M - PDFuploader
M - PDFuploader
M - PDFuploader
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Tema 5 Verbos reflexivos y recíprocos<br />
levantarse = aufstehen<br />
llamarse Juan = Juan heißen<br />
ocurrírsele algo (a alguien) = auf etwas kommen<br />
pararse = stehenbleiben<br />
quedarse = bleiben<br />
etc.<br />
M 5.4. Ponerse, quedarse, hacerse + sustantivo o adjetivo<br />
Recuérdese que los verbos ponerse, quedarse y hacerse + sustantivo<br />
o adjetivo corresponden en alemán a werden o bleiben:<br />
Enseguida se pone nerviosa = Sie wird sofort nervös<br />
Se ha quedado en casa = Sie ist zu Hause geblieben<br />
Luis quiere hacerse médico = Luis will Arzt werden<br />
O 5.5. Expresiones idiomáticas con verbo reflexivo en español<br />
Nótense las siguientes expresiones idiomáticas con un verbo reflexivo<br />
en español y su traducción al alemán:<br />
Andarse por las ramas Um den heißen Brei herumreden.<br />
Crearse problemas Sich selber im Wege stehen.<br />
Tomarse la molestia de hacer Sich die Mühe machen, etwas zu tun.<br />
algo<br />
Formarse una idea de algo Eine Ahnung von etwas bekommen.<br />
Hacerse a la idea de algo Sich mit etwas abfinden.<br />
Permitirse el lujo de hacer algo Sich den Luxus erlauben, etwas zu<br />
tun.<br />
Ganarse la vida con algo Sich den Lebensunterhalt mit etwas<br />
verdienen.<br />
Darse la buena vida Wie Gott in Frankreich leben.<br />
Subirse por las paredes An die Decke gehen.<br />
Hacerse el tonto/sueco Sich dumm stellen.<br />
Érase una vez Es war einmal...<br />
G 5.6. Verbos alemanes que pueden usarse como reflexivos y<br />
como transitivos<br />
Como en español, existen en alemán verbos que pueden ser reflexivos,<br />
pero que también pueden utilizarse con un complemento directo.<br />
Ejemplos: