Las escuelas de campo del MAP-CATIE
Las escuelas de campo del MAP-CATIE
Las escuelas de campo del MAP-CATIE
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Eje <strong>de</strong> sistematización<br />
La i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> sistematizar las experiencias <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo e implementación <strong>de</strong> las ECAS es parte <strong>de</strong><br />
un esfuerzo colectivo e intencionado <strong>de</strong> reconstrucción histórica, con la finalidad <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />
ellas, mejorarlas y compartirlas con las <strong>de</strong>más personas. Como lo expresa Rodríguez (1999), la<br />
sistematización ha <strong>de</strong> servir para compren<strong>de</strong>r qué se hizo y cómo se hizo y enten<strong>de</strong>r las distintas<br />
etapas <strong>de</strong>l proceso. Para ello, se comenzó por seleccionar una muestra <strong>de</strong> las experiencias <strong>de</strong><br />
ECAS <strong>de</strong>l <strong>MAP</strong>-<strong>CATIE</strong>. Esta muestra incluyó las ECAS <strong>de</strong> los proyectos <strong>MAP</strong>-PCC en Guatemala<br />
y <strong>MAP</strong>-Mesoterra en Guatemala y Honduras. <strong>Las</strong> experiencias se seleccionaron pues ya tenían<br />
un proceso a<strong>de</strong>lantado, lo cual abrió la posibilidad <strong>de</strong> recuperar y analizar <strong>de</strong> manera crítica la<br />
experiencia. En cada uno <strong>de</strong> los casos por sistematizar se convocó a la totalidad <strong>de</strong> participantes<br />
que estuvieron involucrados en la implementación <strong>de</strong> las ECAS ‐es <strong>de</strong>cir, las familias productoras<br />
(hombres y mujeres), técnicas y técnicos <strong>de</strong> las organizaciones socias y personal <strong>de</strong> los proyectos<br />
<strong>MAP</strong>-<strong>CATIE</strong>‐.<br />
La sistematización tuvo como punto <strong>de</strong> partida la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong>l eje en torno al cual se rescatan los<br />
elementos fundamentales <strong>de</strong> la experiencia; es <strong>de</strong>cir, el hilo conductor que guiaría el proceso: el<br />
<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s en las personas que participan <strong>de</strong> las ECAS: mujeres y hombres campesinos<br />
e indígenas.<br />
Metodología empleada<br />
Como primer paso se formó un equipo li<strong>de</strong>rado por la coordinación <strong>de</strong>l programa para el diseño<br />
<strong>de</strong> la metodología. Una vez diseñada, se prepararon los protocolos <strong>de</strong> colecta <strong>de</strong> información y <strong>de</strong><br />
diseño <strong>de</strong>l taller. Posteriormente, se amplió el equipo con personal <strong>de</strong> los proyectos (<strong>MAP</strong>-PCC y<br />
<strong>MAP</strong>-Mesoterra) quienes, junto con la coordinación <strong>MAP</strong>, dieron seguimiento al proceso (capacitaron<br />
equipos entrevistadores y colaboraron en el diseño, planificación y facilitación <strong>de</strong> las entrevistas y<br />
talleres). El equipo coordinador se encargó <strong>de</strong> digitar, analizar y redactar este texto para compartirlo,<br />
primero, con revisores y colaboradores y luego con el público interesado.<br />
La metodología empleada en la sistematización combinó varias técnicas para la reconstrucción <strong>de</strong><br />
la experiencia y para la triangulación <strong>de</strong> la información colectada, tales como: entrevistas a familias,<br />
técnicos y promotores (Anexos 3) y talleres con familias, personal técnico y promotores(as)<br />
(Anexos 4 y 5), según se observa en el Cuadro 1. En todos los casos, se propició la participación<br />
<strong>de</strong> hombres y mujeres en todas las activida<strong>de</strong>s 2 .<br />
2 En algunas comunida<strong>de</strong>s las entrevistas se hicieron en el idioma Maya Q´eqchi´ (Alta Verapaz, Guatemala); para<br />
ello se contó con la colaboración <strong>de</strong> entrevistadores locales. Posteriormente las entrevistas se tradujeron al español<br />
(ver instrumentos en los anexos).<br />
11