27.12.2013 Views

Libro Anales Literatura 22.indb - RUA - Universidad de Alicante

Libro Anales Literatura 22.indb - RUA - Universidad de Alicante

Libro Anales Literatura 22.indb - RUA - Universidad de Alicante

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

154<br />

Kevin S. Larsen<br />

judaica a lo largo <strong>de</strong> la novela (e.g. pág. 1.357). Des<strong>de</strong> hace siglos, la gente se<br />

ha valido <strong>de</strong> este pasaje bíblico (S. Mt. 27:25), junto con todas las leyendas<br />

y midrashim que han evolucionado en torno suyo, para confirmar el oprobio<br />

imborrable <strong>de</strong> los <strong>de</strong>scendientes <strong>de</strong> Israel y para perseguirlos por su renuencia<br />

en sus creencias y prácticas. 7 Miró hace hincapié en la envidia que Judas<br />

siente hacia Juan, al parecer porque el joven apóstol goza <strong>de</strong> un grado más<br />

amplio <strong>de</strong>l amor <strong>de</strong>l Maestro: otra vez esta mala pasión está ubicada en la<br />

sangre (pág. 1.250). Miró hispaniza, y aun cristianiza, el nombre <strong>de</strong>l amado<br />

apóstol, igual que los <strong>de</strong> otras figuras en torno a Jesús. El novelista hace igual<br />

con el título <strong>de</strong> Jesús, cuando la gente lo llama «Cristo», la forma griega <strong>de</strong>l<br />

arameo, «Mesías»; en «La conciencia mesiánica en Jesús», reconoce tal posible<br />

incongruencia, recordando a los lectores que en esta época «ya Galilea se<br />

va poblando <strong>de</strong> gentiles» y que «el habla greciana se oye tanto como el arameo»<br />

(pág. 1.228). A veces Miró utiliza los dos títulos –ambos quieren <strong>de</strong>cir<br />

«ungido»– en la misma frase (e.g. pág. 1.240), tal vez como ecumenismo artístico.<br />

Pero otras muchas veces se vale <strong>de</strong> «Señor», uso que remite al hebreo<br />

«adonai», lo cual ocurre mucho en la Sagrada Escritura para evitar el uso <strong>de</strong>l<br />

nombre y hasta <strong>de</strong> la palabra Dios.<br />

En estas mismas páginas, Miró narra la ceremonia <strong>de</strong> lavar los pies, acto<br />

preliminar <strong>de</strong> la Pasión. Como es bien sabido, protesta esta acción Pedro, él<br />

cuyo apellido arameo –Kefa– también se utiliza aquí y en otras partes <strong>de</strong> la<br />

novela. Sin embargo, se somete a esta limpieza ceremonial, que no <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> recordar<br />

las mikvot (lavamientos) <strong>de</strong>l judaísmo, al igual que los <strong>de</strong>más discípulos,<br />

inclusive Judas el <strong>de</strong> Kerioth, cuyo nombre el novelista escribe así, <strong>de</strong> un<br />

modo más semita y menos cristianizado. El principal apóstol, «encrespado <strong>de</strong><br />

una humildad hirsuta» (pág. 1.250), se pone a vociferar con los <strong>de</strong>más contertulianos<br />

«¡yo quiero ser limpio!» (pág. 1.250). El siempre impetuoso pescador<br />

jamás imagina que pronto va a <strong>de</strong>samparar a su querido Maestro. Pero<br />

una vez arrepentido, este Kefa llegará a ser Pedro <strong>de</strong> verdad, el Pontifex Maximus<br />

<strong>de</strong> la naciente iglesia. Tales <strong>de</strong>scripciones ponen <strong>de</strong> relieve el hecho <strong>de</strong><br />

que todos los apóstoles –estos santos, mártires y fundadores <strong>de</strong> la iglesia– son<br />

fieles judíos, creyentes y cumplidores. La traición urdida por Judas a lo mejor<br />

resulta mucho más severa, y por consiguiente imperdonable, que el abandono<br />

<strong>de</strong> Jesús por Pedro. Esta piedra por venir, una vez que se haya «vuelto», o sea,<br />

cuando se haya convertido (S. Lc. 22: 31-32), se hace la roca sobre la cual el<br />

Nazareno edifica su iglesia (S. Mt. 16:18). Pero en este momento se revela<br />

7. Sobre esto, ver Crossan (1996), quien se <strong>de</strong>dica, según el subtítulo <strong>de</strong> su tomo, a exponer<br />

las raíces <strong>de</strong>l antisemitismo en las historias evangélicas <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Jesús.<br />

<strong>Anales</strong>, 22, 2010, pp. 145-170

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!