Curriculum Vitae - ulpgc - Universidad de Las Palmas de Gran ...
Curriculum Vitae - ulpgc - Universidad de Las Palmas de Gran ...
Curriculum Vitae - ulpgc - Universidad de Las Palmas de Gran ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Curriculum</strong> vitae<br />
Nombre: Rosa Delia González Santana<br />
Fecha: Marzo 2005
Datos <strong>de</strong>l Grupo<br />
Nombre <strong>de</strong>l Grupo: Traducción, Lenguas y Cultura en la Sociedad <strong>de</strong>l Conocimiento<br />
Dirección: C/Pérez <strong>de</strong>l Toro, 1. Despacho 30<br />
Departamento/Centro/Instituto: Departamento <strong>de</strong> Filología Mo<strong>de</strong>rna<br />
Correo electrónico: sbravo@dfm.<strong>ulpgc</strong>.es<br />
Áreas: Humanida<strong>de</strong>s X Sociales-Jurídicas Ciencias <strong>de</strong> la Salud Técnico-Artísticas<br />
Experimentales<br />
Coordinador: Sonia Bravo Utrera (Directora Ejecutiva)<br />
LINEAS DE INVESTIGACIÓN<br />
Denominación: La traducción en la Sociedad <strong>de</strong>l Conocimiento: el entorno social y laboral y su vinculación con la didáctica<br />
y la práctica <strong>de</strong> la traducción<br />
Responsable: Sonia Bravo Utrera<br />
Acrónimo <strong>de</strong> la línea (no más <strong>de</strong> 10 letras): TSC<br />
Denominación: Análisis <strong>de</strong> géneros digitales: estrategias para su compresión, producción y traducción. Aplicaciones<br />
didácticas<br />
Responsable: Alicia Bolaños Medina<br />
Acrónimo <strong>de</strong> la línea (no más <strong>de</strong> 10 letras): AGD<br />
Denominación: Terminología y Documentación aplicadas a la traducción<br />
Responsable: Ana María Monter<strong>de</strong> Rey<br />
Acrónimo <strong>de</strong> la línea (no más <strong>de</strong> 10 letras): TDYT<br />
Denominación: Lengua B1 (Inglés) aplicada a la traducción<br />
Responsable: Laura Cruz García y Maureen Mulligan<br />
Acrónimo <strong>de</strong> la línea (no más <strong>de</strong> 10 letras): LBYT<br />
Denominación: Lengua C y Traducción: mo<strong>de</strong>lo para la interpretación <strong>de</strong> textos<br />
Responsable: Carmen Martín<br />
Acrónimo <strong>de</strong> la línea (no más <strong>de</strong> 10 letras): LCYT<br />
Denominación: Mo<strong>de</strong>lación, procesamiento y representación <strong>de</strong> datos lingüísticos y <strong>de</strong> conocimientos en entornos <strong>de</strong><br />
producción, gestión, publicación, traducción y localización<br />
Responsable: Detlef Reineke<br />
Acrónimo <strong>de</strong> la línea (no más <strong>de</strong> 10 letras): MOPORELO
DATOS DE LOS MIEMBROS DEL GRUPO *<br />
Apellidos: González Santana<br />
Nombre: Rosa Delia<br />
Sexo: M<br />
Situación profesional actual<br />
Organismo: <strong>Universidad</strong> <strong>de</strong> <strong>Las</strong> <strong>Palmas</strong> <strong>de</strong> <strong>Gran</strong> Canaria<br />
Facultad, Escuela o Instituto: Facultad <strong>de</strong> Traducción e Interpretación<br />
Depto/Inst/Centro.: Departamento <strong>de</strong> Filología Mo<strong>de</strong>rna<br />
Dirección postal: C/Pérez <strong>de</strong>l Toro, nº 1, <strong>Las</strong> <strong>Palmas</strong> <strong>de</strong> <strong>Gran</strong> Canaria, 35003<br />
Teléfono (indicar prefijo, número y extensión): 928 45 17 40<br />
Fax: 928 45 17 01<br />
Correo electrónico: rgonzalez@dfm.<strong>ulpgc</strong>.es<br />
Especialización (Códigos UNESCO): 570111<br />
Categoría profesional: Asociado Fecha <strong>de</strong> inicio: noviembre 1989<br />
Situación administrativa (marque con una ‘x’ la opción <strong>de</strong>seada)<br />
Plantilla X Contratado Interino Becario<br />
Otras situaciones especificar:<br />
Dedicación<br />
A tiempo completo X<br />
A tiempo parcial<br />
Formación Académica<br />
Titulación Superior Centro Fecha<br />
Licenciada Filología Románica<br />
(Francés)<br />
<strong>Universidad</strong> Central <strong>de</strong> Barcelona Septiembre 1989<br />
Diplomada Filología Hispánica <strong>Universidad</strong> <strong>de</strong> La Laguna Septiembre 1986<br />
Master en Didáctica <strong>de</strong>l Francés como<br />
Lengua Extranjera<br />
UNED <strong>de</strong> Madrid y <strong>Universidad</strong> <strong>de</strong> Borgoña (Dijon, Francia) Septiembre 2002<br />
Certificado <strong>de</strong> Aptitud Pedagógica <strong>Universidad</strong> Central <strong>de</strong> Barcelona Mayo 1988<br />
Doctorado Centro Fecha<br />
Doctoranda en el programa <strong>de</strong> Filología<br />
Mo<strong>de</strong>rna<br />
Departamento <strong>de</strong> Filología Mo<strong>de</strong>rna, ULPGC 1994-1996<br />
* Esta página <strong>de</strong>be cumplimentarse para cada miembro <strong>de</strong>l grupo (copie y pegue tantas veces como sea necesario)
Activida<strong>de</strong>s anteriores <strong>de</strong> carácter científico profesional<br />
Puesto Institución Fechas<br />
Profesora Auxiliar <strong>de</strong> Lengua<br />
Extranjera (Español)<br />
Instituto Marguerite <strong>de</strong> Navarre (Alençon, Francia) 1988-1989<br />
Idiomas (R = regular, B = bien, C = correctamente)<br />
Idioma Habla Lee Escribe<br />
Francés C C C<br />
Inglés C C C<br />
Catalán R B R
1<br />
Participación en Proyectos <strong>de</strong> I+D financiados en Convocatorias públicas.<br />
(nacionales y/o internacionales)<br />
Título <strong>de</strong>l proyecto: El mercado laboral en Canarias –España y la UE- y su influencia en la selección <strong>de</strong> textos para la<br />
formación profesional <strong>de</strong> futuros traductores en las islas; actualización <strong>de</strong> los textos originales utilizados en las clases <strong>de</strong><br />
traducción general y especializada en la preparación <strong>de</strong> traductores en la ULPGC<br />
Entidad financiadora: Gobierno <strong>de</strong> Canarias (infraestructuras y equipamientos)<br />
Entida<strong>de</strong>s participantes:<br />
Duración, <strong>de</strong>s<strong>de</strong>: enero 2004 hasta: diciembre 2004 Cuantía <strong>de</strong> la subvención: 2319,18<br />
Investigador responsable: Dra. Sonia Bravo Utrera<br />
Listado <strong>de</strong> investigadores participantes: Dra. Sonia Bravo Utrera, Dra. Alicia Bolaños Medina, Dr. Víctor González Ruiz, Dra.<br />
Carmen Martín Santana, Dra. Ana Mª Monter<strong>de</strong> Rey, Dr. David Shea, Lic. Mª Carmen Falzoi Alcántara, Lic. Rosa Delia<br />
González Santana, Lic. Concha Sofía Pérez Díaz, Lic. Leticia Fidalgo González<br />
Acrónimo/s <strong>de</strong> la línea/s: TSC<br />
Título <strong>de</strong>l proyecto: Traducción, Lenguas y Cultura en la Sociedad <strong>de</strong>l Conocimiento<br />
Entidad financiadora: Vicerrectorado <strong>de</strong> Investigación, Innovación y Desarrollo Tecnológico<br />
Entida<strong>de</strong>s participantes:<br />
Duración, <strong>de</strong>s<strong>de</strong>: octubre 2003 hasta: junio 2004 Cuantía <strong>de</strong> la subvención: 1000 euros<br />
Investigador responsable: Dra. Sonia Bravo Utrera<br />
Listado <strong>de</strong> investigadores participantes: Dra. Sonia Bravo Utrera, Dra. Alicia Bolaños Medina, Dr. Víctor González Ruiz, Dra.<br />
Carmen Martín Santana, Dra. Ana Mª Monter<strong>de</strong> Rey, Dr. David Shea, Lic. Mª Carmen Falzoi Alcántara, Lic. Rosa Delia<br />
González Santana, Lic. Concha Sofía Pérez Díaz, Lic. Leticia Fidalgo González<br />
Acrónimo/s <strong>de</strong> la línea/s: TSC<br />
Título <strong>de</strong>l proyecto: El papel <strong>de</strong> la traducción en la Sociedad <strong>de</strong>l Conocimiento: formación y actualización <strong>de</strong> profesionales<br />
<strong>de</strong> traducción <strong>de</strong> textos especializados como parte <strong>de</strong> la promoción general <strong>de</strong>l conocimiento<br />
Entidad financiadora: ULPGC<br />
Entida<strong>de</strong>s participantes:<br />
Duración, <strong>de</strong>s<strong>de</strong>: octubre 2002 hasta: octubre 2003 Cuantía <strong>de</strong> la subvención (Euros): 1.082 euros<br />
Investigador responsable: Dr. Sonia Bravo Utrera<br />
Listado <strong>de</strong> investigadores participantes: Dra. Sonia Bravo Utrera, Dra. Alicia Bolaños Medina, Dr. Víctor González Ruiz, Dra.<br />
Carmen Martín Santana, Dra. Ana Mª Monter<strong>de</strong> Rey, Dr. David Shea, Lic. Mª Carmen Falzoi Alcántara, Lic. Rosa Delia<br />
González Santana, Lic. Concha Sofía Pérez Díaz, Lic. Leticia Fidalgo González<br />
Acrónimo/s <strong>de</strong> la línea/s: TSC<br />
Nota: Si necesita más casos, añádalos utilizando las funciones <strong>de</strong> copiar y pegar con el 2º caso.
Publicaciones o Documentos Científico-Técnicos<br />
( CLAVE: L = libro completo, CL = capítulo <strong>de</strong> libro, A = artículo, S = Documento Científico-Técnico restringido, CR= Actas<br />
<strong>de</strong> congreso con revisores, CN= Actas <strong>de</strong> congreso sin revisores)<br />
Autores (p.o. <strong>de</strong> firma): González Santana, R. D.<br />
Título: Sociedad <strong>de</strong>l Conocimiento: traducción e i<strong>de</strong>ntidad cultural<br />
Ref. (marque con una ‘x’) revista : Libro X: Traducción, lenguas, literaturas. Sociedad <strong>de</strong>l<br />
Conocimiento. Enfoques <strong>de</strong>s<strong>de</strong> y hacia la cultura<br />
Clave: CL Volumen: número: Páginas, inicial: 105 final: 118 Fecha: 2004<br />
Editorial (si libro): ULPGC Editor (si libro): Bravo Utrera, S.<br />
Lugar <strong>de</strong> publicación: <strong>Las</strong> <strong>Palmas</strong> <strong>de</strong> <strong>Gran</strong> Canaria<br />
Si es acta <strong>de</strong> congreso marque con una ‘x’: Regional Nacional Internacional<br />
Acrónimo/s <strong>de</strong> la línea/s: TSC<br />
Autores (p.o. <strong>de</strong> firma): González Santana, R. D.; Falzoi Alcántara, C.; Fidalgo González, L<br />
Título: Fisonomía <strong>de</strong> un mercado laboral: ser traductor en <strong>Las</strong> <strong>Palmas</strong> <strong>de</strong> <strong>Gran</strong> Canaria<br />
Ref. (marque con una ‘x’) revista : X Libro: Actas <strong>de</strong>l Simposio Internacional <strong>de</strong> la SEDLL<br />
Clave: CR Volumen: número: Páginas, inicial: final: Fecha: 2003 (en prensa)<br />
Editorial (si libro): SEDLL, <strong>Universidad</strong> <strong>de</strong> Extremadura Editor (si libro):<br />
Lugar <strong>de</strong> publicación: Badajoz<br />
Si es acta <strong>de</strong> congreso marque con una ‘x’: Regional Nacional Internacional: X<br />
Acrónimo/s <strong>de</strong> la línea/s: TSC<br />
Autores (p.o. <strong>de</strong> firma): González Santana, R. D.<br />
Título: “<strong>Las</strong> funciones <strong>de</strong>l cuento fantástico en Contes initiatiques peuls <strong>de</strong> Amadou Hampâté Bâ”<br />
Ref. (marque con una ‘x’) revista : X Libro: Estudios <strong>de</strong> Filología Mo<strong>de</strong>rna y Traducción en los<br />
Inicios <strong>de</strong>l Nuevo Milenio<br />
Clave:A Volumen: número: Páginas, inicial: 313 final: 404 Fecha: 2002<br />
Editorial (si libro):<br />
Editor (si libro): Bravo Utrera, Sonia <strong>de</strong>l Carmen, <strong>Universidad</strong> <strong>de</strong> <strong>Las</strong> <strong>Palmas</strong> <strong>de</strong> <strong>Gran</strong> Canaria<br />
Lugar <strong>de</strong> publicación: <strong>Las</strong> <strong>Palmas</strong> <strong>de</strong> <strong>Gran</strong> Canaria<br />
Si es acta <strong>de</strong> congreso marque con una ‘x’: Regional Nacional Internacional<br />
Acrónimo/s <strong>de</strong> la línea/s: TSC<br />
Autores (p.o. <strong>de</strong> firma): González Santana, Rosa Delia<br />
Título: “<strong>Universidad</strong>, Mujer y Sociedad: perspectivas <strong>de</strong> una integración real”, en Cambiando el conocimiento: <strong>Universidad</strong>,<br />
Sociedad y feminismo<br />
Ref. (marque con una ‘x’) revista: Libro X<br />
Clave: A Volumen: I número: Páginas, inicial:121 final: 128 Fecha: 1999<br />
Editorial (si libro):KRK Editor (si libro): Carrera Suárez, Isabel (et alii)<br />
Lugar <strong>de</strong> publicación: Oviedo<br />
Si es acta <strong>de</strong> congreso marque con una ‘x’: Regional Nacional Internacional<br />
Acrónimo/s <strong>de</strong> la línea/s: TSC
Traducciones<br />
(financiadas por organismos públicos)<br />
(CLAVE: L = libro completo, CL = capítulo <strong>de</strong> libro. )<br />
Traductores (p.o. <strong>de</strong> firma): González Santana, Rosa Delia<br />
Autores originales (p.o. <strong>de</strong> firma): Michel Lambert<br />
Título: Dodo<br />
Clave: CL Volumen: 1 número: Páginas, inicial: 125 final: 136 Fecha: 1997<br />
Editorial (si libro): Editor (si libro): ): Durand, Marie-Claire<br />
Lugar <strong>de</strong> publicación: <strong>Las</strong> <strong>Palmas</strong> <strong>de</strong> <strong>Gran</strong> Canaria<br />
Organismo financiador: <strong>Universidad</strong> <strong>de</strong> <strong>Las</strong> <strong>Palmas</strong> <strong>de</strong> <strong>Gran</strong> Canaria / Ministère <strong>de</strong> la Communauté Française <strong>de</strong> Belgique<br />
Acrónimo/s <strong>de</strong> la línea/s: TSC<br />
Autores (p.o. <strong>de</strong> firma): González Santana, Rosa Delia<br />
Autores originales (p.o. <strong>de</strong> firma): Werner Lambersy<br />
Título: Le Ginko<br />
Clave: CL Volumen: I número: Páginas, inicial:115 final:124 Fecha: 1997<br />
Editorial (si libro): Editor (si libro): Durand, Marie-Claire<br />
Lugar <strong>de</strong> publicación: <strong>Las</strong> <strong>Palmas</strong> <strong>de</strong> <strong>Gran</strong> Canaria<br />
Organismo financiador: <strong>Universidad</strong> <strong>de</strong> <strong>Las</strong> <strong>Palmas</strong> <strong>de</strong> <strong>Gran</strong> Canaria / Ministère <strong>de</strong> la Communauté Française <strong>de</strong> Belgique<br />
Acrónimo/s <strong>de</strong> la línea/s: TSC
Estancias en Centros externos a la ULPGC<br />
(estancias continuadas superiores a 14 días)<br />
CLAVE: D = doctorado, P = postdoctoral, I = invitado, C = contratado, O = otras (especificar).<br />
Investigador: González Santana, R. D.<br />
Centro: <strong>Universidad</strong> <strong>de</strong> Borgoña<br />
Localidad: Dijon País Francia Fecha inicio: 1.05.2001 Fecha fin 15.05.2001<br />
Tema: Didáctica <strong>de</strong>l francés como lengua extranjera<br />
Clave: O (formación)<br />
Acrónimo/s <strong>de</strong> la línea/s: LCYT<br />
Investigador: González Santana, R. D.<br />
Centro: <strong>Universidad</strong> <strong>de</strong> Pau<br />
Localidad: Pau País Francia Fecha inicio: 1.04.2001 Fecha fin 30.04.2001<br />
Tema: Seminario <strong>de</strong> Traducción francés-español-francés<br />
Clave: I<br />
Acrónimo/s <strong>de</strong> la línea/s: LCYT
Contribuciones a Congresos<br />
Autores: González Santana, R. D.<br />
Título: Aprendiendo en Autonomía con Internet<br />
Tipo <strong>de</strong> participación: (Marque con una X) Conferencia Invitada X Presentación oral Poster<br />
Congreso: I Congreso Internacional TIC y Autonomía Aplicadas al Aprendizaje <strong>de</strong> Lenguas<br />
Publicación: En prensa<br />
Lugar celebración: Castellón <strong>de</strong> la Plana Fecha: mayo 2004<br />
Acrónimo/s <strong>de</strong> la línea/s: TSC<br />
Autores (p.o. <strong>de</strong> firma): González Santana, R. D.; Fidalgo González, L. Mª; Falzoi Alcántara, Mª C.<br />
Título: Fisonomía <strong>de</strong> un mercado laboral: ser traductor en <strong>Las</strong> <strong>Palmas</strong> <strong>de</strong> <strong>Gran</strong> Canaria<br />
Tipo <strong>de</strong> participación: (Marque con una X) Conferencia Invitada<br />
Presentación oral: X Poster<br />
Congreso: IV Simposio Internacional <strong>de</strong> la SEDLL<br />
Regional: Nacional: Internacional: X<br />
Publicación: Sí<br />
Lugar celebración: Badajoz Fecha: diciembre 2003<br />
Acrónimo/s <strong>de</strong> la línea/s: TSC<br />
Autores (p.o. <strong>de</strong> firma): González Santana, R. D.<br />
Título: Memoria emocional y enseñanza/aprendizaje <strong>de</strong> francés lengua extranjera<br />
Tipo <strong>de</strong> participación: (Marque con una X) Conferencia Invitada Presentación oral X Poster<br />
Congreso: VII Congreso Internacional <strong>de</strong> la Sociedad Española <strong>de</strong> Didáctica <strong>de</strong> la Lengua y la Literatura<br />
Regional: Nacional: Internacional: X<br />
Publicación: Sí (en prensa)<br />
Lugar celebración: Santiago <strong>de</strong> Compostela Fecha: septiembre 2003<br />
Acrónimo/s <strong>de</strong> la línea/s: LCYT<br />
Autores (p.o. <strong>de</strong> firma): Rosa Delia González Santana<br />
Título: <strong>Las</strong> funciones <strong>de</strong>l cuento fantástico en Contes initiatiques peuls <strong>de</strong> Amadou Hampâté Bâ<br />
Tipo <strong>de</strong> participación: (Marque con una X) Conferencia Invitada Presentación oral X Poster<br />
Congreso: I Encuentro Internacional <strong>de</strong> Estudios <strong>de</strong> Filología Mo<strong>de</strong>rna y Traducción<br />
Regional: Nacional: Internacional: X<br />
Publicación: Sí<br />
Lugar celebración: <strong>Las</strong> <strong>Palmas</strong> <strong>de</strong> <strong>Gran</strong> Canaria Fecha: 29-30 noviembre y 1º <strong>de</strong> diciembre 2001<br />
Acrónimo/s <strong>de</strong> la línea/s: TSC<br />
Autores (p.o. <strong>de</strong> firma): Rosa Delia González Santana<br />
Título: Mujer y trabajo en el siglo XIX: narrativa y realidad<br />
Tipo <strong>de</strong> participación: (Marque con una X) Conferencia Invitada Presentación oral X Poster<br />
Congreso: X Coloquio <strong>de</strong> la Asociación <strong>de</strong> Profesores <strong>de</strong> Filología Francesa <strong>de</strong> la <strong>Universidad</strong> Española<br />
Regional: Nacional: X Internacional:<br />
Publicación: Sí (en prensa)<br />
Lugar celebración: Tenerife Fecha: 25-28 abril 2001
Acrónimo/s <strong>de</strong> la línea/s: TSC<br />
Autores (p.o. <strong>de</strong> firma): Rosa Delia González Santana<br />
Título: Estudio <strong>de</strong> la culpabilidad y la indiferencia en L’étranger <strong>de</strong> Albert Camus.<br />
Tipo <strong>de</strong> participación: (Marque con una X) Conferencia Invitada:X Presentación oral Poster<br />
Congreso: V Jornadas Culturales<br />
Regional: X Nacional: Internacional:<br />
Publicación: NO<br />
Lugar celebración: Ingenio Fecha: 24-26 abril 2000<br />
Acrónimo/s <strong>de</strong> la línea/s: TSC<br />
2<br />
Autores (p.o. <strong>de</strong> firma): Rosa Delia González Santana<br />
Título: Estudio contrastivo <strong>de</strong> la puntuación en francés y en español<br />
Tipo <strong>de</strong> participación: (Marque con una X) Conferencia Invitada Presentación oral X Poster<br />
Congreso: VI Simposio Internacional <strong>de</strong> la Sociedad Española <strong>de</strong> la Didáctica <strong>de</strong> la Lengua y la Literatura<br />
Regional: Nacional: X Internacional:<br />
Publicación: No<br />
Lugar celebración: <strong>Las</strong> <strong>Palmas</strong> <strong>de</strong> <strong>Gran</strong> Canaria Fecha: 9-11 diciembre 1999<br />
Acrónimo/s <strong>de</strong> la línea/s: TSC<br />
Nota: Si necesita más casos, añádalos utilizando las funciones <strong>de</strong> copiar y pegar con el 2º caso.
3<br />
Tesinas, proyectos fin <strong>de</strong> carrera, diploma <strong>de</strong> estudios avanzados, Tesinas <strong>de</strong> master<br />
dirigidas<br />
Directores: Rosa Delia González Santana<br />
Título: Estudio <strong>de</strong> los galicismos en diferentes contextos. Propuestas <strong>de</strong> traducción<br />
Doctorando: Antonia Bolaños Orihuela<br />
<strong>Universidad</strong>: <strong>Las</strong> <strong>Palmas</strong> <strong>de</strong> <strong>Gran</strong> Canaria<br />
Facultad / Escuela: Facultad <strong>de</strong> Traducción e Interpretación<br />
Fecha: 1999-2000<br />
Ref. (marque con una ‘x’) Tesina: Proyecto f.c.: X Tesina <strong>de</strong> master: Diploma <strong>de</strong> E.A.<br />
Acrónimo/s <strong>de</strong> la línea/s: LCYT<br />
Directores: Rosa Delia González Santana<br />
Título: El subjuntivo español y el subjuntivo francés. Estudio comparativo.<br />
Doctorando: Nayra Padrón Lorenzo<br />
<strong>Universidad</strong>: <strong>Las</strong> <strong>Palmas</strong> <strong>de</strong> <strong>Gran</strong> Canaria<br />
Facultad / Escuela: Facultad <strong>de</strong> Traducción e Interpretación<br />
Fecha: 1999-2000<br />
Ref. (marque con una ‘x’) Tesina: Proyecto f.c.: X Tesina <strong>de</strong> master: Diploma <strong>de</strong> E.A.<br />
Acrónimo/s <strong>de</strong> la línea/s: LCYT<br />
Directores: Rosa Delia González Santana<br />
Título: Análisis comparativo <strong>de</strong> los tiempos verbales <strong>de</strong> pasado en español y francés<br />
Doctorando: Beatriz Martín Santos<br />
<strong>Universidad</strong>: <strong>Las</strong> <strong>Palmas</strong> <strong>de</strong> <strong>Gran</strong> Canaria<br />
Facultad / Escuela: Facultad <strong>de</strong> Traducción e Interpretación<br />
Fecha: 1999-2000<br />
Ref. (marque con una ‘x’) Tesina: Proyecto f.c.: X Tesina <strong>de</strong> master: Diploma <strong>de</strong> E.A.<br />
Acrónimo/s <strong>de</strong> la línea/s: LCYT<br />
Nota: Si necesita más casos, añádalos utilizando las funciones <strong>de</strong> copiar y pegar con el 2º caso.
4<br />
Experiencia en organización <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> I+D<br />
Organización <strong>de</strong> congresos, seminarios, jornadas, etc., científicos-tecnológicos<br />
Título: La traducción en los sistemas culturales<br />
Tipo <strong>de</strong> actividad: Curso <strong>de</strong> Extensión Universitaria<br />
Fecha: diciembre 2002<br />
Ámbito: ULPGC<br />
Acrónimo/s <strong>de</strong> la línea/s: TSC<br />
Título: I Encuentros Internacionales <strong>de</strong> Estudios <strong>de</strong> Filología Mo<strong>de</strong>rna y Traducción<br />
Tipo <strong>de</strong> actividad: Miembro <strong>de</strong>l comité organizador<br />
Ámbito: Humanida<strong>de</strong>s<br />
Fecha: noviembre-diciembre 2001<br />
Acrónimo/s <strong>de</strong> la línea/s: TSC<br />
Título: I Encuentros Internacionales <strong>de</strong> Estudios <strong>de</strong> Filología Mo<strong>de</strong>rna y Traducción<br />
Tipo <strong>de</strong> actividad: Mo<strong>de</strong>radora en sesión <strong>de</strong> lectura<br />
Ámbito: Humanida<strong>de</strong>s<br />
Fecha: noviembre-diciembre 2001<br />
Acrónimo/s <strong>de</strong> la línea/s: TSC<br />
Título: IV Coloquio <strong>de</strong> la Asociación <strong>de</strong> Profesores <strong>de</strong> Filología Francesa <strong>de</strong> la <strong>Universidad</strong> Española<br />
Tipo <strong>de</strong> actividad: Directora comité científico<br />
Ámbito: Humanida<strong>de</strong>s<br />
Fecha: marzo 1995<br />
Acrónimo/s <strong>de</strong> la línea/s: LCYT<br />
Título: V Congreso Internacional <strong>de</strong> Estudios Galdosianos<br />
Tipo <strong>de</strong> actividad: Secretaria <strong>de</strong> sesión <strong>de</strong> lectura<br />
Ámbito: Humanida<strong>de</strong>s<br />
Fecha: 30 <strong>de</strong> agosto-3 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1992<br />
Acrónimo/s <strong>de</strong> la línea/s: LCYT<br />
Nota: Si necesita más casos, añádalos utilizando las funciones <strong>de</strong> copiar y pegar con el 2º caso.
Edición/revisión <strong>de</strong> revistas científicas<br />
Revista: Philologica Canariensia<br />
Fecha: Des<strong>de</strong> 1992 Hasta -1993<br />
Nacional: X Internacional:<br />
Editor: Facultad <strong>de</strong> Filología <strong>de</strong> la <strong>Universidad</strong> <strong>de</strong> <strong>Las</strong> <strong>Palmas</strong> <strong>de</strong> <strong>Gran</strong> Canaria<br />
Revisor: X<br />
Acrónimo/s <strong>de</strong> la línea/s: TSC
Otros méritos o aclaraciones que se <strong>de</strong>see hacer constar<br />
(Utilice como máximo el espacio equivalente a una página por investigador).<br />
(Indique el nombre <strong>de</strong>l investigador en cada caso)<br />
.<br />
• Formación académica continua:<br />
- Curso <strong>de</strong> Multiterm, impartido por Julio Molina Guillén, en la <strong>Universidad</strong> <strong>de</strong> <strong>Las</strong> <strong>Palmas</strong> <strong>de</strong> <strong>Gran</strong> Canaria en los días<br />
12 y 15 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1999.<br />
- Curso básico <strong>de</strong> Método Silva, impartido por Ana María Selman, (Silva International Inc.), <strong>Las</strong> <strong>Palmas</strong> <strong>de</strong> <strong>Gran</strong><br />
Canaria, <strong>de</strong>l 25 al 26 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2000.<br />
- Curso Traducción literaria y científica Francés-Español-Francés impartido por el profesor Jean-Marie Flores, <strong>de</strong> la<br />
<strong>Universidad</strong> <strong>de</strong> Pau et <strong>de</strong>s Pays <strong>de</strong> l’Adour, en <strong>Las</strong> <strong>Palmas</strong> <strong>de</strong> <strong>Gran</strong> Canaria (10 h.), <strong>de</strong>l 27 al 29 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2000.<br />
- Curso Traducción literaria y científica Francés-Español-Francés impartido por el profesor Jean-Marie Flores, <strong>de</strong> la<br />
<strong>Universidad</strong> <strong>de</strong> Pau et <strong>de</strong>s Pays <strong>de</strong> l’Adour, en <strong>Las</strong> <strong>Palmas</strong> <strong>de</strong> <strong>Gran</strong> Canaria (10 h.), <strong>de</strong>l 3 al 5 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2001.<br />
- Curso Teoría cognitiva <strong>de</strong>l texto impartido por el profesor Enrique Bernár<strong>de</strong>z, <strong>de</strong> la <strong>Universidad</strong> Complutense <strong>de</strong><br />
Madrid, en <strong>Las</strong> <strong>Palmas</strong> <strong>de</strong> <strong>Gran</strong> Canaria (20 h.), <strong>de</strong>l 7 al 23 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 2002.<br />
- Curso <strong>Las</strong> dificulta<strong>de</strong>s en el aprendizaje <strong>de</strong> lenguas extranjeras: evaluación y estrategias <strong>de</strong> intervención, a cargo <strong>de</strong><br />
Dª Beatriz García Rodríguez, impartido en la <strong>Universidad</strong> Nacional <strong>de</strong> Educación a Distancia (Programa <strong>de</strong> enseñanza<br />
abierta), Facultad <strong>de</strong> Ciencias Políticas y Sociología, Departamento <strong>de</strong> Sociología Básica II, Madrid, curso académico<br />
2002-2003 (calificación: APTO, 12 créditos/120 horas <strong>de</strong> duración).<br />
- Curso Entorno Virtual <strong>de</strong> Aprendizaje y Enseñanza. ULPGC. Enero 2004 (10 h.)