25.12.2013 Views

ROUND MIT EINER DREHTÜR

ROUND MIT EINER DREHTÜR

ROUND MIT EINER DREHTÜR

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Montageanleitung<br />

Installation instructions<br />

Instruction de montage<br />

Istruzione di montaggio<br />

Instrucciones de montaje<br />

Instruções de montagem<br />

Montagevoorschrift<br />

Instrukcja monta˝u<br />

<strong>ROUND</strong> <strong>MIT</strong> <strong>EINER</strong> <strong>DREHTÜR</strong><br />

<strong>ROUND</strong> mit einer Drehtür<br />

<strong>ROUND</strong> with one pivot door<br />

<strong>ROUND</strong> avec une porte pivotante<br />

<strong>ROUND</strong> con una porta pivottante<br />

<strong>ROUND</strong> con una puerta abatible<br />

<strong>ROUND</strong> com uma porta giratoria<br />

<strong>ROUND</strong> met één draaideur<br />

<strong>ROUND</strong> z pojedynczymi drzwiami<br />

D Achtung:<br />

Vor der Montage<br />

Produkte auf Transportschäden<br />

untersuchen.<br />

Für Schäden an<br />

bereits montierten<br />

Produkten kann keine<br />

Haftung übernommen<br />

werden.<br />

- Warning:<br />

Examine all items for<br />

damage which may have<br />

been caused in<br />

transit before starting<br />

installation work. No<br />

liability can be accepted<br />

once items have<br />

been installed. This product<br />

must be<br />

fitted onto tiled walls.<br />

f Attention:<br />

Avant le montage,<br />

contrôler si le produit<br />

n’a pas subi dommage<br />

pendant le transport.<br />

Aucune responsabilité<br />

ne pourra être assumée<br />

pour des produits<br />

déja montés.<br />

i Attenzione:<br />

Prima del montaggio<br />

verificare che il prodotto<br />

non abbia subito<br />

danni di trasporto. Per<br />

danni a prodotti già<br />

montati non si assumono<br />

responsabilità.<br />

E Atención:<br />

Antes de la instalación,<br />

revisen el producto<br />

respecto a posibles<br />

daños de transporte.<br />

No podemos responder<br />

de los daños una<br />

vez instalado el producto.<br />

p Atenção:<br />

Antes da instalação<br />

verifique o producto<br />

para detectar possiveis<br />

danos de transporte.<br />

Não nos<br />

responsabilizamos por<br />

danos uma vez instalado<br />

o producto.<br />

t Attentie:<br />

Controleer het produkt<br />

op transportschade alvorens<br />

het te monteren.<br />

Voor schade aan<br />

reeds gemonteerde<br />

delen kann geen aansprakelijkheid<br />

aanvaard<br />

worden.<br />

u Uwaga:<br />

Przed montaêem produkt<br />

musi byç sprawdzony<br />

pod kàtem<br />

uszkodzeƒ transportowych.<br />

Uszkodzenia<br />

zg∏oszone po zamontowaniu<br />

nie mogà byç<br />

podstawà reklamacji.<br />

EDV-Nr. 450687 - Ausgabe 03/2003 - Version 11.1<br />

D<br />

Montageanleitung für den<br />

Fachhandwerker!<br />

Montageanleitung nach erfolgter<br />

Montage dem Endkunden<br />

übergeben.<br />

-<br />

Assembly instructions for<br />

skilled tradesmen!<br />

Pass the instructions on to the<br />

customer after assembly.<br />

F<br />

Notice de montage pour l’artisan<br />

spécialisé!<br />

Remettre cette notice de montage<br />

au client final une fois le<br />

montage effectué.<br />

I<br />

Istruzioni di assemblaggio<br />

per esercenti specializzati!<br />

Dopo l’assemblaggio, inoltrare<br />

le relative istruzioni al cliente.<br />

E<br />

Manual de montaje para el<br />

trabajador especializado!<br />

Devolución del manual al cliente<br />

tras el montaje.<br />

P<br />

Manual de Montagem para o<br />

trabalhador especializado!<br />

Devolução do Manual de Montagem<br />

ao cliente, após a realização<br />

da montagem.<br />

T<br />

Montagehandleiding voor de<br />

installateur!<br />

Na de installatie deze montagehandleiding<br />

aan de klant geven.<br />

Hierin staan de bestelnummers<br />

voor reserveonderdelen.<br />

u<br />

Instrukcja monta˝u dla instalatora!<br />

Po zamontowaniu instrukcj´<br />

monta˝u prosz´ przekazaç klientowi<br />

koƒcowemu.


2<br />

3


Garantiekarte 1 x 460001<br />

Guarantee card 1 x 460001<br />

Carte de garantie 1 x 460001<br />

Certificato di garanzia 1 x 460001<br />

Targeta de garantia 1 x 460001<br />

Garantia 1 x 460001<br />

Garantiecaart 1 x 460001<br />

Karta gwarancyjna 1 x 460001<br />

Pflegemittel-Bestellkarte 1 x 460470<br />

Order form for cleaning material 1 x 460470<br />

Carte de commande pour produit d‘entretien 1 x 460470<br />

Prodotti di puliza-cedola d‘ordine 1 x 460470<br />

Cupón de pedido-producto para el cuidado 1 x 460470<br />

Cupão de pedido-produto de manutenção 1 x 460470<br />

Reinigingemiddel-bestelkaart 1 x 460470<br />

Formularz zamówieniowy Êrodkó piel´gnacyjnych 1 x 460470<br />

Zubehör<br />

Equipment<br />

Accessoires<br />

Accessori<br />

Accesorios<br />

Acessorios<br />

Toebehoren<br />

Zestaw monta˝owy<br />

8 x 240247<br />

S 6<br />

8 x 250001<br />

2 x 240333<br />

1 x 220323<br />

4,5 x 60<br />

8 x 600392<br />

1 x 240334<br />

1 x 240335<br />

3,5 x 13<br />

8 x 600008<br />

1 x 240471<br />

1 x 240472<br />

1 x 740172<br />

1 x 240277<br />

3,5 X 60 2 x 600379<br />

1 x 240282<br />

1 x 240723<br />

45,0<br />

25,0<br />

20,0<br />

15,0<br />

3,5 x 13<br />

3 x 600005<br />

1 x 240283<br />

1 x 240679<br />

KA 35 x 08<br />

4 x 600383<br />

2 x 240281<br />

1 x 620092<br />

1 x 240279<br />

3


4<br />

1


2<br />

25 mm<br />

25,0<br />

20,0<br />

15,0<br />

45,0<br />

45,0<br />

25,0<br />

20,0<br />

15,0<br />

25 mm<br />

5


6<br />

3


4 A<br />

Ø 6 mm<br />

S 6<br />

4,5 x 60<br />

B<br />

4,5 x 60<br />

7


8<br />

5


6<br />

C<br />

3,5 x 60<br />

A<br />

3,5 x 13<br />

B<br />

3,5 x 60 3,5 x 13<br />

9


7<br />

KA 35 x 08<br />

KA 35 x 08<br />

10


8<br />

11


9<br />

508843<br />

508843<br />

12


10<br />

B<br />

C<br />

3,5 x 13<br />

A<br />

3,5 x 13<br />

13


14<br />

11


12<br />

A<br />

3<br />

=<br />

B<br />

=<br />

3<br />

15


X<br />

13<br />

A<br />

X<br />

B<br />

X<br />

C<br />

16


14 240283<br />

240279<br />

240723<br />

240277<br />

17


15 3,5 x 13<br />

240281<br />

240281<br />

3,5 x 13<br />

18


16<br />

Achtung! Nur Sanitärsilikon verwenden. Bakterizid und<br />

Fungizid eingestellt. Wannenrand entfetten!<br />

Caution! Use only bactericidal and fungicide sanitary<br />

silicone. Degrease the rim of the bath!<br />

Attention! Utiliser que du silicone sanitaire bactéricide et<br />

fongicide. Dégraisser le bord de la baignoire!<br />

Attenzione! Utilizzare solo solicone battericida e fungicida<br />

per sanitari. Sgrassare il bordo vasca!<br />

Cuidado! Utilizar solamente silicona sanitaria bactericida y<br />

fungicida. Desengrasar el borde de la bañera!<br />

Atenção! Utilizar somente silicone para sanitarios, com<br />

caracteriticas bactericidas e fugicidas. Desengordurar o<br />

bordo da banheira!<br />

Attentie! Alleen sanitair siliconen-kit gebruiken. Hieraan zijn<br />

bacteriedodene en schimmelwerende bestanddelen<br />

toegevoegd. Badrand ontvetten!<br />

Uwaga! Stosowaç tylko silikon sanitarny. Brzeg wanny<br />

odtyuÊciç!<br />

24h<br />

~100 mm<br />

~100 mm<br />

19


Bestell-Nummern der Ersatzteile / Order Nos. for spare parts / Références des pièces détachées<br />

Numero d’ordine dei pezzi di ricambio / Referencias para los recambio / Referencias para peças de<br />

substituição / Bestelnumers van de reserveonderdelen / Numery zamówieniowe cz´Êci zamiennych<br />

508957.05<br />

508957.07<br />

600379<br />

401171<br />

600008<br />

600379<br />

240281<br />

300277<br />

300280 300347<br />

240282<br />

240280<br />

240602<br />

240284<br />

240283<br />

240279<br />

601099<br />

600005<br />

240334<br />

240300<br />

240333<br />

240235<br />

300310<br />

600346<br />

240342<br />

508843.01<br />

240265<br />

250517.01<br />

250422.01<br />

600008<br />

240247<br />

240579<br />

240580<br />

508947.01<br />

240584<br />

240583<br />

508949.01 250341.01<br />

250545.01<br />

240247<br />

508948.01<br />

600008<br />

240266<br />

240578<br />

240577<br />

250422.01<br />

600346<br />

240342<br />

508843.01<br />

250517.01<br />

600005<br />

300310<br />

240335<br />

240236<br />

240300<br />

240333<br />

740172<br />

300305<br />

220737<br />

250506<br />

401168 L<br />

401169 R<br />

250507.01<br />

300280<br />

300277<br />

240281<br />

240280<br />

240602<br />

240668 L<br />

240667 R<br />

610331<br />

300280<br />

240276<br />

300347<br />

601099<br />

240723<br />

240278<br />

240277<br />

600010<br />

508832.02<br />

600346<br />

600383<br />

508840.03<br />

240237<br />

240227<br />

240254<br />

600383<br />

508941.02<br />

600383<br />

600037<br />

240581<br />

240582<br />

600383<br />

240273<br />

240247<br />

250378.01<br />

508921.05<br />

508921.07<br />

250378.01<br />

240583<br />

240584<br />

620201.01<br />

240247<br />

240576<br />

240575<br />

240274<br />

600383<br />

600383<br />

508941.03<br />

600383<br />

600037<br />

240228 240254<br />

240238<br />

508832.02<br />

600346<br />

600383<br />

508840.04<br />

EDV-Nr. 450687 - Ausgabe 03/2003 - Version 11.1<br />

20


Zubehör • Equipment • Accessoires • Accessori • Accesorios • Acessorios • Toebehoren •<br />

Zestaw monta˝owy<br />

4 x 240748<br />

A<br />

!<br />

max. 2 x<br />

max. 2 x<br />

=<br />

B<br />

C<br />

=<br />

21


Achtung! Nur Sanitärsilikon verwenden.<br />

Bakterizid und Fungizid eingestellt.<br />

Caution! Use only bactericidal and fungicide<br />

sanitary silicone.<br />

Attention! Utiliser que du silicone sanitaire<br />

bactéricide et fongicide.<br />

Attenzione! Utilizzare solo solicone<br />

battericida e fungicida per sanitari.<br />

Cuidado! Utilizar solamente silicona sanitaria<br />

bactericida y fungicida.<br />

Atenção! Utilizar somente silicone para<br />

sanitarios, com caracteriticas bactericidas e<br />

fugicidas.<br />

Attentie! Alleen sanitair siliconen-kit<br />

gebruiken. Hieraan zijn bacteriedodene en<br />

schimmelwerende bestanddelen toegevoegd.<br />

24h<br />

Zubehör • Equipment • Accessoires • Accessori • Accesorios • Acessorios • Toebehoren •<br />

Zestaw monta˝owy<br />

1 x 230297<br />

=<br />

=<br />

=<br />

=<br />

=<br />

max. 2mm<br />

max. 2mm<br />

=<br />

für Ausstellungen<br />

for exhibitions<br />

pour des expositions<br />

per le mostre<br />

para las exposiciónes<br />

para exhibitions<br />

voor toonzalen<br />

A<br />

16<br />

B<br />

~1 0 mm<br />

~1 0 mm<br />

50 mm<br />

50 mm<br />

C<br />

24h<br />

22


Reinigung und Pflege / Cleaning and care<br />

Nettoyage et entretien / Pulizia e cura / Limpiesa y cuidado<br />

Limpeza e cuidados / Schoonmaken en verzorgen<br />

Czyszczenie i piel´gnacja<br />

D<br />

_<br />

f<br />

i<br />

e<br />

p<br />

t<br />

u<br />

Reinigen Sie immer mit viel Wasser und einem weichen Tuch oder Schwamm. Beachten Sie die Herstellerhinweise auf den Pflegeprodukten. Vermeiden<br />

Sie die Bildung von Wasserflecken, in dem Sie nach jedem Duschen mit einem Abzieher Wassertropfen entfernen.<br />

Duschwände aus Kunststoffglas: Verwenden Sie bitte nur milde Flüssig-Reiniger, die frei von organischen Lösungsmitteln und scheuernden Zusätzen<br />

sind. Vermeiden Sie starkes Reiben. Unsere Empfehlung: Das DUSCHOLUX-Pflegeset für Kunststoffglas, bestehend aus dem Reiniger DUSCHOclean ®<br />

und dem Pflegemittel DUSCHOdry ® . Duschwände aus Echtglas (ESG): Verwenden Sie einen handelsüblichen Glasreiniger. Unsere Empfehlung: Der<br />

Spezialreiniger DUSCHOclean ® für Hartglas-Duschwände.<br />

Always clean with plenty of water and a soft cloth or sponge. Follow the manufactures recommendations for the care of the product. To prevent the formation<br />

of water spots, use the squeeges supplied with the enclosure after every shower.<br />

Acrylic shower enclosures: only use mild liquid cleaning agents which are free of organic solvents and abrasive additives. Apply only light pressure when<br />

cleaning. Our recommendation: the DUSCHOLUX care set for acrylic which consists of DUSCHOclean ® cleaning agent and DUSCHOdry ®<br />

drying agent. Glass Shower enclosures: use a commercially available cleaning agent. Our recommendation DUSCHOclean ® the cleaning agent for glass<br />

shower enclosures.<br />

Pour le nettoyage, toujours uliliser beaucoup d'eau et un chiffon doux ou une éponge. Observer les consignes du fabricant indiquées sur les produits d'entretien.<br />

Pour éviter toute formation de taches d'eau, éliminer, à l'issue de chaque douche, les gouttes d'eau au moyen d'une raclette.<br />

Parois de douche en plexiglas: N'employer que des détergents liquides doux sans de solvants organiques et additifs abrasifs. Eviter tout frottement excessif.<br />

Notre recommandation: Kit d'entretien DUSCHOLUX pour plexiglas, comprenant le produit de nettoyage DUSCHOclean ® et le produit d'entretien<br />

DUSCHOdry ® . Parois de douche en verre véritable: Utiliser un nettoyant pour vitres courant.<br />

Notre recommandation: Nettoyant spécial DUSCHOclean ® pour parois de douche en verre sécurit.<br />

Pulire sempre con molta acqua ed un panno morbido oppure una spugna. Rispettare le indicazioni fatte dal produttore sui prodotti di<br />

cura. Evitare che si formino delle macchie togliendo dopo ogni doccia le gocce d'acqua con un ripassatore.<br />

Pareti doccia in vetro sintetico: Si prega di utilizzare solamente detergenti fluidi non forti di solventi organici ed additivi abrasivi.<br />

Evitare di strofinare troppo. La nostra raccomandazione: Il set di cura della DUSCHOLUX per vetri sintetici consistente in un detergente DUSCHOclean ®<br />

ed una sostanza di cura DUSCHOdry ® . Pareti doccia in cristallo: utilizzare un normale detergente usuale per cristallo.<br />

La nostra raccomandazione: Il detergente speciale DUSCHOclean ® per pareti doccia in cristallo.<br />

Limpie siempre con agua abundante y un paño o una esponja suave. Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante indicadas en<br />

los productos de limpieza. Evite la formación de manchas de agua eliminando las gotas de agua con un espátula de goma después ducharse.<br />

Mamparas de ducha de placas poliestireno: Por favor, sólo utilice detergentes liquidos y suaves que no contengan<br />

disolvantes orgánicos o aditivos abrasivos. Evite fuertes frotaduras. Nosotros recomendamos: El juego de cuidado de DUSCHOLUX para placa poliestireno<br />

compuesto del detergente DUSCHOclean ® y del producto de cuidado DUSCHOdry ® .<br />

Mamparas de ducha de vidrio securizado (ESG): Utilice un detergente de vidrio usual de mercado.<br />

Nosotros recomendamos: El detergente especial DUSCHOclean ® para mamparas de ducha de vidrio.<br />

Limpe sempre com muita agua com pano suave ou esponja. Tenha em conta as indicações do fabricante dos produtos de limpeza.<br />

Retire as gotas de agua com um rodo proprio para vidros, para evitar o aparegmento de manchas de calcareo.<br />

Divisórias com placa de polistireno: Devem utilizar somente produtos de limpeza suaves e liquidos, que não contenham dissolventes organicos ou<br />

aditivos abrasivos. Evitar esfregar demasiado . Aconselhamos: O conjunto de limpeza DUSCHOLUX, contem o produto de limpeza DUSCHOclean ® e o<br />

produto de cuidado DUSCHOdry ® .<br />

Divisorias com vidro: Utilize o seu produto habitual para limpar vidros.<br />

Aconselhamos: O produto especial de limpeza DUSCHOclean ® para divisorias com vidros.<br />

Gebruik voor het schoonmaken altijd veel water en een zachte doek of zeem. Neem de aanwijzingen van de schoonmaakmiddelenfabrikant in acht. U kunt<br />

watervlekken voorkomen door na het douchen de waterdruppels met een trekker te verwijderen.<br />

Douchewanden van kunststof glas: Gebruik geen agressieve en schurende schoonmaakmiddelen of schoonmaakmiddelen met<br />

organische oplosmiddelen. Wrijf niet te hard.<br />

Ons advies: Gebruik de DUSCHOLUX-verzorgingsset voor kunststof glas bestaande uit het schoonmaakmiddel DUSCHOclean ® en het verzorginsmiddel<br />

DUSCHOdry ®.<br />

Douchewanden van echt glas (ESG): Gebruik een normaal schoonmaakmiddel voor glas. Gebruik geen agressieve en/of schurende schoonmaakmidelen.<br />

Na het reinigen altijd met ruim schoon water naspoelen.<br />

Kabina powinna byç czyszczona du˝à iloÊcià wody i mi´kkà szmatkà lub gàbkà. Prosz´ zwracaç uwag´ na instrukcj´ piel´gnacji na produktach. Nale˝y<br />

unikaç tworzenia si´ plam z wody, po ka˝dej kàpieli usuwaç je Êciàgaczkà do wody, Kabiny ze szk∏a sztucznego: u˝ywaç delikatnych Êrodków<br />

w p∏ynie. Wolnych od rozpuszczalników organicznych. Nale˝y unikaç silnego szorowania szk∏a sztucznego,<br />

Zalecamy zestaw do mycia szyb ze szk∏a sztucznego sk∏adajàcy si´ ze Êrodka czyszczàcego DUSCHOclean i DUSCHOdry.<br />

Kabiny ze szk∏a hartowanego: u˝ywaç dost´pnych Êrodków do mycia szk∏a.<br />

Zalecamy Êrodek do mycia szk∏a hartowanego DUSCHOclean®.<br />

23


D<br />

-<br />

F<br />

I<br />

E<br />

p<br />

t<br />

Achtung: DUSCHOLUX-Markenschild<br />

Unter dem abnehmbaren DUSCHOLUX-Markenclip steht die Garantienummer Ihres DUSCHOLUX-Produktes. Sie ermöglicht unter anderem<br />

eine 10-Jahres Nachkaufgarantie auf sämtliche Ersatzteile. Im Garantiefalle nennen Sie uns bitte diese Nummer. Damit können wir alle<br />

Produktionsdaten zu diesem Artikel erkennen. Daher Schild nicht entfernen.<br />

Attention: DUSCHOLUX brand-label<br />

Below the detachable DUSCHOLUX brand-label you will find the warrantee no. of your DUSCHOLUX-product. It will give you a<br />

10-year warranty on all spare-parts. In case you have claims under guarantee, please name us this number. With this no. we are able to find the<br />

exact production information of this product. Therefore, please don’t remove the label.<br />

Attention: plaque d’identification DUSCHOLUX<br />

Derrière la plaque DUSCHOLUX amovible, figure le numéro de garantie de votre produit DUSCHOLUX. Ce numéro vous permet entre autres<br />

de bénéficier d’une garantie après-vente de 10 ans sur toutes les pièces détachées. Encas de fonctionnement de la garantie, veuillez nous<br />

indiquer s’il vous plaît ce numéro. Ainsi, nous pourrons reconaître toutes les données de production relatives à cet article. Ne pas enlever cette<br />

plaque.<br />

Attenzione: targhetta marchio DUSCHOLUX<br />

Sotto la targhetta DUSCHOLUX troverete el numero di garanzia del Vostro prodotto. Questo Vi abilita fra l’altro a una garanzia per l’acquisto di<br />

pezzi di ricambio per 10 anni. In caso di bisogno, basta indicarci questo numero. Da esso possiamo rilevare tutti i dati specifici del Vostro<br />

prodotto. Quindi lasciate la targhetta sempre sul Vostro prodotto DUSCHOLUX.<br />

Atención: Anagrama DUSCHOLUX<br />

Por debajo del anagrama DUSCHOLUX se encuentra el número de garantia de su producto DUSCHOLUX. Este facilita, aparte de otras<br />

funciones, poder comprar durante 10 años todas las piezas de recambio. En caso de necesidad rogamos nos indique este número. Asi<br />

podemos reconocer todos los datos de producción correspondientes a este articulo. Por este motivo no se debe quitar el anagrama.<br />

Atenção: Anograma DUSCHOLUX<br />

Por debàixo do anograma DUSCHOLUX encontra-se o numero de garantia do seu produto DUSCHOLUX. Esta facilidade<br />

permite-Ihe obter durante 10 anos todas as peças de substituição. Em caso de necessidade agradecemos que nos indique esse numero. Assim<br />

podemos conferir com os dados de fabricação por esse motivo não devera retirar o anograma.<br />

Attentie: DUSCHOLUX merkplaatje<br />

Onder het aneembare DUSCHOLUX merkplaatje staat het garantienummer von uw DUSCHOLUX produkt. Dit nummer stelt u in staat tot 10<br />

jaar na aanschaf de juiste reserve onderdelen te bestellen. Bij verzoek om service of bij garantieaanspraken dient u steeds dit nummer op te<br />

geven. Met dit nummer zijn steeds alle produktiegegevens van dit produkt te achterhalen. Verwijder daarom dit plaatje niet.<br />

u Pod zdejmowanym logo DUSCHOLUX znajduje si´ numer gwarancyjny Paƒstwa kabiny.<br />

Jest on niezb´dny w przypadku korzystania z 10-cio letniej gwarancji dost´pnoÊci cz´Êci zamiennych. W przypadku jakichkolwiek reklamacji<br />

prosz´ podawaç ten numer. Umo˝liwia on rozpoznanie niezb´dnych informacji o kabinie. ´<br />

DUSCHOLUX Niederlassungen und Vertretungen · Branches and representatives · Filiales et représentations · Filiali e rappresentanze · Surcusales y<br />

representaciones · Sucursais e distribuições · Vestigingen en vertegenwoordigingen · Przedstawicielstwa<br />

DUSCHOLUX GmbH (Deutschland)<br />

Postfach 1163 · D-69191 Schriesheim<br />

Tel. 00 49 / 0 62 03 / 1 02 - 0<br />

Fax 00 49 / 0 62 03 / 10 23 90<br />

DUSCHOLUX FRANCE - Paris (Frankreich)<br />

1, rue Ampère · B.P. No. 70<br />

Z.I. de la Grande Couture<br />

F-95503 Gonesse Cedex<br />

Tel. 0 0 33 / 1 39 87 52 00 · Fax 00 33 / 1 39 85 01 34<br />

SHOWERLUX U.K. Ltd. (Grossbritannien)<br />

Sibree Road · Coventry<br />

West Midlands CV3 4EL · Great Britain<br />

Tel. 00 44 / 24 76 63 94 00<br />

Fax 00 44 / 24 76 30 54 57<br />

SHOWERLUX (Cork) Ltd. (Irland)<br />

Castle Road 10 · Little Island (Cork Ireland)<br />

Tel. 0 03 53 / 2 14 35 39 04<br />

Fax 0 03 53 / 2 14 35 36 08<br />

DUSCHOLUX ITALIANA S.r.l. (Italien)<br />

Zona Industriale Isarco · I - 39043 Chiusa - Laion<br />

Tel. 00 39 / 04 72 84 75 85<br />

Fax 00 39 / 04 72 84 72 71<br />

DUSCHOLUX S.A. (Luxembourg)<br />

Rue d’Uebersyren · L - 6930 Mensdorf<br />

Tel. 0 03 52 / 7 70 72 11 · Fax 0 03 52 / 77 07 17<br />

DUSCHOLUX GmbH & Co. KG (Österreich)<br />

Am Kirchenholz 2 · A - 4063 Hörsching<br />

Tel. 00 43 / 7 22 17 08 · Fax 00 43 / 72 21 70 83 00<br />

DUSCHOLUX AG (Schweiz)<br />

C.F.L.-Lohnerstraße 30 · CH - 3645 Gwatt -Thun<br />

Tel. 00 41 / 3 33 34 41 11<br />

Fax 00 41 / 3 33 34 43 35<br />

E-Mail: info@duscholux.ch<br />

DUSCHOLUX Ibérica S.A. (Spanien)<br />

Sector A, Calle 60, Numero 20<br />

(Zona Franca) · E - 08040 Barcelona<br />

Tel. 00 34 / 9 32 23 44 44<br />

Fax 00 34 / 9 32 23 46 50<br />

NV DUSCHOLUX BELGIUM SA (Belgien)<br />

E40 Business Park · Sterrebeekstraat 181 C1-C2<br />

B - 1930 Zaventem / Brussels<br />

Tel. 00 32 / 27 15 20 80<br />

Fax 00 32 / 27 25 56 36<br />

DUSCHOLUX NEDERLAND B.V.<br />

Hagenweg 1 F - NL · 4131 LX Vianen<br />

Postbus 143 - NL · 4130 EC Vianen<br />

Tel. 00 31 / 3 47 32 30 00<br />

Fax 00 31 / 3 47 32 07 79<br />

Technische dienst Tel. 0031 / 3 47 32 30 20<br />

Verkoopafdeling Tel. 0031 / 3 47 32 30 23<br />

E-Mail: info@duscholux.nl<br />

DUSCHOLUX SUOMI NOVASOL OY<br />

(Finnland)<br />

Hakkilankaari 7 b<br />

SF - 01380 Vantaa<br />

Tel. 0 03 58 / 9 / 8 38 60 10<br />

Fax 0 03 58 / 9 / 83 86 01 11<br />

DUSCHOLUX NORGE<br />

VVS MARKETING AS (Norwegen)<br />

Syretannet 41 · Postboks 4133<br />

N - 3048 Drammen<br />

Tel. 00 47 / 32 27 60 70 · Fax 00 47 / 32 27 60 99<br />

DUSCHOLUX SVERIGE<br />

VVS MARKETING AB (Schweden)<br />

Sjövisbacken 10 · S - 117 43 Stockholm<br />

Tel. 00 46 / 87 09 00 99 · Fax 00 46 / 87 09 00 09<br />

DUSCHOLUX DENMARK<br />

CASSØE (Dänemark)<br />

Sakskobingvel 10 · DK-7400 Herning<br />

Tel. 00 45 / 97 12 74 00 · Fax 00 45 / 97 12 24 40<br />

SHOWERLUX S.A. (PTY) Ltd. (Südafrika)<br />

Corner Director Road & Belgrade Ave<br />

Aeroport Industrial Estate · Gauteng<br />

Tel. 00 27 / 1 19 74 -12 75<br />

Fax 00 27 / 1 19 74 - 60 75<br />

DUSCHOLUX (Siam) Ltd. (Thailand)<br />

Chonburi Industrial Estate (Bowin)<br />

No. 359 Moo 6, Highway 331 · K.M. 91<br />

Amphur Sriracha, Chonburi 20230<br />

Tel. 00 66 / 38-34 58 68-71<br />

Fax 00 66 / 38-34 58 72<br />

DUSCHOLUX Polska Sp.z.oo.<br />

Jab∏onowo / k. Warszawy<br />

05-552 Wólka Kosowska<br />

Tel. 00 48 / 22 756 13 27<br />

Fax 00 48 / 22 756 13 28<br />

Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical changes · Sous réserve de changements techniques<br />

Con riserva di modifiche tecniche · Nos reservamos el derecho a mejoras técnicas · Reservamos o direito de procedermos a alterações tecnicas<br />

Onder voorbehoud van technische wijzigingen · Firma zastrzega sobie mo˝liwoÊç wprowadzenia zmian technicznych<br />

www.duscholux.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!