27.12.2013 Views

los morfemas diminutivos -ico, -illo, -ito, en documentos ... - RUA

los morfemas diminutivos -ico, -illo, -ito, en documentos ... - RUA

los morfemas diminutivos -ico, -illo, -ito, en documentos ... - RUA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

de las obras consultadas; Boyd-Bowman, Léx<strong>ico</strong> s. XVI, id. doc.<br />

pañiáco, 'pañuelo': Tanodi (P. R<strong>ico</strong>), pág. 327, 1516 ("1 y 1/2 doc<strong>en</strong>as de<br />

pañic<strong>ico</strong>s de narices"). // DCECH n. reg.; DRAE registra este sdo. s.v.<br />

pañizuelo, que <strong>en</strong> nuestra fu<strong>en</strong>tes también significa 'pañuelo': APM I<br />

(Méj.), pág. 90, 1525 ("pañizue<strong>los</strong> de naryzes"); Boyd-Bowman, Léx<strong>ico</strong> s.<br />

XVI, reg. la variante pañec<strong>ico</strong>s <strong>en</strong> Santa Marta <strong>en</strong> 1528.<br />

Joaquín Montes a señala que <strong>en</strong> Colombia es el diminutivo casi exclusivo para la<br />

función afectiva, junto a -<strong>ito</strong>, si<strong>en</strong>do la forma -<strong>illo</strong> m<strong>en</strong>os popular y espontánea. Náñez<br />

Fernández com<strong>en</strong>ta sobre este sufijo que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> número muy escaso <strong>en</strong> Chile y<br />

es rechazado <strong>en</strong> Méx<strong>ico</strong>, según una afirmación de García Icazbalceta: "conocida es nuestra<br />

afición a <strong>los</strong> <strong>diminutivos</strong> <strong>en</strong> -<strong>ito</strong>, y la <strong>en</strong>emiga que t<strong>en</strong>emos contra -<strong>ico</strong>" ". Continúa Náñez<br />

indicando que este sufijo coexiste con -<strong>ito</strong> <strong>en</strong> Santo Domingo, <strong>en</strong> la parte ori<strong>en</strong>tal de Cuba,<br />

Colombia, Costa Rica y las Antillas.<br />

-<strong>illo</strong> :<br />

Conceptual:<br />

arcabuqu<strong>illo</strong> (NG, pág. 83), arquilla (CF, pág. 267), barquilla (CF, pág.<br />

218), barretilla (RT, pág. 9), botilla (Tanodi, pág. 239), brazad<strong>illo</strong> (LT,<br />

pág. 365), calderilla (COR, pág. 429), camin<strong>illo</strong> (CVP, pág. 144), cantar<strong>illo</strong><br />

(LT, pág. 1), canoílla (RG, pág. 272), carguilla (LT, pág. 351),casilla (PRH<br />

H, pág. 260), cercad<strong>illo</strong> (NL, pág. 57), cestilla (LT, pág. 316), cint<strong>illo</strong> (PMM,<br />

pág. 131), colchonc<strong>illo</strong> (PRH 1, pág. 300), cucuruch<strong>illo</strong> (RG, pág. 132),<br />

chalupilla (CV, pág. 23), <strong>en</strong>s<strong>en</strong>adilla (RG, pág. 135), escr<strong>ito</strong>r<strong>illo</strong> (PCH,<br />

pág. 188) escuadrón<strong>en</strong>lo (CNG, pág. 141), faldilla (APM I, pág. 9()),fard<strong>illo</strong><br />

(LT, pág. 135), frasquilto (COR, pág. 301), frutilla (HC, pág. 182), gorrilla<br />

(AMC, pág. 109), gozqu<strong>illo</strong> (NL, pág. 196), hacec<strong>illo</strong> (LT, pág. 556),<br />

hac<strong>en</strong>dilla (DOY I, pág. 244), hat<strong>illo</strong> (PVC, pág. 74), jacal<strong>illo</strong> (PMM, pág.<br />

108), jaquetilla (RT, pág. 45), mantilla (VQ, pág. 64), matorral<strong>illo</strong> (NL,<br />

pág. 65), montec<strong>illo</strong> (NL, pág. 108),palanquilla (Tanodi, pág. 163), pelotilla<br />

(LT, pág. 453), perr<strong>illo</strong> (CNG, pág. 278), pescad<strong>illo</strong> (Lt, pág. 57), petaquilla<br />

(APM I, pág. 44), petat<strong>illo</strong> (DQY I, pág. 182), platonc<strong>illo</strong> (PR, pág. 306),<br />

potranquilla (Tanodi, pág. 226), potrer<strong>illo</strong> (PMM, pág. 15), pueblec<strong>illo</strong><br />

(LT, pág. 274), rev<strong>en</strong>tonc<strong>illo</strong> (DOY I, pág. 153), sabanilla (AC II, pág. 32),<br />

s<strong>en</strong>der<strong>illo</strong> (VQ, pág. 2), s<strong>en</strong>dilla (PR, pág. 37), soguilla (PR, pág. 305),<br />

tablilla (HC, pág. 33), tacilla (LT, pág. 644), taleguilla (LT, pág. 491),<br />

talegonc<strong>illo</strong> (CNG, pág. 163), varilla (DQY I, pág. 100), verdugu<strong>illo</strong> (AMC,<br />

a<br />

Véase Joaquín Montes Giraldo, "Funciones del diminutivo <strong>en</strong> español: <strong>en</strong>sayo de clasificación",<br />

Thesaurus, BICC, XXVII, 1972, págs. 71-88, pág. 87, y A. Alonso, Estudios Lingüíst<strong>ico</strong>s. Temas españoles, op.<br />

cit., pág. 185, señala que -<strong>ico</strong> es propio de (Jranada, Aragón, Navarra, Colombia, C. Rica y las Antillas,<br />

añadi<strong>en</strong>do que <strong>en</strong> Cuba, Slo. Dom., P. R<strong>ico</strong> y Colombia se registra el uso de -<strong>ito</strong>, alternando con -<strong>ico</strong>, cuando<br />

le precede a este una "i".<br />

Náñez Fernández, op. cit., pág. 46.<br />

105

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!