Philips Cardiac Output Cable Brochure - Davis Medical Electronics
Philips Cardiac Output Cable Brochure - Davis Medical Electronics
Philips Cardiac Output Cable Brochure - Davis Medical Electronics
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Cardiac</strong> <strong>Output</strong> Adapter<br />
<strong>Cable</strong>s<br />
M1642A<br />
M1643A<br />
For more information, please call your local <strong>Philips</strong> sales office listed in your<br />
telephone directory or a <strong>Philips</strong> regional office listed below for the location of<br />
your nearest sales office.<br />
United States:<br />
<strong>Philips</strong> <strong>Medical</strong> Systems<br />
<strong>Cardiac</strong> and Monitoring Systems<br />
Headquarters<br />
3000 Minuteman Road<br />
Andover, MA 01810, USA<br />
(800) 934-7372<br />
Canada:<br />
<strong>Philips</strong> <strong>Medical</strong> Systems Canada<br />
281 Hillmount Road<br />
Markham, ON<br />
L6C 2S3<br />
(800) 291-6743<br />
Latin America Headquarters:<br />
<strong>Philips</strong> <strong>Medical</strong> Systems<br />
1550 Sawgrass Corporate Parkway #300<br />
Sunrise, FL 33323<br />
Tel: (954) 835-2600<br />
Fax: (954) 835-2626<br />
Manufacturing Address:<br />
<strong>Philips</strong> Medizin Systeme<br />
Böblingen GmbH<br />
Hewlett-Packard-Strasse 2<br />
71034 Böblingen<br />
Germany<br />
Cleaning, Disinfecting and<br />
Sterilizing<br />
*M1642-9001A*<br />
Europe, Middle East and Africa:<br />
<strong>Philips</strong> Medizin Systeme Böblingen GmbH<br />
<strong>Cardiac</strong> and Monitoring Systems<br />
Hewlett-Packard Str. 2<br />
71034 Böblingen<br />
Germany<br />
Fax: (+49) 7031 463 1552<br />
Asia Pacific Headquarters:<br />
<strong>Philips</strong> <strong>Medical</strong> Systems<br />
30/F Hopewell Centre<br />
17 Kennedy Road<br />
Wanchai<br />
Hong Kong<br />
Tel: (852) 2821 5888<br />
Fax: (852) 2527 6727<br />
http://shop.medical.philips.com<br />
Subject to modification<br />
© 2004 <strong>Philips</strong> Medizin Systeme<br />
Böblingen GmbH<br />
Printed in Germany 09/2004<br />
M1642-9001A<br />
4512 610 04881<br />
English<br />
<strong>Cardiac</strong> <strong>Output</strong> Adapter <strong>Cable</strong>s<br />
Cleaning<br />
To keep your cable free of dust and dirt, clean it with a lint free cloth, moistened<br />
with either warm water (40°C/104°F maximum) and soap, a diluted non-caustic<br />
detergent or one of the approved cleaning agents listed below. Never immerse or<br />
soak the cable. Do not allow the cleaning agent to remain on the cable - remove it<br />
immediately by wiping with a cloth dampened with water.<br />
If you see signs of deterioration or damage, replace the cable. Do not use it for<br />
further patient monitoring.<br />
Recommended Cleaning Agents and Brands<br />
Soaps mild soaps<br />
Tensides dishwasher detergents:<br />
Edisonite Schnellreiniger ® , Alconox ®<br />
Ammonias Dilution of Ammonia
Français<br />
Câbles adaptateur pour<br />
la mesure du Débit Cardiaque<br />
Nettoyage<br />
Pour garder le câble propre, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux non-pelucheux,<br />
humidifié avec de l'eau chaude (40°C maximum) et du savon, un détergent dilué<br />
non-caustique et l'un des agents nettoyants cités ci-dessous. Ne jamais immerger le<br />
câble ou laisser tremper dans l'eau. Ne pas laisser d'agent nettoyant sur le câble -<br />
essuyer immédiatement avec un chiffon imbibé d'eau.<br />
Tout signe de détérioration ou de dommage sur le câble doit entraîner son<br />
remplacement et son retrait de toute opération de surveillance patient.<br />
Types de solutions de nettoyage recommandées<br />
Savons savons doux<br />
Agents tensio-actifs détergents pour lave-vaiselle :<br />
Edisonite Schnellreiniger ® , Alconox ®<br />
Solutions ammoniacales ammoniaque dilué
Nederlands<br />
<strong>Cardiac</strong> <strong>Output</strong> adapterkabels<br />
Reinigen<br />
Houd uw kabel vrij van stof en vuil door deze af te nemen met een pluisvrije doek,<br />
die bevochtigd is met een warm (max 40°C) sopje, een verdund, niet bijtend<br />
oplosmiddel, of één van de hieronder aanbevolen reinigingsmiddelen. Laat geen<br />
reinigingsmiddelen op de kabel achter – verwijder deze onmiddellijk met een in<br />
water bevochtigde doek.<br />
Vervang de kabel als u tekenen van veroudering of beschadiging ziet. Gebruik hem<br />
dan niet meer voor patiëntbewaking.<br />
Aanbevolen reinigingsmiddelen en handelsnamen<br />
Zeep milde zepen<br />
Tensiden vaatwasmachine reinigingsmiddelen:<br />
Edisonite Schnellreiniger ® , Alconox ®<br />
Ammonia Verdunde ammonia
Português<br />
Cabos Adaptadores para Débito Cardíaco<br />
Limpeza<br />
Para manter os cabos livres de pó e sujeira, deve-se limpá-los com um pano sem<br />
fiapos, umedecido em água quente (40°C, no máximo) e sabão, com um detergente<br />
não cáustico diluído ou com um dos produtos de limpeza listados abaixo. Jamais<br />
submergir nem molhar o cabo. Não permitir que resíduos do produto de limpeza<br />
permaneçam no cabo, removendo-os imediatamente com um pano umedecido<br />
com água.<br />
Se aparecerem sinais de deterioração ou danos no cabo, deve-se substituí-lo e não<br />
utilizá-lo para a monitoração de nenhum outro paciente.<br />
Produtos de Limpeza e Marcas Recomendados<br />
Sabões sabões suaves<br />
Tensídeos detergentes para louça:<br />
Edisonite Schnellreiniger ® , Alconox ®<br />
À base de amoníaco Produto para limpar janelas contendo < 3% de<br />
amoníaco diluído<br />
Desinfecção<br />
Recomendamos que o cabo seja desinfetado segundo estabelecido pela política do<br />
hospital, para evitar danos a longo prazo no cabo. Jamais submergir nem molhar o<br />
cabo. Não permitir que resíduos do produto de limpeza permaneçam no cabo,<br />
removendo-o imediatamente passando um pano umedecido com água.<br />
Recomendamos, ainda, que o cabo seja limpado segundo descrito no item<br />
“Limpeza”.<br />
Substâncias Desinfetantes Recomendadas<br />
À base de aldeído Cidex ®<br />
Esterilização<br />
Recomendamos que a esterilização seja realizada somente quando necessário,<br />
segundo estabelecido pela política do hospital, para evitar danos a longo prazo no<br />
cabo. Recomendamos, ainda, que o cabo seja limpado segundo descrito no item<br />
“Limpeza”.<br />
O cabo foi testado quanto à sua resistência à esterilização a gás de óxido de etileno<br />
(EtO). Deve-se assegurar que sejam seguidas todas as medidas de segurança<br />
relativas à exposição ao ar após a aplicação do EtO.<br />
Precaução Não submeta o cabo a autoclave nem utilize branqueadores que<br />
contenham hipocloreto de sódio (como o Clorox, por exemplo).<br />
Informação sobre Pedidos<br />
Os cabos abaixo citados devem ser utilizados apenas com o equipamento de<br />
monitorização da <strong>Philips</strong>.<br />
Comprimento do cabo do<br />
Para uso com<br />
Medidas de cateter do coração<br />
cateter/monitoração Nº do Produto<br />
direito, apenas 2,7m/0,2m M1642A<br />
Medida transpulmonar<br />
ou medida de cateter do coração direito<br />
2,4m/2,4m M1643A<br />
A Lei Federal (E.U.A.) restringe a venda desse dispositivo a médicos ou a pedido<br />
dos mesmos.<br />
Estes produtos devem ser utilizados apenas em conjunto com monitores de<br />
pacientes da <strong>Philips</strong> quando listados como acessórios na documentação do<br />
usuário do monitor.<br />
Os Cabos Adaptadores para Débito Cardíaco cumprem com o requisitos da<br />
Diretriz do Conselho 93/42EEC de 14 de junho de 1993 (Diretriz de<br />
Dispositivos Médicos).<br />
Italiano<br />
Cavo adattatore per gittata cardiaca<br />
Pulizia<br />
Per la pulizia del cavo si consiglia di utilizzare un panno morbido non sfilacciato<br />
inumidito con acqua calda (max. 40°C) e sapone, un detergente diluito non<br />
caustico o uno dei prodotti detergenti elencati di seguito. Non immergere mai il<br />
cavo. Eliminare dal cavo ogni residuo dei prodotti detergenti usati: pulire<br />
immediatamente con uno straccio inumidito con acqua.<br />
In caso di deterioramento o di eventuali danni, il cavo deve essere sostituito e non<br />
può essere utilizzato per il monitoraggio dei pazienti.<br />
Detergenti e marche consigliati<br />
Saponi saponi delicati<br />
Tensioattivi detergenti per lavastoviglie:<br />
Edisonite Schnellreiniger ® , Alconox ®<br />
Ammoniache ammoniaca diluita
Norsk<br />
Overgangskabler for cardiac output<br />
Rengjøring<br />
Hold kabelen fri for støv og smuss ved å vaske den med en myk klut fuktet med<br />
lunken såpevann (maks. 40 °C), fortynnet vaskemiddel eller et av midlene som er<br />
anbefalt nedenfor. Legg aldri kabelen i vann. La ikke rengjøringsmidlet sitte igjen<br />
på kabelen - tørk det av med en klut fuktet med vann.<br />
Kabelen skal erstattes hvis det er tegn til slitasje eller brudd. Bruk den ikke til videre<br />
pasientovervåking.<br />
Anbefalte rengjøringsmidler og merker<br />
Såper Milde såper<br />
Tensider Oppvaskmidler:<br />
Edisonite Schnellreiniger ® , Alconox ®<br />
Ammoniakk Fortynnet salmiakk
Suomi<br />
<strong>Cardiac</strong> <strong>Output</strong> -sovitinkaapelit<br />
Puhdistus<br />
Puhdista kaapeli pölystä ja liasta nukkaamattomalla liinalla, joka on kostutettu<br />
joko lämpimällä saippuavedellä (enintään 40 °C), laimennetulla neutraalilla<br />
puhdistusaineella tai jollakin alla luetelluista aineista. Älä upota kaapelia nesteeseen<br />
äläkä liota sitä. Älä jätä puhdistusainetta kaapelin pintaan, vaan pyyhi se heti pois<br />
vedellä kostutetulla liinalla.<br />
Jos kaapeli on kulunut tai vaurioitunut, vaihda se. Älä käytä viallista kaapelia<br />
potilasmonitorointiin.<br />
Suositeltavat puhdistusaineet ja puhdistusainemerkit<br />
Saippuat Miedot saippuat<br />
Tensidit Astianpesuaineet:<br />
Edisonite Schnellreiniger ® , Alconox ®<br />
Ammoniakit Enintään 3-prosenttinen ammoniakkiliuos,<br />
ikkunanpuhdistusaine<br />
Desinfiointi<br />
<strong>Philips</strong> suosittelee, että kaapeli desinfioidaan vain silloin, kun sairaalan käytäntö<br />
sitä edellyttää. Usein toistuva desinfiointi kuluttaa kaapelia. Älä upota kaapelia<br />
nesteeseen äläkä liota sitä. Älä jätä desinfiointiainetta kaapelin pintaan, vaan pyyhi<br />
se heti pois vedellä kostutetulla liinalla.<br />
<strong>Philips</strong> suosittelee myös, että kaapeli puhdistetaan ensin kohdassa ”Puhdistus”<br />
annettujen ohjeiden mukaan.<br />
Suositeltavat desinfiointiaineet<br />
Aldehydijohdannaiset Cidex ®<br />
Sterilointi<br />
<strong>Philips</strong> suosittelee, että kaapeli steriloidaan vain silloin, kun sairaalan käytäntö sitä<br />
edellyttää. Usein toistuva sterilointi kuluttaa kaapelia. <strong>Philips</strong> suosittelee myös, että<br />
kaapeli puhdistetaan ensin kohdassa ”Puhdistus” annettujen ohjeiden mukaan.<br />
Tutkimuksissa on todettu kaapelin kestävän steriloinnin etyleenioksidikaasulla<br />
(EtO). Kaikkia etyleenioksidin käytön jälkeistä tuuletusta koskevia turvaohjeita on<br />
ehdottomasti noudatettava.<br />
Varoitus Älä desinfioi kaapelia autoklaavissa äläkä käytä käytä valkaisuaineita,<br />
jotka sisältävät natriumhypokloriittia (kuten Clorox).<br />
Tilaustiedot<br />
Alla lueteltuja kaapeleita käytetään ainoastaan <strong>Philips</strong>in monitorointilaitteissa.<br />
monitorin/katetrin<br />
Käyttö<br />
Vain katetrimittaukset sydämen<br />
kaapelin pituus Tuotenumero<br />
oikealta puolelta 2,7m/0,2m M1642A<br />
Transpulmonaaliset mittaukset<br />
tai katetrimittaukset sydämen<br />
oikealta puolelta<br />
2,4m/2,4m M1643A<br />
Yhdysvaltain laki sallii tämän laitteen myynnin vain lääkäreille tai lääkärin<br />
määräyksestä.<br />
Näitä tuotteita voidaan käyttää <strong>Philips</strong>in potilasvalvontamonitorien kanssa<br />
ainoastaan, jos ne on mainittu käyttöoppaan lisätarvikeluettelossa.<br />
<strong>Cardiac</strong> <strong>Output</strong> -sovitinkaapeli täyttää lääkinnällisistä laitteista 14. päivänä<br />
kesäkuuta 1993 annetun neuvoston direktiivin 93/42/ETY vaatimukset.<br />
Dansk<br />
Kabler til cardiac output-adapter<br />
Rengøring<br />
For at holde kablet fri for støv og snavs skal det rengøres med en fnugfri klud, der<br />
er fugtet med enten varmt sæbevand (maksimalt 40°C), en ikke-ætsende opløsning<br />
eller et af de nedenfor nævnte, godkendte rengøringsmidler. Kablet må aldrig<br />
nedsænkes i vand eller gennemvædes. Der må ikke efterlades rengøringsmiddel på<br />
kablet. Rengøringsmidlet skal fjernes øjeblikkeligt ved aftørring med en fugtig<br />
klud.<br />
Hvis der konstateres tegn på slid eller beskadigelse, skal kablet udskiftes.<br />
Det må ikke længere anvendes til patientovervågning.<br />
Anbefalede rengøringsmidler og -mærker<br />
Sæbe mild sæbe<br />
Tenside opvaskemidler:<br />
Edisonite Schnellreiniger ® , Alconox ®<br />
Salmiak Salmiakfortynding
Magyar<br />
Kardiológiai kimeneti adapter kábel<br />
Tisztítás<br />
A kábelt mindig tartsuk tisztán, a port és más szennyeződéseket meleg (max.<br />
40 °C-os) szappanos vízbe, hígított, nem maró, zsíroldó hatású oldatba, vagy az<br />
alább felsorolt tisztítószerek egyikébe mártott szöszmentes anyaggal mossuk le.<br />
A kábelt folyadékba meríteni vagy áztatni nem szabad. A kábelen ne hagyjunk<br />
tisztítószert. Az ott maradt tisztítószert vízbe mártott anyaggal mielőbb<br />
távolítsuk el.<br />
Ha a kábelen elhasználódások vagy sérülések nyomai láthatók, cseréljük ki a<br />
kábelt, és betegek monitorozására többet ne használjuk.<br />
Ajánlott tisztítószerek és márkanevek<br />
Szappan lágy szappanok<br />
Tenzid mosogatószerek, zsíroldószerek:<br />
Edisonite Schnellreiniger ® , Alconox ®<br />
Ammónia 3 %-osnál enyhébb ammóniaoldatok, ablaktisztítók<br />
Fertőtlenítés<br />
Az élettartam növelése érdekében a kábelt csak az egészségügyi intézményben<br />
kialakult menetrend által meghatározott időközökben fertőtlenítsük. A kábelt<br />
folyadékba meríteni vagy áztatni nem szabad. Fertőtlenítőszert ne hagyjunk a<br />
kábelen. A fertőtlenítőszert vízbe mártott puha anyaggal mielőbb mossuk le.<br />
A kábelt a „Tisztítás” c. részben leírtak szerint lehetőség szerint inkább<br />
tisztítsuk.<br />
Ajánlott fertőtlenítőszerek<br />
Aldehid-alapú Cidex ®<br />
Sterilizálás<br />
Az élettartam növelése érdekében a kábelt csak az egészségügyi intézményben<br />
kialakult menetrend által meghatározott időközökben sterilizáljuk. A kábelt a<br />
„Tisztítás” c. részben leírtak szerint lehetőség szerint inkább tisztítsuk.<br />
Az elvégzett vizsgálatok igazolják, hogy a kábelt etilénoxid (EtO) gázzal<br />
szabad sterilizálni. Ügyeljünk arra, hogy az EtO gázzal történő sterilizálásra<br />
érvényes összes előírás, de különösen a sterilizálás utáni levegő-átöblítésre<br />
vonatkozó elővigyázatossági rendszabályok be legyenek tartva.<br />
Figyelem A kábelt autoklávba helyezni, ill. sterilizálásához nátriumhipokloritot<br />
tartalmazó fehérítőszert (mint pl. Clorox szert)<br />
használni nem szabad.<br />
Rendelési információk<br />
Az alábbi kábelek csak <strong>Philips</strong> monitorokhoz használhatók.<br />
monitor/katéter<br />
Alkalmazás kábel hossza Termékszám<br />
Csak jobb szívfélkatéter mérések 2,7 m / 0,2 m M1642A<br />
Transzpulmonáris mérések,<br />
vagy jobb szívfélkatéter mérések<br />
2,4 m / 2,4 m M1643A<br />
Az USA törvényei szerint ezeket az eszközöket csak orvosok vehetik meg, ill.<br />
csak orvos rendelésére szállíthatók le.<br />
Ezek az eszközök csak <strong>Philips</strong> betegőrző monitorokhoz használhatók, ha<br />
a monitor kezelési utasításában található tartozéklistában szerepelnek.<br />
Ez a jelzés azt igazolja, hogy a kardiológiai kimeneti adapter kábelek<br />
teljesítik az orvosi készülékekre vonatkozó (<strong>Medical</strong> Device Directive)<br />
93/42/EEC (14 June 1993) előírásban rögzített követelményeket.<br />
Polski<br />
Kable łaczące do pomiaru rzutu serca<br />
Czyszczenie<br />
Aby utrzymać przewody w czystości, wolne od kurzu i zabrudzeń należy<br />
posłużyć się miękką, niepylącą ściereczką, zwilżoną ciepłą wodą z mydłem<br />
(maksymalnie 40°C/104°F), lub roztworem nieżrącego detergentu, bądź jednym<br />
ze środków czyszczących wymienionych poniżej. Nie wolno zanurzać, lub<br />
namaczać przewodów. Nie można pozwolić, aby środek czyszczący pozostawał<br />
niespłukany na przewodach - należy go natychmiast wytrzeć zwilżoną<br />
ściereczką.<br />
W razie pojawienia się objawów zużycia, lub uszkodzenia należy wymienić<br />
przewód. Nie wolno go dłużej stosować do monitorowania pacjentów.<br />
Zalecane środki czyszczące i ich nazwy handlowe<br />
Mydła Delikatne mydła<br />
Związki czynne<br />
powierzchniowo<br />
Dezynfekcja<br />
Zalecamy, aby dezynfekcję przewodów przeprowadzać jedynie w razie<br />
konieczności, zgodnie ze standardami przyjętymi w Państwa szpitalu, co<br />
pomoże uniknąć długotrwałego niszczenia przewodów. Nie zanurzaj, i nie<br />
namaczaj kabli. Nie wolno pozwolić, aby środek dezynfekcyjny pozostawał na<br />
przewodach - należy go natychmiast wytrzeć zwilżoną ściereczką.<br />
Ponadto zalecamy, aby kabel łączący najpierw oczyścić w sposób opisany w<br />
paragrafie Czyszczenie.<br />
Zalecane środki dezynfekcyjne<br />
Sterylizacja<br />
Detergenty do mycia naczyń:<br />
Edisonite Schnellreiniger ® , Alconox ®<br />
Związki amoniaku Roztwór amoniaku
Èesky<br />
Přechodové kabely minutového objemu<br />
Čištění<br />
Aby kabely nebyly špinavé, ani zaprášené, čistěte je hadříkem nepouštějícím<br />
chlupy navlhčeným buď v teplé mýdlové vodě (max. 40°), roztoku nežíravého<br />
detergentu nebo v jednom z níže uvedených schválených čisticích prostředků.<br />
Kabel nikdy nesmíte ponořit nebo namočit. Na kabelu nesmí zůstat žádný<br />
z čisticích prostředků - po vyčištění jej okamžitě otřete vlhkým hadříkem.<br />
Zjistíte-li známky opotřebení nebo poškození, kabel vyměňte. Nepoužívejte jej<br />
pro další monitorování pacienta.<br />
Doporučené čisticí prostředky<br />
Mýdla jemná mýdla<br />
Saponáty saponáty na mytí nádobí<br />
Edisonite Schnellreiniger®, Alconox®<br />
Prostředky na bázi čpavku roztok čpavku
Română<br />
Cabluri de adaptor pentru debitul cardiac<br />
Curăţare<br />
Pentru a păstra cablul fără praf şi murdărie, curăţaţi-l cu o cârpă fără scame, înmuiată<br />
în apă caldă (maxim 40°C/104°F) şi săpun, în detergent non-caustic diluat sau în unul<br />
dintre agenţii de curăţare aprobaţi prezentaţi mai jos. Nu scufundaţi şi nu înmuiaţi<br />
cablul în lichid. Nu lăsaţi urme de agent de curăţare pe cablu – înlăturaţi-le imediat<br />
ştergând cablul cu o cârpă înmuiată în apă.<br />
Dacă observaţi semne de deteriorare sau de avariere, înlocuiţi cablul. Nu-l folosiţi<br />
pentru monitorizarea ulterioară a pacientului.<br />
Agenţi de curăţare şi mărci recomandate<br />
Săpunuri săpunuri fine<br />
Surfactanţi detergenţi pentru vase:<br />
Edisonite Schnellreiniger ® , Alconox ®<br />
Produse pe bază<br />
de amoniac<br />
Dezinfectare<br />
Vă recomandăm să dezinfectaţi cablul doar atunci când este necesar, conform<br />
politicii spitalului, pentru a evita deteriorarea cablului pe termen lung. Nu scufundaţi<br />
şi nu înmuiaţi cablul în lichid. Nu lăsaţi urme de dezinfectant pe cablu – înlăturaţi-le<br />
imediat ştergând cablul cu o cârpă înmuiată în apă.<br />
De asemenea, vă recomandăm să curăţaţi mai întâi cablul conform instrucţiunilor<br />
descrise în secţiunea „Curăţare”.<br />
Substanţe de dezinfectare recomandate<br />
Pe bază de aldehidă Cidex ®<br />
Sterilizare<br />
Vă recomandăm să sterilizaţi cablul doar atunci când este necesar, conform politicii<br />
spitalului, pentru a evita deteriorarea cablului pe termen lung. De asemenea, vă<br />
recomandăm să curăţaţi mai întâi cablul conform instrucţiunilor descrise în secţiunea<br />
„Curăţare”.<br />
Conform testelor efectuate, cablul rezistă la sterilizarea cu oxid de etilenă (EtO).<br />
Asiguraţi-vă că sunt respectate toate măsurile de siguranţă referitoare la ventilaţia<br />
după expunerea la EtO.<br />
Atenţie Nu sterilizaţi cablul în autoclavă şi nu folosiţi înălbitori care conţin<br />
hipoclorit de sodiu (de exemplu, CloroxTM).<br />
Informaţii privind comanda<br />
Soluţie diluată de amoniac
Ελληνικά<br />
Êáëþäéá ÐñïóáñìïãÝá ÊáñäéáêÞò<br />
Ðáñï÷Þò<br />
Êáèáñéóìüò<br />
Ãéá íá äéáôçñÞóåôå ôï êáëþäéü óáò êáèáñü êáé ÷ùñßò óêüíç, êáèáñßóôå ôï ìå<br />
Ýíá ýöáóìá ÷ùñßò ÷íïýäé, õãñáìÝíï åßôå ìå æåóôü íåñü (40°C/104°F ìÝãéóôï)<br />
êáé óáðïýíé, Ýíá äéáëõìÝíï ìç êáõóôéêü áðïññõðáíôéêü, Þ Ýíá áðü ôá<br />
ðáñáêÜôù åãêåêñéìÝíá êáèáñéóôéêÜ ìÝóá. ÐïôÝ ìç âõèßæåôå Þ åìâáðôßæåôå ôï<br />
êáëþäéï. Ìçí åðéôñÝðåôå óôï êáèáñéóôéêü ìÝóï íá ðáñáìÝíåé óôï êáëþäéï -<br />
áöáéñÝóôå ôï áìÝóùò óêïõðßæïíôáò ìå Ýíá ýöáóìá õãñáìÝíï ìå íåñü.<br />
ÅÜí ðáñáôçñÞóåôå óçìÜäéá öèïñÜò Þ êáôáóôñïöÞò, áíôéêáôáóôÞóôå ôï<br />
êáëþäéï. Ìçí ôï ÷ñçóéìïðïéåßôå ãéá ðåñáéôÝñù ðáñáêïëïýèçóç áóèåíþí.<br />
ÅãêåêñéìÝíá ÊáèáñéóôéêÜ ÌÝóá êáé ÌÜñêåò<br />
Óáðïýíéá ¹ðéá óáðïýíéá<br />
ÁðïññõðáíôéêÜ ÁðïññõðáíôéêÜ ðéÜôùí:<br />
Edisonite Schnellreiniger ® , Alconox ®<br />
Áììùíßåò ÄéÜëõìá Áììùíßáò