><br />

la placa. Os indicamos las siguientes secciones minimas:<br />

:<br />

10


E071001C 02/11/09<br />

2500 2800 3200<br />

Calientamiento electrico 5x25mm 2 5x25mm 2 5x25mm 2<br />

Calientamiento vapor / gas 5x2,5mm 2 5x2,5mm 2 5x2,5mm 2<br />

Interponer agua arriba <strong>de</strong> la maquína un dispositivo <strong>de</strong> disconexión omnipolare (por ejemplo, un interruptor<br />

magnetotermico diferencial) con abiertura entre los contactos que les <strong>de</strong>sconnecte completamente en las<br />

condicciones <strong>de</strong> la categoria <strong>de</strong> supertension III y conforme a las normativas vigentes en maeria.<br />

Asegurarse que el interuptor general sea en posicion “0” . Abrir el portillo lateral con la llave que esta en la<br />

documentacion <strong>de</strong> la maquína.<br />

Quitar la puerta lateral izquierda teniendo cuidado a no arrancar cables connectados a la misma.<br />

Hacer pasar el cable <strong>de</strong> alimentación atraves <strong>de</strong>l sujeta-cables que está sobre la espalda izquirda <strong>de</strong> la<br />

calandra.<br />

El alimentación electrica tiene que ser hecha conectando el cable a una serie <strong>de</strong> morsas (ya estan en la<br />

maquína).<br />

: morsa <strong>de</strong> tierra<br />

L1, L2, L3: morsas <strong>de</strong> fase<br />

N: morsa <strong>de</strong> neutro<br />

Acabada la connexión electrica, verificar el funcionamiento <strong>de</strong> los ventiladores sobre la<br />

maquína. En el caso en que los ventiladores sean alimentados por sistema trifasico, verificar que el<br />

senso <strong>de</strong> rotacion <strong>de</strong> los motores sea correcto y en la dirección <strong>de</strong> expulsión <strong>de</strong>l aire En el caso en<br />

que los motores <strong>de</strong> los ventiladores giren en direccion errada, invertir la posicion <strong>de</strong> 2 fases <strong>de</strong><br />

alimentacion<br />

.<br />

Si la maquína tiene calientamineto gas, verificar la correcta popsicion <strong>de</strong> fase y neutro en las<br />

maquínas monofasicas. Una connexion errada causa la falta <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> ionización.<br />

La maquína tiene que ser conectada con una eficaz instalación <strong>de</strong> toma a terra. El fabricante <strong>de</strong>clina todas<br />

las responsabilida<strong>de</strong>s en le caso en que la conexión no sea hecha segun las normativas vigentes en<br />

materia.<br />

11


E071001C 02/11/09<br />

Antes <strong>de</strong> cada manutención, <strong>de</strong>sconnectar la alimentacion electrica: por el <strong>mantenimiento</strong> seguir el<br />

esquema electrico <strong>de</strong> la maquína que esta en la puerta lateral<br />

¡CUIDADO! También cuando la posición <strong>de</strong>l interruptor general es “0” los cables a monte<br />

están bajo tensión!<br />

10. CONNEXION GAS (solo por calandras secadoras a gas)<br />

La conexión gas tiene que ser hecha por personal calificado y tiene que satisfacer las normas vigentes y/o<br />

regolamientos locales y nacionales. Verificar que el gas <strong>de</strong> alimentacion sea conforme a lo indicado en la<br />

placa <strong>de</strong> los datos tecnicos que esta en el panel posterior <strong>de</strong> la maquína.<br />

Verificar la correcta posición <strong>de</strong>l collar <strong>de</strong> regolación (si está presente). Después, con la maquína en<br />

marcha, y las puertas cerradas, verificar la correcta pressión <strong>de</strong>l sortidor: utilizar la tabla siguiente.<br />

2500, 2800, 3200<br />

codigo gas Presión inyector Inyector Posición toma <strong>de</strong> aire<br />

O G20 2E e 2H 12 440 no<br />

R G30 e GPL 3+ e 3B/P 27 290 no<br />

Por la alimentación <strong>de</strong> la red utilisar un tubo homologado: el tubo tiene que haber un anillo <strong>de</strong> dilatación si el<br />

tubo es rigido.<br />

Por las dimensiones <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong> alimentacion <strong>de</strong>l gas, hacer referencia a la ficha tecnica junta aquí. Los<br />

tubos exteriores tienen que ser a<strong>de</strong>cuadas al tipo <strong>de</strong> gas utilizado y estar conformes a la normativa vigente<br />

<strong>de</strong>l país <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinación. Installar un reductor <strong>de</strong> presión dimensionado en la linea <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l gas y<br />

proveer la linea <strong>de</strong> una valvola con cierre manual.<br />

¡CUIDADO! Las valvulas <strong>de</strong>l gas tienen un limite <strong>de</strong> presión <strong>de</strong> 55mbar. La superación <strong>de</strong> esta<br />

presión pue<strong>de</strong> causar la rotura <strong>de</strong> las membranas <strong>de</strong> las valvulas. Verificar la presión disponible río<br />

arriba <strong>de</strong> la maquína, antes <strong>de</strong> conectar la alimentación <strong>de</strong>l gas.<br />

¡CUIDADO! La caida <strong>de</strong> presión a nivel <strong>de</strong> los inyectores durante el funcionamiento, indica un<br />

carga <strong>de</strong>l gas insuficiente. Verificar, en este caso, que las lineas <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l gas sean<br />

calculadas correctamente. Os recordamos <strong>de</strong> calcular la caida <strong>de</strong> pressión sobre la linea <strong>de</strong><br />

alimentación causada por su largura y por su percorso.<br />

Os recordamos que son necesarias las aberturas <strong>de</strong> aeración segun las normativas vigentes locales y<br />

nacionales segun las potencias installadas y a las cargaes <strong>de</strong> los aspiradores:<br />

2500 2800 3200<br />

Potencia [kW] 53 57 68<br />

Carga aspiración [m 3 /h] 350 350 350<br />

11. PRUEBA DE ESTANQUEIDAD (solo por calandras gas)<br />

Todos las enlaces entre maquína y instalación tienen que estar sometidas a pruebas <strong>de</strong> estanqueidad. Por<br />

esta operación, aconsejamos la utilización <strong>de</strong>l spary busca fuga, <strong>de</strong> otra manera, se pue<strong>de</strong>n pintar los<br />

puntod <strong>de</strong> enlance con otras sustancias espumosas, que no provoquen corrosión. Cual <strong>de</strong> las dos<br />

soluciones es la utilizada, no hay que ver burbujas. Si hay burbujas, proce<strong>de</strong>r con la eliminación <strong>de</strong> las<br />

mismas<br />

¡No utilisar llamas liberas por la prueva <strong>de</strong> estanquidad!<br />

12


E071001C 02/11/09<br />

12. CONEXIÓN VAPOR (solo por calandras gas)<br />

La conexión vapor tiene que ser hecha por personal calificado y tiene que satisfacer las normas vigentes y/o<br />

los regolamentos locales y nacionales. Verificar que el vapor tenga las siguientes caracteristicas:<br />

- presión minima: 10/12 bar<br />

- alcance minimo por mo<strong>de</strong>llo:<br />

o 2500: 95 kg/h<br />

o 2800: 100 kg/h<br />

o 3200: 125 kg/h<br />

La <strong>instalacion</strong> tiene que seguir este esquema:<br />

Estos son los elementos:<br />

1) rodillo a planchar<br />

2) articulación rotante<br />

3) separador agua/aria<br />

4) valvula <strong>de</strong> seguridad 12bar<br />

Para que la valvula <strong>de</strong> seguridad sea eficiente, es necesario calcolar su dimensión<br />

para que subvenga al alcance maximo <strong>de</strong> la linea <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l vapor<br />

5) filtro<br />

6) cierre metálico <strong>de</strong> entrada vapor<br />

7) <strong>de</strong>scargador <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsación<br />

13


E071001C 02/11/09<br />

8) valvula <strong>de</strong> no regreso<br />

9) indicador <strong>de</strong> passaje<br />

10) cierre metálico <strong>de</strong> salida con<strong>de</strong>nsación<br />

A) interior maquína<br />

B) Instalación exteriora<br />

C) Instalación <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l vapor<br />

IN) entrada vapor<br />

OUT) <strong>de</strong>scarga conn<strong>de</strong>nsaciones<br />

NOTA: el altura <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el suelo H2 <strong>de</strong>l separador (3) tiene que ser mayor <strong>de</strong>l altura <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el suelo H1 <strong>de</strong> la<br />

junta giratoria (2). La diferencia entra las dos medidan tiene que ser por lo meno <strong>de</strong> 30 cm.<br />

13. INSTRUCCIONES RODILLO PED<br />

En las maquínas a vapor, el rodillo <strong>de</strong> planchado tiene que seguir la directiva europea por los equipos a<br />

presión 97/23 CE, que se llama PED, ya que es un recipiente a presión <strong>de</strong> categoría IV.<br />

Cada rodillo esta marcado CE, esto indica que ha sido sometido a una valutación <strong>de</strong> conformidad: una placa<br />

metálica indica las caracteristicas (aun el valor <strong>de</strong> sobre espesor <strong>de</strong> corosión) y el numero <strong>de</strong> matricula. La<br />

targa esta soldata sobre uno <strong>de</strong>l las tapas laterales <strong>de</strong>l rodillo.<br />

El fabricante tiene que montar el rodillo en la maquína.<br />

La primera puesta en marcha <strong>de</strong>l rodillo tiene que ser hecha por el instalador. El tiene que<br />

pedir la omologación a la oficina habilitada.Los dispositivos <strong>de</strong> seguridad no estan includo nel<br />

suministro.<br />

Os recordamos que:<br />

- La presión maxima <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>l rodillo es <strong>de</strong> 12 bar<br />

- El sistema tiene que haber una valvula <strong>de</strong> seguridad correctamente dimensionada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la<br />

instalación don<strong>de</strong> esta la máquina: el instalador es responsable <strong>de</strong> la puesta en marcha y <strong>de</strong>l<br />

<strong>mantenimiento</strong> <strong>de</strong> las valvulas <strong>de</strong> seguridad. Oportunos dispositivos tendran que ser previstos<br />

para evitar situaciones peligrosas causadas por <strong>de</strong>scargas <strong>de</strong> las valvulas <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga.<br />

- El instalador esta obligado en preveer a<strong>de</strong>cuadas medidas para monitorar la rilevación <strong>de</strong><br />

anomalias <strong>de</strong> funcionamiento.<br />

- El instalador esta obligado en consi<strong>de</strong>rar nel area <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong> la máquina, la presencia <strong>de</strong><br />

gas o vapores que en contacto con la superficie en temperatura podrian generar fenomenos <strong>de</strong><br />

autocombustión.<br />

- Cada 2 años, hacer una inspección <strong>de</strong> la superficie interior <strong>de</strong>l rodillo para verificar la corrosión.<br />

La telecámara a fibra óptica pue<strong>de</strong> ser instalada através <strong>de</strong>l hoyo <strong>de</strong> respira<strong>de</strong>ro <strong>de</strong>l rodillo como<br />

indicado nel dibujo siguiente:<br />

14


E071001C 02/11/09<br />

- Con respecto a todos los dispositivos <strong>de</strong> apertura o cierre, sostituir las guarniciones cuando<br />

necesario, <strong>de</strong>spués cada apertura: verificar eventuales daños a las se<strong>de</strong>s <strong>de</strong> apoyo <strong>de</strong> las<br />

guarniciones<br />

- El instalador tiene que preveer a<strong>de</strong>cuados instrumentos para evitar riesgos causados por el cierre<br />

<strong>de</strong> las aperturas <strong>de</strong> respiración y <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga<br />

- Dispositivos <strong>de</strong> indicación <strong>de</strong> nivél y presión estan a cura <strong>de</strong>l instalador que tendrà que garantizar<br />

el correcto dimensionamento y funcionamiento<br />

- Todas las conexiónes tienen que ser fijadas con a<strong>de</strong>cuados instrumentos <strong>de</strong> cierre y tienene que<br />

ser controladas cada año.<br />

- La puesta en presión, al comienzo <strong>de</strong>l turno, tiene que ser hecha, con una lenta apertura <strong>de</strong> la<br />

manguera <strong>de</strong>l vapor (ver relativo parrafo)<br />

- Cuando se <strong>de</strong>ja la maquína parada por <strong>de</strong>masiado tempo, la superficie exterior <strong>de</strong>l rodillo tiene<br />

que ser revestida por sustancias protectoras contra la herrumbre .<br />

- La vida <strong>de</strong>l rodillo es <strong>de</strong> circa 10 años: <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> este periodo la maquína tiene que ser<br />

ricualificada.<br />

Estos los PELIGROS:<br />

- Pertas <strong>de</strong> vapor causadas por la roptura <strong>de</strong> las juntas giratoria: estas pertas estan <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la<br />

maquína. Hay que ricordar que acto seguido a pertas, todas las connexiones <strong>de</strong> la maquína<br />

tienen que ser <strong>de</strong>sconnectadas, y hay que hacer mantenimento.<br />

- Pertas <strong>de</strong> vapor causadas por juntas soldadas al final <strong>de</strong> la vida <strong>de</strong>l rodillo. Esta perta se<br />

manifesta con pequeñas pertas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el rodillo cerca a las espaldas. En este caso, suspen<strong>de</strong>r el<br />

<strong>uso</strong> <strong>de</strong> la maquína y verificar la necesidad <strong>de</strong> cambiar el rodillo.<br />

14. CONNEXION AIRE COMPRIMIDO (solo por calandras con plegadora)<br />

La conexión <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong>l aire comprimido tiene que ser hecha por personal calificado y tiene que<br />

satisfacer las normas vigentes y/o regolamientos locales y nacionales.Verificar que l’aire comprimido que<br />

alimenta el circuito haya las siguientes caracteristicas:<br />

- presión minima: 6 bar<br />

- presión <strong>de</strong> <strong>de</strong>fault <strong>de</strong> las hoja <strong>de</strong>l aire: 2.9 bar<br />

- enchufe <strong>de</strong>l aire: 12mm enchufe rapido<br />

- <strong>de</strong>scarga agua <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsación: 6mm attacco rapido<br />

- carga minima: 500 litros/h (en caso <strong>de</strong> compresor compensado a la maquína, se conseja un<br />

tanque minimo <strong>de</strong> 50 litros). Si la maquína tiene el introductor y la plegadora, la carga minima es<br />

<strong>de</strong> 1000 litros/hora<br />

Todos los enlaces entre instalación y máquina tienen que estar sometidas a pruebas <strong>de</strong> estanqueidad. Por<br />

esta operación, aconsejamos la utilización <strong>de</strong> un espray busca fuga. Si hay fugas, proce<strong>de</strong>r con la<br />

eliminación <strong>de</strong> las mismas.<br />

En fin, con la máquina en marcha, y puertas laterales cerradas, verificar la correcta presión <strong>de</strong>l aire a través<br />

<strong>de</strong> los manómetros que estan détras <strong>de</strong> la máquina.<br />

15


E071001C 02/11/09<br />

CUIDADO: la regulación <strong>de</strong> la presión <strong>de</strong>l aire está relacionada al peso <strong>de</strong> los tejidos a plegar.<br />

Mayor es el peso <strong>de</strong>l tejido, mayor es la presión <strong>de</strong>l aire. La regulación <strong>de</strong> la presión tiene que ser<br />

hecha ricordando que las condicciones <strong>de</strong> primer pliegue son diferentes <strong>de</strong> las condicciones <strong>de</strong><br />

segundo pliegue. En el segundo pliegue, el peso que tiene que <strong>de</strong>splazar la hoja <strong>de</strong> aire es doble.<br />

15. CICLO DE TRABAJO: INSTRUCCIONES PARA TODOS LAS MAQUÍNAS<br />

Durante el trabajo, hay que utilizar toda la largura <strong>de</strong>l rodillo para mantener uniforme la temperatura sobre<br />

rodillo <strong>de</strong> la máquina.<br />

La maquína plancha y pliega solo ropa llana.<br />

La temperatura tiene que ser conforme a las temperaturas indicadas sobre las etiquetas <strong>de</strong> los tejidos a<br />

planchar.<br />

Os recordamos tambien que las condicciones <strong>de</strong> humedad residual <strong>de</strong> los tejidos a secar y planchar no hay<br />

que ser superior al 50%. La calandra tiene que ser utilizada sobre los tejidos que han sido centrifugados con<br />

una lavadora centrifugadora. Su intento es <strong>de</strong> secar y planchar en el mismo tempo la ropa llana.<br />

Los valores <strong>de</strong> productividad rilevables <strong>de</strong> las fichas tecnicas siguen la normativa ISO 9398.<br />

íCUIDADO! La formación <strong>de</strong> manchas amarillas sobre los tejidos planchados indica la<br />

presencia <strong>de</strong> un <strong>de</strong>tergente que no ha sido bien elimindado durante el aclarado!<br />

¡CUIDADO! La formación <strong>de</strong> pliegues sobre los tejdos planchados pue<strong>de</strong> ser causada por<br />

una humedad residua <strong>de</strong>masiado baja. Poner cuidado también al espesor <strong>de</strong> los tejidos.<br />

Diferencias <strong>de</strong> espesor (por ejemplo a las costuras laterales), pue<strong>de</strong>n originar pliegues.<br />

Aun el pasaje <strong>de</strong> un tejido doble pue<strong>de</strong> originar pliegues.<br />

¡CUIDADO!: no empezar a planchar hasta que no se alcance la temperatura minima <strong>de</strong> 80°C, y<br />

<strong>de</strong> toda forma, no antés <strong>de</strong> alcazar la temperatura minima necesaria para planchar .<br />

¡CUIDADO!: En caso <strong>de</strong> emergencia y necesidad <strong>de</strong> parar la máquina, apretar uno <strong>de</strong> los<br />

botones <strong>de</strong> emergencia que estan sobre el lado <strong>de</strong>recho y izquierdo <strong>de</strong> la máquina. Cuando<br />

se apreta el boton <strong>de</strong> emergencia, el rodillo <strong>de</strong> planchado se para.<br />

¡CUIDADO!: cuando se apreta el boton <strong>de</strong> emergencia, el rodillo se para. Si la temperatura<br />

está superior a los 80°C, las bandas para planchar se pue<strong>de</strong>n quemar. Si la máquina no<br />

pue<strong>de</strong> ser puesta en marcha, utilizar sabanas humedas entre rodillos y bandas y haciendo<br />

girar el rodillo a mano segun lo que está <strong>de</strong>scrito en el parrafo 17. L’operación tiene que ser<br />

repetida hasta que la temperatura baja los 80°C.<br />

¡CUIDADO!: el área <strong>de</strong> plachar está <strong>de</strong>limitada <strong>de</strong> las bandas para planchar y <strong>de</strong> las bandas<br />

<strong>de</strong> introducción. Planchar a l’exterior <strong>de</strong> las bandas <strong>de</strong> introducción pue<strong>de</strong> dar origin a<br />

manchas sobre los tejidos.<br />

¡CUIDADO!: el planchado tiene que ser hecho siguiendo las indicaciones <strong>de</strong> las etiquetas <strong>de</strong><br />

los tejidos<br />

En caso <strong>de</strong> falta <strong>de</strong> etiqueta, verificar la composicion <strong>de</strong> los tejidos antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>cidir la<br />

temperatura <strong>de</strong> planchado. Poner cuidado a los tejidos mistos y a tejidos con costuras <strong>de</strong><br />

material eterogeneo.<br />

¡CUIDADO!: la maquína ha sido proyectada para planchar solo tejidos llanos<br />

16. QUE HACER EN CASO DE CAPTURA<br />

Il riesgo está limitado gracias a la presencia <strong>de</strong> la barra salva<strong>de</strong>dos. En el caso en que una extremidad se<br />

engañe, es necesario proveer manualmente a la inversión <strong>de</strong>l rodillo para liberarla<br />

En este caso seguir la procedura siguiente.<br />

16


E071001C 02/11/09<br />

Introducir la manivela <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l hoyo que está en la espalda izquierda .<br />

Rodar el rodillo en la dirección contraria a la <strong>de</strong>l planchado, girando la manivela en el sentido <strong>de</strong> las aguillas<br />

<strong>de</strong>l reloj. Ro<strong>de</strong>ar la manivela hasta la completa liberación <strong>de</strong> la extremidad superior<br />

17. QUE HACER EN CASO DE FALTA DE ENERGIA ELECTRICA<br />

Si falta la energia electrica, es posible que unas prendas se quedan entre el rodilo y las bandas <strong>de</strong><br />

planchado arriesgando <strong>de</strong> quemarse.<br />

A<strong>de</strong>mas es posible que, si la temperatura sea superior a los 80 °C, aun las bandas <strong>de</strong> planchado puedan<br />

quemarse.<br />

En este caso seguir esta procedura.<br />

Inserir la manivela <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l hoyo arriba la espalda <strong>de</strong>recha.<br />

17


E071001C 02/11/09<br />

Ro<strong>de</strong>ar el rodillo en la dirección <strong>de</strong>l planchado, girando la manivela en el sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj.<br />

En el mismo tempo, introducir los tejidos con las habitual mo<strong>de</strong>lidad <strong>de</strong> planchado, sobre toda la largura <strong>de</strong>l<br />

rodillo, para bajar la temperatura.<br />

CUIDADO! Si la temperatura <strong>de</strong>l rodillo es elevada (superior a los 80°C) seguir introduciendo<br />

tejidos bañados en toda la longitud <strong>de</strong>l rodillo y seguir girando el rodillo a mano para evitar la<br />

quemadura <strong>de</strong> las bandas <strong>de</strong> planchado. Terminar esta opeacion solo cuando el rodillo esta<br />

frío.<br />

18. CICLO DE TRABAJO<br />

Verificar que l’operador haya comprendido el correcto funcionamiento <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la<br />

maquína.<br />

Poner en marcha la maquína segun las <strong>instrucciones</strong> siguientes:<br />

- asegurarse que haya la manivela <strong>de</strong> emergencia arriba la espalda izquierda<br />

en caso <strong>de</strong> falta <strong>de</strong> manivela <strong>de</strong> emergencia, no poner en marcha la maquína<br />

- Cerrar el interruptor magnetotermico y diferencial cuesta arriba <strong>de</strong> la alimentación <strong>de</strong> la máquina.<br />

Despues:<br />

o Por maquínas con plegadora:<br />

• Abrir la manguera <strong>de</strong>l aire comprimido<br />

• Asegurarse que la presión <strong>de</strong>l aire sea correcta (por lo menos 6 bar)<br />

18


E071001C 02/11/09<br />

o<br />

o<br />

• Asegurarse que las tablas <strong>de</strong> recogida sean levantados y en posición correcta<br />

Por maquínas con calientamiento gas:<br />

• Cerrar, llevando <strong>de</strong> la posicion 0 a la 1, l’interuptor electrico que esta erriba la<br />

espalda izquirda<br />

• Asegurarse que la manguera <strong>de</strong>l gas sea abierta<br />

• Verificar que la presión <strong>de</strong> linea <strong>de</strong>l gas sea corecta (ver parrafo relativo)<br />

Por maquínas con calientamiento vapor:<br />

• Cerrar, llevando <strong>de</strong> la posición 0 a la 1, l’interruptor electrico que esta arriba la<br />

espalda izquirda<br />

• Asegurarse que la presión <strong>de</strong>l vapor <strong>de</strong> la instalación sea correcta<br />

• Abrir lentamente la manguera <strong>de</strong>l vapor: <strong>de</strong> OFF a ON, con regularidad, en un<br />

minuto<br />

¡CUIDADO!: la posicion final <strong>de</strong> ON <strong>de</strong> la manga <strong>de</strong>l vapor est subordinada a la<br />

llegada <strong>de</strong> la temperatura <strong>de</strong> planchado. Verificar con l’instalador l correcta posicion<br />

final <strong>de</strong> la manguera para llegar a la temperatura <strong>de</strong>seada.<br />

o<br />

Por maquínas con calientamiento electrico:<br />

• Cerrar, llevando <strong>de</strong> la posicion 0 a la 1, los 2 interuptores electricos que estan arriba<br />

la espalda izquirda <strong>de</strong> la maquína segun el siguiente or<strong>de</strong>n<br />

• Primiera cosa: cerrar el interruptor <strong>de</strong> izquierda (indicado como<br />

INTERRUPTOR PRINCIPAL). Despues, apretar el boton rojo <strong>de</strong> RESET<br />

enfrente a la máquina que nel mismo tiempo se ha encendido.<br />

• Al final, cerrar l’interruptor cuadripolar (a <strong>de</strong>recha, indicado como<br />

INTERRUPTOR CALIENTAMIENTO) y relativa bobina <strong>de</strong> <strong>de</strong>senganche<br />

Por todos los mo<strong>de</strong>les: cuando la maquína se encen<strong>de</strong>, aun el pulsante rojo <strong>de</strong> RESET (ver dibujo) tiene<br />

que encen<strong>de</strong>rse. Antes <strong>de</strong> poner en marcha la maquína, hay que apretar el pulsante y la luz roja tiene que<br />

apagarse.<br />

19. CICLO DE TRABAJO: VERIFICA DE LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD<br />

Despues <strong>de</strong> la puesta en marcha <strong>de</strong> la maquína, antes <strong>de</strong> empezar el trabajo, es necessario controlar el<br />

pefecto funcionamiento <strong>de</strong> todos los sistemas <strong>de</strong> seguridad. L’operador tendrá que seguir las istrucciones<br />

siguientes cada vez que pone en marcha la calandra.<br />

ACCION<br />

A la accensión <strong>de</strong> la maquína, el pulsante rojò<br />

<strong>de</strong> RESET se encen<strong>de</strong><br />

→<br />

REACCION<br />

La maquína no pue<strong>de</strong> ser puesta en marcha<br />

hasta que el pulsante rojo <strong>de</strong> RESET no ha sido<br />

apretado y <strong>de</strong>spues apagado<br />

19


E071001C 02/11/09<br />

ACCION<br />

Apretar el pulsante ON/OFF <strong>de</strong>l teclado (por<br />

MAQUÍNA sin plegadora), o il pulsante <strong>de</strong><br />

START (por MAQUÍNA con plegadora)<br />

REACCION<br />

El rodillo TIENE que empezar a girar.<br />

→<br />

Apretar el pulsante ON/OFF <strong>de</strong>l teclado digital<br />

(por maquínas sin plagadora) o el pulsante <strong>de</strong><br />

START (por maquínas con plegadora)<br />

El rodillo TIENE que pararse<br />

Empezar la rotación <strong>de</strong>l rodillo: levantar la<br />

protección salva<strong>de</strong>dos.<br />

Repeter l’operación <strong>de</strong> levantamiento <strong>de</strong> la<br />

protección salva<strong>de</strong>dos en 3 puntos: al centro y<br />

a 50 cm <strong>de</strong> la extremidad <strong>de</strong>recha y izquierda.<br />

→<br />

En todas la pruebas, el rodillo TIENE que<br />

pararse. El pulsante rojo <strong>de</strong> RESET, TIENE que<br />

encen<strong>de</strong>rse.<br />

Poner en marcha la rotación <strong>de</strong>l rodillo:<br />

accionar el boton <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong>recho<br />

→<br />

El rodillo TIENE que pararse: el pulsante rojo <strong>de</strong><br />

RESET, TIENE que encen<strong>de</strong>rse.<br />

Poner en marcha la rotación <strong>de</strong>l rodillo:<br />

accionar el boton <strong>de</strong> emergencia izquierdo<br />

→<br />

El rodillo TIENE que pararse: el pulsante rojo <strong>de</strong><br />

RESET, TIENE que encen<strong>de</strong>rse.<br />

Poner en marcha la rotación <strong>de</strong>l rodillo: abrir la<br />

puerta por la introducción <strong>de</strong> la manivela<br />

→<br />

El rodillo TIENE que pararse: el pulsante rojo <strong>de</strong><br />

RESET, TIENE que encen<strong>de</strong>rse.<br />

Terminadas las operaciónes preliminares <strong>de</strong> verifica <strong>de</strong> la eficiencia <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> seguridad, es<br />

posible iniciar el ciclo <strong>de</strong> planchado.<br />

¡CUIDADO! Todos los operatores tienen que conocer esta procedura, y tienen que saber<br />

como funcionan los sistemas <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la MAQUÍNA.<br />

20. CICLO DE TRABAJO: PUESTA EN MARCHA DE MAQUÍNA ESTANDARD<br />

Encen<strong>de</strong>r la máquina ponendo el interruptor principal, <strong>de</strong>scrito en el párrafo anterior, en posición "ON."<br />

Antes <strong>de</strong> poner en marcha la máquina hacer siempre el procedimiento <strong>de</strong> verificación <strong>de</strong> las segurida<strong>de</strong>s,<br />

(verificar el relativo párrafo).<br />

Cuando se encien<strong>de</strong> la máquina, en la pantalla aparece por algunos segundos la versión software <strong>de</strong>l<br />

microprocesador instalado y su fecha <strong>de</strong> revisión.<br />

M1.16 01/01/09<br />

Después:<br />

OFF<br />

Verificar que todas las segurida<strong>de</strong>s no sean activadas:<br />

- Girar, si necesario, los botones <strong>de</strong> emergencia nel sentido <strong>de</strong> la agujas <strong>de</strong>l reloj (si estan activados)<br />

- Verificar que las puertas laterales sean cerradas<br />

20


E071001C 02/11/09<br />

- Verificar que la puerta <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong> la manivela <strong>de</strong> emergencia en la puerta lateral izquierda sea<br />

cerrada<br />

- Verifica que nada sea <strong>de</strong> obstáculo nel cierre <strong>de</strong> la protección salva<strong>de</strong>dos<br />

- Verificar que el pulsante rojo <strong>de</strong> RESET, nel lado interior <strong>de</strong> la espalda <strong>de</strong>recha, sea encendido<br />

- Apretar el pulsante <strong>de</strong> RESET: la luz roja se apagua y el ciclo <strong>de</strong> planchado pue<strong>de</strong> empezar<br />

Para empezar el trabajo, apretar el pulsante ON/OFF.<br />

En la pantalla, aparecen indicaciones relativas a la temperatura y a la velocidad.<br />

20°C 5mt/min<br />

La temperatura visualizada es la <strong>de</strong>l ambiente. La velocidad es la <strong>de</strong> <strong>de</strong>fault.<br />

El rodillo empeza a girar.<br />

Las bandas <strong>de</strong> introduccion empezan a girar nel sentido <strong>de</strong> la introducción.<br />

¡CUIDADO! No utilizar estas maquínas para hacer pliegues. Os recordamos <strong>de</strong> no doblar una<br />

o más veces los tejidos a planchar, antes <strong>de</strong> introducirlos en la calandra secadora! En la<br />

maquína hay que poner solo tejidos llanos!<br />

Os recordamos también que hay que utilizar toda la largura <strong>de</strong>l rodillo para mantener<br />

uniforme la temperatura en toda la largura <strong>de</strong> la maquína.<br />

Por este motivo, introducir los tejidos como indicado nel dibujo bajo aquí<br />

( indipendientemente <strong>de</strong> las dimensiones <strong>de</strong> los tejidos).<br />

La temperatura a utilizar tiene que ser conforme a las temperaturas admitidas por las etiquetas <strong>de</strong> los tejidos<br />

a planchar. Os recordamos que a fin trabajo, la máquina no pue<strong>de</strong> ser parada, al menos hasta que la<br />

temperatura no ha bajado los 80°C.<br />

Os recordamos a<strong>de</strong>más que las condicciones <strong>de</strong> humedad <strong>de</strong> los tejidos tienen que ser <strong>de</strong> no más <strong>de</strong>l 50%.<br />

La calandra secadora <strong>de</strong>be, por lo tanto, ser utilizada sobre tejidos que hayan sido centrifugados con una<br />

lavadora alta velocidad. Su finalidad es <strong>de</strong> secar y al mismo tiempo planchar los tejidos llanos.<br />

Cuando la MAQUÍNA no esta en marcha, os ricordamos <strong>de</strong> quitar todas las alimentaciones:<br />

energia electrica, gas, aire, vapor (si presentes) etc.<br />

21


E071001C 02/11/09<br />

.<br />

21. CICLO DE TRABAJO: USO MAQUÍNA ESTANDARD<br />

A seguir la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> los parámetros para configurar la máquina estándard (sin plegadora).<br />

¡CUIDADO! No utilizar estas maquínas para hacer pliegues. Os recordamos <strong>de</strong> no doblar una<br />

o más veces los tejidos a planchar, antes <strong>de</strong> introducirlos en la calandra secadora! En la<br />

maquína hay que poner solo tejidos llanos!<br />

21.1 COMO CAMBIAR LA TEMPERATURA DE PLANCHADO: MACCHINA ESTANDARD<br />

(CALIENTAMIENTO ELECTRICO O GAS)<br />

Con la maquína en marcha, seleccionar la temperatura <strong>de</strong>seada con las teclas <strong>de</strong> incremento y <strong>de</strong>cremento<br />

<strong>de</strong> la temperatura:<br />

Cuando estas teclas son utilizadas, en la pantalla se visualiza la temperatura impostada. Si por ejemplo, si<br />

quiere impostar la temperatura a 130°C, apretar el pulsante <strong>de</strong> incremento temperatura hasta que en la<br />

pantalla aparece:<br />

130°C 5mt/min<br />

Alcanzada la visualización <strong>de</strong> la temperatura <strong>de</strong>seada, <strong>de</strong>jar la tecla <strong>de</strong> incremento temperatura. El valor<br />

impostado es memorizado. Después <strong>de</strong> pocos segundos <strong>de</strong>saparece la temperatura impostada y aparece la<br />

temperatura verda<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>l rodillo. En el ínterin, aparece la información corrediza sobre la temperatura<br />

impostada.<br />

20°C 5mt/min<br />

Calientamiento activo hasta los<br />

Os recordamos que la temperatura esta expresada en la pantalla en °C. Si se <strong>de</strong>sea expresar la<br />

temperatura en °F, hacer solicitud al instalador que tiene que reprogamar el microprocesador. Os<br />

recordamos que la elección <strong>de</strong> la temperatura tiene que ser hecha, consi<strong>de</strong>rando las características <strong>de</strong>l<br />

tejido. La <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> la temperatura a<strong>de</strong>más esta correlacionada a la elección <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong>l rollo.<br />

NOTA: a la puesta en marcha <strong>de</strong> la máquina, cuando la temperatura impostada es alcanzada por la primera<br />

vez, el buzzer toca a intermitencia por algunos según.<br />

21.2 COMO CAMBIAR LA TEMPERATURA DE PLANCHADO: CALIENTAMIENTO VAPOR<br />

La máquina con calientamiento a vapor no tiene un sistema <strong>de</strong> control activo <strong>de</strong> la temperatura. La<br />

temperatura es univocamente <strong>de</strong>terminada por el flujo <strong>de</strong>l vapor en entrada a la máquina. Por este motivo,<br />

el display indica la temperatura sobre la superficie <strong>de</strong>l rodillo, pero el control pue<strong>de</strong> ser hecho sólo actuando<br />

sobre el alcance <strong>de</strong>l vapor, y por lo tanto abriendo o cerrando lo que es necesario, la manguera relativa <strong>de</strong><br />

entrada: mientras se hace esta operación, averiguar el curso <strong>de</strong> la temperatura sobre el display. Parar la<br />

abertura <strong>de</strong> la manguera, cuando se ha alcanzada la temperatura <strong>de</strong>seada.<br />

NOTA: en todo caso, es posible fijar una temperatura <strong>de</strong> plató point, como por las máquinas con calefacción<br />

electrica/gas. Hace falta recordar que:<br />

22


E071001C 02/11/09<br />

- la superación <strong>de</strong>l plató point no activa alguna función <strong>de</strong> bloqueo <strong>de</strong>l flujo <strong>de</strong>l vapor<br />

- a la puesta en marcha <strong>de</strong> la máquina, cuando la temperatura <strong>de</strong> plató point es alcanzada por la<br />

primera vez, el buzzer toca a intermitencia por algunos según.<br />

21.3 COMO CAMBIAR COME CAMBIARE LA VELOCIDAD DE PLANCHADO<br />

Mientras la máquina está en función, seleccionar la velocidad <strong>de</strong>seada con las teclas <strong>de</strong> incremento y<br />

<strong>de</strong>cremento <strong>de</strong> la velocidad<br />

Si se quiere por ejemplo impostar la velocidad <strong>de</strong> planchado a 6mt/min, tener comprimido el interruptor <strong>de</strong><br />

incremento velocidad hasta que en la pantalla aparece:<br />

20°C 6mt/min<br />

Calientamiento activo hasta los<br />

Alcanzada la visualización <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong>seada, <strong>de</strong>jar la tecla <strong>de</strong> incremento velocidad. El valor<br />

programado es así memorizado. Os recordamos que la velocidad esta expresada a display en metros al<br />

minuto. Os recordamos que la elección <strong>de</strong> la temperatura tiene que ser hecha, consi<strong>de</strong>rando las<br />

características <strong>de</strong>l tejido. La <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> la temperatura a<strong>de</strong>más esta correlacionada a la elección <strong>de</strong> la<br />

velocidad <strong>de</strong>l rollo.<br />

21.4 COMO UTILIZAR EL COOLING<br />

El cooling es una función que permite <strong>de</strong> ahorrar y <strong>de</strong> optimizar la energía térmica acumulada en la<br />

maquína. Al final <strong>de</strong>l turno <strong>de</strong> trabajo, o cuando hay la necesidad <strong>de</strong> interrumpir el planchado, es posible<br />

utilizar esta función. El cooling se activa y <strong>de</strong>sactiva comprimiendo la tecla COOLING <strong>de</strong>l teclado.<br />

Cuando la función está activada, la termorregulación esta interrumpida: en la pantalla, aparece la señal <strong>de</strong><br />

enfriamiento activado:<br />

130°C 6mt/min<br />

Estoy resfriando hasta 80°C<br />

El rodillo sigue girando hasta que la temperatura no baja los 80°C. Alcanzada esta temperatura la máquina<br />

se para completamente. Si se hace necesario reactivar la termorregulación, la función <strong>de</strong> cool down pue<strong>de</strong><br />

ser <strong>de</strong>sactivada, antes <strong>de</strong>l logro <strong>de</strong> los 80°C, comprimiendo <strong>de</strong> nuevo la tecla COOLING. Así, está<br />

restablecido la temperatura <strong>de</strong> plató point y el ciclo <strong>de</strong> trabajo pue<strong>de</strong> ser retomado.<br />

En el caso <strong>de</strong> máquina con calefacción <strong>de</strong> vapor, la selección <strong>de</strong> la función no habilita el cooling. La<br />

interrupción <strong>de</strong> la calefacción <strong>de</strong> la máquina se hace, en este caso, sólo ejecutado con el cierre <strong>de</strong>l cierre<br />

metálico <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l vapor.<br />

23


E071001C 02/11/09<br />

21.5 EL BOTON RESET SOBRE EL TECLADO<br />

En las maquínas con calientamiento gas, en el teclado, hay un boton <strong>de</strong> RESET que permite restablecer<br />

eventuales bloqueos <strong>de</strong> la centralita <strong>de</strong> control llama.<br />

En efecto, en el caso en que el encen<strong>de</strong>dor no encen<strong>de</strong> el gas, el microprocesador señala el bloque por una<br />

señal en la pantalla <strong>de</strong> "falta llama", alternado a la invitación a comprimir el pulsante <strong>de</strong> RESET gas.<br />

130°C 6mt/min<br />

FALTA DE LLAMA<br />

130°C 6mt/min<br />

APRETA RESET GAS<br />

Para <strong>de</strong>sbloquear la maquína, apretar la tecla “RESET GAS”. La centralita ententara encen<strong>de</strong>r el gas. Si la<br />

ignición es dificil y hace falta apretar más veces el pulsante “RESET GAS”, os rogamos <strong>de</strong> contactar al<br />

instalador, para verificar la planta <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l gas.<br />

NOTA: en algunas versiones, el pulsante <strong>de</strong> “RESET GAS” pue<strong>de</strong> ser sobre la espalda <strong>de</strong> la maquína.<br />

21.6 GESTION CONTAHORAS<br />

Durante el actividad <strong>de</strong> la maquína, se incrementa un contactor <strong>de</strong> horas <strong>de</strong> trabajo que esta en la memoria<br />

<strong>de</strong> la maquína entre en apagamiento y un reencendimiento. El instalador pue<strong>de</strong> visualizar el numero <strong>de</strong><br />

horas <strong>de</strong> trabajo entrando en un area reservada <strong>de</strong>l microprocesador.<br />

21.7 SALIDA POSTERIOR<br />

La maquína estandard (sin plegadora) pue<strong>de</strong> tener como optional la salida posterior <strong>de</strong> los tejidos. Por el<br />

selector, situado bajo el teclado, es posible seleccionar la salida anterior o posterior <strong>de</strong> los tejidos<br />

planchados<br />

22 CICLO DE TRABAJO: PUESTA EN MARCHA DE MAQUÍNA SIN PLEGADORA<br />

Cuando se pone en marcha la maquína, el touch screen en la espalda <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> la maquína se apagua.<br />

Son necesarios algunos segundos para cargar el software. Al final <strong>de</strong>l procedimiento <strong>de</strong> carga, aparece la<br />

siguiente pantalla:<br />

24


E071001C 02/11/09<br />

1 2<br />

3 4<br />

4a<br />

4b<br />

4c<br />

4d<br />

5 6 7 8 9 10<br />

Las <strong>de</strong>scripciones <strong>de</strong> los iconos son las siguientes:<br />

1) Velocidad actual: Indica la velocidad <strong>de</strong>l rodillo a cada instante. Tocando el icono, se entra nel menu <strong>de</strong><br />

modificación <strong>de</strong> la velocidad.<br />

2) Temperatura: Indica la temperatura <strong>de</strong>l rodillo a cada instante. Tocando el icono, se entra nel menu <strong>de</strong><br />

modificación <strong>de</strong> la temperatura. El dibujo <strong>de</strong> una bombilla con indicación “ON” indica el activación <strong>de</strong>l<br />

sistema <strong>de</strong> calientamiento (termoregulación).<br />

3) Dirección salida tejidos. Indica la dirección <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> los tejidos. Tocando el icono se entra nel menu<br />

<strong>de</strong> modificación dirección <strong>de</strong> salida: anterior o posterior<br />

4) Plegadora: Indica la configuración <strong>de</strong> pliegue actual: las configuraciones seleccionadas son indicadas<br />

en verte.<br />

El encendido <strong>de</strong> las 2 columnas laterales indica la utilización <strong>de</strong> las maquína sobre 2 lineas <strong>de</strong> trabajo<br />

indipendientes. El encendido <strong>de</strong> la columna central indica la utilización <strong>de</strong> la maquína sobre su largura,<br />

con una linea <strong>de</strong> trabajo .<br />

Si la raya 4a es verte, la maquína no hace pliegues.<br />

Si la raya 4b es verte, la maquína hace una pliegue.<br />

Si la raya 4c es verte, la maquína hace dos pliegue.<br />

El icono <strong>de</strong> la raya 4d, indica el cierre <strong>de</strong>l by pass (siempre disactivado cuando el sistema a doble<br />

pliegue esta seleccionado).<br />

Tocando el icono se entra nel menu <strong>de</strong> modificación <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pliegue.<br />

5) “START”. Tocando el icono, se pone en marcha el rodillo.<br />

6) “COOLING”. Tocando el icono, se apagua la función <strong>de</strong> calientamiento. El rodillo sigue girando hasta<br />

que la temperatura no baja los 80°C. Alcanzada esta temperatura, la maquína se para completamente y<br />

se queda en posición <strong>de</strong> stand by.<br />

7) “STOP”. Tocando el icono, se para la maquína. Esta función tiene que ser utilizada si la temperatura <strong>de</strong>l<br />

rodillo esta bajo los 80°C.<br />

8) “PROGRAMAS”. Tocando el icono, se entra en el area <strong>de</strong> memorización <strong>de</strong> los programas.<br />

9) “RESTART”. Tocando el icono, los alarmes registrados son anulados<br />

10) “AREA TECNICA”. Tocando el icono, se entra en el area reservada <strong>de</strong> la configuración maquína. Es<br />

acesible solo al instalador.<br />

Verificar que todas las segurida<strong>de</strong>s estan disactivadas:<br />

- Girar, si necesario, los botones <strong>de</strong> emergencia nel sentido <strong>de</strong> la agujas <strong>de</strong>l reloj (si estan activados)<br />

- Verificar que las puertas laterales sean cerradas<br />

- Verificar que la puerta <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong> la manivela <strong>de</strong> emergencia en la puerta lateral izquierda sea<br />

cerrada<br />

- Verifica que nada sea <strong>de</strong> obstáculo nel cierre <strong>de</strong> la protección salva<strong>de</strong>dos<br />

- Verificar que el pulsante rojo <strong>de</strong> RESET, nel lado interior <strong>de</strong> la espalda <strong>de</strong>recha, sea encendido<br />

- Apretar el pulsante <strong>de</strong> RESET: la luz roja se apagua y el ciclo <strong>de</strong> planchado pue<strong>de</strong> empezar<br />

- Apretar el icono “RESTART” (n. 9): el ciclo <strong>de</strong> planchado pue<strong>de</strong> ser empezado<br />

Para empezar el trabajo <strong>de</strong> planchado tocar el icono ver<strong>de</strong> <strong>de</strong> "START", n. 5,<br />

El rodillo empeza girar: las bandas <strong>de</strong> introducción empiezan girar en el sentido <strong>de</strong> introducción.<br />

Durante el funcionamiento hace falta recordar <strong>de</strong> utilizar todo la largura <strong>de</strong>l rodillo, <strong>de</strong> modo que sea posible<br />

mantener uniforme la temperatura sobre toda la largura <strong>de</strong> la máquina.<br />

Por lo tanto, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> las dimensiones <strong>de</strong> los tejidos, introducir los mismos como indicado en<br />

el dibujo.<br />

25


E071001C 02/11/09<br />

.<br />

La temperatura a utilizar tiene que ser conforme a las temperaturas admitidas por las etiquetas <strong>de</strong> los tejidos<br />

a planchar. Os recordamos que a fin trabajo, la máquina no pue<strong>de</strong> ser parada, al menos hasta que la<br />

temperatura no ha bajado los 80°C.<br />

Os recordamos a<strong>de</strong>más que las condicciones <strong>de</strong> humedad <strong>de</strong> los tejidos tienen que ser <strong>de</strong> no más <strong>de</strong>l 50%.<br />

La calandra secadora <strong>de</strong>be, por lo tanto, ser utilizada sobre tejidos que hayan sido centrifugados con una<br />

lavadora alta velocidad. Su finalidad es <strong>de</strong> secar y al mismo tiempo planchar los tejidos llanos.<br />

22.1 COMO CAMBIAR LA VELOCIDAD DEL RODILLO<br />

Para modificar la velocidad <strong>de</strong>l rodillo <strong>de</strong> planchado <strong>de</strong> una maquína con plegadora, mientras la maquína<br />

esta en función. Tocar el icono nr. 1<br />

En la pantalla aparece lo siguiente:<br />

0.1<br />

5.0<br />

En la pantalla aparecen, la velocidad actual (sobre) y la velocidad impostada (bajo).<br />

Para modificar la velocidad indicada:<br />

- Tocar el icono “liebre” para aumentar la velocidad<br />

- Tocar el icono “tortuga” para disminuir la velocidad<br />

Cuando aparece la velocidad impostada, tocar el icono “OK?”.<br />

La nueva velocidad <strong>de</strong> plato point es así seleccionada y el display principal reaparece.<br />

¡CUIDADO!: la velocidad es leida con precisión hasta los <strong>de</strong>cimos <strong>de</strong> metro/minuto. Podría<br />

haber una leve variación <strong>de</strong>cimal entre la velocidad seleccionada y la velocidad real <strong>de</strong>l<br />

rodillo <strong>de</strong> planchado. Esta discrepancia no indica errores <strong>de</strong> funcionamiento o averias<br />

26


E071001C 02/11/09<br />

22.2 COMO CAMBIAR LA TEMPERATURA DE PLANCHADO<br />

Para modificar la temperatura <strong>de</strong> planchado <strong>de</strong> una máquina con calefacción eléctrica o a gas, mientras la<br />

máquina está en función, tocar el icono n. 2.<br />

En la pantalla aparece lo siguiente:<br />

20<br />

160<br />

Aparecen la temperatura actual, sobre, y la temperatura <strong>de</strong> plató point, bajo.<br />

Para modificar la temperatura <strong>de</strong> plató point:<br />

− tocar el icono rojo para aumentar la temperatura<br />

− tocar el icono azul para disminuir la temperatura<br />

Cuando aparece la temperatura impostada, tocar el icono “OK?”.<br />

La nueva temperatura <strong>de</strong> plató point es así seleccionada y el display principal reaparece.<br />

NOTA: Para modificar la temperatura <strong>de</strong> una máquina con calefacción <strong>de</strong> vapor seguir el mismo<br />

procedimiento utilizado por una máquina sin plegadora.<br />

22.3 COMO CAMBIAR LA DIRECCION DE SALIDA<br />

Para modificar la dirección <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> los tejidos planchados y pliegados, mientras la máquina está en<br />

función, tocar el icono n. 3.<br />

En la pantalla aparece lo siguiente:<br />

En la pantalla aparece la dirección actual, indicadada por una flecha.<br />

Para modifica la dirección <strong>de</strong> salida, tocar el icono “flecha”.<br />

Cada vez que el icono es tocado, la flecha cambia dirección, indicando la salida anterior o posterior.<br />

Cuándo es visualizada la dirección <strong>de</strong> salida <strong>de</strong>seada, tocar el icono "OK?."<br />

La nueva dirección <strong>de</strong> salida así seleccionada y el display principal reaparece.<br />

27


E071001C 02/11/09<br />

NOTA: la dirección <strong>de</strong> salida es única sobre todo el ancho <strong>de</strong> planchado, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> la elección<br />

<strong>de</strong> pliegue sobre uno o sobre dos lineas <strong>de</strong> trabajo.<br />

22.4 COMO CAMBIAR LA CONFIGURACION DE PLIEGUE<br />

Para modificar la configuración <strong>de</strong> pliegue, mientras la maquína esta en marcha, tocar el icono n. 4.<br />

¡CUIDADO!: el icono no es seleccionable cuando un tejido ha sido ya insertado y la maquína<br />

es en fase <strong>de</strong> pliegue. En esta fase, el icono esta cruzado en rojo.<br />

¡CUIDADO!: la maquína pue<strong>de</strong> hacer pliegues sobre los tejidos con una largura minima <strong>de</strong><br />

800mm y maxima <strong>de</strong> 3752mm.<br />

Apretando este icono, aparece lo que sigue:<br />

En la pantalla aparece la configuración actual, i<strong>de</strong>ntificada por el color ver<strong>de</strong>.<br />

En la parte superior <strong>de</strong> la pantalla es seleccionable la configuración a una linea <strong>de</strong> trabajo: en este caso la<br />

máquina dobla tejidos sobre todo el ancho <strong>de</strong> planchado.<br />

En la parte inferior <strong>de</strong> la pantalla es seleccionable la configuración a dos lineas <strong>de</strong> trabajo: en este caso la<br />

máquina dobla sobre dos lineas <strong>de</strong> trabajos in<strong>de</strong>pendientes la una <strong>de</strong> la otra. Cada uno <strong>de</strong> las dos lineas <strong>de</strong><br />

pliegue tiene un ancho que es igual a la mitad <strong>de</strong>l entero ancho <strong>de</strong> planchado.<br />

Nel caso en que sea seleccionado la configuración a una linea <strong>de</strong> trabajo, aparece lo que sigue:<br />

4.1a<br />

4.1b<br />

4.1c<br />

4.1d<br />

La columna <strong>de</strong> iconos se refiere a la configuración <strong>de</strong> una sola linea <strong>de</strong> planchado.<br />

28


E071001C 02/11/09<br />

Por la linea <strong>de</strong> trabajo, es necessario seleccionar el tipo <strong>de</strong> pliegue <strong>de</strong>seado tocando los iconos 4a, 4b, 4c e<br />

4d.<br />

Si la raya 4.1a es verte, la maquína no hace pliegues.<br />

Si la raya 4.1b es verte, la maquína hace una pliegue.<br />

Si la raya 4.1c es verte, la maquína hace dos pliegues.<br />

El icono <strong>de</strong> la raya 4.1d, indica el cierre <strong>de</strong>l by pass (siempre disactivado cuando el sistema a doble pliegue<br />

esta seleccionado).<br />

Seleccionada la nueva configuracion <strong>de</strong> pliegue, tocar el icono“OK?”. El display principal reaparece<br />

Nel caso en que sea seleccionado la configuración a dos lineas <strong>de</strong> trabajo, aparece lo que sigue:<br />

4.2a<br />

4.3a<br />

4.2b<br />

4.3b<br />

4.2c<br />

4.3c<br />

4.2d<br />

4.3d<br />

Las columnas <strong>de</strong> iconos se refieren a la configuración <strong>de</strong> dos lineas <strong>de</strong> planchado.<br />

Por cada linea <strong>de</strong> trabajo, es necessario seleccionar el tipo <strong>de</strong> pliegue <strong>de</strong>seado tocando los iconos 4a, 4b,<br />

4c e 4d.<br />

La configuración <strong>de</strong> cada linea <strong>de</strong> planchado es indipendiente la una <strong>de</strong> la otra.<br />

Si la raya 4.2a es verte, la maquína no hace pliegues en la linea <strong>de</strong> planchado izquierda.<br />

Si la raya 4.2.b es verte, la maquína hace una pliegue en la linea <strong>de</strong> planchado izquierda<br />

Si la raya 4.2c es verte la maquína hace dos pliegues en la linea <strong>de</strong> planchado izquierda<br />

El icono <strong>de</strong> la raya 4.2d, indica el cierre <strong>de</strong>l by pass (siempre disactivado cuando el sistema a doble pliegue<br />

esta seleccionado) en la linea <strong>de</strong> planchado izquierdo.<br />

Si la raya 4.3a es verte, la maquína no hace pliegues en la linea <strong>de</strong> planchado <strong>de</strong>recha.<br />

Si la raya 4.3.b es verte, la maquína hace una pliegue en la linea <strong>de</strong> planchado <strong>de</strong>recha.<br />

Si la raya 4.3c es verte la maquína hace dos pliegues en la linea <strong>de</strong> planchado <strong>de</strong>recha.<br />

El icono <strong>de</strong> la raya 4.3d, indica el cierre <strong>de</strong>l by pass (siempre disactivado cuando el sistema a doble pliegue<br />

esta seleccionado) en la linea <strong>de</strong> planchado <strong>de</strong>recho.<br />

Seleccionada la nueva configuracion <strong>de</strong> pliegue, tocar el icono“OK?”. El display principal reaparece<br />

NOTA PARA LA UTILIZACION DEL BY PASS. Il by pass es una parrilla que:<br />

- Si abierta:<br />

o realiza la condicción necessaria para hacer el segundo pliegue<br />

o realiza la condicion necesaria para hacer caer los tejidos directamente sobre las bandas <strong>de</strong><br />

salida evitando el sistema <strong>de</strong> pliegue<br />

- Si cerrada:<br />

o Permite <strong>de</strong> hacer un singolo pliegue sul posterior <strong>de</strong> la maquína en lugar <strong>de</strong>l frente <strong>de</strong> la<br />

maquína<br />

o Permite <strong>de</strong> planchar tejidos <strong>de</strong> pequeñas dimensiones, evitando que, terminado el<br />

planchado , caien <strong>de</strong>l altura <strong>de</strong>l rodillo <strong>de</strong> planchado. En cambio son colocados <strong>de</strong>l rodillo<br />

posterior, evitando asi <strong>de</strong> aflojarse<br />

o En el caso <strong>de</strong> salida anterior, es posible planchar los tejidos muy largos, sin que se<br />

acumulen en la tabla <strong>de</strong> recogida.<br />

29


E071001C 02/11/09<br />

22.5 COMO UTILIZAR EL COOLING: MAQUÍNA CON PLEGADORA<br />

El cooling es una función que permite <strong>de</strong> ahorrar y <strong>de</strong> optimizar la energía térmica acumulada en la<br />

maquína. Al final <strong>de</strong>l turno <strong>de</strong> trabajo, o cuando hay la necesidad <strong>de</strong> interrumpir el planchado, es posible<br />

utilizar tal función. El cooling es activado y <strong>de</strong>sactivado tocando el icono n. 6. Cuando la función es activada,<br />

el icono n. 2 esta blu. Para disactivar esta función, tocar el icono n. 5 <strong>de</strong> “START”.<br />

Cuando la función es activada, la termorregulación es interrumpida. El rodillo sigue girando hasta que la<br />

temperatura no baja los 80°C. Alcanzada esta temperatura la máquina se para completamente y se queda<br />

en stand by.<br />

En el caso <strong>de</strong> máquina con calefacción <strong>de</strong> vapor, la selección <strong>de</strong> la función no habilita el cooling. La<br />

interrupción <strong>de</strong> la calefacción <strong>de</strong> la máquina viene en este caso sólo ejecutado con el cierre <strong>de</strong>l cierre<br />

metálico <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l vapor.<br />

22.6 MAQUÍNA CON PLEGADORA<br />

Si la maquína tiene el introductor, la pantalla principal tiendra los siguientes iconos:<br />

5.1<br />

5.2<br />

5.3<br />

Estas son la <strong>de</strong>scripcion <strong>de</strong> los iconos:<br />

- 5.1: la selección <strong>de</strong> este icono pone en marcha el sistema <strong>de</strong> introduccion automatica. Cuando el<br />

icono esta ver<strong>de</strong>, el sistema esta activado. Cuando esta rojo, el sistema esta disactivado.<br />

- 5.2: la selección <strong>de</strong> este icono pone en marcha el aspiración <strong>de</strong> la tabla <strong>de</strong> introducción. Cuando el<br />

icono esta ver<strong>de</strong>, el sistema esta activo, quando el icono esta rojo esta disactivado<br />

- 5.3: la selección <strong>de</strong> este icono permite <strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a la programación <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong> rotación <strong>de</strong><br />

los cepillos <strong>de</strong>l separador. La pantalla que aparece es la siguiente:<br />

5<br />

Aparece la velocidad actual expresada con un valor numerico comprendido entre 1 y 10…<br />

Para modificar la velocidad:<br />

- tocar el icono “liebre” para augmentar la velocidad<br />

- tocar el icono “tortuga” para diminuir la velocidad<br />

Cuando se visualizza la velocidad <strong>de</strong> platò-point <strong>de</strong>seada, tocar el icono OK?.<br />

La nueva velocidad <strong>de</strong> plato point es asi seleccionada. Reaparece la pantalla principal.<br />

NOTA: el introductor tiene que ser utilizado sobre la largura <strong>de</strong> la MAQUÍNA. Si seleccionado, es posible<br />

hacer las configuraciones <strong>de</strong> pliegue solo por la tabla intera.<br />

30


E071001C 02/11/09<br />

Cuando la MAQUÍNA tiene que utilizar el introductor, es posible empezar a utilizarla con esta función<br />

Poner las estremida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l tejido a planchar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las pinzas y <strong>de</strong>senredar lo más posible el tejido para<br />

facilitar su extención durante la subida.<br />

Cuando el tejido esta bien insertado en ambos los lados, apretar el pulsante ver<strong>de</strong> al centro <strong>de</strong>l introductor.<br />

El pulsante esta encendido cuando es posible l’operación <strong>de</strong> introducción automatica. Cuando esta<br />

apagado, hay que esperar.<br />

¡CUIDADO! Es posible interrumpir el ciclo <strong>de</strong> introducción, apretar el pulsante rojo al centro<br />

<strong>de</strong>ll’introductor.<br />

NOTA: la presión <strong>de</strong> este pulsante no para la maquína sino interrumpe solo la operación <strong>de</strong><br />

introducción automatica.<br />

22.7 LAS ALARMAS DE LAS MAQUINAS CON PLEGADORA<br />

Durante el normal funcionamiento <strong>de</strong> la máquina, es posible que se averiguas un alarma.<br />

Cuando interviene un alarma, un buzzer inicia a tocar y un triángulo rojo aparece para arriba a mano<br />

izquierda en la pantalla principal (10).<br />

Para visualizar y anular el alarma intervenida, tocar el icono "triangular rojo" para arriba a mano izquierda <strong>de</strong><br />

la pantalla (10).<br />

A display aparece la cronología <strong>de</strong> las alarmas con la grabación <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> alarma intervenida, con relativo<br />

código, fecha y ahora <strong>de</strong>l acontecimiento.<br />

Para anular el alarma o las alarmas, en el caso en que ocurra, al mismo tiempo, más que uno, tocar los<br />

iconos "triangular rojos" corresponsales en la columna <strong>de</strong> izquierda.<br />

Cuando el icono "triangular rojo" es tocado, su color cambia en gris: éste significa que el alarma ha sido<br />

visionada.<br />

Las posibles causas <strong>de</strong> alarmas son:<br />

- cod. 0000 sonda temperatura estropeada<br />

- cod. 0001 bloqueo centralita gas (solo por MAQUÍNAS con calientamiento gas)<br />

- cod. 0002 presión gas <strong>de</strong>masiado baja (solo por MAQUÍNAS con calientamiento gas)<br />

- cod. 0003 sobretemperatura <strong>de</strong>l rodillo <strong>de</strong> planchado (intervención termostato <strong>de</strong> maxima)<br />

- cod. 0004 puertas laterales abiertas<br />

- cod. 0005 manivela emergencia insertada<br />

- cod. 0006 intervención boton <strong>de</strong> emergencia izquierdo<br />

- cod. 0007 intervención boton <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong>recho<br />

- cod. 0008 estorbo presente nel area <strong>de</strong> la barra salva<strong>de</strong>dos<br />

- cod. 0009 sobretemperatura motores<br />

- cod. 0010 pulsante di RESET encendido<br />

- cod. 0011 falta aire comprimido<br />

Hasta que las causas que han provocado las alarmas no son removidas, la máquina queda en alarma.<br />

Anulada la alarma, el buzzer se para, y es posible poner en marcha el ciclo <strong>de</strong> trabajo.<br />

!<br />

10<br />

9<br />

31


E071001C 02/11/09<br />

En caso <strong>de</strong> bloqueo <strong>de</strong> la centralita <strong>de</strong>l gas, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> anular el alarma, tocando el icono “triángulo rojo”.<br />

Es necessario tocar el pulsante RESTART 9), ver pantalla principal. Cuando se apreta, el icono<br />

<strong>de</strong>saparece y la maquína pue<strong>de</strong> marchar.<br />

23 CICLO DE TRABAJO: FINAL DEL CICLO<br />

Al final <strong>de</strong>l trabajo, la maquína pue<strong>de</strong> ser parada apretando el boton o atraves <strong>de</strong>l boton “COOLING” (ver<br />

parrafo relativo). Os recordamos que la función COOLING no es habilitado en las MAQUÍNAS con<br />

calientamiento vapor.<br />

¡CUIDADO!: antes <strong>de</strong> parar el planchado asegurarse que la temperatura <strong>de</strong>l rodillo sea bajo<br />

los 80°C. Aplazando el trabajo a una temperatura superior, es posible causar quemaduras<br />

sobre las bandas <strong>de</strong> planchado.<br />

Al final <strong>de</strong>l ciclo <strong>de</strong> trabajo y <strong>de</strong> toda forna siempre, cuando la MAQUÍNA no es en marcha, os<br />

ricordamos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconectar todas las alimentaciones segun el siguiente or<strong>de</strong>n:<br />

o Alimentación aire comprimido (si presente): cerrar la mangura <strong>de</strong> alimentación<br />

o Alimentación vapor (si presente): cerrar la mangura <strong>de</strong> alimentación<br />

o Alimentación gas (si presente): cerrar la mangura <strong>de</strong> alimentación<br />

o Alimentación electrica: abrir, ponendo <strong>de</strong> “1” a “0”, los interruptores electricos que<br />

estan arriba la espalda izquirda. Desconectar el enchufe <strong>de</strong> la alimentación <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la<br />

toma prevista por el instalador.<br />

24 MENSAJES Y GASTOS (comunes a maquínas con y sin plegadora)<br />

Algunos efectos pue<strong>de</strong>n ser diferentes <strong>de</strong> una MAQUÍNA con o sin plegadora.<br />

EFECTOS/MENSAJE<br />

La luz roja <strong>de</strong> RESET sobre la espalda <strong>de</strong>recha se<br />

apaga, apretando el pulsante <strong>de</strong> RESET<br />

POSIBLE CAUSAS<br />

Verificar si:<br />

- Las puertas laterales estan cerradas<br />

- Hay algo que estorba la protección salva<strong>de</strong>dos<br />

- La manivela <strong>de</strong> emergencia esta insertada<br />

- Unos <strong>de</strong> los botones <strong>de</strong> emergencia estan<br />

insertado<br />

- Llamar a la asistencia tecnica<br />

El interuptor “calientamiento electrico”, atras <strong>de</strong> la<br />

espalda izquirda no se activa<br />

Verificar si:<br />

- El interruptor general ha sido activado antes <strong>de</strong>l<br />

interuptor “calientamiento electrico” y <strong>de</strong>l<br />

RESET sobre la espalda <strong>de</strong>recha<br />

- Llamar a la asistencia tecnica<br />

32


E071001C 02/11/09<br />

EFECTOS/MENSAJE<br />

La calandra secadora no seca bastante: los tejidos<br />

son aun bañados<br />

POSIBLE CAUSAS<br />

Verificar si:<br />

- Maquína con calientamiento electrico: el<br />

interuptor <strong>de</strong>l calientamiento atras <strong>de</strong> la espalda<br />

izquierda ha sido activado<br />

- Maquína con calientamiento vapor: la mangura<br />

<strong>de</strong>l vapor ha sido abierta<br />

- La velocidad <strong>de</strong> planchado es <strong>de</strong>masiado<br />

elevada, con referencia al grado <strong>de</strong> humi<strong>de</strong>z<br />

residual <strong>de</strong> los tejidos<br />

- La temperatura <strong>de</strong> secado es <strong>de</strong>masiado baja<br />

- La <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong>l aire humedo esta bloqueada:<br />

en este caso el pressostato aire no encen<strong>de</strong> la<br />

centralita <strong>de</strong> control llama (solo por maquínas<br />

gas)<br />

- La función cooling ha sido activada por error<br />

- La seguridad <strong>de</strong> la sonda <strong>de</strong> maxima<br />

temperatura ha saltado: tiene que ser reactivada<br />

manualmente<br />

- Llamar a la asistencia técnica<br />

Los tejidos salen <strong>de</strong> la maquína amarilleado<br />

Verificar si:<br />

- La temperatura <strong>de</strong> planchado es <strong>de</strong>masiado<br />

elevada y el secado excesivo<br />

- La velocidad <strong>de</strong> planchado es <strong>de</strong>masiado baja<br />

comparada al grado <strong>de</strong> humi<strong>de</strong>z residual <strong>de</strong> los<br />

tejidos<br />

- Hay residuos <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergentes por causa <strong>de</strong> un<br />

aclarado <strong>de</strong> mala calidad: el PH tiene que ser<br />

entre 5 y 6.<br />

- Los tejidos tienen que ser insertados en toda la<br />

largura <strong>de</strong>l rodillo a temperaturas diferentes<br />

- Llamar a la asistencía tecnica<br />

Los tejidos salen <strong>de</strong> la maquína con manchas<br />

oscuras<br />

Verificar si:<br />

- Un area <strong>de</strong> planchado superior a la permitida ha<br />

sido utilizada. No es posible planciar fuera <strong>de</strong>l<br />

atea <strong>de</strong>limitada por las bandas <strong>de</strong> introducción.<br />

Los tejidos salen <strong>de</strong> la maquína <strong>de</strong>formados<br />

Verificar si:<br />

- La introducción <strong>de</strong> los tejidos es hecha<br />

correctamente: el tejido tiene que ser tenido<br />

paralel a la barra salva<strong>de</strong>dos<br />

- Llamar a la asistencia técnica<br />

33


E071001C 02/11/09<br />

EFECTOS/MENSAJE<br />

La maquína marcha normalmente, sin alarmas, pero<br />

el sistema <strong>de</strong> calientamiento no se pone en marcha.<br />

POSIBLE CAUSAS<br />

Verificar si:<br />

- Sea entrada en acción la sonda <strong>de</strong> maxima<br />

temperatura: resettarla manualmente segun la<br />

indicaciones bajo quí.<br />

- Si la maquína tiene calientamiento gas, verificar<br />

que el evacuación <strong>de</strong>l aire humedo sea correcto.<br />

Si el evacuación no es bastante, la centralita <strong>de</strong><br />

control llama no se activa.<br />

- Si la maquína tiene calientamiento vapor,<br />

verificar la eficiencia <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scargador <strong>de</strong><br />

con<strong>de</strong>nsación<br />

- Llamar a la asistencia técnica<br />

Si la maquína marcha normalmente pero sin activar el sistema <strong>de</strong> calientamiento, es posible<br />

que el termostato <strong>de</strong> seguridad sea entrado en acción.<br />

En este caso es posible activarlo <strong>de</strong> nuevo. Asegurarse que la temperatura <strong>de</strong>l rodillo sea<br />

bajo los 80°C. Apagar la maquína y <strong>de</strong>sconnectar todas las alimentaciones. Abrir la puerta<br />

<strong>de</strong>recha y buscar el termostato <strong>de</strong> seguridad. Destornillar el tapón negro y apretar el pulsante<br />

blanco.<br />

Atornillar el tapón negro y cerrar las puertas.<br />

34


E071001C 02/11/09<br />

25 MENSAJES Y GASTOS (solo maquínas estandard sin plegadora)<br />

EFECTOS/MENSAJE<br />

POSIBLE CAUSAS<br />

En la pantalla aparece el mensaje “SALVADEDOS o<br />

“SEGURIDAD” y la maquína se para<br />

OFF<br />

SALVADEDOS<br />

OFF<br />

SEGURIDAD<br />

Verificar si:<br />

- Hay algo bajo la proteción salva<strong>de</strong>dos<br />

- Asegurarse que no hay peli gros para personas<br />

o cosas y liberar el area<br />

- Llamar a la asistencia técnica<br />

En la pantalla aparece el mensaje<br />

“SOBRETEMPERATURA”.<br />

El rodillo sigue girando.<br />

230°C 5mt/min<br />

SOBRETEMPERATURA<br />

NOTA: el alarma <strong>de</strong>saparece cuando la temperatura<br />

baja el umbral <strong>de</strong>l alarma<br />

NOTA: el alarma esta causado por la sonda <strong>de</strong><br />

temperatura <strong>de</strong> funcionamiento; aun por la <strong>de</strong><br />

emergencia solo en caso <strong>de</strong> maquínas con<br />

calientamiento vapor.<br />

Hay un sobrecalientamiento <strong>de</strong> la superficie <strong>de</strong><br />

planchado:<br />

- Seguir planchando para garantizar la integridad<br />

<strong>de</strong> las bandas <strong>de</strong> planchado hasta que la<br />

temperatura no baje el umbral <strong>de</strong>l alarma. Si la<br />

temperatura sube, se pue<strong>de</strong>n quemar las<br />

bandas <strong>de</strong> planchado. En este caso, apagar la<br />

MAQUÍNA y utilizar sábanas humedas entre<br />

rodillo y bandas, y haciendo girar el rodillo a<br />

mano segun lo que esta <strong>de</strong>scrito nel parrafo<br />

relativo. Esta operación tiene que ser hecha<br />

hasta que la temperatura baja los 80°C<br />

- Llamar a la asistencia técnica<br />

En la pantalla aparece el mensaje<br />

“SONDA ESTROPEADA”<br />

El rodillo sigue girando.<br />

- - - °C 5mt/min<br />

SONDA ESTROPEADA<br />

La sonda <strong>de</strong> temperatura esta estropeada. Llamar a<br />

la asistencia técnica.<br />

NOTA: la maquina se puerta como nel caso <strong>de</strong>l<br />

alarma “SOBRETEMPERATURA”.<br />

En la pantalla aparece el mensaje<br />

“FALTA DE LLAMA”<br />

(solo sobre maquínas con calientamiento gas)<br />

El rodillo sigue girando<br />

130°C 6mt/min<br />

FALTA DE LLAMA<br />

130°C 6mt/min<br />

APRETA RESET GAS<br />

En las MAQUÍNAS con calientamiento gas, este<br />

alarma aparece <strong>de</strong>spues cada tentativa fracasada<br />

<strong>de</strong> encendido <strong>de</strong> la llama. Si el alarma aperece a<br />

menudo, llamar a la asistencia técnica.<br />

Nel normal funcionamiento, apretare el boton<br />

RESET GAS (ver parrafo relativo)<br />

35


E071001C 02/11/09<br />

En la pantalla aparece el mensaje<br />

“TERMICA MOTOR”<br />

140 °C 5mt/min<br />

TERMICA MOTOR<br />

Este mensaje aparece cuando se abre una <strong>de</strong> las<br />

termicas <strong>de</strong> los motores <strong>de</strong> la maquína o entra en<br />

acción el relé <strong>de</strong> avería <strong>de</strong>l variador <strong>de</strong> frecuencia.<br />

En caso <strong>de</strong> este alarma, si la temperatura <strong>de</strong>l rodillo<br />

es superior a los 80°C, la maquína pone en marcha<br />

el ciclo <strong>de</strong> COOLING. Si la temperatura esta bajo<br />

los 80°C, la maquína se para automaticamente:<br />

- Llamar a la asistencia técnica<br />

En la pantalla aparece el mensaje<br />

“OFF TERMICA MOTORE”<br />

y la maquína se para<br />

OFF<br />

TERMICA MOTORE<br />

Aparece cuando se abre una <strong>de</strong> las termicas <strong>de</strong> los<br />

motores o entra en acción el relé <strong>de</strong> avería <strong>de</strong>l<br />

variador <strong>de</strong> frecuencia y la temperatura esta bajo los<br />

80°C:<br />

- Llamar a la asistencia técnica<br />

En la pantalla aparece el mensaje<br />

“PRESION GAS”<br />

(solo sobre maquínas con calientamiento gas)<br />

140 °C 5mt/min<br />

PRESION GAS<br />

Hay una caida <strong>de</strong> presión en la alimentación <strong>de</strong>l<br />

gas: si la temperatura <strong>de</strong>l rodillo esta sobre los<br />

80°C la maquína pone en marcha el ciclo <strong>de</strong><br />

COOLING. Si la temperatura esta bajo los 80°C, la<br />

maquína se para automaticamente. Verificar si:<br />

- Las llaves <strong>de</strong> paso <strong>de</strong>l gas estan abiertas<br />

- Hay pérdidas o bloqueo <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong><br />

alimentación <strong>de</strong>l gas<br />

- Verificar la conformidad <strong>de</strong>l gas <strong>de</strong><br />

alimentación con las caracteristicas<br />

indicadas en la placa matricular.<br />

- Llamar a la asistencia técnica<br />

En la pantalla aparece el mensaje<br />

“OFF PRESION GAS” y la maquína se para.<br />

OFF<br />

PRESION GAS<br />

Este mensaje aparece cuando hay una caida <strong>de</strong><br />

presión en la alimentación <strong>de</strong>l gas y la temperatura<br />

esta bajo los 80°C. Ver arriba.<br />

En la pantalla aparece el mensaje<br />

“OFF PERIMETRO”<br />

OFF<br />

PERIMETRO<br />

Una <strong>de</strong> las puertas laterales ha sido abierta.<br />

Cerrar la puerta abierta, cancelar el alarma y poner<br />

en marcha la maquína.<br />

Si este alarma aparece aun con las puertas<br />

cerradas, llamar a la asistencia técnica.<br />

Si la maquína estaba en marcha, el rodillo se para.<br />

36


E071001C 02/11/09<br />

En la pantalla aparece el mensaje<br />

“OFF BOTON DE EMERGENCIA”<br />

OFF<br />

BOTON DE EMERGENCIA<br />

En la pantalla aparece el mensaje<br />

“MANIVELA”<br />

OFF<br />

MANIVELA<br />

Unos <strong>de</strong> los botones <strong>de</strong> emergencia laterales ha<br />

sido apretado.<br />

Verificar porque el boton ha sido activado. Verificar<br />

que no hay peligros por personas o cosas.<br />

Activar el boton apretado, anular el alarma y poner<br />

en marcha la maquína.<br />

Si este alarma aparece aun con los botones activos,<br />

llamar a la asistencia técnica.<br />

Ha sido abierto la puerta <strong>de</strong> la manivela lateral.<br />

Cerrar la puerta abierta, anular el alarma y poner en<br />

marcha la maquína.<br />

Si este alarma aparece aun con la puerta cerrada,<br />

llamar a la asistencia técnica.<br />

26 MENSAJES Y GASTOS (solo maquínas con plegadora)<br />

EFECTOS/MENSAJE<br />

En la pantalla aparece el icono triangulo rojo hacia<br />

arriba a la izquierda.<br />

En la pantalla aparece el icono triangulo rojo.<br />

Apretando el icono <strong>de</strong>l triangulo rojo, se entra en las<br />

cronologias <strong>de</strong> las alarmas. En la pantalla <strong>de</strong> los<br />

alarmas aparece “SALVADEDOS”<br />

POSIBLE CAUSAS<br />

Verificar si:<br />

- Hay algo bajo la proteción salva<strong>de</strong>dos<br />

- Asegurarse que no hay peli gros para personas<br />

o cosas y liberar el area<br />

- Llamar a la asistencia técnica<br />

En la pantalla aparece una temperatura superior a<br />

los 220°C (SOBRETEMPERATURA)<br />

En la pantalla aparece el icono triangulo rojo. En la<br />

pantalla aparece el icono triangulo rojo. Apretando<br />

el icono <strong>de</strong>l triangulo rojo, se entra en las<br />

cronologias <strong>de</strong> las alarmas. En la pantalla <strong>de</strong> los<br />

alarmas aparece “SONDA TEMPERATURA<br />

ESTROPEADA”<br />

Hay un sobrecalientamiento <strong>de</strong> la superficie <strong>de</strong><br />

planchado:<br />

- Si la maquína supera el valor <strong>de</strong> seguridad, se<br />

activa el ciclo <strong>de</strong> cooling<br />

- Seguir planchando para garantizar la integridad<br />

<strong>de</strong> las bandas <strong>de</strong> planchado hasta que la<br />

temperatura no baje el umbral <strong>de</strong>l alarma. Si la<br />

temperatura sube, se pue<strong>de</strong>n quemar las<br />

bandas <strong>de</strong> planchado. En este caso, apagar la<br />

MAQUÍNA y utilizar sábanas humedas entre<br />

rodillo y bandas, y haciendo girar el rodillo a<br />

mano segun lo que esta <strong>de</strong>scrito nel parrafo<br />

relativo. Esta operación tiene que ser hecha<br />

hasta que la temperatura baja los 80°C<br />

- Si la maquína esta calientada a vapor, verifica la<br />

correcta apertura <strong>de</strong> la manguera<br />

- llamar a la asistencia técnica<br />

Llamar a la asistencia técnica<br />

37


E071001C 02/11/09<br />

En la pantalla aparece el icono triangulo rojo. En la<br />

pantalla aparece el icono triangulo rojo. Apretando<br />

el icono <strong>de</strong>l triangulo rojo, se entra en las<br />

cronologias <strong>de</strong> las alarmas. En la pantalla <strong>de</strong> los<br />

alarmas aparece “CENTRALITA GAS” (solo por<br />

maquínas con calientamiento gas)<br />

En las maquínas a gas este alarma aparece<br />

<strong>de</strong>spues <strong>de</strong> la tercera tentativa fracasada <strong>de</strong><br />

acensión <strong>de</strong> la llama. si la temperatura <strong>de</strong>l rodillo es<br />

superior a los 80°C, la maquína pone en marcha el<br />

ciclo <strong>de</strong> COOLING. Si la temperatura esta bajo los<br />

80°C, la maquína se para automaticamente.<br />

Si el alarma aperece a menudo, llamar a la<br />

asistencia técnica .<br />

En la pantalla aparece el icono triangulo rojo. En la<br />

pantalla aparece el icono triangulo rojo. Apretando<br />

el icono <strong>de</strong>l triangulo rojo, se entra en las<br />

cronologias <strong>de</strong> las alarmas. En la pantalla <strong>de</strong> los<br />

alarmas aparece “TERMICA MOTOR”<br />

Este mensaje aparece cuando se abre una <strong>de</strong> las<br />

termicas <strong>de</strong> los motores <strong>de</strong> la maquína. En caso <strong>de</strong><br />

este alarma, si la temperatura <strong>de</strong>l rodillo es superior<br />

a los 80°C, la maquína pone en marcha el ciclo <strong>de</strong><br />

COOLING. Si la temperatura esta bajo los 80°C, la<br />

maquína se para automaticamente.<br />

- llamar a la asistencia técnica<br />

En la pantalla aparece el icono triangulo rojo.<br />

Apretando el icono <strong>de</strong>l triangulo rojo, se entra en las<br />

cronologias <strong>de</strong> las alarmas. Apretando el icono <strong>de</strong>l<br />

triangulo rojo, se entra en las cronologias <strong>de</strong> las<br />

alarmas. En la pantalla <strong>de</strong> los alarmas aparece<br />

“PRESION GAS”<br />

(solo por maquínas con calientamiento gas)<br />

Hay una caida <strong>de</strong> presión en la alimentación <strong>de</strong>l<br />

gas: si la temperatura <strong>de</strong>l rodillo esta sobre los<br />

80°C la maquína pone en marcha el ciclo <strong>de</strong><br />

COOLING. Si la temperatura esta bajo los 80°C, la<br />

maquína se para automaticamente.<br />

Verificar si:<br />

- Las llaves <strong>de</strong> paso <strong>de</strong>l gas esta abiertos<br />

- Hay pérdidas o bloqueso <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong><br />

alimentación <strong>de</strong>l gas<br />

- Llamar a la asistencia técnica<br />

La maquína se para y el pulsante rojo <strong>de</strong> RESET en<br />

la espalda <strong>de</strong>recha se activa. En la pantalla aparece<br />

el icono triangulo rojo. Apretando el icono <strong>de</strong>l<br />

triangulo rojo, se entra en las cronologias <strong>de</strong> las<br />

alarmas. En la pantalla <strong>de</strong> los alarmas aparece<br />

“MICRO PERIMETRAL”.<br />

Una <strong>de</strong> las puertas laterales ha sido abierta.<br />

Cerrar la puerta abierta, cancelar el alarma y poner<br />

en marcha la maquína.<br />

Si este alarma aparece aun con las puertas<br />

cerradas, llamar a la asistencia técnica.<br />

La maquína se para y el pulsante rojo <strong>de</strong> RESET en<br />

la espalda <strong>de</strong>recha se activa. En la pantalla aparece<br />

el icono triangulo rojo. Apretando el icono <strong>de</strong>l<br />

triangulo rojo, se entra en las cronologias <strong>de</strong> las<br />

alarmas. En la pantalla <strong>de</strong> los alarmas aparece<br />

“BOTON DE EMERGENCIA DERECHO o<br />

IZQUIERDO”.<br />

La maquína se para y el pulsante rojo <strong>de</strong> RESET en<br />

la espalda <strong>de</strong>recha se activa. En la pantalla aparece<br />

el icono triangulo rojo. Apretando el icono <strong>de</strong>l<br />

triangulo rojo, se entra en las cronologias <strong>de</strong> las<br />

alarmas. En la pantalla <strong>de</strong> los alarmas aparece<br />

“MICRO MANIVELA”<br />

Unos <strong>de</strong> los botones <strong>de</strong> emergencia laterales ha<br />

sido apretado.<br />

Verificar porque el boton ha sido activado. Verificar<br />

que no hay peligros por personas o cosas.<br />

Activar el boton apretado, anular el alarma y poner<br />

en marcha la maquína.<br />

Si este alarma aparece aun con los botones activos,<br />

llamar a la asistencia técnica.<br />

El carter <strong>de</strong> proteción al acceso <strong>de</strong> la manivela<br />

(puerta lateral izquierda) ha sido <strong>de</strong>splazado.<br />

Verificar porque el carter ha sido <strong>de</strong>splazado.<br />

Verificar que no hay peligros por personas o cosas.<br />

Posicionar el carter en posición <strong>de</strong> cierre, anular el<br />

alarma y poner en marcha la maquína.<br />

Si este alarma aparece aun con el carter cerrado,<br />

llamar a la asistencia técnica.<br />

38


E071001C 02/11/09<br />

27 MANTENIMIENTO ORDINARIO<br />

CUANDO COSA COMO<br />

Cada día<br />

Cada día<br />

Cada día<br />

Cada semana<br />

Separadores<br />

Filtros puertas laterales<br />

Hoja separadores <strong>de</strong> las bandas <strong>de</strong><br />

salida <strong>de</strong> los tejidos planchados<br />

Partes exteriores <strong>de</strong> la maquína<br />

Limpiar los separadores <strong>de</strong>l polvo<br />

acumulado<br />

Limpiar los filtros para evitar que el<br />

polvo estratifique bloqueando el<br />

passaje <strong>de</strong>l aire <strong>de</strong> refriamemiento<br />

Limpiar las hojas eliminando el polvo<br />

acumulado<br />

Limpiar con un paño humedo la<br />

caroceria <strong>de</strong> la maquína.<br />

Cada 2 meses<br />

Ventilador aire humedo<br />

Limpiar el polvo acumulado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

tornillo sin fin. Para hacer una mejor<br />

limpieza, es posible utilizar la toma aire<br />

comprimido arriba la maquína<br />

directamente sobre la pala <strong>de</strong>l<br />

aspirador. El inyector esta indicado por<br />

el etiqueta “LIMPIEZA ASPIRADOR”<br />

Cada 2 meses<br />

Motor aspiradores (gas y aire humedo)<br />

Limpiar las grillas y los radiatores <strong>de</strong>l<br />

polvo<br />

Cada 2 meses<br />

Rodillo principal<br />

Limpiar el rodillo <strong>de</strong> planchado <strong>de</strong> la<br />

patína (<strong>de</strong> color blanco) que se<br />

acumula por causa <strong>de</strong> la caliza y <strong>de</strong> los<br />

eventuales residuos <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente.<br />

Cada 2 meses<br />

Rodillos pequeños<br />

Verificar el funcionamiento <strong>de</strong> los<br />

rodillos pequeños: un <strong>de</strong>sgaste<br />

excesivo pue<strong>de</strong> ser causado por una<br />

mala puesta a nivel: verificar la<br />

instalación.<br />

Cada 2 meses<br />

Juntas giratorias (en las maquínas<br />

vapor)<br />

Verificar que no hay pertas. El circuito<br />

esta bajo presión: no tenemos que<br />

haber fugas. En caso contrario,parar<br />

immediatamente la maquína.<br />

Cada 2 meses<br />

Descarga <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsación (en las<br />

maquínas vapor)<br />

Verificar el eficiencia <strong>de</strong> los<br />

<strong>de</strong>scargadores.<br />

Cada 200 horas <strong>de</strong><br />

planchado<br />

Bandas <strong>de</strong> planchado<br />

Verificar la tensión <strong>de</strong> las bandas: con<br />

el <strong>de</strong>spiegue, se alargan. Las bandas<br />

tienen siempre que ser suficientemiente<br />

en tensión.<br />

39


E071001C 02/11/09<br />

CUANDO COSA COMO<br />

Cada 600 horas <strong>de</strong><br />

planchado<br />

Rodamientos rebor<strong>de</strong>ados<br />

Verificar que los rodamientos<br />

rebor<strong>de</strong>ados son lubricados: en caso<br />

<strong>de</strong> ruido, lubricar.<br />

Cada seis meses<br />

Placa marcación temperatura<br />

Verificar el <strong>de</strong>sgaste <strong>de</strong> la cinta vítreo<br />

que protege la cinta. Si <strong>de</strong>sgastado,<br />

cambiarlo.<br />

Cada año<br />

(version gas)<br />

Quemador gas (por maquínas con<br />

calientamiento gas)<br />

Verificar la limpieza <strong>de</strong>l quemador para<br />

quitar polvo.<br />

Cada año<br />

Instalación aire por maquínas con<br />

plegadora<br />

Verificar que las lamas <strong>de</strong> aire sean<br />

limpias: verificar los inyectores.<br />

Cada 2 años<br />

(version vapor)<br />

Rodillo vapor<br />

Verificar eventuales fenomenos <strong>de</strong><br />

corrosión <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l rodillo segun lo<br />

que esta indicado nel relativo parrafo.<br />

Cada 10 años<br />

(version vapor)<br />

Rodillo vapor<br />

Hacer la recualificación <strong>de</strong>l rodillo<br />

28 LIMPIEZA DEL QUEMADOR (por calandras gas)<br />

Cada intervención <strong>de</strong> manutención ordinaria o extraordinaria tiene que ser efectuada por personal calificado.<br />

Abrir la ca<strong>de</strong>ra izquierda con lo a<strong>de</strong>cuada llave. Sacar la reguladora aspiración, aflojar el empalme y las<br />

vi<strong>de</strong>s <strong>de</strong> soporte. Sacar las burbujas <strong>de</strong> encendido y encuesta llama.<br />

Sacar el quemador y limpiar la superficie externa utilizando un trapo. Controlar que los agujeros no sean<br />

obstruidos. En caso <strong>de</strong> obstrucción parcial o total <strong>de</strong> los agujeros proce<strong>de</strong>r a la limpieza. IMPORTANTE: no<br />

utilices <strong>de</strong>stornilladores o utensilios puntiagudos que podrían causar daños a los componentes interiores.<br />

29 QUE HACER CUANDO LA MAQUÍNA ESTA PARADA POR LARGOS PERIODOS<br />

Para reducir el riesgo <strong>de</strong> corrosión <strong>de</strong>l rodillo <strong>de</strong> planchado, sobre todo si la maqína esta parada por mucho<br />

tiempo, es necesario revestir el rodillo con una capa <strong>de</strong> parafina y hacer lo que sigue:<br />

• parar completamente la máquina con el rodillo caliente, acerca <strong>de</strong> 100°C<br />

• <strong>de</strong>sconectar todas la alimentación, eléctrica, vapor, aire, gas etc.,<br />

• <strong>de</strong>sconectar la tapa<strong>de</strong>ra superior<br />

• girar lentamente a mano, con el empleo <strong>de</strong> la manivela <strong>de</strong> emergencia, el rodillo<br />

• rociar <strong>de</strong> parafina el rodillo <strong>de</strong> modo uniforme por un vaporizador: A<strong>de</strong>más utilizar un papel <strong>de</strong><br />

parafina haciéndolo correr sobre toda la superficie <strong>de</strong>l rollo<br />

• cerrar por fin la máquina<br />

En alternativa, cerrar en una vieja sábana <strong>de</strong>l polvo <strong>de</strong> parafina, y hacer pasar la sábana, como si se tuviera<br />

que plancharla, sobre el rodillo principal. El rodillo tiene que haber una temperatura <strong>de</strong> 100°C para hacer <strong>de</strong><br />

modo que la parafina se <strong>de</strong>rrita y pasas <strong>de</strong> la sábana al rodillo.<br />

Usted a<strong>de</strong>más pue<strong>de</strong> cerrar el rodillo en una hoja <strong>de</strong> papel parafinada.<br />

30 DIBUJOS Y RECAMBIOS<br />

Por la consulta <strong>de</strong> los dibujos y por la individuación <strong>de</strong> los repuestos, se ruega referir a la pagina web <strong>de</strong>l<br />

fabricante, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l área Técnica. Antes <strong>de</strong> consultar la pagina web, averiguar el número <strong>de</strong> matrícula y el<br />

relativo período <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> la máquina.<br />

El esquema eléctrico es localizable <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la máquina: tuviera que ser perdido será en todo caso pue<strong>de</strong><br />

ser buscado en el sitio en la pagina tecnica.<br />

40


E071001C 02/11/09<br />

31 DESGUACE<br />

Cuando el ciclo <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> la máquina es concluido, proce<strong>de</strong>r al <strong>de</strong>sguace según las normativas vigentes,<br />

separando las partes metálicas <strong>de</strong> las partes <strong>de</strong> plástico, <strong>de</strong> las partes en vidrio, <strong>de</strong> las partes electricas /<br />

electronicas.<br />

A los sentidos <strong>de</strong>l art. 13 <strong>de</strong>l Decreto legistlativo 25 julio <strong>de</strong> 2005, n. 151"Ejecución <strong>de</strong> las Normas<br />

2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción <strong>de</strong>l empleo <strong>de</strong> sustancias peligrosas<br />

en las instrumentaciones eléctricas y electrónicas, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la liquidación <strong>de</strong> los rechazos "<br />

El símbolo indicado sobre la instrumentación o sobre su confección indica que el producto al final <strong>de</strong> la<br />

misma vida útil tiene que ser recogido separadamente por los <strong>de</strong>más rechazos. La colección distinta <strong>de</strong> la<br />

presente instrumentación junta a fin vida es organizada y administrada por el productor. El usuario que<br />

querrá <strong>de</strong>shacerse presente instrumentación tendrá que contactar luego al productor y seguir el sistema que<br />

éste ha adoptado para permitir la colección separada <strong>de</strong> la instrumentación junta a fin vida. La a<strong>de</strong>cuada<br />

colección diferenciada por el inicio siguiente <strong>de</strong> la instrumentación <strong>de</strong>susada al reciclaje, al trato y a la<br />

liquidación ecológicamente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el entorno y<br />

sobre la salud y favorece la recolocación e/o el reciclo materiales <strong>de</strong> que es compuesta la instrumentación.<br />

La liquidación abusiva <strong>de</strong>l producto <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l poseedor comporta la aplicación <strong>de</strong> las sanciones prevista<br />

por la normativa vigente.<br />

32 CONDICCIONE DE GARANTIA<br />

Por las condicciones <strong>de</strong> garantía, hacer referencia al listin <strong>de</strong>l fabricante.<br />

Para po<strong>de</strong>r disfrutar garantía <strong>de</strong>l constructor se tienen que observar escrupulosamente las<br />

prescripciones contenidas en el manual mismo y en particular<br />

• siempre obrar en los límites <strong>de</strong> empleo <strong>de</strong> la máquina;<br />

• siempre efectuar una constante y diligente manutención;<br />

• <strong>de</strong>stinar la máquina a personal a<strong>de</strong>cuadamente instruido;<br />

• utilizar exclusivamente repuestos originales indicados por el fabricante<br />

41

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!