Hermes nº 5 - Facultad de Filosofía y Letras
Hermes nº 5 - Facultad de Filosofía y Letras
Hermes nº 5 - Facultad de Filosofía y Letras
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
LA ENTREVISTA<br />
“LOS NIÑOS SE SIENTEN MUY IDENTIFICADOS CON TUTANKHAMON”<br />
- Exposiciones aparte, ¿a qué se <strong>de</strong>dica<br />
usted ahora en la <strong>Facultad</strong>?<br />
- A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los trámites <strong>de</strong> la <strong>de</strong>fensa<br />
<strong>de</strong> la tesis doctoral, formo parte<br />
<strong>de</strong>l cuerpo docente <strong>de</strong>l Centro Superior<br />
George Posener, que pertenece al<br />
seminario <strong>de</strong> Oriente Próximo y<br />
Egipto <strong>de</strong> esta <strong>Facultad</strong>. Mi labor se<br />
centra en la enseñanza <strong>de</strong> la lengua<br />
egipcia. En los tres primeros niveles<br />
se explica la generalidad <strong>de</strong> la gramática<br />
y se introduce a los textos literarios,<br />
con los que se sumerge al<br />
alumno también en la cultura, la religión,<br />
la historia, etc. Hay también un<br />
taller <strong>de</strong> traducción en el que suce<strong>de</strong><br />
más bien al contrario, se inci<strong>de</strong> más<br />
en los textos, pero con la base gramatical<br />
ya establecida. Llevo nueve años<br />
impartiendo la docencia en un nivel<br />
u otro en el Egipcio Medio, y la verdad<br />
es que es algo muy satisfactorio.<br />
- ¿Cómo son sus cursos <strong>de</strong> jeroglíficos?<br />
¿Es la típica clase <strong>de</strong> coger<br />
apuntes sobre pajaritos u ofrece<br />
algo más?<br />
- Creo que son clases muy poco al<br />
uso, como lo es el carácter <strong>de</strong> la propia<br />
escritura, que es muy peculiar.<br />
ÍNDICE<br />
¿Son clases <strong>de</strong> tomar apuntes? Pues<br />
sí y no. Hay momentos en los que se<br />
toman apuntes, aunque se intenta rebajar<br />
al mínimo para que los alumnos<br />
atiendan. Proporcionamos<br />
esquemas que ayu<strong>de</strong>n en la explicación,<br />
sobre todo, <strong>de</strong> los aspectos verbales.<br />
Y, al mismo tiempo, los<br />
ejemplos epigráficos los damos con<br />
la foto original para contextualizarla.<br />
Es una clase poco convencional<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista filológico,<br />
porque no sólo se enuncian los aspectos<br />
<strong>de</strong> la gramática. Tenemos en<br />
cuenta que es un curso <strong>de</strong> formación<br />
continua, pero no curricular. No po<strong>de</strong>mos<br />
exigir lo mismo que una asignatura<br />
curricular. Y el objetivo no es<br />
sólo traducir. No buscamos sólo filólogos,<br />
queremos gente que entienda<br />
los textos. Si cogemos la traducción<br />
<strong>de</strong> otro autor, queremos que el<br />
alumno sea crítico, porque a la hora<br />
<strong>de</strong> interpretar un texto es muy importante<br />
compren<strong>de</strong>r la gramática.<br />
Necesitamos gente que tenga <strong>de</strong>streza,<br />
tener el más amplio conocimiento<br />
posible <strong>de</strong>l Egipto faraónico<br />
a través <strong>de</strong> esos textos.