20.01.2014 Views

Proyección de «Don Quijote» en Alemania - Centro Virtual Cervantes

Proyección de «Don Quijote» en Alemania - Centro Virtual Cervantes

Proyección de «Don Quijote» en Alemania - Centro Virtual Cervantes

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

najes <strong>de</strong> <strong>Cervantes</strong>: WI, p. 152 16 : "Da,> ist ja noch mehr als im Don Quixote ( ... ).<br />

W<strong>en</strong>n <strong>de</strong>r Herr in ein<strong>en</strong> Schmetterling verliebt ist und <strong>de</strong>r Di<strong>en</strong>er auf Marquisate<br />

Staat macht, so k6nn<strong>en</strong> wir noch Freu<strong>de</strong> an ihn<strong>en</strong> erleb<strong>en</strong>".<br />

Tras vivir algunas av<strong>en</strong>turas <strong>de</strong> las que nuestro jov<strong>en</strong> héroe sale tan maltrecho y<br />

malparado como su pre<strong>de</strong>cesor cervantino, don Sylvio y su fiel Pedrillo llegan a Lirias,<br />

don<strong>de</strong> Jacinte contará la <strong>de</strong>safortunada historia <strong>de</strong> su vida, a partir <strong>de</strong>l mom<strong>en</strong>to<br />

<strong>en</strong> que fuera raptada por una gitana J7 . Al t<strong>en</strong>ninar el relato, don Sylvio se sorpr<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> que un hada bi<strong>en</strong>hechora no hubiera interv<strong>en</strong>ido para ayudar a la g<strong>en</strong>til doncella<br />

<strong>en</strong> apuros, lo que <strong>de</strong>termina a don Gabriel a inv<strong>en</strong>tar un cu<strong>en</strong>to con objeto <strong>de</strong> disuadir<br />

al jov<strong>en</strong> <strong>de</strong> la exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> las hadas. Esta "historia verda<strong>de</strong>ra", como la <strong>de</strong>fine<br />

don Gabriel, ocupa. junto con la <strong>de</strong> Jacinte, la práctica totalidad <strong>de</strong> la segunda parte<br />

<strong>de</strong>l libro. El argum<strong>en</strong>to absurdo <strong>de</strong>l relato y la atípica caracterización <strong>de</strong>l protagonista,<br />

el príncipe Biribinker, como amante infiel <strong>de</strong> su adorada Galaktea l8 , constituy<strong>en</strong><br />

el núcleo <strong>de</strong>smitificador <strong>de</strong>l propio relato y, por ext<strong>en</strong>sión, <strong>de</strong> todos los cu<strong>en</strong>tos <strong>de</strong><br />

hadas. Sin embargo, el jov<strong>en</strong> no quedará conv<strong>en</strong>cido <strong>de</strong>l todo hasta que <strong>de</strong>scubra el<br />

verda<strong>de</strong>ro orig<strong>en</strong> <strong>de</strong>l retrato que él atribuía a su princesa <strong>en</strong>cantada. La llegada <strong>de</strong> su<br />

tía, doña M<strong>en</strong>cia. y <strong>de</strong> la gitana que raptara a Jacinte, permit<strong>en</strong> la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong><br />

esta última como h<strong>en</strong>nana <strong>de</strong> don SyJvio. La novela termina con las bodas <strong>de</strong> don<br />

Eug<strong>en</strong>io y Jacinte, ahora doña Serafine von Rosalva. <strong>de</strong> don Sylvio y doña Felicia, y<br />

<strong>de</strong> Pedrillo y Laura.<br />

La distinta realización <strong>de</strong> la cordura <strong>de</strong>l protagonista <strong>en</strong> la novela alemana, respon<strong>de</strong><br />

sin duda al hecho <strong>de</strong> que don Sylvio sea tan sólo un muchacho. En lugar <strong>de</strong><br />

recuperar el juicio mediante la <strong>en</strong>f<strong>en</strong>nedad que conducirá a la muerte a don Quijote,<br />

como hiciera <strong>Cervantes</strong> (Cn, p. 574: "Verda<strong>de</strong>ram<strong>en</strong>te se muere, y verda<strong>de</strong>ram<strong>en</strong>te<br />

está cuerdo Alonso Quijano el Bu<strong>en</strong>o"), será su boda o, lo que es igual, el amor que<br />

profesa por doña Felicia, el que permita la <strong>en</strong>trada <strong>de</strong>l héroe <strong>en</strong> el mundo <strong>de</strong> la realidad:<br />

WII, p. 423 19 : "Don SylvÍo antwortete ihr hierauf mit <strong>de</strong>m ganz<strong>en</strong> Emst eines<br />

Liebhabers von siebzehn Jahr<strong>en</strong>, da!) c. .. ) er, seit<strong>de</strong>m er sie zum erst<strong>en</strong>mal geseh<strong>en</strong>,<br />

16 "Esto es más aún <strong>de</strong> lo que aconteciera a Don Quijote. L .. ) Si el señor está <strong>en</strong>amorado <strong>de</strong> una<br />

mariposa y el criado alar<strong>de</strong>a <strong>de</strong> marquesados. bi<strong>en</strong> po<strong>de</strong>mos todavía divertirnos a su costa".<br />

17 El rapto <strong>de</strong> la gitana constituye la recuperación <strong>de</strong>l principal motivo argum<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> una <strong>de</strong> las novelas<br />

ejemplares <strong>de</strong> <strong>Cervantes</strong>; La gifanilla.<br />

18 Nótese la analogía con el nombre <strong>de</strong> otra obra <strong>de</strong> <strong>Cervantes</strong>; La Galatea.<br />

19 "Al mom<strong>en</strong>to le respondió Don Sylvio con toda la gravedad <strong>de</strong> un <strong>en</strong>amorado <strong>de</strong> diecisiete años<br />

que (... l, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que la viera por primera vez, estando <strong>de</strong>spierto no ve otra cosa que no sea ella<br />

C .. ), Confesó también que lo que suce<strong>de</strong> <strong>en</strong> su interior, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que la conociera. casi lo conv<strong>en</strong>ce<br />

<strong>de</strong> que no existe más <strong>en</strong>cantami<strong>en</strong>to que el amor".<br />

455

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!