06.01.2014 Views

HAPERO Balance

HAPERO Balance

HAPERO Balance

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>HAPERO</strong><br />

ENERGIETECHNIK GMBH<br />

<strong>HAPERO</strong><br />

ENERGIETECHNIK GMBH<br />

Instalación de la caldera de pellets<br />

Distancias de seguridad<br />

Distancias mínimas:<br />

Avisos generales<br />

El aparato tiene que ser conectado a una chimenea apropiada para combustibles<br />

sólidos. La chimenea debe tener un diámetro de 80 mm como mínimo.<br />

Durante la combustión impera la baja presión en la cámara de combustión. Si<br />

hubiese un flujo insuficiente a traves de la chimenea, podría ocurrir una alta<br />

presión en la salida del gas. Por ello, es importante que el sistema de tubos<br />

de humos se instale correcta y herméticamente.<br />

Evite caminos de salida de más de 2 metros.<br />

Evite muchos cambios de dirección de los gases de salida de la chimenea (por<br />

ejemplo, muchas esquinas y curvas en el tubo de humos).<br />

Se tiene que isntalar una apertura de limpieza en el tubo de humos.<br />

Protección del suelo<br />

Superficie de instalación: la caldera tiene que ser, debido a su peso, instalada<br />

en una superficie a prueba de fuego. En suelos que puedan arder (madera,<br />

alfombra, etc. ), se requiere una base a prueba de fuegos (cristal, acero, cerámica,..).<br />

Medidas mínimas de la base correspondiente (placa de suelo):<br />

Desde la apertura de la cámara de combustión hacia delante: 15 cm.<br />

Desde la apertura de la cámara de combustión a izquierda y derecha: 10 cm.<br />

(a cada lado).<br />

Se tiene que mantener SIEMPRE la distancia de seguridad mínima a<br />

objetos que puedan quemarse fácilmente.<br />

Para la puesta en servicio de su caldera se tienen que mantener, sin embargo,<br />

otras distancias, especialmente en la parte izquierda y posterior.<br />

Parte izquierda (electrónica, cableado) = mínimo 50 cm.<br />

Parte trasera (conexión a la chimenea, acceso de servicio) = mínimo<br />

30 cm.<br />

DISTANCIAS DE SEGURIDAD<br />

VERSION FIRE:<br />

En cada caso, medidas desde la superficie exterior<br />

10 cm<br />

del aparato hasta los objetos que puedan quemarse.<br />

Distancias mínimas:<br />

Conexión flexible: si se ha planeado la conexión de la caldera al<br />

sistema hidráulico o a la chimenea con manguitos y módulos de<br />

chimenea flexibles, no se tiene que mantener ninguna distancia<br />

de seguridad a la izquierda, derecha y parte trasera, siempre que<br />

la caldera se pueda desplazar, como es descrito en “conexión fija”.<br />

Conexión fija: mantenga una distancia mínima a la pared trasera de<br />

la caldera de 30 cm, a la pared derecha de 5 cm y a la izquierda de<br />

50 cm. Por encima de la caldera se debería escoger una distancia tal<br />

que se asegure la lectura y manejo del display.<br />

¡ Las distancias de seguridad de la versión FIRE a objetos que puedan<br />

quemarse se tienen que mantener siempre ¡<br />

30 cm<br />

Use las conexiones recomendadas por nosotros para alcanzar una eficiencia<br />

óptima<br />

Para evitar la transmisión de ruidos de funcionamiento de la caldera al sistema<br />

hidráulico, recomendamos una conexión hidráulica por medio de manguitos<br />

flexibles (longitud mínima de 0,5 m.).<br />

Abgasanlage / anschluss<br />

Procedimiento:<br />

1. Mida y marque la conexión de la chimenea (teniendo en cuenta un<br />

posible espesor de la placa de suelo.<br />

2. Perforación del agujero de la pared.<br />

3. Empotrar el conector de pared<br />

4. Conectar la caldera con el tubo de humos a la chimenea.<br />

33<br />

Ausführung!<br />

Die Abgasanlage muss nach Kaminberechnung EN 13384<br />

ausgeführt sein. Nichteinhalten der europäische Norm macht<br />

alle Garantie- und Gewährleistungsansprüche nichtig und<br />

könnte Ihre Sicherheit und die Funktionalität Ihres Gerätes<br />

beeinträchtigen!<br />

Doppelbelegung!<br />

Eine Doppelbelegung ist nach EN 13384 zulässig.<br />

Limitador de flujo: recomendamos el uso de un limitador de flujo<br />

para un flujo de chimenea de más de 20 Pascales.<br />

Diseño de la chimenea: la chimenea tiene que ser insensible a la<br />

humedad.<br />

Conexión del tubo de humos: El tubo de humos a la chimenea debe<br />

ser, como máximo, de 3 metros y como mínimo, de 10 º de pendiente.<br />

Diseño del tubo de humos: el sistema de salida de gases tiene que<br />

ser aislado y hermético.<br />

Conexión eléctrica<br />

La caldera de pellets debe ser conectada sólo por una empresa especializada<br />

y autorizada a las red de 230 V y 16 Amperios. La potencia eléctrica media<br />

es de 7 a 40 W en funcionamiento de calefacción. Por el contrario, durante<br />

el proceso de encendido automático (duración de 5 minutos), aproximadamente<br />

250 W. El cable de conexión tiene que ser puesto de tal manera que<br />

los contactos eviten superficies de la caldera calientes o cortantes.<br />

Conexión hidráulica<br />

Befüllung und Entleerung: Der Anschluss für die Befüllung und Entleerung<br />

des Pellets-Kessels ist bauseits am Kessel-Vorlauf auszuführen.<br />

Hydraulikpläne: Die von uns zur Verfügung gestellten Hydraulikpläne<br />

sind nur schematische Darstellungen der Steuerungsmöglichkeiten und<br />

haben keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Beachten Sie auf jeden Fall die<br />

baulichen und örtlichen Vorschriften, die einzuhalten sind.<br />

Hydraulik-Füllmedium: Wasser (die ÖNORM H 5195-1 ist einzuhalten)<br />

Rücklaufanhebung: Unsere Heizkessel sind so konzipiert, dass keine<br />

Rücklaufanhebung benötigt wird. Es ist jedoch auf jeden Fall zu beachten,<br />

dass bei Fremdregelungen die Steuerung der Rücklaufpumpe AUS-<br />

SCHLIESSLICH über das Leistungsteil des Pellets-Kessels angesteuert wird.<br />

Auch eine Hydraulische Weiche (Kesselkreis - Heizkreis) ist zu installieren.<br />

Purga: después del llenado de la parte hidráulica, se tiene que<br />

hacer la purga de la caldera. Para ello tiene que usar una llave<br />

habitual de purga de radiador. La válvula de vaciado de la caldera<br />

se encuentra en la parte delantera, encima de las puertas de la<br />

cámara de combustión.<br />

10 cm<br />

55,0 cm<br />

Höhe ca. 118,0 cm<br />

80 cm<br />

10 cm<br />

35,5 cm<br />

26,5 cm<br />

32,5 cm<br />

38,0 cm<br />

42,5 cm<br />

18,5 cm<br />

Rauchrohrhöhe 94,0 cm<br />

50 cm<br />

50 cm<br />

Montaje:<br />

Se tienen que mantener todas las distancias de seguridad.<br />

El desmontaje si llegara el caso, tiene que ser posible.<br />

Anschluß (1) D 35 mm Externluft<br />

Anschluß (2) D 35 mm Externluft<br />

60,0 cm<br />

5 cm<br />

<strong>HAPERO</strong> <strong>Balance</strong> 34

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!