ITSASGORA Urdaibaiko Itsaski-batzea. - Urremendi. Landa ...
ITSASGORA Urdaibaiko Itsaski-batzea. - Urremendi. Landa ...
ITSASGORA Urdaibaiko Itsaski-batzea. - Urremendi. Landa ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
09.zbk<br />
ZUZENDARIA:<br />
Pedro María Garay<br />
ARTE ZUZENDARIA:<br />
Pedro María Garay<br />
DOKUMENTAZIOA:<br />
Rafael Urien<br />
ERREDAKZIOA:<br />
Lourdes Arroitajauregui,<br />
Rafael Urien, Laura Perez,<br />
Maider Arazosa.<br />
EUSKERA KORDINATZAILEA:<br />
Esther Korta<br />
DISEINUA ETA MAKETAZIOA:<br />
Alicia Rojo<br />
KOMIKIGILEA:<br />
Alex Orbe, Egoitz Moreno<br />
ARGAZKIAK:<br />
Pedro Garay, Rafael Urien, Laura<br />
Pérez, AZTI-Tecnalia, M.U.<br />
KOLABORATZAILEAK:<br />
Antonio Pou, Mikel Unzueta,<br />
Azti-Tecnalia, Idoia Garate.<br />
ADMINISTRAZIOA: 94 625 76 09<br />
PUBLIZITATEA:<br />
688 61 66 22/ 657 790 836<br />
KORDINATZAILEA:<br />
Nueva Europa Diseño, Imagen y<br />
Comunicación, S.L<br />
INPRIMATEGIA: Grafinorte, S.A<br />
ALE KOPURUA: 16.000 ale<br />
ARGITARATZAILEA:<br />
URREMENDi, Gernika-Bermeo<br />
<strong>Landa</strong>garapen Alkartea. Domingo<br />
Alegria Enparantza, z/g. 48300<br />
Gernika-Lumo (Bizkaia)<br />
e-mail:<br />
urremendi@euskalnet.net<br />
web orria:<br />
www.urremendi.org<br />
e-mail:<br />
busturialdeakomunikazioa@euskalnet.net<br />
web orria:<br />
www.busturialdea-urdaibai.com<br />
LEGE GORDAILUA:<br />
BI-2675-06<br />
3 EDITORIALA<br />
4 IRRIMARRA<br />
5 PIL PILEAN<br />
6 GAURKOTASUNA<br />
SLOW FOOD<br />
B-HERRIAK<br />
16 AMALUR<br />
LUR ABERATS. Slow Food. Haltza<br />
<strong>ITSASGORA</strong>. <strong>Urdaibaiko</strong> <strong>Itsaski</strong>-<strong>batzea</strong>.<br />
24 GEURE ALTXORRAK<br />
26 ZER EGIN ETA NORA JOAN<br />
IBILBIDEA. Laminen Ibilbidea<br />
GASTRONOMIA. "Baserri Maitea" Jatetxea<br />
32 MUNDUTIK ZEHAR<br />
Por Gran Canaria Occidental<br />
34 ARTISTAK<br />
ARTISTA. Peru Kortazar, margolaria<br />
PERTSONAIA. Rafael Iriondo, futbolari izandakoa<br />
42 GEURE KIROLAK. Urdaibai Arraun Talde historikoa<br />
46 IRAGARKIAK<br />
20 <strong>ITSASGORA</strong><br />
<strong>Urdaibaiko</strong><br />
<strong>Itsaski</strong>-<strong>batzea</strong>.<br />
26 ZER EGIN<br />
ETA<br />
NORA JOAN<br />
Laminen ibilbidea.<br />
28 GEURE<br />
ALTXORRAK<br />
Las aldeas en<br />
época romana.<br />
38 PERTSONAIA<br />
Rafael Iriondo,<br />
lehoi kementsuaren<br />
kondaira bizia.<br />
LABUR<br />
www.busturialdeaurdaibai.com
EDITORIALA<br />
Gu geuk<br />
PARAMETRO EKONOMIKOEK<br />
GIZARTEAREN ABERASTASUNAREN<br />
ALDE BAT BAINO EZ DABE EURTZEN.<br />
Zer dakar gizarte modernoan bizitzeak? Globalizazinoa,<br />
informazinoa, teknologia, ezagutza, zientzia,<br />
aukerak, erosotasuna.... Garapena edo aurrerapena<br />
berbak aho biko ezpata izan leikez. Sarri, garapen<br />
horren erritmo kontrolaezin eta amorratua baztertzailea<br />
da, ze inok ez badau eragozten balore kulturalak,<br />
naturalak, ondarea eta izaerea be jan egiten<br />
dauz. Eskerrak, gizartea, hori baino errealitate askoz<br />
be nahastuagoa dan, ondino badagoz zapalduta<br />
sentitzen direnak eta makinea geldituten dabenak,<br />
pentsatu eta ekiteko.<br />
Horreen sentiberatasuna, ezberdin egiten gaituen<br />
baloreak onartzeko eta baloreok berreskuratu, babestu<br />
eta zabaltzeko dauken ahalmena, aberasbidea<br />
da gizarte modernoentzat. Gainera, aginterako eta<br />
parte hartzeko gai direnengandik badatoz, gizartearen<br />
sustraiak sendotu bakarrik ez, garapenaren eta<br />
ongizataren arteko alde kualitatiboa markatzen da.<br />
Kontzeptu biok alakarren osagarri dira eta Busturialdean<br />
be holan izan ahal dira gura ezkero.<br />
URREMENDi 3
4 URREMENDi<br />
KOMIKIA
PIL PILEAN<br />
¿MALA MEMORIA, O DEJADEZ?<br />
los lectores opinan<br />
Estimados Sres. me dirijo a ustedes con la esperanza de que publiquen ésta carta, que es la de un amante de<br />
la naturaleza perplejo ante la dejadez de las administraciones responsables de la conservación del litoral.<br />
En el arenal de San Antonio, en Sukarrieta y en pleno corazón de la Reserva de la Biosfera de Urdaibai, se colocaron<br />
en su día una serie de barreras de protección contra los restos de Petróleo procedentes del tristemente<br />
célebre "Prestige". No sabemos exactamente cual fue la administración que colocó cada barrera, por lo visto<br />
unas las puso el Departamento de Costas, otras el Gobierno Vasco, pero si sabemos, y sufrimos, que la parte<br />
más chapucera y antiestética de ellas ahí se ha quedado. Los restos de una barrera preparada con plásticos y<br />
tablas, se apilan en los bordes del arenal; en cinco años, nadie ha sido capaz de retirar éstos desechos. Plásticos<br />
negros, tablones y jirones de sacos de arena se suceden por la orilla.Y todo, en una Reserva de la Biosfera.<br />
Con ésta forma de actuar, con éstos niveles de dejadez, ¿con qué fuerza moral pueden luego éstas administraciones<br />
limitar las actividades de los particulares para respetar ésta zona protegida?. ¿Quién vigila al vigilante?.<br />
Para demostrar que no exagero, les remito unas fotografías del desaguisado. Les recomiendo que al mirarlas,<br />
tengan muy presente que eso, eso que ven, lo ha dejado ahí una administración (la que sea) encargada<br />
de velar por el buen estado de la ría. F.R.<br />
Bidali zeure idatzia helbide elektroniko hontara: urremendi@euskalnet.net<br />
URREMENDi 5
GAURKOTASUNA<br />
SLOW FOOD,<br />
EL SABOR DE LO AUTÉNTICO<br />
Mantener el sabor de los productos de siempre, rescatar placeres ya casi olvidados,<br />
y dar valor a lo auténtico, se ha convertido hoy día en un desafío que<br />
pone a prueba a una sociedad que se mueve a demasiadas revoluciones por<br />
minuto. Detenernos en un sabor, recordar viejas recetas, y apostar por recuperar<br />
razas autóctonas, y productos nuestros, de siempre, es a la invitación que<br />
nos brinda el movimiento Slow Food. Una filosofía de vida, que busca y reivindica<br />
el origen de los alimentos, y que en Euskadi "encaja a la perfección".<br />
Mariano Gómez, es el presidente de este movimiento en Bizkaia.<br />
URREMENDI: ¿Qué es realmente el Slow Food, y<br />
cómo aparece este movimiento en Euskadi?<br />
MARIANO GÓMEZ: Slow Food es un movimiento que<br />
vela por la salvaguarda, divulgación, y cuidado de los<br />
alimentos.Surgió en Italia en el año 1986,cuando Mac-<br />
Donals compró un local en plena Plaza de España de<br />
Roma, donde hasta entonces había un restaurante de<br />
comida tradicional. Un grupo de personas sensibilizadas<br />
con el respeto y mantenimiento de los valores tradicionales,<br />
creó entonces el movimiento Slow Food,<br />
que ahora ya tiene hasta dos Campus Universitarios<br />
6 URREMENDi<br />
Mariano Gomez, Bizkaiko Slow Food mugimenduaren presidentea, ta B.F.Ako albaitaria.<br />
Beranduko mahatsez<br />
egindako Urezti ardo<br />
gozoa be Slow Food<br />
motan dago.<br />
en Ciencias Gastronómicas.Este movimiento se ha ido<br />
extendiendo por todo el mundo, y en el Estado tiene<br />
17 Conviviums o zonas agrupadas. En Euskadi nos<br />
dimos cuenta de que había muchas razas de animales<br />
y productos tradicionales condenados a desaparecer.<br />
Esto nos preocupaba y de ahí que se implantara este<br />
movimiento en Euskadi. Gipuzkoa fue la pionera en<br />
todo el Estado, la que inicio el movimiento Slow a través<br />
de sus sociedades gastronómicas. El Convivium<br />
Bizkaia nació más recientemente, el 5 de Julio del<br />
2006, coincidiendo con el Sukalki de Mungia.<br />
Bizkaian hamar produktu sartzen dira Slow Food motan: Karrantzako gaztaia, Mungiako taloa, Zallako<br />
kipula barria, Urezti beranduko mahatsa, Betizu behia, Azpigorri ahuntza, Euskal Oiloak arrautza eta<br />
kapoiak, Euskal Antzarak arrautzak, Kantauriko antxoa kontserban eta eguneko arrain urdin ketuak.
Busturialdean Magunan<br />
hazten dira Azpigorri<br />
ahuntza edo Betizu<br />
behiak, Mendatan urte<br />
askotan egiten da Euskal<br />
Oiloak erakusketa<br />
monografikoa, eta datorren<br />
urtean Slown sartuko<br />
dan beste produkto<br />
bat daukogu, Busturiko<br />
tomatea. Adarretan hazten<br />
da eta zabore haundia<br />
dauko.<br />
Zapore bat dastatu, gure amumaren<br />
denborako errezetak gomutatu eta bertoko<br />
arrazak eta geure produktuak berreskuratzearen<br />
alde egitera gonbidatzen gaitu Slow<br />
Food mugimenduak. Bizitzeko filosofia bat<br />
da, jakien jatorria topetan dauana, eskatzen<br />
dauana, Euskadireko berebizekoa.<br />
GAURKOTASUNA<br />
Sasiardiak mendian solte ibiltzeko ezaugarri aproposak daukoz.<br />
En este territorio estamos un total de 100 socios entre<br />
agricultores, políticos, arquitectos, cocineros, y personas<br />
individuales. Para darle una mayor dimensión y acercar<br />
la teoría a la práctica,hemos implicado a grandes maestros<br />
de la cocina que utilizan ingredientes slow en sus<br />
guisos,como la sal de Salinas de Añana o el Solomillo de<br />
vaca Betizu. También tenemos el apoyo del Departamento<br />
de Agricultura de la Diputación Foral de Bizkaia.<br />
U: ¿ Qué transcendencia tiene, y como trabaja el<br />
movimiento Slow Food en Bizkaia?<br />
M.G: Aquí trabajamos desde tres prismas fundamentales:<br />
Primero, que sean productos que procedan<br />
exclusivamente de variedades de razas autóctonas,<br />
casi siempre o siempre en peligro de extinción;Segundo,<br />
que los animales tengan una alimentación con<br />
productos no transgénicos; Y tercero, que el manejo<br />
de las explotaciones sea cultivo extensivo y/o pastoreo.<br />
No admitimos productos de invernadero o de<br />
pabellones en plan intensivo. Por un lado, se trata de<br />
dar un aporte al caserío,y por otro lado,ofrecer,gracias<br />
a las razas autóctonas,un producto de calidad,aunque<br />
no en tanta cantidad como las explotaciones industriales.<br />
Son productos estacionales, no se consumen<br />
durante todo el año,pero con un sabor y unas peculiaridades<br />
culinarias muy valoradas.<br />
pasa a la página siguiente<br />
URREMENDi 7
GAURKOTASUNA<br />
U: ¿ Se trata, entonces de un movimiento que<br />
contribuye al mantenimiento de una parte de<br />
nuestro patrimonio?<br />
M.G: Sí, es patrimonio, porque es lo que ha habido<br />
aquí durante siglos; es cultura, porque son animales<br />
y productos que nuestros antepasados han ido<br />
adaptando a nuestro medio natural; y son un elemento<br />
conservante, ya que nuestras cabras, ovejas,<br />
o vacas, ayudan a conservar la flora y el medio<br />
natural que tenemos.<br />
U: Entre los productos Slow Food Euskadi, ¿cuáles<br />
se pueden encontrar en Bizkaia?, ¿ Hay algún producto<br />
específico de la Comarca de Busturialdea?<br />
M: G: En Bizkaia ya contamos con 10 productos catalogados<br />
como Slow Food: El queso de Carranza, Mungiako<br />
Taloa,la cebolla nueva de Zalla,el Urezti de Vendimia<br />
Tardía, la vaca Betizu, la cabra Azpigorri, huevos<br />
y capones Euskal Oiloak, huevos Euskal Antzarak, la<br />
anchoa del Cantábrico en Conserva, y los ahumados<br />
del pescado azul en el día. En este último caso hemos<br />
recuperado un sistema antiguo,para darle un "punto"<br />
de distinción al pescado azul.Otro producto que queremos<br />
recuperar es la Lukainka,el embutido más antiguo<br />
de Euskadi, que ya se puede degustar en el restaurante<br />
de prestigioso hotel Sheraton de Bilbao.<br />
En Busturialdea se cría cabra azpigorri en Maguna, o<br />
vacas betizu. En Mendata se celebra desde hace años<br />
8 URREMENDi<br />
viene de la página anterior<br />
Betizu euskal<br />
arrazako zekor<br />
ederra.<br />
Euskal Artzai Txakurrak, babestutako arraza da be.<br />
la exposición monográfica de Euskal Oiloak...Y tenemos<br />
otro producto que vamos a incorporar el año que<br />
viene a Slow, que es el tomate de Busturia. Un tomate<br />
que resalta por su sabor, y que se cultiva en rama.<br />
U: Lejos de lo que podríamos pensar, el turismo<br />
rural, ¿ podría contribuir al mantenimiento de las<br />
razas o productos autóctonos?<br />
M.G: Totalmente. Creo que el turismo rural tiene<br />
ahí su hecho diferencial Los turistas valoran estos<br />
productos que tienen un valor añadido, y en esos<br />
casos el papel de los agroturismo es fundamental.<br />
Por ejemplo, tiene gran atractivo incluir en la oferta<br />
turística ir a recoger perretxikos, o la venta de<br />
mermelada hecha por la familia del agroturismo,<br />
presentada como producto artesanal, o un revuelto<br />
hecho con huevo Euskal Oiloa y los perretxikos<br />
recogidos por el visitante. Hay que adoptar un<br />
papel mucho más activo, los agroturismos que cuidan<br />
esas cosas están a tope.
PUBLIERREPORTAIA URREMENDI<br />
BASERRIKO OILASKOA:<br />
BELARDIAN ASKE HAZITAKO<br />
KALITATEZKO PRODUKTUA<br />
Baserriko oilaskoa, hazkuntza naturala duen animalia da. Oilasko hauek besteak beste, honako ezaugarriak<br />
eskaintzen dituzte: haragi osasuntsua, samurra, zaporetsua eta modu trazionalean hazitako hemengo<br />
betiko oilaskoaren gustu osoa. Eusko Labela duen baserriko oilaskoak jaio eta gutxienez hiru aste igaro<br />
ondoren belardira ateratzen dira aske hazi daitezen. Oilasko horien elikadura ere asko zaintzen da eta<br />
zerealetan oinarritzen da (%60 artoa gutxienez); ez da onartzen gainera koipe eta gehigarri artifizialik. Era<br />
berean, oilaskoak gutxienez 81 egun izan behar ditu hil aurretik. Horrela, kontsumitzailearengana iristen<br />
den haragiak berme guztiak eduki ditzan kontu handiz zaintzen dituzte oilaskoak baserritarrek.<br />
Euskadiko baserriko oilaskoaren ezaugarri horiek<br />
guztiak bere horretan mantendu daitezen ahalegin<br />
berezia egiten ari dira Lumagorri elkartea eta<br />
Kalitatea Fundazio, Eusko Labela duen oilaskoa<br />
merkaturatuz. Bereizgarri horrek(Eusko Labelek)<br />
egiten diren kontrol ezberndinen bidez honako<br />
bermeak eskaintzen dizkio kontsumitzaileari:<br />
jakiaren ezaugarri guztiak mantentzea, kalitatea,<br />
animalien ongizatea eta inguruma errespetatzen<br />
duen produkzio sistema erabiltzea.<br />
Oilasko ekoizleak kalitatezko produktu bat<br />
eskaintzeko egiten ari diren ahalegina kontusmitzaileen<br />
aldetik oso erantzun ona ari da jasotzen,<br />
horren adierazgarri da Eusko Labela duen baserriko<br />
oilaskoaren erosleak oso leialak direla.<br />
Kontsumitzaileak erosten duen oilaskoa Eusko Labela<br />
duena dela jakiteko animaliaren hankari ipini<br />
behar dio arreta, hantxe baitu Kalitatearen K daraman<br />
kontrol eta identifikazioarako eraztuna.<br />
URREMENDi 9<br />
KALITATEA FUNDAZIOA
BUSTURIALDEKO UDALAK, LAU URTE AURRETIK<br />
Azkenengo hauteskundeen ostean, Busturialdeko 20 udalek aldaketak bizi izan dabez udaletxeetan.<br />
Kasu batzutan aurpegi barriak, Gobernu talde barriak, proiektu eta asmo barriak eta beste batzutan,<br />
ezagun zaharrak, eskualdea hazteko eta hobetzeko aukerak agertzen deuskuezanak.<br />
Bherriak<br />
10 URREMENDi<br />
Josu Olano jeltzaleak ordezkatuko dau alkatetzan<br />
azken lau urteetan alkate izan dan Andoni<br />
Mingo. Udal gobernu taldeak ordezkari barriak<br />
eukiko dauz, bost zinegotzik lagunduko deutse<br />
Olanori udalean. Datozen lau urteetan Udal<br />
Eatarrek barriro be Asier Madarieta jeltzalearengan<br />
ipini dabe euren konfidantzea eta alkate<br />
izango da.Azkenengo hauteskundeetan EAJ-<br />
PNVko 5 zinegotzik eta EAko 2 zinegotzik osatu<br />
dabe Udala. Madarietak orain arte martxan ipinitako<br />
ekimen eta proiektuekaz segiduko dau<br />
ARRATZU<br />
EA<br />
GAURKOTASUNA<br />
osatu barriak, aurreko legealdiko proiektuekaz<br />
segiduko dau eta herritarren bizi kalitatea<br />
hobetzeko beste proposamen eta ekimen batzuk<br />
ipiniko dauz martxan. Aitagarrienak eskola<br />
zaharren eraikinean udal ludotekea egin, Eleizalde<br />
auzoko Santo Tomas eleiza ingurua konpondu,<br />
Loiola auzoan prezio tasatuko 16 etxebizitza<br />
eta umeentzako olgeta parkea egitea dira.<br />
200 m2ko leku estali bat edo pergola bat be<br />
egingo da Belendiz auzoko umeen olgetarako<br />
lekuaren ondoan eta bidegorri bat Gernikatik<br />
auzo honetara,Oleskon urteerea izango dauana.<br />
Gainera, Udalak udalerri osoko saneamendu<br />
plan nagusiagaz jarraituko dau.<br />
aurrera. Datozen lau urteetan, Eako Udalak<br />
auzotarren beharrizenak beteko dauz azpiegiturak<br />
eta zerbitzuak hobetuta; horretarako, udalerriko<br />
Plan Nagusia, lehen arau subsidiarioak<br />
deitutakoa, onartzeko lehenengo pausoak<br />
emoten dabilz. Kirolgune barri bat, Beletxe<br />
alkarteko nagusientzako egoitza barria, Eako<br />
hondartzan kolunpio barriak ipini, herriko kale<br />
nagusietan autoz ibiltzea galazo bertakoa izan<br />
ezik,10-12 etxe tasatu egin eta Bedaronako<br />
etxebizitza tasatuen proiektuari hasierea emotea<br />
dira proiekturik nabarmenenak. Gainera, Angeletxun<br />
autobus geltoki barri bat eta espaloi eta<br />
semaforoak ipiniko dira gurutzean hainbesteko<br />
arriskurik egon ez dagian. Natxituan aparkalekua<br />
egingo da eta Bedaronan lez, gasa sartzeko<br />
proiektua ipiniko da martxan. Bedaronan, saneamendu<br />
sarearen proiektua zertu eta lehenengo<br />
faseak egingo dira.
Ereño da Busturialdeko udalerrien<br />
artean ia aldaketarik<br />
igarri ez dauana hauteskundeen<br />
ostean, Juan Jose Arribalzagak<br />
(EAJ-PNV) segiduko<br />
dau alkate beste lau urte. Arribalzagaren<br />
Gobernu taldeak<br />
daroan udal gestinoagaz konforme<br />
dago jendea eta berak<br />
bardin segiduko dau beharrean.Elexalden<br />
salneurri egoki<br />
baten, prezio tasatuko 24<br />
etxebizitza egitea, Elexalde<br />
auzoa konpotzea, egin barik<br />
geratu zan udal aparkalekua<br />
egitea, eta eskola zaharrak<br />
konpontzea (hasi dira) gaur<br />
egun medikuaren kontsultea<br />
dagoen lekuan, dira Ereñoko<br />
Udalaren proiektuak.<br />
EREÑO<br />
FORU<br />
Bherriak<br />
Igor Duñabeitiak jarraituko dau alkate beste<br />
hurrengo lau urteetan be, herritarrak eroso bizi<br />
eta herriko azpiegiturak barriztatu izango dira<br />
bere apostuak. Torre-barri, herriko ekintzagunea,<br />
urbanizatzea da aurrikusitako inbertsiorik<br />
haundiena eta martxan dago. Baldatika, San<br />
Cristobal edo Eleizaldeko zerbitzu eta azpiegiturak<br />
hobetu eta eguneratzea, "Oñaberri errekea"<br />
bideratzea eta BI 635 pasaten dan lekuan<br />
zubi barri bat egitea dira Duñabeitiaren taldeak<br />
Foruko Udalean aurrera atarako dabezan<br />
beste proiektu batzuk. Kultur etxe barri bat,<br />
gazteentzako eta zaharrentzako lokalakaz eta<br />
480 lekuko kafetegiadun frontoi polibalentea<br />
be gura dira.Korporazinoak gizarte aukera berdintasuneko<br />
genero politikaren aldeko gizarte<br />
ekimenetan egingo dau indar; gainera, gestino<br />
erreza eta bizkorra egingo dau, herriarentzat<br />
planteatutako proiektu guztiak beteteko.<br />
URREMENDi 11
Bherriak<br />
12 URREMENDi<br />
Miren Arantza Madariaga (EAJ-PNV) 12 urte<br />
alkate izan ostean, Gautegiz-Arteagan beste<br />
andrazko batek hartuko dau Udalerriko aginte<br />
makila: Miren Lourdes Bilbaok (ANV); ANV eta<br />
EA alderdiak batu egin ziren eta berau aukeratu<br />
eben. Udal gestinoa, be, gobernu talde barri<br />
batek eroango dau eta euron asmoa auzotarrentzat<br />
hainbat zerbitzu eta giza bizitzea<br />
batuko dauazan urigunea egitea da. Beste<br />
lehentasunetako batzuk autoen gehiegizko<br />
abiadurearen kontra zer egin eta herria zeharkatzen<br />
dauan BI-638 errepidera sartzeko auzoetatik<br />
dagozan arazoei urtenbidea topatea<br />
izango dira. Herriko gazteentzako etxebizitza<br />
eskaintzea be egin gura dabe dagoan beste<br />
eskabide ikusita, eurok izateko lehentasuna.<br />
Kirola egiteko leku egoki bat, herriko frontoia<br />
eta umeen olgeta parkea konpontzea, errezikakleta<br />
guneak, auzoetarako baserri bideak<br />
Aurreko hauteskundeetan Armendu auzo<br />
plataformea izan da botorik gehien euki<br />
dauana eta Jesus Mari Ziluaga da herriko<br />
GAUTEGIZ-ARTEAGA<br />
IBARRANGELU<br />
konpontzea eta herribideak berreskuratzea<br />
dira beste udal planteamendu batzuk.<br />
alkate barria. Udal Gobernu taldearen proposamenen<br />
artean udalerria biziberritzea eta<br />
azken urteotan herrian emon dan dinamizazino<br />
kulturala eta soziala mantentzea dira<br />
nagusi. Gazteek eta gurasoek bultzatutako<br />
dinamizazinoa da, Kultur etxearen inguruan,<br />
ume, gazte zein nagusiren batzar leku eta Ibarrangeluko<br />
gizarte-etxe bihurtu da berau.<br />
Ibarrangeluko udalak argi eta garbi jokatuko<br />
dau, danan parte hartzeagaz, horretarako jendeak<br />
iradokizun buzoia dauko edo udal batzordeetan<br />
hartu ahal dau parte. Aparkaleku<br />
faltaren arazoari soluzinoa topa, gazteentzako<br />
etxebizitza sozialak egin ahal izateko bitartekoak<br />
martxan ipini, umeentzako eskolaz<br />
kanpoko jarduerak bultzatu, nagusien beharrizanak<br />
bete autonomiagaz bizi daitezen,<br />
Laga hondartzaren azpiegituren atontze prozesuan<br />
esku hartu, eta auzoetako zerbitzuak<br />
hobetzea dira udal proposamenak.
Jabi Ondarza, Muruetako<br />
azkeneko hiru agintalditan<br />
alkate izandakoa, aukeratu<br />
dabe barriro be, MIT alderdi<br />
independientearen buru.<br />
Hurrengo lau urteetako egitasmorik<br />
aitagarrien artean<br />
Eleizaldeko uriondoa hobetzea<br />
dago; bertan, udaletxe<br />
barria eraiki eta plazan herriko<br />
taberna bat zabalduko dira.<br />
Horrez gain, 2008ko udarako,<br />
etxebizitza babestuak amaitzea<br />
eta sustapen barri baterako<br />
pausoak emotea xedatu<br />
da. Gainera, "eskola zaharrak"<br />
kultur etxe bihurtzeko proiektua<br />
be martxan jartzeko<br />
asmoa dauko Udalak, adin<br />
guztietako herritarrentzat<br />
MORGA<br />
Bherriak<br />
Morgan, 1979tik 1987ra eta 1995tik 1999ra alkate izan zana Iñaki Uribe (PNV) izango da alkate legealdi<br />
honetan,Iñaki Lejarraga jeltzalea zortzi urtetan izan ostean.Udal korporazino barriak aurreko legealdikoek<br />
hasitako beharrekaz segiduko dau:herriko azpiegiturak barriztu eta egokitzen.Arau subsidiarioak<br />
aztertzea eta eguneratzea be badago proiektuen artean herria urbanizaten segidu ahal izateko.<br />
Etxebizitzak egin, ondarea berreskuratu eta udalerriaren dinamizazino soziala eta kultura izango dira<br />
jarraituko dabezan proiektuak. Proiektu barrien artean Udaletxe berri bat dago planteatuta.<br />
MURUETA<br />
izango da eta urte osoko programea eukiko dau.Herriaren nortasuna,<br />
ondarea eta ingurunea jagotea da, gobernu talde honen beste<br />
helburuetariko bat, horretarako, kulturea, ondarea, ingurumena eta<br />
ongizate baloreak batuko dabezan Teileria eta Tximini ingurua<br />
berreskuratzeko proiektua jarriko dau martxan. Laguntza sozialak<br />
bideratu, azpiegiturak, herri ekipamendua eta batez be, zerbitzu<br />
hobeak izateko egingo dau behar Muruetako Udalak.<br />
URREMENDi 13
Bherriak<br />
14 URREMENDi<br />
Jon Mikel Gainza izango da alkatea hurrengo lau<br />
urteetan Javier Gezuragaren ordez. Jon Mikel eta<br />
bere taldeak ideia eta ekimen barriak ekarri gura<br />
deutsez Muxika, Gorozika, eta Ibarruriko herritarrei.<br />
Muxikako Udalean aztertuko daben lehenengo<br />
gaia Elezaldera, Kurtzerora, Alai Begirako<br />
eraikin barrietara eta INAMA enpresara uri-gasa<br />
eroatea izango da, ze holan isuria gitxitu egingo<br />
da. Dana dala, apusturik haundiena eskualdeko<br />
industrialdea bultzatu eta garatzea izango da.<br />
Muxikako Udalak bertan jarriko diran eta dagozan<br />
enpresen jardueren kontrol sakona egingo<br />
dau, ke, likido, bibrazino eta zaraten araudia<br />
zehatz beteteko exijiduz.<br />
Etxebizitza tasatuak eraikitzeko lurra erostea,<br />
mediku, pediatra, praktikante eta Zubieta Errotako<br />
botikea konpontzeko beharrak, frontoi<br />
ondoko kirolgunea eta herri eskolea dira Muxikan<br />
garatuko diran proiektuetariko batzuk.<br />
Nabarnizeko udal-gestinoa Lourdes<br />
Aboitiz jeltzalearen eta bere<br />
taldearen esku dago. Korporazinoaren<br />
aposturik haundienetakoa<br />
herrian etxebizitza eskaintza<br />
haundiagoa izatea da; horretarako,<br />
Elezalden 8 etxebizita tasatu<br />
egingo dabez lehenengo fasean<br />
eta 14 etxebizitza hurrengoan.<br />
Kanposantu ondoan aparkalekua<br />
egitea eta frontoi inguruko auzokoek<br />
herriaren erditik pasatu barik<br />
urteteko Elezalden sahiesbidea<br />
egitea be aurrikusita dagoz. Herriko<br />
sarbidei jagokenez, Siarretarako<br />
bidearen lehenengo fasea eta<br />
Goikolearakoaren bigarrena egingo<br />
dira. Gainera, Elezalden gazte<br />
zein zaharrentzako atseden lekua<br />
eta 0-3 urte bitarteko umeentzako<br />
olgeta lekua egingo dira<br />
MUXIKA<br />
NABARNIZ
PUBLIERREPORTAIA URREMENDI<br />
GERNIKA OFF-ROAD<br />
TALDEAREN MARTXA<br />
GELDIEZINA<br />
GERNIKA OFF-ROAD-ek aurrera darrai aurten GOR Sport konpetizio taldearekin hasitako ibilaldian;Txomin<br />
Aranak, Ereñoko pilotuak bukatu du dagoeneko bere partaidetza Frantziako Elite Open Lehiaketan. Aurreko<br />
zenbakietan esan bezala esperientzia honen helburua mundu mailako pilotuengandik ikastea zen eta<br />
hori lortu du. Motorren munduan izen handia duten zirkuituak ere ezagutu ditu, tartean Eernée eta mundu<br />
mailako txapeldunekin aritzeko aukera izan du, besteak beste Michael Pichon edota Christopher Pourcelekin<br />
aritu baita lehían. Horrez gain taldea pozik dago Txominek txapelketa honetan lortutako emaitzekin,<br />
izan ere parte hartu dituen froga guztietan sailkatzea lortzeaz gain, 20.postuan mantentzea lortu du.<br />
Akitaniako Liga ere amaierara iritsi da, eta honetan Txominek lortutako<br />
emaitzak aipagarriak dira, izan ere, parte hartu dituen lau frogatan,<br />
lesioa medio izan dela, seigarren postuan mantentzea lortu baitu.<br />
Bestalde aipatu behar da joandako abuztuaren 18an, motorrak nagusi<br />
izan zirela Gernikan, taldeak, GERNIKA OFF-ROAD-ek antolatuta<br />
Nazioarteko Supermotard lasterketa izan zen eta.<br />
Piltouek GOR Sport-eko kideak egindako lana azpimarratu zuten .<br />
Ikusleen kopurua ere azpimarratzekoa delarik, La Vegako industrialdera<br />
hurbildu ziren guztiek ikuskizun paregabe bat ikusteko aukera<br />
izan zuten, Sebastian Bidart, Kevin Berthome edota Dominique Poulin<br />
bezalako mundu mailako pilotuek eskeinitako emanaldiarekin. Azken<br />
hau izan zen, hain zuzen ere, frogako irabazlea.<br />
Nazioarteko pilotuek eskeinitako ikuskizunaz gain, Euskadiko Supermotard<br />
Txapelketarako baliogarria zen froga ere izan zen, Jose<br />
Manuel Perez Lata irabazle suertatu zelarik, bere regularitatearen<br />
ondorioz. GOR Sport-eko pilotuei dagokienez Abel Urizarbarrenak eta<br />
Jon Kepa Zabalak ere aktuazio bikaina eskeini zuten, Jon Kepak gainera<br />
Euskadiko Supermotard Txapelketarako baliogarria zen frogaren<br />
lehen txandan lehen postua lortu zuelarik.<br />
Aurtengo denboraldia bukatzeke dago, eta Moto-Kroseko gidariek<br />
amaiaera jarriko diote Espainiako Txapelketarako baligoarriak izango<br />
diren azken bi frogatan parte hartuz Leridan (Belpuig) eta Toledon (Talavera<br />
de la Reina); hauetan Txomin Aranak lortu duen hamabosgarren postua<br />
mantentzen saiatuko da. Enduroko gidariei dagokienez hauek Ourenseko<br />
probintzian ospatuko den Espainiako Txapelketarako baliogarria<br />
izango den azken frogan parte hartuz bukatuko dute denboraldia.<br />
URREMENDi 15<br />
GERNIKA OFF-ROAD
AMALUR<br />
16 URREMENDi<br />
Lur Aberats<br />
EUSKAL OILOAK,<br />
ESPEZIE BAT BERRESKURATZEA<br />
Oiloen etenbako kik eta kak baserri inguruan, goizaldeko oilarraren kukurrukua eta arto<br />
koloreko gorringodun arrautza frijituak, umetako gomutak baino ez dira askorentzat.<br />
Euskal Oiloak oiloen gainean egiten dogu berba, azken aldian beste espezie batzuk<br />
industrian erabiltzen diranez, ia desagertzeko dagoan bertoko espeziea. Bada hamarkada<br />
bat, berreskuratu guran, Mendatan Euskal Oiloak feria monografikoa egiten dala.<br />
Zilarra, Marraduna, Gorria edo Lumagorri, Baltza eta Lepasoila, dira Euskal Oiloak<br />
oiloen bost motak, euron izenak besteko ezberdintasunekaz alkarren artean. Kanpoko<br />
itxuran daukezan aldeak argiak dira: Baltzak luma baltzak daukoz dizdira berde<br />
urdinxkeagaz. Leposailak ez dauko lumarik lepo parean; Gorria nabar iluna da; Marradunak<br />
franja zuriak daukoz eta gaztain koloreko lumak tartean; Zilarra zuria da eta<br />
unada baltzak daukoz. "Koloreetan diferentziak dagoz, eta baita arrau-tzak ipintzeko<br />
fintasunean be. Esate baterako, Lumagorri, Lepasoila, eta Marraduna okelarako onak<br />
dira, eta Beltza eta Zilarra moten berezitasun garrantsitzuena arrautzak ipintzea da,<br />
egunero ekoizten dabe euren arrautzea normalean" diñosku Iñigo Undabarrena mendatarrak,<br />
Mantxuene bere baserrian Euskal Oiloak esplotazino txiki bat dauko.<br />
Oilolokak behar dira txitak aurrera aterateko, horretarako onenak kikak dira.
Mendatako Azokan aurten jende ugari<br />
batu da, Euskal Oiloen Erakusketa monografikoan.<br />
Berau, Ander Mallea eta Esteban Legarra izan<br />
ziran orain dala 11 urte bertoko arraza hau bultzatzeko<br />
eta bide batez, Mendatako herria, feria bat egitera<br />
animatu ziranak.<br />
"Hamaika urte honeetan aldaketa nabarmena<br />
ikusi dogu, orain jende asko arduratuten da, non<br />
bilatu holako arrazako oiloak. 198 oiloetatik hamahiru<br />
izan ezik danak saldu nebazan. Ikusten da jendeari<br />
asko gustatzen jakola bere etxe inguruan<br />
oilo-makina edo industriala euki beharrean, natural<br />
bat eukitea." diñoe azokaren antolatzaileek.<br />
Euskal Oiloaren berreskuratze prozesua abeltzain<br />
batzuk egin eben Euskal Abereak alkartea modukoen<br />
laguntzagaz eta oilar eta oilook natural jagoteak<br />
dauko inportantzia. Inkubagailuen ordez oilolokak<br />
erabiltzen dira "onenak kikak dira txitak<br />
aurrera atarateko. Berezko prozesua apurtu egiten<br />
da eta" diño Iñigo Undabarrenak. Txitak 5 hilabete<br />
daukezenan, ugaldu ahal dira eta orduntxe da<br />
aurreko orrialdetik dator<br />
AMALUR<br />
Lur Aberats<br />
Marradunak franja zuriak daukoz eta<br />
gaztain koloreko lumak tartean; okelarako onak dira.<br />
En toda Euskal Herria habrá entre 5 y 20<br />
machos, y entre 100 y 1000 hembras, de<br />
cada variedad de Euskal Oiloak, por lo que<br />
se encuentran en peligro de extinción.<br />
Un sistema de cría al aire libre, y un<br />
sistema de producción artesanal, son<br />
garantía de una recuperación de calidad<br />
de la gallina autóctona vasca. De jugosa<br />
carne y exquisitos huevos, sanos y naturales.<br />
URREMENDi 17
AMALUR<br />
18 URREMENDi<br />
Lur Aberats<br />
Dentro de la raza Euskal<br />
Oiloak se encuentran<br />
cinco variedades: Zilarra,<br />
Beltza, Lepasoila, Marraduna,<br />
Gorria o Lumagorri,<br />
reconocidas a nivel del<br />
Estado, y potenciadas por<br />
el Gobierno Vasco como<br />
razas autóctonas.<br />
Lumagorri arrazako<br />
oilo eta oilarrak dira<br />
gure eskualdean<br />
zabalduenak<br />
hurrengo orrialdera doa<br />
En Busturialdea, Mendata se<br />
ha convertido en el mejor<br />
escaparate de la raza Euskal<br />
Oiloak, gracias a la feria<br />
monográfica que, desde<br />
hace 11 años, celebra cada<br />
mes de septiembre.<br />
momentua bariedade bakotxeko arrak eta emeak banatzeko kruzerik<br />
egon ez dagian. Gainera, espeziearen hobekuntzarako urte bi hirura bai<br />
oilarrak bai oiloak aldatzea komeni da odolahaidetasunik ez izateko<br />
eta akatsak zuzentzeko. Euskal Oiloak arraza berreskuratzen dabilzan<br />
abeltzainak ondo baino hobeto jagoten dabe oilo eta oilarren elikadurea.<br />
Arto eta garian oinarritzen da nahiz eta hainbeste denbora solte<br />
egonda bedarra eta intsektuak be jaten dabezan.<br />
Berezko hazkuntzea, betiko eran, baina gaur egungo ezagutzakaz desagertzekotan<br />
dagoan arraza honek, Euskal Oiloak, iraun dagian.
Alnus glutinosa (latineraz)<br />
Haltza (euskeraz)<br />
HALTZA, UR ERTZETAN<br />
AMALUR<br />
Lur Aberats<br />
<strong>Urdaibaiko</strong> Biosfera Erreserbaren barruan sartzen bagara,erreken ibilbidean ibaiertz-baso heze batzuk topatu ahal<br />
doguz. Moltzo honeek haltzadi izena hartzen dabe, arbolarik ugariena, lizar eta haritzekaz batera, haltza dalako.<br />
Haltza.<br />
Haltzaren infloreszentzia arrak (gerbak)<br />
Ibaiertz-basoek uraren bidea segiduten dabe, ur<br />
ertzetan dagoz, lur hezeetan eta askotan zingiratsuetan.<br />
Oka ibaiaren goi-ibarrean eta Ogoño zirkuitoan<br />
Lastarri parean, errekea sartu-sartuta dago<br />
eta haltzadia estutu eta inguruko beste arbolakaz<br />
batera baso bihurtzen da. Begetazino garrantzitsua<br />
da ibai ekosistematarako, ze sustraiek ura garbitu<br />
egiten dabe eta higaduraren kontra babesten dabe<br />
ibai ertza. Gainera, lur leunak badira, haltzak, haritz,<br />
lizar eta arbustoekaz batera dagoz.<br />
Hostogalkorra da, Betulazeen familiakoa; familia<br />
honetan 6 mota ezberdin dagoz eta 170 bat espezie<br />
lurralde hotz eta epeletan. Enborra zuzena da,<br />
lodia, azal leuna eta disdiratsua dauko, berdexkea<br />
lehenengotan eta urteak aurrera joan ahala ilunagoa<br />
eta luzetara arrakalatua.<br />
Adarrek briearen glandulak daukez, hortik datortzo<br />
bere latinezko izena; adarburua biribila da hosto<br />
hagindunekaz, gainaldea berde iluna eta azpialdea<br />
argiagoa. Hostoek lasaigarritzat, lehorgarritzat eta<br />
orbantzeko erabilten dira. Fresko zein xehetuta erabiltzen<br />
dira erroitza eta zaldarrak osatuteko, eta<br />
amigadalitisa osatuteko infusioan edo egosita.<br />
Lore zuriek urtarrilaren eta maiatzaren bitartean<br />
urteten dabe eta fruitu txiki-txikiek piñatxu baten<br />
antza dauke, hasieran kolore berdea dauke eta<br />
udazkenean, heltzean, baltza. 10 metroko luzeerea<br />
euki ahal dau. Hazien bidez ugaltzen da eta lur<br />
emonkor eta hezeetan edo eguzkia emoten dauan<br />
leku fresko eta hezeetan arin hazten da Haltzaren<br />
egurra arina da eta errez egiten da behar beragaz.<br />
Uretan edo bustita luzaro iraun ahal dau, baina haizeak<br />
ikutu ezkero laster usteltzen da. Altzariak eta<br />
erregaiak egiteko erabiltzen da. Azalak tanino asko<br />
daukonez, lehorgarritzat, larrua kurtiduteko, altzarigintzan<br />
edo musika tresnak egiteko erabiltzen da.<br />
Garrantzi ekologiko haundia dauko espezie honek;<br />
izan be, atmosferako nitrogenoa finkatzen dau. Gainera,<br />
ur bazterretan bakarrik ez, lur pobreetan be topatu<br />
ahal dogu hezetazun nahikoa dagoan lekuetan.<br />
URREMENDi 19
AMALUR<br />
20 URREMENDi<br />
Itsasgora<br />
ITSASKI BATZAILEAK URDAIBAIN.<br />
MARIE ZELAN, ITSASKIA BATU HALAN.<br />
Aspaldiko sasoietatik batzen ebezan moluskoak gure aurrekoek <strong>Urdaibaiko</strong> itsasadarrean.<br />
Gaur egun, Busturialdea da itsaskia edo mariskoa batzen dan inguru bakarretakoa<br />
gure itsasbazterrean Beherantz doan ofizioa da, ez dagoalako ondorengorik segiduteko<br />
eta errekurtso naturalak be gero eta gitxiago diralako.<br />
Para ejercer profesionalmente<br />
el<br />
marisqueo a pie en<br />
Euskadi, es requisito<br />
indispensable inscribirse<br />
en el censo<br />
marisquero, y estar<br />
en posesión del carnet<br />
y chaleco de<br />
marisquero.<br />
Geure itsaski-batzaileek<br />
koilara, tenedora, edota<br />
atxurra erabiltzen dabez<br />
txirlak batuteko.<br />
<strong>Itsaski</strong>-<strong>batzea</strong> Busturialdeko familia askorentzat aparteko diru iturritxua<br />
izan da urte askotan Batez be, emakumeen egitekoa zan, baina<br />
gaur egun apenas geratzen da profesionalik beharrean. Mariena<br />
ordu kontua dan moduan, urte gitxitan Urdaibain itsasku-<strong>batzea</strong>k<br />
sufridu dauan aldaketea be holakoxea da.Izan be,errekurtso naturalak<br />
ez dira lehengoak eta araudia aldatu egin dabe. Badira 20 urte<br />
Eusko Jaurlaritzak arautu ebala inguru honetako itsaski- <strong>batzea</strong> eta<br />
tradizinoa zana ofizio bihurtu ebala eta arte honetako profesional<br />
kopurua mugatu egin ebala "Autonomoak ordaintzen ez ziranean,<br />
itsaski-<strong>batzea</strong> libre zan urte hareetan, 80 eta batzen ginan Txatxarramendiko<br />
zubipean, lekurik onena kutsadura dala eta galazo eben<br />
arte" diñosku Miren Arteta sukarrietarrak, 13 urtez izan zan itsaskibatzaile<br />
profesionala <strong>Urdaibaiko</strong> paduran.
Pese a ser el marisqueo<br />
una de los oficios<br />
tradicionales, más ligados<br />
a la costa de Busturialdea,<br />
entre Mundaka,<br />
Busturia, y Sukarrieta,<br />
no son más de<br />
diez profesionales, las<br />
que tras el verano<br />
comenzarán el próximo<br />
octubre la recolecta de<br />
almejas. Consecuencia<br />
de la falta de relevo<br />
generacional, y los<br />
cada vez más escasos<br />
recursos naturales.<br />
Txirla haundia da espezierik preziatuena<br />
itsaski-batzaileentzat<br />
Busturialdean. 4zm-tik beherakoak<br />
<strong>batzea</strong> galazota dago.<br />
aurreko orrialdetik dator<br />
AMALUR<br />
Itsasgora<br />
Datilak batuteko gatza erabiltzen dabe geure itsaski-batzaileak.<br />
10zmtik beherakoak ezin dira harrapatu.<br />
Baina itsaskia batzeko tresna batzuk lehenean<br />
jarraitzen dabe, txirla haundia "txirlak" esaten<br />
deutsegunak, atarateko erabiltzen diranak esate<br />
baterako. Koilarea, tenedora eta atxurra eskuan,<br />
gure itsaski batzaileak "giltzera" atarataten dabe<br />
txirlea: txirleak hondarrean edo basatzan agertzen<br />
dauazan begiak edo sifoiak topatu eta palanka<br />
eginaz, banan-banan ataraten dabe bakotxa. "Txirlea<br />
guratsua da, eguzkia, hego haizea eta mare<br />
biziak dagozanean, ez dau begia ataraten. Lainotuta<br />
dagoanean baino ez dira ikusten" diñoe itsasadarreko<br />
itsaski-batzaile trebeak.<br />
Busturipunte, Portuondo, Toña eta San Antonio<br />
inguruan ibiltzen dira itsaski-batzaileak. Ingurua<br />
eta espeziak aparteko neurriak eta debekualdiak<br />
daukez, babestuta dagoz. 4 zentrimetrotik gorako<br />
txirlak urritik martxora batzen dira eta datilak<br />
(10zm) apiriletik urrira. Magurioak, ezkarrak... urte<br />
guztian batu leikez.<br />
"Mojojoiena zarratu egin eben Prestige etorri<br />
zanean eta oraindik ez dabe zabaldu. Mojojoie<br />
urritik abendura harrapatzen zan eta polito hartzen<br />
zan." diñoe atsekabez. Euriak, ekaitzak, hareek<br />
egunak be ez dabez ahaztu "askotan dozena bat<br />
URREMENDi 21
AMALUR<br />
22 URREMENDi<br />
Itsasgora<br />
Busturialdean hamar bat<br />
itsaski-batzaile daude gaur<br />
egun, gero eta gitxiago dira,<br />
ondorengorik ia ez dago eta..<br />
En la zona de Mundaka, los<br />
moluscos extraídos en el<br />
estuario del Oka, tienen que<br />
ser sometidos a un proceso de<br />
depuración previo a su comercialización.<br />
Las zonas de Astilleros<br />
de Murueta hacia Gernika,<br />
y el área bajo el puente de<br />
Txatxarramendi en Sukarrieta,<br />
están cerradas al marisqueo,<br />
según la última clasificación de<br />
zonas marítimas del litoral de<br />
la C.A.V elaborada por el<br />
Gobierno Vasco.<br />
hurrengo orrialdera doa<br />
baino ez eroateko etxera, baina min guztiak aldeten<br />
dabe itsaski-batzera zoazanean, barruko gauzea<br />
da. Niri aitak erakutsi eustan " diño Miren Artetak;<br />
aurten jubilatu da 65 urtegaz.Tradizinozko edo<br />
betiko ofizio hau edadeagaz utzi egiten da, eta<br />
gero eta gatxago da ondorengoa topatea.<br />
Urdaibai da sektore honetako profesionalak<br />
dauazan bakarra, baina itsaski-batzaileen etorkizuna<br />
marien menpe bakarrik ez, erauzketa jarduerak<br />
arautzeko erakundeen ahalmenaren eta ingurumena<br />
jagoteko danok dogun ardura zibilaren<br />
menpe be badago. Holantxik baino ez dau iraungo<br />
artisau-ofizio honek gero eta errekurtso natural<br />
gitxiago dagoan itsasbazterrean.<br />
El marisqueo en el estuario de Urdaibai está regulado por vedas, y han de respetarse unas medidas<br />
determinadas de las piezas capturadas, para garantizar la continuidad de los recursos. Las<br />
almejas, que sólo pueden recolectarse de Octubre a Marzo tienen que medir 4 cm mínimo, mientras<br />
que el muergo o navaja ( Mayo-Octubre) tiene que superar los 10 cm.
Aplysia punctata (latinez)<br />
Liebre de Mar (gazteleraz)<br />
ITSASOKO ERBIA<br />
Babesteko kanpoko oskolik ez dauan molusku opistobrankioa<br />
da, 7 bat zentimetroko luzerea izaten dau nahiz eta 20<br />
be euki ahal dauazan.<br />
AMALUR<br />
Itsasgora<br />
Jendeak nudibrankioekaz nahasten dau<br />
baina itsasoko erbiek barruan hondakinoskola<br />
dauke eta besteek ez, txibien,tximinoien...<br />
moduan, zeharragia eta apurkorra.<br />
Zer jaten dauan halakoxe kolorea agertzen<br />
dau kanpotik, hasi berdetik eta gorrixkea,<br />
nabarra edo morea. Gazteenek kolore<br />
gorrixkeak izaten dabez. Orban argi batzuk<br />
be izaten dauz eta hortixik datortzo<br />
bere izena (punctatak puntuduna esan<br />
gura dau)<br />
Animalia hermafroditak dira, ugalketa<br />
aparatu emea eta arra biak daukez eta<br />
talde haundietan ikusi ahal dira ugaltzen,<br />
arra eta emea biak batera izanda, puntetako<br />
biak izan ezik.<br />
Kostaldean hondarpetan edo basatzetan<br />
egoten dira, batez be alga tartean, euretatik<br />
jaten dabe eta. Egunez leku lasaietan egoten<br />
dira geldi, gabaz, ostera, bizkortu eta<br />
urteten dabe jatera. sokondoetatik.<br />
URREMENDi 23
GEURE ALTXORRAK<br />
LAS ALDEAS EN ÉPOCA ROMANA: LOS<br />
POBLADOS DE LADERA EN URDAIBAI<br />
A partir de los primeros años del<br />
siglo I d. C. llega a los territorios centrales<br />
del Cantábrico oriental el<br />
influjo cultural de Roma, asentándose<br />
en estas tierras nuevos grupos<br />
humanos que aportan una nueva<br />
lengua, el latín, y un nuevo concepto<br />
del territorio. La etapa anterior,<br />
marcadas por una alta autarquía<br />
económica y un relativo aislamiento,<br />
es seguida por la integración de<br />
todos estos territorios costeros en el<br />
sistema político y administrativo<br />
romano, como una parte más de la<br />
Provincia Tarraconensis. Son los<br />
tiempos de los emperadores Julio-<br />
Claudios: Tiberio, Calígula, Nerón y<br />
Claudio; aproximadamente entre los<br />
años 14 y 54 d. C.<br />
Los nuevos grupos humanos latinizados se irán<br />
introduciendo siguiendo las vías de comunicación<br />
tradicionales, más adelante calzadas y caminos<br />
romanos, para asentarse sobre su recorrido, allí<br />
donde el medio físico permita la explotación económica<br />
de los recurso (mineros, agrícolas o ganaderos).<br />
Otra modalidad importante de estos nuevos<br />
poblados es la que va a surgir a lo largo de la<br />
costa en forma de pequeños puertos (Bermeo,<br />
Lekeitio) o en el interior de las rías (Portuondo,<br />
Forua) como amarres fluviales.<br />
La interacción de estos nuevos núcleos romanos sobre<br />
la preexistente población indígena, asentada en oppida<br />
o poblados fortificados,a lo largo del siglos I d.C.verá<br />
surgir una nueva modalidad de explotar los recursos<br />
económicos del entorno, buscando para ello una más<br />
apropiada forma de habitar en ése paisaje.Poco a poco<br />
y a lo largo del siglo I y comienzo del II d. C. los tradicio-<br />
24 URREMENDi<br />
nales poblados en altura,los oppida o castros,son paulatinamente<br />
abandonados por sus habitantes para ir a<br />
asentarse en las laderas inmediatas, más cerca de sus<br />
tierras de labor y praderías.De esta manera,con el paso<br />
del tiempo y a lo largo del periodo romano surgirá en<br />
Bizkaia la aldea tradicional. Al principio será menos frecuente,<br />
dada la menor cantidad de población, pero<br />
pronta,ya en la alta Edad Media pasará a ser el principal<br />
modelo de poblamiento.<br />
En Bizkaia, los trabajos de M. Unzueta, han constatado<br />
e interpretado este proceso para la aldea de<br />
San Martín de Fínaga (Basauri); donde los trabajos<br />
de excavación arqueologicas realizados en ésta<br />
ermita han documentado la existencia de este<br />
nuevo asentamientos desde el siglo II d. C. con perdurtación<br />
hasta la actualidad. Este mismo hecho<br />
ha sido confirmado en San Juan de Momoitio<br />
(Garai) y Mendraka (Elorrio).
Busturiko Paresi auzo ingurua.<br />
Gerekizko San Esteban baselizea (Morga).<br />
GEURE ALTXORRAK<br />
Erromako kulturearen eraginez, (K.o. I<br />
mende hasierak) giza-talde barri latinizatuak<br />
betiko bideetatik hasi ziran sartzen, gerora<br />
galtzada eta erromatar bideak izango zirenetatik,<br />
errekurtsoen explotazino ekonomikoa<br />
egin ahal eben inguruetan lekotutzeko.<br />
Dentro de Urdaibai y siguiendo los indicios que<br />
aportan la epigrafía (estelas con esvásticas y/o cruces)<br />
indígena y romana, debe apuntarse la posibilidad<br />
de encontrar este tipo de poblados en lugares<br />
como Gerekiz (Morga), Metxikas (Rigoitia), Luno<br />
(Gernika-Lumo), Paresi (Busturia) o Santimamiñe<br />
(Kortezubi) como más evidentes.<br />
Puede afirmarse sin discusión que será la influencia<br />
de Roma la que modificara el poblamiento indígena<br />
prerromano para adaptarlo a las nuevas necesidades<br />
históricas, creándose el modelo de asentamiento<br />
en ladera que a condicionado el paisaje tradicional<br />
vizcaíno hasta la actualidad como paso<br />
previo a la creación de las anteiglesias. M.U.P.<br />
Itsasaldean portu txiki moduko herrigune<br />
barriak sortzen hasi ziren, Bermion, edo<br />
erreken barrualdean, Portuondon, edo ibaiko<br />
amarra leku lez.<br />
Denboreagaz, oppida edo kastroetatik, alturan<br />
egoazan betiko herriguneetatik, bertakoenetatik<br />
alde eta mendi espaldetara joan ziran bizitzera,<br />
zelaietatik eta soloetatik hur. Urdaibain holakoak<br />
Gerekizen (Morga), Metxikan (Errigoiti),<br />
Lumon (Gernika-Lumo), Paresin (Busturia) edo<br />
Santimamiñen (Kortezubi) dagoz..<br />
URREMENDi 25
ZER EGIN eta NORA JOAN<br />
26 URREMENDi<br />
Ibilbidea<br />
LAMINEN IBILBIDEA<br />
Laminen ibilbidea Mundakako Laidatxu hondartzatik igarotzen da.<br />
Ibilaldia itsasaldeko herri eder baten erdian hasiko da. Sukarrietarantz doan errepidearen<br />
parean dagoan paseotik urtengo dogu herritik, Laidatxu hondartzatik pasatzean<br />
Mundakaren barrako ikuspegiaz gozatuko dogu,ederretan ederrena. Portuondoko<br />
kanping-era heldutakoan, berau zeharkatzen dauan bidetik Mundaka eta Sukarrieta<br />
erdibanatzen dauazan errekatxuraino bajatuko gara. Ezkerrean Portuondo<br />
portu natural ikusgarria dago, erromatar eta kortsarioen antzinako babeslekua. Aldatsa<br />
igo eta Gernika-Bermio errepidera helduko gara, metro batzuk gorago zeharkatuko<br />
dogu, seinalizatuta dagoan pasabidetik eta beherantz joko dogu San Anton eta<br />
Ilumpe baserrietaraino. Bidea gorantz segidu eta baso bidera helduko gara, han ezkerretara<br />
hartu eta metro batzutara, Munitiz auzora doan bidera joko dogu.<br />
Eskumara hartu eta gezi batzuk erakutsiko deuskue Katillotxu mendirako bidea. Abaroa<br />
baserri ingururaino joango gara eta han beste gezi batzuk baso bide zabal batetik,<br />
Katillotxuren iparraldeko mendialdea zeharkatuz, ur depositoraino eroango gaitue,Bertatik<br />
Mundaka eta itsasoaren ikuspegia ezin hobea da.Eskumako bideak Arketa-Aranburu<br />
auzora eroango gaitu. Baserri polit-politen artetik herri eskolearen autobus<br />
geltoki zaharrera heldu eta ezkerretara hartuko dogu.Hemendik Solaguren baserria<br />
eta beste lau bideren gurutzera helduko gara;eskumako bigarrena hartuta Lamiarango<br />
baselizearen hondakinak ikusiko doguz. Baselizatik aurrera Mundakako gasolindegira<br />
emoten dauan errepidera helduko gara antzinako harresiaren artetik.
ZER EGIN eta NORA JOAN<br />
EL SENDERO DE LAS LAMIAS<br />
El recorrido comienza en el<br />
centro de la bella localidad costera<br />
de Mundaka.<br />
Salimos del pueblo por el paseo<br />
paralelo a la carretera en dirección<br />
a Sukarrieta, pasando por<br />
la playa de Laidatxu, y con unas<br />
magníficas vistas de la barra de<br />
Mundaka. Al llegar al Camping<br />
Portuondo, descendemos el<br />
camino que lo atraviesa hasta<br />
el riachuelo que separa Mundaka<br />
de Sukarrieta. A la izquierda<br />
queda el bello puerto natural<br />
de Portuondo, antiguo refugio<br />
de romanos y corsarios.<br />
Se sube la cuesta hasta llegar a la carretera general<br />
de Gernika-Bermeo, que cruzaremos por un<br />
paso señalizado unos metros más arriba, para<br />
luego descender a mano derecha hasta los caseríos<br />
San Antón e Ilumpe. Seguiremos un sendero<br />
ascendente hasta alcanzar una pista forestal<br />
donde giraremos a la izquierda, para en unos<br />
metros desembocar en el camino vecinal del<br />
barrio de Munitiz. Aquí giraremos a mano derecha,<br />
donde unas flechas nos indican el camino<br />
hacia el monte Katillotxu. Lo seguimos hasta las<br />
inmediaciones del caserío Abaroa Goikoa, donde<br />
otras flechas antiguas nos dirigen a mano derecha<br />
por una ancha pista forestal, que cruza la<br />
Ibilbidea<br />
El sendero de las Lamias. PR BI 176.<br />
ladera norte del Katillotxu, abierta a un esplendido<br />
panorama de Mundaka y el mar, hasta un<br />
pequeño depósito de aguas, donde tomaremos<br />
el camino de la derecha que nos llevará hasta el<br />
barrio de Arketa-Aranburu. Bajamos entre bonitos<br />
caseríos hasta una antigua parada de Bus de<br />
escuela rural, donde giraremos a la izquierda. Por<br />
este camino llegaremos hasta el caserío Solaguren<br />
y a un cruce de 4 caminos; el segundo a<br />
mano derecha nos conducirá a las ruinas de la<br />
antigua ermita de Lamiaran. Tras pasar la ermita<br />
vamos descendiendo entre antiguos muros<br />
hasta la carretera general que desemboca junto<br />
a la gasolinera de Mundaka.<br />
URREMENDi 27
ZER EGIN eta NORA JOAN<br />
Gastronomía<br />
BASERRI MAITEA,<br />
TRABAJAR LA INNOVACION DESDE LA BASE<br />
El entorno singular, difícilmente repetible del Baserri<br />
Maitea y su espacio interior evocan,especialmente en<br />
las personas de más edad que lo visitan, recuerdos de<br />
antaño como la cocina que tenían en su casa, los aperos<br />
… todo un mundo que invita a mirar hacia atrás<br />
con cierta añoranza.<br />
Sus comedores tienen una capacidad total para<br />
unas 350 personas. Sorprenden los techos, sus<br />
imponentes vigas y cómo se ha sabido mantener<br />
el alma de los caseríos de antaño. Un esmero que<br />
en estos años de andadura ha encontrado su compensación<br />
en el reconocimiento que ha logrado,<br />
no sólo en el entorno local, sino a nivel nacional.<br />
Pero lo que más gratamente sorprende a quienes<br />
se acercan hasta este restaurante es la amplia oferta<br />
que encuentran. Además de contar con varios<br />
menús (uno de ellos degustación), la carta ofrece<br />
ciertos platos establecidos porque se sabe que<br />
son del gusto general, aunque junto a éstos siem-<br />
28 URREMENDi<br />
Alexia, Chef del Baserri Maitea.<br />
Forua, Reserva de Urdaibai. La<br />
carretera asciende por un<br />
estrecho camino hasta que,<br />
finalmente, el visitante se<br />
encuentra en el barrio Atxondo<br />
frente a Baserri Maitea, un<br />
caserío construído en el siglo<br />
XVIII. Han transcurrido casi<br />
quince años desde que el<br />
grupo Zaldúa decidiera adquirir<br />
la construcción y en este<br />
tiempo su aspecto ha experimentado<br />
diversos cambios.<br />
pre hay ocasión para sugerir a los clientes novedades<br />
del momento o determinados productos que<br />
no siempre pueden encontrarse.<br />
Según se destaca desde el grupo Zaldúa, "las temporadas<br />
hoy en día son más amplias que antes, y<br />
como los productos tienen distintas procedencias<br />
es más fácil encontrarlos fuera de temporada.<br />
Donde mejor se refleja este hecho es en el apartado<br />
de los entrantes de la carta".<br />
La brasa, elemento diferenciador<br />
Un repaso a esta carta permite encontrar, una<br />
amplia lista de entrantes (chipirones a la brasa,<br />
pulpo sobre crema de verduras, cuajado de bacalao<br />
y hongos, milhojas de morcilla con salsa de<br />
piquillos y foie …), platos de pescado y sabrosas<br />
carnes como el taco de entrecot con jugo de<br />
tomate aliñado. "El pescado es más demandado,<br />
pero aquí la carne es muy especial. Nosotros veni-
mos de una tradición y la carne de Zaldúa se conoce<br />
fuera de la zona porque hemos creado un estilo<br />
de asado a través de un producto elegido, que es<br />
lo más importante. Durante estos años hemos creado<br />
una calidad de carne que no es fácil de obtener<br />
con regularidad. Si hablamos de la calidad del<br />
producto, la carne es muy variable pero, sin embargo,<br />
nosotros afortunadamente podemos elegirla".<br />
Se hace especial hincapié en que "desde el principio,<br />
la idea fue trabajar con producto de calidad,<br />
que fuese de aquí y continuar con la línea que se<br />
había iniciado en el Asador Zaldúa, de trabajar la<br />
brasa como elemento diferenciador. En Baserri<br />
Maitea quisimos hacer algo más acabado y más<br />
complejo porque el espacio ofrecía esa posibilidad.<br />
Utilizamos elementos distintos, como algunos<br />
tipos de leña o técnicas relacionadas con el tema<br />
de humos, que consisten en impregnar el producto<br />
de un toque peculiar, en función del humo que<br />
se esté utilizando en ese momento. La idea básica<br />
sería trabajar la innovación desde lo que ha sido<br />
ZER EGIN eta NORA JOAN<br />
siempre nuestra base, la brasa y hay que decir que<br />
la respuesta ha sido fantástica, porque hemos tenido<br />
una actividad muy alta desde el principio".<br />
Recomendado para bodas, compromisos laborales,<br />
comidas familiares o reuniones de amigos, Baserri<br />
Maitea cuenta con dos apartados bien diferenciados,<br />
el del mediodía, más familiar y enfocado a grupos y el<br />
nocturno donde es más habitual encontrar a parejas<br />
disfrutando de una distendida velada.<br />
Al tratarse de un establecimiento muy conocido<br />
en el área de Gernika, este restaurante es una<br />
opción elegida con frecuencia por los turistas. "El<br />
catalán es una persona viajada, gran consumidora<br />
de restaurantes y que sabe lo que va buscando en<br />
cada lugar.También suelen acudir ingleses, franceses<br />
y gente de aquí que son anfitriones de amigos<br />
de otras regiones y quieren enseñarles la zona. Se<br />
trata de un mercado variopinto".<br />
pasa a la página siguiente<br />
Gastronomía<br />
Café con leche y pan a la brasa.<br />
URREMENDi 29
ZER EGIN eta NORA JOAN<br />
Gastronomía<br />
30 URREMENDi<br />
viene de la página anterior<br />
Los últimos años han marcado un<br />
cambio importante en la forma de<br />
vida de la sociedad, no sólo por la<br />
introducción del euro y el incremento<br />
del coste de los productos, sino<br />
también por el endurecimiento de<br />
algunas leyes, en concreto, las referentes<br />
al consumo de alcohol. "El<br />
problema del alcohol ha repercutido<br />
fundamentalmente en la noche, que<br />
es la que más perjudicada se ha<br />
visto. En general todo ha bajado, el<br />
día a día está un poco complicado,<br />
aunque el fin de semana se mantiene.<br />
Es cierto que el apartado de la<br />
gastronomía se ha encarecido, pero<br />
en otros apartados la subida ha sido<br />
muchísimo más importante".<br />
CUAJADO DE<br />
HONGOS Y BACALAO<br />
Sorbete de Centollo.<br />
INGREDIENTES<br />
1 lomo de bacalao de unos<br />
200 gr. aproximadamente<br />
1 hongo (boletus)<br />
1 huevo entero<br />
100 ml. de aceite de confitar el hongo<br />
200 ml. de nata<br />
Sal<br />
PREPARACIÓN<br />
Se comienza confitando el hongo laminado y<br />
se reserva el aceite.<br />
El bacalao se cuece (sin piel) hasta que las láminas<br />
se separen con facilidad.<br />
Para el pintxo, se coloca una capa de láminas de<br />
hongo, otra de bacalao y finalmente otra de hongo.<br />
Con el aceite reservado anteriormente se elabora la<br />
crema, mezclándolo con el huevo y la nata. Se le da un<br />
poco de calor para que coja consistencia y con esta mezcla se<br />
napa el pastelito de bacalao y hongo. Como detalle final, se decora<br />
con un poco de pil-pil, unos taquitos de jamón picado y perejil.
URREMENDi 31
MUNDUTIK ZEHAR antonio pou<br />
POR GRAN CANARIA OCCIDENTAL<br />
Aún se oyen por Agaete los lamentos por la desaparición del Dedo de Dios. El 29 de Noviembre del 2006,<br />
el huracán Delta, siguiendo órdenes de Eolo, derribó por fin de un plumazo aquel afilado dedo de roca volcánica<br />
que se erguía, contra todo pronóstico, sobre un islote desgajado del acantilado. Junto al farallón<br />
maniobra ajustadamente el ferry para entrar en puerto, mientras las olas rompen y esculpen, movidas al<br />
dictado de Neptuno. El Puerto de las Nieves ha perdido con ello su emblema, pero saldrán sin duda miles<br />
de otras esculturas de los bellísimos y gigantescos acantilados que se yerguen junto al malecón.<br />
Gran Canaria es como uno de esos quesos gallegos<br />
de tetilla al que le hubiesen dado un bocado por el<br />
noroeste, donde está Agaete. Al nordeste sobresale<br />
una islita -ahora península- junto a la que se ubica<br />
su capital, Las Palmas. Miles de profundos surcos,<br />
por donde bajan esporádicamente las aguas, descienden<br />
desde las cumbres centrales hasta el mar.<br />
El Pozo de las Nieves, de 1949 m, corona la isla, rey<br />
en una corte de otros peñascos no menos impresionantes.<br />
El Escultor se entretuvo especialmente<br />
en el Roque Bentayga, de 1412 m, al que dio tan<br />
especial realce que los Canarii advirtieron su carácter<br />
sagrado y lo rodearon de templos.<br />
32 URREMENDi<br />
El Museo Canario de Las Palmas, fundado en 1879 y<br />
cuya visita encarecidamente recomiendo, desvela el<br />
pasado de una cultura aborigen mucho más elaborada<br />
y apasionante que la impresión que, en general,<br />
tenemos de ella los peninsulares. Aquellos descendientes<br />
de bereberes del Atlas crearon un paisaje sostenible,<br />
hasta que llegamos nosotros, claro está. Pero<br />
los auténticos aborígenes son los pinos canarios,blandos<br />
y amorosos,como los del hermoso Pinar de Tamadaba,<br />
en el Parque Natural del mismo nombre, o los<br />
del Parque Natural de Pilancones donde hacen falta<br />
ocho personas para abrazar a uno de ellos. Ambos<br />
parques y muchos otros espacios protegidos se inte-
gran en la Reserva de la Biosfera de Gran Canaria,<br />
media luna que ocupa el suroeste de la isla.<br />
Una red de carreteras, en las que los tramos rectos<br />
raramente superan los cien metros, recorre la Reserva<br />
salvando precipicios de infarto.Aparte de la carretera<br />
de Maspalomas a Tirajana, por donde circulan<br />
ristras de todo-terrenos descapotados, ocupados y<br />
conducidos por turistas, colorados como cangrejos<br />
por el sol de la Playa del Inglés, el resto de la red viaria<br />
es segura, aunque los locales circulan por ellas<br />
muy ligeritos. Lo mejor, sin embargo, son los muchos<br />
kilómetros de caminos forestales -aún mucho más<br />
tortuosos que las carreteras- que pasan por lugares<br />
absolutamente espectaculares. En general suelen<br />
estar cerrados al paso con una cadena pero en el<br />
Cabildo de Gran Canaria se puede solicitar la llave.<br />
En el invierno -muy relativo puesto que los termómetros<br />
rondan los 18 grados- la vegetación recubre<br />
MUNDUTIK ZEHAR<br />
La Tamadaba.<br />
de frondoso verde la mayor parte del terreno. En los<br />
veranos, aunque también suaves (25 grados), las<br />
breves irrupciones de calor casi sahariano, la alta<br />
irradiación y la sequedad agostan el tapiz vegetal<br />
herbáceo, dejando al descubierto la oscura y áspera<br />
roca volcánica, aumentando así el protagonismo de<br />
dragos y abaibas. Se diría que entre las agrestes<br />
peñas podría aparece en cualquier momento volando<br />
un Pterodáctilo, mientras que los rodales de palmeras<br />
en los fondos de los profundos barrancos te<br />
transportan idílicamente a los oasis del desierto.<br />
El único amargor que guardo de esa parte de Gran<br />
Canaria fue saber que dos días después de mi visita,<br />
el pasado mes de Julio, un desaprensivo prendió<br />
fuego a los mismos lugares que me hicieron<br />
soñar. Pero sin duda los pinos rebrotarán, con más<br />
fuerza si cabe, en muy poco tiempo: no es la primera<br />
vez que les ha sucedido algo semejante.<br />
http://www.grancanaria.com/index4.html<br />
URREMENDi 33
ARTISTAK<br />
34 URREMENDi<br />
Peru Kortazar<br />
PERU KORTAZARREN GALERIA,<br />
ARTEAREN ERAKUSLEHIOA<br />
ITSASOAREN PAREAN<br />
Umetatik itsasoaren ondoan bizi izan da Mundakan<br />
bokazinodun margolari hau, eta 20 bat urte daroaz Bermeoko<br />
Portu Zahar inguruan daukon galerian artea erakusten,<br />
herritarrak zein Nueva Yorkeko, Txileko edo Venezuelako<br />
bisitariak erakarri dauz. Julian Momoitioren mailako<br />
artistak be egon dira bere galerian.<br />
Por la galería de arte Peru Kortazar de Bermeo<br />
han pasado los últimos 19 años, tanto artistas<br />
locales, como vascos tan reconocidos como el<br />
internacional Julián Momoitio.<br />
Peru Kortazar<br />
margolaria Bermeoko<br />
Lameran daukon arte<br />
arte-galeriaren atean.<br />
Ekonomia zientzietako ikaslea zanean hasi<br />
eban karrera artistikoa, koadroak saltzen<br />
ebazan Bilbon gastuak ordaintzeko, baina<br />
kalkulagailua eta zenbakiak bertan behera<br />
itxi eta bere bokazinora dedikatu zan; ordutik<br />
hona ez dau margotu bako egunik izan<br />
bere arte -galerian.<br />
Ahalegindu eta "egunero-egunero pintzela<br />
erabiltzea beharrezkoa da ikasten segiduteko"<br />
dinosku Peruk. Holantxik, bere buruzaletasuna<br />
maisu, behaketa ahalmena eta marrazketa<br />
eta pintuari daukotzoen gustuaz ikasi<br />
eban mundakar honek artista izaten eta<br />
artea maitatzen. "Margotzea beti izan dot<br />
gogoko, umea nintzanean Mundakan, pezeta<br />
bategaz Trueno Kapitainaren sobre sorpresa<br />
bat erosten neban eta tebeo guztia kopiatzen<br />
neban" gomutatzen da Peru.<br />
19 urte daroaz zabalik Bermeon Peru Kortazarren<br />
arte-galeriak eta honeetan urteetan bere<br />
museotxuaren hormek margolari euskaldun<br />
eta nazioartekoen 159 bakarkako erakusketa<br />
baino gehiago euki dabez. "Bermeoko margolari<br />
gehienak pasatu dira hemendik. 1991ean<br />
be euki neban XX.mendearen lehenengo erdiko<br />
errusiar arteko 40 margo laneko erakusketa<br />
kolektiboa, eta Momoitoren mailako margolariek<br />
be erakutsi dabez hemen euren beharrak,<br />
Momoitiogaz adiskidetasun haundia daukat"<br />
dino harro Kortazarrek, Momoitio galeria<br />
zabaldu ebanean ezagutu eban,bere koadroak<br />
erakutsi ebazan lehen aldian bilduma erdia<br />
saldu eban. Peru Kortazarren arte-galeria Bermeoko<br />
Lameran dago, gaur egun bere lanaren<br />
zati bat dago erakusgai eta ez dau zarratu<br />
urte osoan. Urteko 365 egunetan joan leike<br />
ikustera zapatu-domeketan be bai.
Asteburuetan joaten da jenderik gehien, itsasoaren<br />
oroigarri hori topetan edo kolorearen espresioa<br />
oleoan edo akuarelan. "Nire koadroetan beti<br />
ikusiko dozue itsasoagaz zer ikusia daukon zeozer,<br />
sirenea, arraina... euskal pintura kostunbrista asko<br />
egiten dot, abstraktoa be bai edo errealismo magikoaren<br />
fantasiak eta enkarguak"<br />
Bere koadro askotan agertzen da itsasoa. Mundaka<br />
eta Bermeo dira bere pinturetan agertzen diran<br />
portuak. Baina bere artelanaren %70 hemendik<br />
kanpo saltzen da. Madrilen, Katalunian, Txilen edo<br />
Nueva Yorken. "hainbat euskaldunen ondorengok<br />
eramaten dauz hegazkinean biribilduta nire koadroak"<br />
diño Peruk.<br />
Galeria bere ikasgelea be bada eta gitxi barru artearen<br />
beste alor batzuk be ikertu gura dauz "probatu gura dot,<br />
eskulturea ikertu eta noraino heldu ahal naizen ikusi"<br />
1<br />
1<br />
2<br />
3<br />
2 3<br />
ARTISTAK<br />
Peru Kortazar<br />
Peru Kortazarren koadroetan askotan<br />
agertzen da Bermeoko portua.<br />
Kortazarren koadroek Matxitxakoko<br />
bataila be erakusten dabe.<br />
Itsasoa eta batez be, arrantzaleak dira<br />
protagonista Peruren koadro askotan.<br />
Peru Kortazar es un pintor hecho a sí<br />
mismo, a quien le gusta plasmar los<br />
paisajes que evocan la vida marinera o<br />
arrantzale de otros tiempos. En su obra,<br />
siempre hay alguna referencia a la mar.<br />
Más del 70 % de la obra pictórica de Peru<br />
Kortazar está fuera de Euskadi. Madrid, Cataluña,<br />
e incluso Nueva York o Chile son algunos<br />
de los países a donde ha viajado su obra.<br />
URREMENDi 35
36 URREMENDi
PUBLIERREPORTAIA URREMENDI<br />
URREMENDi 37<br />
KAPELBI
PERTSONAIA<br />
38 URREMENDi<br />
Rafael Iriondo<br />
RAFAEL IRIONDO, LEHOI<br />
KEMENTSU BATEN KONDAIRA BIZIA<br />
Rafael Iriondo gernikarrak gaur<br />
egun, Sukarrietan igarotzen dau<br />
uda, bere familiagaz batera.<br />
Rafael Iriondo, formó junto con Venancio, Zarra,<br />
Panizo y Gainza, la delantera más famosa del Athletic<br />
Club de Bilbao, "los 5 magníficos". Ganó una Liga y 4<br />
Copas como jugador.<br />
Rafael Iriondo futbolean jokatzeko<br />
jaio zan. Holan erakusten dau<br />
behintzat, bere kirol-kurrikulu luze eta<br />
bikainak eta historiaren ezbeharrez<br />
jositako bizitza latzak. Gernikaren, bere<br />
herriaren, bonbardeaketea bizi izanak,<br />
gerran frentean, lehenengo lerroan<br />
borrokatzeak eta soldadutza Afrikan,<br />
etxetik milaka kilometrotara egiteak,<br />
ez eutsen kendu futbolean jokatzeko<br />
grina eta pasinoa. Bilboko Athletic Clubearen<br />
sasoirik haundienean jokatu<br />
eban. Berau izan zan, Venancio, Zarra,<br />
Panizo eta Gainzagaz batera, talde zurigorriko<br />
" bost magnifikoetako" bat.<br />
Berak diño Gernikan umearoan, futbolean<br />
baino gehiago pelotaka ibiltzen zala,<br />
halan da guztiz be, Rafael Iriondo futbolerako<br />
jaio zan. "Eskolan, Agustinoetan,<br />
futbolean baino gehiago pelotaka ibiltzen<br />
ginan. Baina 15 urtegaz Gernika taldeak<br />
hartu ninduan. Partido bat baino ez<br />
neban jokatu, Gernikak gerra aurretik<br />
jokatu eban azkena, 1934n. Zornotzan<br />
izan zan eta bardintzea lortu genduan,<br />
horregaz ederto baten gomutaten naz".<br />
Rafael Iriondok ez dauko ahaztuta Gernikako<br />
1937ko apirilaren 26koa. Pasazaina<br />
zan eta denborea emoten egoan<br />
arratsaldeko pelota partidora joan<br />
aurretik bonbardeaketeak harrapatu<br />
ebanean. "partidoa lauretan hasten zan<br />
ta gomutaten dot, Bermio aldetik lehenengo<br />
abioiak agertu ziranean, pentsetan<br />
nebala:, jo! ez ete dabe aldeko<br />
abioiok!..." diñosku.
Tras jugar su primer<br />
partido en el Gernika, la<br />
guerra no consiguió<br />
truncar la carrera deportiva<br />
de Rafael Iriondo.<br />
Jugó el segundo partido<br />
de su vida con el Bilbao<br />
Atheltic, y a partir de ahí<br />
su exitosa carrera futbolística<br />
fue imparable.<br />
Rafael Iriondok<br />
Bilboko Athletic<br />
Clubearen<br />
sasoirik haundienean<br />
jokatu<br />
eban.<br />
PERTSONAIA<br />
Rafael Iriondo<br />
El bombardeo de Gernika sorprendió a<br />
Rafael Iriondo con 18 años de edad. Cuenta<br />
que se refugió en el bunker ubicado en<br />
los alrededores de la fábrica de armas.<br />
Bere bizitzako urterik onenak futbolean igaro ebazala diño.<br />
Gernikako partido bakar haretatik eta soldadutzaren lehenengo<br />
zatia Bilbon egiten eban bitartean, Bilbao Athletic-en sartzeko<br />
probatxu bat egin eban.Domeka horretan egin eban<br />
debuta, estrenanaldia, talde zurigorrian. Hiru lau partidu<br />
eta gero, Afrikara joan behar izan eban soldadutza<br />
amaitzeko. Bueltan futbol karrera itxaropentsua eta<br />
azkenenan oparoa izan ebazan. Futbol jokalari titular<br />
zala, taldearen urterik onenak bizi izan ebazan, Venancio,<br />
Gainza, Panizo eta Zarrak osatzen eben Athletic-eko<br />
aurrelari historikoaren sena, intuizinoa zan "neu nintzen<br />
bizkorrena,gehien korriduten nebana bostotatik eta bistea<br />
euki behar neban eta ondo pasatu. Primeran konpontzen<br />
ginen bostok zelaian eta zelaitik kanpo, Zarraren<br />
auzkoa nintzen Bilbon eta denda bat be batera euki<br />
genduan" gomutaten dau.<br />
aurreko orrialdetik dator<br />
Iriondok hamahiru urte egin ebazan Athletic-en, eskumako aurrelari, 1940tik 1953ra.<br />
Hona hemen orduko partidu baten San Mamesen, gola sartzeko prest.<br />
URREMENDi 39
PERTSONAIA<br />
40 URREMENDi<br />
Rafael Iriondo<br />
hurrengo orrialdera doa<br />
Iriondok hamahiru urte egin ebazan Athletic-en,<br />
eskumako aurrelari,40tik 53ra eta lehenengo egunetik<br />
azkenengora titularra izan zan. Gero Barakaldo,<br />
Indautxu, Erreala... Entrenatzaile be arrakasta<br />
haundia lortu eban Athletic-en eta entrenatu ebazan<br />
beste taldeetan, Espanyolen,Zaragozan, igotea<br />
lortu eban, Erreala UEFA kopara eroan eban<br />
lehen aldiz eta Betisek lehenengo Kopa irabazi<br />
eban beragaz.<br />
Bilboko Athletic Clubeko historiko honek orain<br />
"bazkide nabarmendua" futbolzale izateaz<br />
gozatzen dau. Entrena-tzaile izan zanean, urduri<br />
ipintzen zala onartzen dau, baina gaur egun<br />
ez. "San Mamesera joaten nazenean Athletic ikustera,<br />
lehengo denborea ikusi eta alde egiten dot,<br />
bigarrena etxean ikusten dot trankil-trankil".<br />
Venancio, Zarra, Panizo eta<br />
Gainzagaz batera, talde zurigorriko<br />
"bost magnifikoetako"<br />
bat izan zan Iriondo.<br />
Rafael Iriondori gaztetan, futbola<br />
bakarrik ez, toreatzea be gustetan jakon.<br />
Hemen korrida baten paseotxoa egiten.<br />
Iriondo estuvo 13 temporadas en<br />
el Athletic de Bilbao como titular,<br />
dos años en la Real Sociedad, y<br />
como entrenador estuvo en el<br />
Indautxu, Athletic de Bilbao,<br />
Zaragoza, Betis, Rayo, Espanyol...<br />
hasta que se retiró en 1982.
PUBLIERREPORTAIA URREMENDI<br />
IKASTURTE BARRIA, PROIEKTU BARRIAK<br />
Ikasturte barriagaz batera proiektu barriak dagoz;<br />
Busturialdeko Gazte-Planean gauzatzen doazanak<br />
geldika-geldika. Gure Gazte-Planean dagozan 18<br />
udalerrien beharrizanei urtenbidea emon bajake,<br />
gazte taldeen proposamenei eta herri bakotxaren<br />
dinamikan dauken parte hartzeari esker izan da.<br />
irtenbidea emoten jake, IRADOKIZUN BUZOIA<br />
Horretarako eta ahalik eta proposamen gehien izateko,<br />
iradokizun buzoia euki gura dogu herri<br />
bakotxean proiektu barriak aurrera atera gura<br />
dabezenen esku. Eta guk jarduerak prestatzeko<br />
orduan kontutan eukiko ideia guzti horreek. Ze<br />
gazteak dira protagonista eta eurentzako dira jarduerak;<br />
gure buzoi elektronikoa hauxe da:<br />
gazteplana@urremendi.org<br />
GAUTXORI ZERBITZUA<br />
Jaso doguzan proposamenen artean, nabarmenena,<br />
eskualdeko gazteak jaietatik etxera bueltatu ahal izateko,<br />
gautxori zerbitzua ipintzeko dagoan beharrizana<br />
izan da. Zerbitzua martxan dago."<br />
IRTEERAK<br />
Ikasturtea ondo hasteko irteera batzuk antolatu<br />
doguz herrietatik, gazteek leku interesgarriak ezagutzeko.<br />
Interesaz gain protagonistea ondo pasatzea<br />
izango da.<br />
GAZTE INFORMAZINO GUNEAK<br />
Eta udalerri txikietako gazteek eureri jagoken guztiaren<br />
gainean informazinoa izan dagien, informazino<br />
panelak ipiniko doguz gai askotako berriekaz, leku<br />
estrategiko eta danek ikusteko moduakoetan.<br />
Busturialdeko Gazte-Planaren informazino guneen iragarki-taula.<br />
URREMENDi 41<br />
GAZTEPLANA
GEURE KIROLAK<br />
BAI, BAI, BAI URDAIBAI!!!<br />
Hogeita bost urte geroago eta lehenengo aldiz bere historian, Bou Bizkaiak<br />
lortu dau Bermeoko ikurrinea. <strong>Urdaibaiko</strong> arraunlariak inoiz baino babestuago,<br />
lagunduago egon ziran; portuan jostorratz bat be ez zan sartzen,<br />
zelai urdin bat balitz moduan, danak mahonezko; jendeak txanpa guztian<br />
eurekaz batera egin eban erremutan portutik, ez eutsen beste aukerarik<br />
emoten gainera: "aurten ikurrinea geutzat ".<br />
Denboraldia gogorra izan da eta <strong>Urdaibaiko</strong> tripulazinoak eta Bermeoko<br />
herriak, Busturialde osoa lagun, ilusinoz beterik ikusi eben "Bermeoko Ikurrinea"<br />
estropadearen XXV.edizinoa.Kostatako bigarren postua "Arraunaren olinpiadan",<br />
"Kontxako Ikurrinea" eta 2007ko San Migel Traineru-Ligan postu on<br />
bat lortzeak, adorea emon eutsen Bou Bizkaiako arraunlariei, euren historian<br />
lehenengoz egoan herrian, masta puntan, "Bermeoko Ikurrinea" .<br />
Bermeoko Ikurrinearen 25. urteurrena, aparteko eguna izan zan herriko<br />
jendearentzat, eta pozik eta haunditasunez egin eutsen agur Santa Eufemia<br />
jaiei, etxeko traineruak irabazita. Lehenengo ziabogatik etxean ebilela<br />
arraunean erakutsi eban Urdaibaik. Bai, bai, bai Urdaibai! Zaletuen txilioak<br />
portuan, itsasontzietan baita harmailatzat hartu ebezan arroketan be;<br />
berebiziko laguntzea izan zan lehenengo postua lortzeko, Pedreñari 11<br />
segundu ataraz eta Oriori 14.<br />
aurreko orrialdetik dator<br />
42 URREMENDi<br />
El rompeolas de Bermeo, rompió en júbilo cuando al patrón de<br />
Urdaibai, Asier Arego, recibió la bandera de manos de un orgulloso<br />
alcalde Xabier Legarreta para quien fue "todo un honor como<br />
bermeano entregar la bandera al equipo de casa ".<br />
Urdaibai taldearen garaipena, Bermeoko Ikurrinea estropadan.
GEURE KIROLAK<br />
Xabier Legarretak, Bermeoko Alkateak, Asier Arego, <strong>Urdaibaiko</strong> patroiari Bermeoko Ikurrinea emon eutson poz-pozik.<br />
Los remeros de Urdaibai Arraun Taldea han<br />
disfrutado de una doble celebración este año.<br />
Al triunfo en la regata de la Bandera de<br />
Bermeo, hay que sumarle el primer puesto<br />
obtenido en la Liga San Miguel.<br />
URREMENDi 43
GEURE KIROLAK<br />
44 URREMENDi<br />
Un reñido segundo puesto en la<br />
"olimpiada del remo", la" Bandera de la<br />
Concha", y una destacada posición en la<br />
Liga de Traineras San Miguel 2007, han<br />
dado aliento a los remeros de la Bou<br />
Bizkaia, para lograr por primera vez en su<br />
historia, que la "Bandera de Bermeo"<br />
hondee con fuerza en la localidad.<br />
Bermeoko Ikurrinearen 25. edizioan,<br />
Urdaibai Taldeak txanpa hasteko momentua.<br />
Ziabogak ondo hartzea, ezinbestekoa izan zen Bermeoko taldekoen garaipenean.<br />
hurrengo orrialdera doa<br />
Ha zan poza Bermeoko kai-muturrean, <strong>Urdaibaiko</strong><br />
patroiak,Asier Aregok,Xabier Legarreta alkateak harro,<br />
ikurrinea emon eutsonean! "Ohore haundia da bermiotarra<br />
izanda,etxeko taldeari ikurrinea emotea".Jendetza<br />
kaleetara joan zan gero eta Bermeoko Lamerea Urdaibai<br />
taldekoentzako txaloz eta aupadaz bete zan. Zer<br />
zan hangoa! Zuzendari, entrentzaile eta arraunlariek<br />
euren garaipen historikoa danakaz batera ospatzen.<br />
Askorentzat Bou Bizkaiak irabazteko gero eta aukera<br />
gehiago daukon ACT Ligaren ataria.<br />
ZORIONAK, URDAIBAI!
PUBLIERREPORTAIA URREMENDI<br />
NEIKER-TEKNALIA, IKERKUNTZEA ETA<br />
BALORE BARRIA NEKAZARITZAKO<br />
PRODUKTUEN SEKTORERAKO<br />
Luis Javier Telleria<br />
Neiker-Tecnaliako<br />
presidentea.<br />
NEIKER-Teknalia lehen sektorea<br />
indartzeko sortu da, Euskadiko inguru naturalaren<br />
nekazaritza eta abeltzaintza ustiaketen<br />
gestino sitemak hobetu eta barriztuta,<br />
alkarlehian laguntzeko. Gure beharra nekazaritza<br />
eta elikadura zientziak ikertzean<br />
oinarritzen da, enpresarioek euren produktuei<br />
beste balio bat gehitzeko bideak<br />
zabaltzeko. Horretarako, tekniko profesional<br />
aditu eta kualifikatu taldea, laborategietan<br />
baliabide tekniko aurreratuak eta kalitate<br />
gestino sistema zorrotzak doguz.<br />
Gure beharrean hobetze genetikoaren bitartez, ugalketa sistemak ontzea eta garapen<br />
aukera barrietan aurreratzea, hazkuntza energetikoetan esate baterako, dira helburu<br />
nagusiak. NEIKER-Teknalian mahats eta ardogintza sektoreagaz, laborantza estentsiboarenagaz,<br />
barazkigintzarenaz, Energetikoak eta Baso Biomasarenaz, Ardi eta eta<br />
Behienagaz, Industria-Farmazeutiko eta Agrokimikoarenagaz eta Haztegien sektoreagaz<br />
egiten dogu behar.<br />
NEIKER-Teknaliak Errekurtso Naturalen eta eurok nekazal jarduerakaz batera ondo<br />
gestinetako zerbitzuak be eskaintzen dauz, Neiker-Teknaliak aurrera daroazan jarduerak<br />
agroekosistemek aldaketa klimatikora samurtzea eta egokitzea edo ekoteknologien<br />
garapena dira, hondakinak berrerabiltzea esaterako.<br />
Gure I+D jardueran sartzen diranak honeek dira:<br />
<strong>Landa</strong>reen ekoizpena eta babesa: uztaren kalitatea, osasuna eta produzinoa haunditzeko<br />
teknologia barriak erabiltzen doguz.<br />
Animalien ekoizpen eta osasuna: ekoizpen sistema iraunkorrekaz egiten dogu behar<br />
animalien osasuna hobetzeko eta prebentzinorako.<br />
Agroekosistemak eta Errekurtso Naturalak: errekurtso naturalek irautea gura<br />
dogu eta nekazal sistemak baloratu. Bioteknologian produktu eta prozeso<br />
barriak garatzen doguz basolurretan, ingurumenean eta industria eta farmazia<br />
alorretan erabiltzeko.<br />
URREMENDi 45<br />
NEIKER-Teknalia
IRAGARKIAK<br />
Envianos tus anuncios a:<br />
> correo ordinario: <strong>Urremendi</strong>, Gernika-Bermeo, Ladagarapen Alkartea.<br />
Domingo Alegria Enparantza, Z/G. 48300 Gernika-Lumo (Bizkaia)<br />
> teléfonos: 94 625 06 06/ 688 61 66 22/ 657 79 08 36<br />
> correo electrónico: urremendi@euskalnet.net<br />
SE BUSCA<br />
NATIVO PARA LA PRÁCTICA<br />
DEL FRANCÉS HABLADO.<br />
AHOZKO FRANTSESA<br />
PRAKTIKATZEKO BERTAKO<br />
PERTSONA BAT BILATZEN DA.<br />
TELEFONO: 615 79 49 43<br />
EAKO UDALA<br />
HERRITARREN LAGUNTZA BEHAR<br />
DOGU "ABENDU NESKA-MUTILAK"<br />
GAINEKO LIBURUA OSATZEKO.<br />
HORRETARAKO, EATARRAK DAUKO-<br />
ZUEZEN ARGAZKIAK UDALETXERA<br />
HURBILTZEA ESKERTUKO GEUNKE.<br />
UDALA ARGAZKIAK DAGOZAN<br />
MODUAN ITZULTZERA KONPRO-<br />
METITZEN DA<br />
CURSOS CAD 2D Y 3D<br />
(GERNIKA)<br />
AUTOCAD 2 Y 3D,<br />
MECHANICAL<br />
DESKTOP 3D, ARCHITECTURAL<br />
DESKTOP 3D, SOLID EDGE 3D,<br />
UNIGRAPHICS 3D.<br />
TELEFONO: 665 71 18 67<br />
E-MAIL:scandina@euskalnet.net<br />
46 URREMENDi<br />
BUSCO TERRENO<br />
SE BUSCA TERRENO EN<br />
ALQUILER PARA PLANTACIÓN<br />
DE KIWI. ALQUILER DE LARGA<br />
DURACIÓN.<br />
LLANO O CON POCO DESNIVEL.<br />
MÍNIMO 5 HAS. CON<br />
POSIBILIDAD DE CAPTACIÓN DE<br />
AGUA PARA RIEGO AGRÍCOLA.<br />
CONTACTAR CON:<br />
630 06 83 84 (Lander)<br />
o<br />
94 625 76 09 (<strong>Urremendi</strong>)<br />
SE OFRECE<br />
ABOGADA,AINTZANE<br />
AYASTUY TORREALDAY<br />
C/ GRAN VÍA 8, 1º, dpto, 7 BLBAO 48001<br />
TELEFONO Y FAX: 94 424 16 11<br />
MOVIL: 629097150<br />
MUNDAKA- BILBAO<br />
CLASES DE INGLÉS<br />
LICENCIADO DA CLASES PARTICULARES<br />
DE INGLÉS EN GERNIKA.TODOS LOS<br />
NIVELES, PREPARACIÓN DE EXÁMENES,<br />
EOI,FCE,REFUERZO,CONVERSACIÓN,ETC.<br />
TELEFONO PARA CONTACTAR:<br />
944653851 - 680228233<br />
SE VENDE TERRENO<br />
TERRENOA SALGAI<br />
SE VENDE TERRENO DE 3200m²<br />
CON ÁRBOLES JÓVENES<br />
DE DIFERENTES TIPOS EN FORUA.<br />
3200 m²ko TERRENOA SALGAI FORUN.<br />
PREZIOA: 39:000€<br />
TELEFONOA: 663 025 661<br />
ANUNCIATE GRATIS<br />
SI QUIERES BUSCAR U OFRE-<br />
CER EMPLEO, ANUNCIAR<br />
DEMANDA Y OFERTA DE<br />
VIVIENDA, COMPRA-VENTA<br />
DE VEHÍCULOS, PRODUCTOS<br />
AGRÍCOLAS, ANIMALES, INS-<br />
TRUMENTOS MUSICALES,<br />
ETC...<br />
LLÁMANOS 94 625 06 06<br />
ZEURE IRAGARKIA<br />
DOHAIN<br />
EMPLEGU BILATU EDOTA ESKEI-<br />
NI,ETXEA EROSI EDO SALTZEKO,<br />
KOTXEAK,BASERRIKO PRODUK-<br />
TUAK,ANIMALIAK,MUSIKA INS-<br />
TRUMENTUAK,ETABAR...<br />
DEITU GEURE TELEFONORA<br />
94 625 06 06<br />
SE OFRECE<br />
SEÑORA DE GERNIKA PARA<br />
TRABAJOS DE HOSTELERÍA Y<br />
CUIDADO DE MUJERES MAYORES.<br />
DISPONIBILIDAD DE HORARIO DE<br />
16:00 HORAS A 11:00 DE LA MAÑANA.<br />
TELEFONO 615 76 65 34 MANOLI<br />
SE OFRECE<br />
CHICA RESPONSABLE POR HORAS:<br />
PARA CUIDAR NIÑOS O PARA LIMPIEZA.<br />
FINES DE SEMANA.<br />
INTERESADOS LLAMAR AL SIGUIENTE<br />
MOVIL: 688 617 627<br />
SE VENDE<br />
TERRENO EDIFICABLE 3500 METROS PARA<br />
UNIFAMILIAR EN UN LUGAR PRIVILEGIADO<br />
A 10 MINUTOS ANDANDO DE GERNIKA.<br />
VISTAS INMEJORABLES<br />
659 639 666<br />
HIRUSOLAIRUKO<br />
ETXE BAT SALGAI<br />
MUNITIBARREN<br />
LEKEITIO,GERNIKA,ETA ZORNOTZA-<br />
TIK 15 MINUTURA.400 METROKARRA-<br />
TUKO LUR AZALERAREN GAINEAN<br />
ERAIKIA 200 METROKARRATUKO E<br />
TXEBIZITZA HIRU SOLAIRUTAN<br />
BANANDUA.LAU LOGELA,BATAHI-<br />
DROMASAIEKO BAINERAREKIN<br />
(185x1 10) ETA JANSLEKUA EGOKITUA<br />
BARNEAN.LAU KOMUNE.LEHENEN-<br />
GO SOLAIRUAN BIAUTO APARKATZE-<br />
KO LEKUA 25m²KO TXOKOA,SUKAL-<br />
DE OSOA JARRIA ETA TXIMINI RUSTI-<br />
KOA.ARI MUSIKALA ETXEGUZTITIK.<br />
ETXEAREN KOKAPENA<br />
OSO ONA,EGO-EKIALDERA BEGIRA.<br />
SALNEURRIA 445.000 EURO<br />
(74MILIOIPESETA)<br />
SALNEURRIARI BURUZ<br />
HITZ EGITEKO PREST.<br />
TLF: 653730970