M - PDFuploader
M - PDFuploader
M - PDFuploader
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Tema 23 El artículo<br />
M e) En alemán so, solch equivalentes a tal llevan artículo indeterminado.<br />
Ejemplos:<br />
Solch eine Sache ist mir noch nie passiert.<br />
Eine solche Sache ist mir noch nie passiert.<br />
= Nunca me ha pasado tal cosa.<br />
G f) Si se quiere negar un sustantivo, se emplea kein, que equivale a<br />
ningún o nada de (véase 40.1.c). Ejemplos:<br />
Geld - kein Geld<br />
Lust - keine Lust<br />
Zeit - keine Zeit<br />
Leute - keine Leute<br />
La negación con kein se puede intensificar por medio de los adverbios<br />
gar o überhaupt (en absoluto). Ejemplos:<br />
Ich habe gar keine Lust, zur Party zu gehen.<br />
Ich habe überhaupt keine Lust, zur Party zu gehen.<br />
= No tengo en absoluto ganas de ir a la fiesta.<br />
G 23.8. La omisión del artículo en alemán<br />
En alemán se omite el artículo en los siguientes casos:<br />
a) Cuando los pronombres, los adjetivos o los numerales, en su función<br />
de determinantes, ya indican el caso; o cuando el nombre va precedido<br />
de un atributo en genitivo. Ejemplos:<br />
dieser Mann = este hombre; jene Frau = aquella mujer; welches Kind? =<br />
¿qué niño?; irgendeine Zeitung = cualquier periódico; alle Leute = todo el<br />
mundo; etwas Gutes = algo bueno; wenig Geld = poco dinero; schönes<br />
Wetter = buen tiempo; jeder Mensch = cada hombre/persona; sein Geld = su<br />
dinero; Münchens Polizeipräsident = el jefe de la policía de Munich; Frau<br />
Kleins Auto = el coche de la Señora Klein; Peters Freundin = la amiga de Pedro.<br />
b) Delante de nombres propios. Ejemplos:<br />
Petra geht tanzen.<br />
= Petra va a bailar<br />
Mozart lebte in Salzburg, Wien und Prag.<br />
= Mozart vivió en Salzburgo, Viena y Praga.