04.09.2013 Views

Wine Cooler W518 - 42 Bottle W519 - 66 Bottle W518/W519 - Nisbets

Wine Cooler W518 - 42 Bottle W519 - 66 Bottle W518/W519 - Nisbets

Wine Cooler W518 - 42 Bottle W519 - 66 Bottle W518/W519 - Nisbets

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

NL<br />

FR<br />

DE<br />

IT<br />

ES<br />

Wijnklimaatkast<br />

<strong>W518</strong> -<strong>42</strong> flessen /<strong>W519</strong> - <strong>66</strong> flessen<br />

Handleiding<br />

Armoire à vin<br />

<strong>W518</strong> - bouteilles/<strong>W519</strong> - <strong>66</strong> bouteilles<br />

Mode d'emploi<br />

Weinkühlvitrine<br />

<strong>W518</strong> - <strong>42</strong> flaschen/<strong>W519</strong> - <strong>66</strong> flaschen<br />

Bedienungsanleitung<br />

Refrigeratore per vini<br />

<strong>W518</strong> - <strong>42</strong> bottiglie/<strong>W519</strong> - <strong>66</strong> bottiglie<br />

Manuale di istruzioni<br />

Refrigerador para vinos<br />

<strong>W518</strong> - <strong>42</strong> botellas/ <strong>W519</strong> - <strong>66</strong> botellas<br />

Manual de instrucciones<br />

PT<br />

S<br />

DK<br />

N<br />

FIN<br />

<strong>Wine</strong> <strong>Cooler</strong><br />

<strong>W518</strong> - <strong>42</strong> <strong>Bottle</strong><br />

<strong>W519</strong> - <strong>66</strong> <strong>Bottle</strong><br />

Instruction manual<br />

Expositor de vinhos refrigerado<br />

<strong>W518</strong> <strong>42</strong> garrafas/<strong>W519</strong> <strong>66</strong> garrafas<br />

Manual de instruções<br />

Vinkyl<br />

<strong>W518</strong> - <strong>42</strong> flaska/<strong>W519</strong> - <strong>66</strong> flaska<br />

Bruksanvisning<br />

Vinkøler<br />

<strong>W518</strong> - <strong>42</strong> flaska/<strong>W519</strong> - <strong>66</strong> flaska<br />

Instruktionsvejledning<br />

Vinkjøle<br />

<strong>W518</strong> - <strong>42</strong> flasker/<strong>W519</strong> - <strong>66</strong> flasker<br />

Brukerhåndbok<br />

Viinikaappi<br />

<strong>W518</strong> - <strong>42</strong> pulloa/<strong>W519</strong> - <strong>66</strong> pulloa<br />

Ohjekirja<br />

Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:<br />

<strong>W518</strong>/<strong>W519</strong>


UK<br />

Table of Contents<br />

Safety Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1<br />

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1<br />

Pack Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1<br />

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Reversing the Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Attach the Door Handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Setting the Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

Storing Mixed <strong>Bottle</strong>s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

Turn the Light On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

Cleaning, Care & Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

Replacing the Bulb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Alarm Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Electrical Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Compliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

NL<br />

Inhoudsopgave<br />

Veiligheidstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Verpakkingsinhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Richting deuropening veranderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Deurhendel bevestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Temperatuur instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Gemengd bewaren van wijnflessen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Verlichting in-/uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Reiniging, zorg & onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Lamp vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Oplossen van problemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Alarmcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Technische specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Elektrische bedrading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Afvalverwerking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Productconformiteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12


FR<br />

Sommaire<br />

Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Inversion du sens d'ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Pose de la poignée de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Panneau de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Ranger des bouteilles mixtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Pour allumer / éteindre la lumière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Nettoyage, entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Pour changer l'ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Codes d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

DE<br />

Inhalt<br />

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Montage der Tür zur anderen Seite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Anbringen des Türgriffs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Einstellen der Temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Lagern gemischter Flaschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Ein- und Ausschalten der Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Reinigung, Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Auswechseln der Glühbirne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Störungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Warncodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Technische Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Elektroanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24


IT<br />

Indice<br />

Suggerimenti per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Contenuto dell'imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Inversione del portello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Montaggio della maniglia del portello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Impostazione della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Conservazione di bottiglie di diverso tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Accensione/spegnimento della luce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Sostituzione della lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Codici di allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Cablaggi elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

ES<br />

Índice<br />

Consejos de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Contenido del Conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Cambio de dirección de apertura de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Acoplamiento del pomo de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Ajuste de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Almacenamiento de botellas mezcladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Activación / desactivación de la luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Limpieza, Cuidado y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Cambio de la bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Códigos de Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Cableado Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Cumplimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36


PT<br />

Índice<br />

Conselhos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Mudar a direcção de abertura da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Colocar o manípulo na porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Configurar a temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Guardar vinhos misturados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Ligar/desligar a iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Limpeza, cuidados & manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Substituir a lâmpada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

Códigos de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <strong>42</strong><br />

Cablagem eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <strong>42</strong><br />

Tratamento de lixo e resíduos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <strong>42</strong><br />

Conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <strong>42</strong><br />

S<br />

Innehållsförteckning<br />

Säkerhetsråd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Förpackningsinnehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

IInstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />

Byta sida på dörren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />

Fästa dörrhandtaget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

Kontrollpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

Ställa in temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

Förvara blandade flaskor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />

Sätta på/stänga av ljuset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />

Rengöring, omvårdnad och underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />

Byta ut glödlampan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />

Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />

Larmkoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />

Tekniska specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />

Elektriska kablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />

Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />

Tillmötesgående . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48


DK<br />

Indholdsfortegnelse<br />

Sikkerhedstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />

Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />

Emballagens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />

Skift af lågens åbneretning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />

Monter håndtaget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />

Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />

Kontrolpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />

Indstilling temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />

Opbevaring af blandede flasker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

Tænd/sluk lys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

Rengøring, pleje og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

Udskiftning af pære . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />

Alarmkoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />

Tekniske specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />

El-kabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />

Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />

Overensstemmelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />

N<br />

Innhold<br />

Sikkerhetstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />

Innledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />

Pakkeinnhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />

Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />

Montere døra andre veien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

Feste dørhåndtaket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />

Bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />

Kontrollpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />

Innstille temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />

Lagring av blandede flasker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />

Slå lyset Av/På . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />

Rengjøring, ettersyn og vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />

Skifte lyspære . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />

Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Alarmkoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Elektrisk tilkopling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Deponering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Samsvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60


FIN<br />

Sisällysluettelo<br />

Turvallisuusvihjeitä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />

Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />

Pakkauksen sisältö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />

Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />

Oven kääntäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />

Ovenkahvan kiinnittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

Ohjauspaneeli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

Setting the Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

Eri viiniä sisältävien pullojen säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />

Valon kytkeminen päälle/pois päältä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />

Puhdistus, hoito & huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />

Lampun vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />

Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

Hälytyskoodit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <strong>66</strong><br />

Sähköjohdot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <strong>66</strong><br />

Hävitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <strong>66</strong><br />

Vaatimustenmukaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <strong>66</strong>


1<br />

UK<br />

Safety Tips<br />

• Position on a flat, stable surface.<br />

• A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not<br />

remove any components or service panels on this product.<br />

• Consult Local and National Standards to comply with the following:<br />

• Health and Safety at Work Legislation<br />

• BS EN Codes of Practice<br />

• Fire Precautions<br />

• IEE Wiring Regulations<br />

• Building Regulations<br />

• DO NOT immerse in water, or use steam/jet washers to clean the unit.<br />

• DO NOT cover the appliance when it is operating.<br />

• DO NOT store food in the wine cooler.<br />

• Always carry, store and handle the appliance in a vertical position.<br />

• Never tilt the appliance more than 45° from the vertical.<br />

• Not suitable for outdoor use.<br />

• Keep all packaging away from children. Dispose of packaging in accordance to the regulations of local<br />

authorities.<br />

• If the power cord is damaged, it must be replaced by an POLAR agent or a recommended qualified<br />

technician in order to avoid a hazard.<br />

Introduction<br />

Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of<br />

this machine will provide the best possible performance from your POLAR product.<br />

Pack Contents<br />

The following is included:<br />

• <strong>Wine</strong> Chiller<br />

• Keys x 2<br />

• Door handle mounts x 2<br />

• Door handle<br />

• Screws x 2<br />

• Screw caps x 2<br />

• Instruction manual<br />

• Slide out shelves x 6 (<strong>W518</strong>)<br />

• Slide out shelves x 10 (<strong>W519</strong>)<br />

POLAR prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are supplied<br />

fully functional and free of damage.<br />

Should you find any damage as a result of transit, please contact your POLAR dealer immediately.


Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom)<br />

Installation<br />

Note: If the appliance has been moved or stored in a non-vertical position, stand it in an<br />

upright position for approximately 12 hours before operation. If in doubt allow to stand.<br />

1. Remove the appliance from the packaging and the protective film from all surfaces.<br />

2. Avoid positioning the wine cooler in direct sunlight or damp areas.<br />

3. When positioning the wine cooler, maintain a distance of 20cm (7 inches) between the appliance and<br />

walls or other objects for ventilation. Increase this distance if the obstacle is a heat source.<br />

4. If necessary, adjust the screw legs of the wine cooler to make it level.<br />

Reversing the Door<br />

Depending on the location of the appliance, it may be necessary to change the direction the door of the<br />

wine cooler opens by changing the side of the door handle.<br />

To reverse the door handle:<br />

1. Remove the screw covers from the top of the<br />

wine cooler with a small screwdriver.<br />

Undo the two screws.<br />

2. Lift off the back of the wine cooler lid.<br />

3. Pull the lid forward to remove it.<br />

4. Unscrew the three securing bolts and the upper<br />

hinge pin.<br />

5. Remove the upper door plate from the right<br />

side position and place it on the left side of the<br />

wine cooler. Attach the three securing bolts. Do<br />

not insert the door securing pin at this stage.<br />

6. If necessary, carefully tip the wine cooler back slightly to<br />

gain access to the lower door bolt.<br />

Securing bolts<br />

7. Unscrew the lower hinge pin and transfer the lower door<br />

plate and pin assembly to the left side of the wine cooler.<br />

8. Lift the door from the lower hinge pin and put to one<br />

side.<br />

9. Secure the lower door plate to the left side of the wine<br />

cooler, attaching the securing bolts and the hinge pin.<br />

10. Remove the upper and lower screw covers from the<br />

left- hand side of the door, and reinsert them in the righthand<br />

side of the wine cooler.<br />

11. Place the door on to the lower pin.<br />

Door<br />

12. Insert the upper hinge pin and tighten, ensuring the seals around the door are not squashed.<br />

13. Reattach the lid to the wine cooler. Ensure the front lip below the control panel is in place before<br />

lowering the lid into position.<br />

14. Replace the two screws and the two screw covers at the back of the lid.<br />

UK<br />

Upper<br />

door pin<br />

Plate<br />

2


3<br />

UK<br />

Attach the Door Handle<br />

Once the positioning of the door has been decided, attach the<br />

door handle.<br />

1. Remove the two screw covers from the outer edge of the<br />

door.<br />

2. Remove the screw cap from the handle support and screw<br />

into place.<br />

3. Slot the handle bar onto the lower handle support.<br />

4. Slot the upper handle support onto the handle bar and<br />

screw into place.<br />

5. Place the screw caps over the screws.<br />

Operation<br />

Control panel<br />

Up/Down buttons<br />

Temperature LED’s<br />

Recommended Set Temperatures<br />

Fahrenheit/Centigrade<br />

LED’s<br />

<strong>Wine</strong> Temperature Lit LED<br />

Red 16-18°C (60-65°F) Red<br />

White 10-15°C (50-59°F) Green<br />

Sparkling White 7-9°C (45-49°F) Amber<br />

Rose 9-10°C (49-51°F) -<br />

Light button<br />

Fahrenheit/Centigrade<br />

button<br />

Note: These temperatures are an estimate and may need to be higher/lower depending<br />

on the operational environment of the wine cooler.


Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom)<br />

Setting the Temperature<br />

1. When turned On, the appliance will display the current temperature within the cabinet.<br />

2. Press the UP or DOWN buttons to display the set operating temperature.<br />

Note: The factory default setting is 10°C (50°F).<br />

3. Use the UP and DOWN buttons to reach the desired operating temperature.<br />

4. To change the format the temperature is displayed in press the Fahrenheit/Centigrade button. The<br />

Fahrenheit or Centigrade LED illuminates showing which format is selected.<br />

Note: Before using the appliance for the first time, clean with warm soapy water.<br />

Storing Mixed <strong>Bottle</strong>s<br />

Due to a slight temperature variance between the top and the bottom of the wine cooler, POLAR<br />

recommend that bottles of white wine are stored in the bottom of the wine cooler and bottles of red wine<br />

at the top.<br />

Turn the Light On/Off<br />

Press the Light button on the control panel to turn the light On/Off.<br />

Cleaning, Care & Maintenance<br />

• Always switch off and disconnect the power supply before cleaning.<br />

• Remove all bottles from the appliance.<br />

• Warm, soapy water is recommended for cleaning. Cleaning agents may leave harmful residues.<br />

• A POLAR agent or qualified technician should carry out repairs if required.<br />

• Periodically clean the bottom of the wine cooler compartment to remove any build-up of condensation.<br />

Replacing the Bulb<br />

1. Switch off the wine cooler and disconnect from the power supply.<br />

2. Unscrew and remove the bulb cover from the roof of the wine cooler compartment.<br />

3. Unscrew the bulb and replace with a new one.<br />

Note: The bulb should be replaced with a SES 240V 10W bulb (Spare Code: AA391).<br />

4. Screw the bulb cover back on to the roof of the compartment.<br />

UK<br />

4


5<br />

UK<br />

Troubleshooting<br />

Fault Probable Cause Action<br />

The appliance is<br />

not working<br />

Appliance is noisy<br />

or works<br />

intermittently<br />

<strong>Wine</strong> cooler cabinet<br />

is not cold enough<br />

The light does not<br />

work<br />

Doors will not close<br />

properly<br />

Alarm Codes<br />

The appliance is not<br />

switched on<br />

Check the appliance is plugged in correctly and switched on<br />

Plug and lead are<br />

damaged<br />

Call POLAR agent or qualified technician<br />

Fuse in the plug has<br />

blown<br />

Replace the plug fuse<br />

Power supply Check power supply<br />

Internal wiring fault Call POLAR agent or qualified technician<br />

Power fluctuations Turn off the wine cooler and restart after 3 minutes<br />

Appliance is not level Adjust the feet to level the appliance<br />

Temperature set<br />

incorrectly<br />

External environment<br />

may require colder<br />

temperature<br />

Check temperature and reset if necessary<br />

Check temperature and reset if necessary<br />

The door is opened<br />

too often<br />

Only open when necessary<br />

Door seal is worn Call POLAR agent or qualified technician<br />

Bulb has blown Replace bulb (see “Replacing the Bulb” on page 4)<br />

Light switch set to Off Set light switch to On<br />

<strong>Wine</strong> cooler is not<br />

level<br />

Door has been<br />

reversed and not<br />

properly fitted<br />

Adjust the feet<br />

See “Reversing the Door” on page 2<br />

Shelves are out of<br />

position<br />

Check all shelves are properly inserted<br />

Door seal is dirty Wipe clean with a damp cloth<br />

Alarm Code Probable Cause Action<br />

E1 Cooling sensor fault Call POLAR agent or qualified technician<br />

E2 Defrost sensor fault Call POLAR agent or qualified technician<br />

LL<br />

Cabinet temperature lower<br />

than -1°C<br />

Raise operating temperature<br />

If alarm persists then call POLAR agent or qualified<br />

technician


Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom)<br />

Technical Specifications<br />

Model Voltage Power Current<br />

<strong>W518</strong> 230V<br />

50Hz<br />

<strong>W519</strong> 230V<br />

50Hz<br />

Electrical Wiring<br />

This appliance is supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 13 amp fuse as standard.<br />

The plug is to be connected to a suitable mains socket.<br />

This appliance is wired as follows:<br />

• Live wire (coloured brown) to terminal marked L<br />

• Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N<br />

• Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E<br />

This appliance must be earthed, using a dedicated earthing circuit.<br />

If in doubt consult a qualified electrician.<br />

Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency<br />

disconnection being required they must be readily accessible.<br />

Disposal<br />

EU regulations require refrigeration products to be disposed of by specialist companies who remove or<br />

recycle all gasses, metal and plastic components.<br />

Consult your local waste collection authority regarding disposal of your appliance. Local authorities are not<br />

obliged to dispose of commercial refrigeration equipment but may be able to offer advice on how to dispose<br />

of the equipment locally.<br />

Alternatively call the POLAR helpline for details of national disposal companies within the EU<br />

Compliance<br />

<strong>Bottle</strong><br />

Temp.<br />

Refrigerant<br />

Capacity Range<br />

110W 0.5A <strong>42</strong> R600a<br />

24g<br />

125W 0.6A <strong>66</strong> R600a<br />

36g<br />

POLAR parts have undergone strict product testing in order to comply with regulatory standards and<br />

specifications set by international, independent, and federal authorities.<br />

POLAR products have been approved to carry the following symbol:<br />

All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means,<br />

electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of POLAR.<br />

Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, POLAR reserve the right<br />

to change specifications without notice.<br />

UK<br />

Dimensions<br />

h x w x d mm Weight<br />

3-18°C 850 x 544 x 600 43kg<br />

3-18°C 1250 x 544 x 600 64.5kg<br />

6


7<br />

NL<br />

Veiligheidstips<br />

Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België)<br />

• Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.<br />

• De installatie en eventuele reparaties zijn door een servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren.<br />

Verwijder geen componenten of servicepanelen van dit product.<br />

• Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op m.b.t. tot het volgende:<br />

• Wetgeving van gezondheid en veiligheid op de werkplaats<br />

• Werkregels<br />

• Brandpreventie<br />

• IEE bekabelingsnormen<br />

• Bouwverordeningen<br />

• Apparaat NIET bedekken wanneer in gebruik.<br />

• GÉÉN voedsel in de Wijnklimaatkast bewaren.<br />

• Apparaat altijd in verticale positie vervoeren, opbergen en gebruiken.<br />

• Kantel het apparaat nooit meer dan 45° uit de verticale positie.<br />

• Niet geschikt voor gebruik buitenshuis.<br />

• Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen. Verpakkingsmateriaal in<br />

overeenstemming met de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten verwerken.<br />

• Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door een POLAR technicus of aanbevolen<br />

vaktechnicus te laten vervangen om gevaarlijke situaties te verhinderen.<br />

Inleiding<br />

Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze<br />

machine waarborgt de beste prestatie van uw POLAR product.<br />

Verpakkingsinhoud<br />

De verpakking bevat een<br />

• Wijnklimaatkast<br />

• Sleutels x 2<br />

• Bevestigingen deurhendel x2<br />

• Deurhendel<br />

• Schroeven x 2<br />

• Schroefdoppen x 2<br />

• Handleiding<br />

• Uitschuiflades x 6 (<strong>W518</strong>)<br />

• Uitschuiflades x 10 (<strong>W519</strong>)<br />

POLAR is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de verpakkingen,<br />

tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade.<br />

Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw POLAR dealer.


Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)<br />

Installatie<br />

Opmerking: indien het apparaat niet in een rechtopstaande positie is opgeslagen of<br />

vervoerd, dient men het product 12 uur vóór gebruik in de rechtopstaande positie te<br />

plaatsen. Bij twijfel dient men het product in een rechtopstaande positie te plaatsen.<br />

1. Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder de beschermingsfolie van alle oppervlakken.<br />

2. Men dient het plaatsen van de Wijnklimaatkast in het directe zonlicht of op vochtige plekken te<br />

verwijderen.<br />

3. Voor een adequate ventilatie dient men bij het plaatsen van de Wijnklimaatkast een afstand, tussen<br />

het apparaat en de muren of andere objecten, van 20 cm aan te houden. Vergroot deze afstand indien<br />

het object en warmtebron is.<br />

4. Indien nodig, verstel de stelvoetjes om de Wijnklimaatkast volledig gelijk in te stellen.<br />

Richting deuropening veranderen<br />

Afhankelijk van de bestemde locatie van het apparaat kan het noodzakelijk zijn om de richting van de<br />

deuropening te veranderen door de hendel van de ene zijde naar de andere zijde te verplaatsen.<br />

Om de deurhendel te verplaatsen:<br />

1. Met een kleine schroevendraaier verwijder de<br />

schroefplaten van de bovenzijde van de<br />

Wijnklimaatkast. Maak de twee schroeven los.<br />

2. Til de dekselachterzijde van de Wijnklimaatkast op.<br />

3. Trek de deksel naar voren om deze te<br />

verwijderen.<br />

4. Schroef de drie bevestigingsbouten en de<br />

bovenste scharnierpin los.<br />

5. Verwijder de bovenste deurplaat van de<br />

rechterzijde en plaats deze aan de linkerzijde van<br />

de Wijnklimaatkast. Bevestig de drie<br />

bevestigingsbouten. Tijdens deze fase dient men nog niet de bevestigingspin van de deur te plaatsen.<br />

6. Indien nodig, kantelt u de Wijnklimaatkast een beetje<br />

naar achter om toegang te krijgen tot de onderste<br />

deurbout.<br />

7. Schroef de onderste scharnierpin los en verplaats de<br />

onderste deurplaat en pinunit naar de linkerzijde van de<br />

Wijnklimaatkast.<br />

8. Til de deur van de onderste scharnierpin en plaats deze<br />

terzijde.<br />

9. Bevestig de onderste deurplaat, met behulp van de<br />

bevestigingsbouten en de scharnierpin, aan de linkerzijde<br />

van de Wijnklimaatkast.<br />

Deur<br />

10. Verwijder de bovenste en onderste schroefdoppen van<br />

de linkerzijde van de deur en plaats deze aan de rechterzijde van de Wijnklimaatkast.<br />

11. Plaats de deur op de onderste pin.<br />

12. Plaats en draai de bovenste scharnierpin vast, en zorg hierbij dat de afdichtingen van de deur niet<br />

worden fijngeknepen.<br />

13. Bevestig opnieuw de deksel aan de Wijnklimaatkast. Zorg dat de voorlip onder het bedieningspaneel<br />

op zijn plaats is alvorens de deksel op zijn plaats te laten zakken.<br />

14. Bevestig opnieuw de twee schroeven en de twee schroefdoppen aan de achterzijde van de deksel.<br />

NL<br />

Bevestigingsbouten<br />

Bovenste<br />

deurpin<br />

Plaat<br />

8


9<br />

NL<br />

Deurhendel bevestigen<br />

Na het besluit van de richting van de deuropening, bevestigt<br />

men de deurhendel.<br />

1. Verwijder de twee schroefdoppen uit de buitenrand van de<br />

deur.<br />

2. Haal de schroefdoppen van de hendelsteun en schroef de<br />

steun op zijn plaats.<br />

3. Vergrendel de hendelstang op de onderste hendelsteun.<br />

4. Vergrendel de bovenste hendelsteun op de hendelstand en<br />

schroef deze op zijn plaats.<br />

5. Plaats de schroefkappen op de schroeven.<br />

Bediening<br />

Bedieningspaneel<br />

Temperatuur instellen<br />

Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België)<br />

Up/Down (Omhoog/Omlaag) knoppen Fahrenheit/Celsius LED's Verlichtingsknop<br />

Temperatuur LED's Fahrenheit/Celsius knop<br />

Wijn Temperatuur Verlichte LED<br />

Rode 16-18°C (60-65°F) Rood<br />

Witte 10-15°C (50-59°F) Groen<br />

Mousserende witte 7-9°C (45-49°F) Amber<br />

Rosé 9-10°C (49-51°F) -<br />

Opmerking: deze temperaturen zijn een schatting en het kan zijn dat deze, afhankelijk<br />

van de werkomgeving van de Wijnklimaatkast, hoger/lager moeten zijn.<br />

1. Wanneer de Wijnklimaatkast ingeschakeld is, wordt de actuele interne temperatuur op het display<br />

weergegeven.


Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)<br />

2. Druk op de UP of DOWN knop op de ingestelde werktemperatuur weer te geven.<br />

Opmerking: de fabrieksinstelling is 10°C (50°F).<br />

3. Gebruik de UP en DOWN knoppen om de gewenste werktemperatuur te selecteren.<br />

4. Om het weergegeven temperatuurformaat te veranderen drukt u op de Fahrenheit/Celsius knop. De<br />

Fahrenheit of Celsius LED licht op en toont het geselecteerde formaat.<br />

Opmerking: alvorens het eerste gebruik, reinig het apparaat met warm zeepwater.<br />

Gemengd bewaren van wijnflessen<br />

Door een licht temperatuurverschil tussen de bovenzijde en de onderzijde van de Wijnklimaatkast, is het<br />

de aanbeveling van POLAR om flessen witte wijn onder en flessen rode wijn boven te bewaren.<br />

Verlichting in-/uitschakelen<br />

Druk op de verlichtingsknop op het bedieningspaneel om de verlichting in of uit te schakelen.<br />

Reiniging, zorg & onderhoud<br />

• Alvorens het apparaat te reinigen dient men altijd de stroomvoorziening uit te schakelen.<br />

• Haal alle flessen uit de Wijnklimaatkast.<br />

• Voor het reinigen van het apparaat wordt warm zeepwater aanbevolen. Reinigingsmiddelen kunnen<br />

schadelijke resten achter laten.<br />

• Eventuele reparaties moeten door een POLAR technicus of een vaktechnicus worden uitgevoerd.<br />

• Reinig regelmatig het onderste deel van het koelcompartiment om eventuele opbouw van condensatie<br />

te verwijderen.<br />

Lamp vervangen<br />

1. Schakel de Wijnklimaatkast uit en haal de steker uit het stopcontact.<br />

2. Schroef het lampkapje aan het bovendeel van het compartiment los en verwijder deze.<br />

3. Draai de lamp los en plaats een nieuwe lamp.<br />

Opmerking: de bestaande lamp vervangen met een SES 240V 10W lamp<br />

(onderdeelcode: AA391).<br />

4. Schroef het lampkapje opnieuw vast aan het bovendeel van het compartiment.<br />

NL<br />

10


11<br />

NL<br />

Oplossen van problemen<br />

Alarmcodes<br />

Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België)<br />

Probleem Mogelijke oorzaak Handeling<br />

Het apparaat<br />

werkt niet<br />

Koelkast maakt<br />

veel geluiden of<br />

werkt soms wel<br />

en dan weer niet<br />

De<br />

Wijnklimaatkast<br />

wordt niet koud<br />

genoeg.<br />

De lamp werkt<br />

niet<br />

Deuren sluiten<br />

niet goed<br />

Het apparaat staat uit Controleer of de stroomkabel van het apparaat is<br />

aangesloten en of het apparaat is ingeschakeld<br />

Steker en kabel zijn Laat een POLAR technicus of een vaktechnicus komen<br />

beschadigd<br />

De zekering in de steker is Vervang de zekering in de steker<br />

gesprongen<br />

Stroomvoorziening Controleer de stroomvoorziening<br />

Storing interne bedrading Laat een POLAR technicus of een vaktechnicus komen<br />

Het apparaat staat uit Controleer of de stroomkabel van het apparaat is<br />

aangesloten en of het apparaat is ingeschakeld<br />

Stroomschommelingen Schakel de Wijnklimaatkast uit en herstart het apparaat<br />

na 3 minuten<br />

De Wijnklimaatkast staat<br />

niet recht.<br />

Temperatuur verkeerd<br />

afgesteld<br />

De werkomgeving is<br />

waarschijnlijk te warm<br />

Verstel de verstelbare poten op de Wijnklimaatkast juist<br />

te nivelleren.<br />

Controleer de temperatuur en indien nodig aanpassen<br />

Controleer de temperatuur en indien nodig aanpassen<br />

De deur staat te vaak open Verbeter de ventilatie of verplaats het product naar een<br />

koelere locatie<br />

De deur staat te vaak open Alleen openen wanneer nodig<br />

Deurafdichting is versleten Laat een POLAR technicus of een vaktechnicus komen<br />

Lamp is kapot Vervang de lamp (zie “Lamp vervangen”)<br />

De afvoeropening wordt Maak de afvoeropening vrij van obstakels<br />

geblokkeerd<br />

Wijnklimaatkast staat niet Verstelbare poten bijstellen<br />

recht<br />

De richting van de Zie “Richting deuropening veranderen”<br />

deuropening is veranderd<br />

maar niet juist uitgevoerd<br />

Lades niet juist geplaatst Controleer of alle lades juist zijn geplaatst<br />

Alarmcode Mogelijke oorzaak Handeling<br />

E1<br />

E2<br />

LL<br />

Storing koelsensor Laat een POLAR technicus of een vaktechnicus<br />

komen<br />

Storing ontdooisensor Laat een POLAR technicus of een vaktechnicus<br />

komen<br />

Koelertemperatuur lager dan -<br />

1°C<br />

Stel een hogere werktemperatuur in Indien het<br />

alarm blijft terugkomen, laat dan een POLAR<br />

technicus of een vaktechnicus komen


Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)<br />

Technische specificaties<br />

Model Voltage Vermog<br />

en<br />

<strong>W518</strong> 230V<br />

50Hz<br />

<strong>W519</strong> 230V<br />

50Hz<br />

Elektrische bedrading<br />

Men dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten.<br />

De bedrading van dit apparaat is als volgt:<br />

• Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L<br />

• Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N<br />

• Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E<br />

Dit apparaat moet worden geaard met behulp van een adequaat aardingscircuit.<br />

Bij twijfels raadpleeg een vakkundige elektricien.<br />

De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling moeten<br />

de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.<br />

Afvalverwerking<br />

Stroom<br />

De EU-richtlijnen vereisen dat koelproducten door gespecialiseerde bedrijven wordt verwerkt die gassen,<br />

metalen en plastic componenten verwijderen of recyclen.<br />

Raadpleeg uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor informatie over de afvalverwerking van uw<br />

apparaat. De plaatselijke overheden zijn niet verplicht om koelingsproducten van bedrijven als afval te<br />

verwerken maar kunnen uw informeren waar u het apparaat kunt afgeven.<br />

U kunt ook de POLAR helplijn bellen voor informatie over landelijke afvalverwerkingsbedrijven in de EU.<br />

Productconformiteit<br />

Flessenc<br />

Temp.<br />

Refrigerant<br />

apaciteit bereik<br />

110W 0,5A <strong>42</strong> R600a<br />

24g<br />

125W 0,6A <strong>66</strong> R600a<br />

36g<br />

Afmetingen<br />

h x b x d mm<br />

De onderdelen van POLAR producten hebben strenge producttesten ondergaan om te voldoen aan<br />

wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en landelijke overheden worden<br />

voorgeschreven.<br />

POLAR producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:<br />

le rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of<br />

mechanisch te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder<br />

voorafgaande goedkeuring van POLAR.<br />

Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct<br />

zijn, desondanks, behoudt POLAR het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.<br />

NL<br />

Gewicht<br />

3-18°C 850 x 544 x 600 43kg<br />

3-18°C 1250 x 544 x 600 64,5kg<br />

12


13<br />

FR<br />

Conseils de sécurité<br />

Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique)<br />

• Placez l'appareil sur une surface plane, stable.<br />

• L'installation et les éventuelles réparations doivent être confiées à un dépanneur / technicien qualifié.<br />

Ne retirez aucun composant ou cache de ce produit.<br />

• Consultez les normes locales et nationales pour vous conformer aux :<br />

• lois sur l'hygiène et la sécurité au travail ;<br />

• codes de bonnes pratiques BS EN ;<br />

• précautions contre le risque d'incendie ;<br />

• réglementations sur les branchements électriques IEE ;<br />

• règlements sur la construction.<br />

• NE PAS couvrir l'appareil en service.<br />

• NE STOCKEZ pas d'aliments dans l'armoire à vin.<br />

• Veillez à toujours transporter, stocker et manipuler l'appareil en position verticale.<br />

• N'inclinez jamais l'appareil à plus de 45° par rapport à la verticale.<br />

• Cet appareil n'est pas conçu pour fonctionner à l'extérieur.<br />

• Gardez les emballages hors de portée des enfants. Débarrassez-vous des emballages conformément<br />

aux règlements des autorités locales.<br />

• Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un agent POLAR ou un technicien<br />

qualifié recommandé, pour éviter tout danger.<br />

Introduction<br />

Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce mode d'emploi. L'entretien et<br />

l'utilisation appropriés de cette machine vous permettront de tirer le meilleur de votre produit POLAR.<br />

Contenu de l'emballage<br />

Eléments fournis de série :<br />

• Armoire à vin<br />

• 2 clés<br />

• 2 supports de poignées de porte<br />

• Poignée de porte<br />

• 2 vis<br />

• 2 cache-vis<br />

• Mode d'emploi<br />

• 6 étagères coulissantes (<strong>W518</strong>)<br />

• 10 étagères coulissantes (<strong>W519</strong>)<br />

POLAR attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait<br />

état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l'emballage.<br />

Nous vous prions de contacter votre revendeur POLAR immédiatement si vous constatez un dommage<br />

quelconque survenu pendant le transport du produit.


Standard d'assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français)<br />

Installation<br />

Remarque : dans les cas où l'appareil a été stocké ou déplacé autrement qu'à la<br />

verticale, placez-le en position debout pendant environ 12 heures avant de vous en<br />

servir. En cas de doute, laissez l'appareil se reposer.<br />

1. Sortez l'appareil de l'emballage et décollez la pellicule de protection de toutes ses surfaces.<br />

2. Evitez d'exposer l'armoire à vin à la lumière directe du soleil et les zones humides.<br />

3. Pour positionner l'armoire à vin, veillez à prévoir une distance de 20 cm entre l'appareil et les murs ou<br />

autres objets, pour laisser l'air circuler. Augmentez cette distance si l'obstacle est une source de<br />

chaleur.<br />

4. Si nécessaire, réglez les pieds à vis de l'armoire à vin pour la mettre de niveau.<br />

Inversion du sens d'ouverture de la porte<br />

L'endroit où vous souhaiterez installer cette armoire à vin peut vous obliger à changer le sens d'ouverture<br />

de la porte, en changeant la poignée de côté.<br />

Pour inverser la poignée de porte :<br />

1. Retirez les cache-vis du dessus de l'armoire à<br />

vin, à l'aide d'un petit tournevis. Dévissez les<br />

deux vis.<br />

2. Retirez l'arrière du couvercle de l'armoire à vin.<br />

3. Tirez le couvercle vers l'avant pour le retirer.<br />

4. Dévissez les deux boulons de fixation et l'axe<br />

de charnière supérieure.<br />

5. Retirez la plaque de porte supérieure du côté<br />

droit et placez-la du côté gauche de l'armoire à<br />

vin. Attachez les trois boulons de fixation.<br />

N'insérez pas encore l'axe de centrage de la porte.<br />

6. Si nécessaire, inclinez précautionneusement et<br />

légèrement l'armoire à vin vers l'arrière, pour pouvoir<br />

accéder au boulon de porte inférieur.<br />

Boulons de fixation<br />

7. Dévissez l'axe de charnière inférieur et transférez<br />

l'ensemble plaque de porte inférieure et axe du côté<br />

gauche de l'armoire à vin.<br />

Axe de<br />

8.<br />

9.<br />

Soulevez la porte de l'axe de charnière inférieur et<br />

mettez-la de côté.<br />

Fixez la plaque de porte inférieure du côté gauche de<br />

l'armoire à vin, en attachant les boulons de sécurité et<br />

l'axe de charnière.<br />

Porte<br />

porte<br />

supérieur<br />

Plaque<br />

10. Retirez les cache-vis supérieur et inférieur du côté gauche de la porte et réinsérez-les du côté droit de<br />

l'armoire à vin.<br />

11. Posez la porte sur l'axe inférieur.<br />

12. Insérez l'axe de charnière supérieur et vissez-le, en veillant à ne pas écraser les joints de cadre de<br />

porte.<br />

13. Reposez le couvercle sur l'armoire à vin. Veillez à ce que la lèvre frontale soit en place sous le panneau<br />

de configuration, avant de baisser le couvercle en position.<br />

14. Reposez les deux vis et les deux cache-vis sur l'arrière du couvercle.<br />

FR<br />

14


15<br />

FR<br />

Pose de la poignée de porte<br />

Quand vous avez décidé où vous voulez placer la porte, posez<br />

la poignée de porte.<br />

1. Retirez les deux cache-vis du bord extérieur de la porte.<br />

2. Déposez l'obturateur du support de poignée et vissez-le à<br />

sa place.<br />

3. Faites glissez la barre de poignée sur le support de<br />

poignée inférieur.<br />

4. Faites glisser le support de poignée supérieur sur la barre<br />

de poignée et vissez-le à sa place.<br />

5. Posez les obturateurs sur les vis.<br />

Fonctionnement<br />

Panneau de configuration<br />

Bouton Up (Haut) / Down<br />

(Bas)<br />

Réglage de la température<br />

Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique)<br />

Diode de température<br />

Diode Fahrenheit / Celsius<br />

Vin Température Couleur de la diode<br />

Rouge 16-18°C (60-65°F) Rouge<br />

Blanc 10-15°C (50-59°F) Verte<br />

Blanc mousseux 7-9°C (45-49°F) Orange<br />

Rosé 9-10°C (49-51°F) -<br />

Bouton Fahrenheit / Celsius<br />

Remarque : Il s’agit de températures estimées qui pourraient devoir être revues à la<br />

baisse / à la hausse en fonction de l’environnement d’exploitation de l’armoire à vin.<br />

1. À la mise sous tension, l'appareil affiche la température à l'intérieur de l'armoire.<br />

Bouton de lumière


Standard d'assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français)<br />

2. Appuyez sur les boutons UP (Haut) ou DOWN (Bas) pour afficher la température de fonctionnement<br />

réglée.<br />

Remarque : Le réglage par défaut réglé en usine est 10°C (50°F).<br />

3. Réglez la température de fonctionnement voulue à l'aide des boutons UP (Haut) et DOWN (Bas).<br />

4. Pour changer le format d'affichage de la température, appuyez sur le bouton Fahrenheit / Celsius. La<br />

diode Fahrenheit ou Celsius s'allume, indiquant le format sélectionné.<br />

Remarque : Avant de mettre l'appareil en service pour la première fois, nettoyez le à<br />

l'eau tiède savonneuse.<br />

Ranger des bouteilles mixtes<br />

Etant donné une légère différence de température en haut et en bas de l'armoire à vin, POLAR vous<br />

recommande de stocker les bouteilles de vin blanc dans sa partie basse et les bouteilles de vin rouge, dans<br />

sa partie haute.<br />

Pour allumer / éteindre la lumière<br />

Appuyez sur le bouton de la lumière du panneau de configuration, pour allumer ou éteindre la lumière.<br />

Nettoyage, entretien et maintenance<br />

• N'oubliez jamais d'éteindre et de débrancher l'appareil avant de procéder à son nettoyage.<br />

• Sortez toutes les bouteilles de l'armoire.<br />

• Nous préconisons le recours à de l'eau savonneuse tiède. Les produits de nettoyage risquent de laisser<br />

des résidus nocifs.<br />

• Toute réparation éventuelle doit être confiée à un agent POLAR ou à un technicien qualifié.<br />

• Nettoyez périodiquement le fond du compartiment de l'armoire à vin, pour en retirer la condensation<br />

résiduaire.<br />

Pour changer l'ampoule<br />

1. Eteignez l'armoire à vin et débranchez-la de l'alimentation secteur.<br />

2. Dévissez et retirez le couvercle de l'ampoule du plafond du compartiment de l'armoire à vin.<br />

3. Dévissez l'ampoule et remplacez-la par une neuve.<br />

Remarque : Munissez-vous d'une ampoule SES 240V 10W<br />

(code pièce détachée : AA391).<br />

4. Revissez le couvercle de l'ampoule sur le plafond du compartiment.<br />

FR<br />

16


17<br />

FR<br />

Dépannage<br />

Codes d'alarme<br />

Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique)<br />

Dysfonctionnement Cause probable Intervention<br />

L'appareil ne<br />

fonctionne pas<br />

L’appareil est bruyant<br />

ou fonctionne par<br />

intermittence<br />

L’armoire à vin ne<br />

refroidit pas assez<br />

La lumière ne s’allume<br />

pas<br />

Les portes ferment<br />

mal<br />

Code<br />

d’alarme<br />

E1<br />

E2<br />

LL<br />

L'appareil n'est pas Vérifier que l'appareil est bien branché et allumé<br />

allumé<br />

La prise et le cordon Appeler un agent POLAR ou un technicien qualifié<br />

sont endommagés<br />

Alimentation Vérifier l'alimentation<br />

Problème de<br />

Appeler un agent POLAR ou un technicien qualifié<br />

branchement interne<br />

Fluctuation de tension Eteindre l’appareil et le rallumer trois minutes plus tard<br />

d’alimentation<br />

L’appareil n’est pas de Régler les pieds de l’appareil pour le mettre de niveau<br />

niveau<br />

Température mal Vérifier la température et régler si nécessaire<br />

réglée<br />

L’environnement Vérifier la température et régler si nécessaire<br />

externe peut obliger à<br />

prévoir une<br />

température plus<br />

basse<br />

La porte est ouverte<br />

trop souvent<br />

La porte est ouverte<br />

trop souvent<br />

Augmenter la ventilation ou placer l’appareil à un<br />

endroit plus frais<br />

N’ouvrir la porte que lorsque nécessaire<br />

Joint de porte usé Appeler un agent POLAR ou un technicien qualifié<br />

Ampoule grillée Changer l’ampoule (voir « Pour remplacer l’ampoule »)<br />

Evacuation bouchée Déboucher l’évacuation<br />

L’armoire à vin n’est Regler les pieds<br />

pas de niveau<br />

La porte a été Voir « Inversion du sens d’ouverture de la porte »<br />

inversée mais mal<br />

remontée<br />

Les étagères sont mal Vérifier que les étagères sont bien insérées<br />

centrées<br />

Cause probable Intervention<br />

Dysfonctionnement de la sonde<br />

de froid<br />

Dysfonctionnement de la sonde<br />

de dégivrage<br />

Température intérieure de<br />

l’armoire inférieure à -1°C<br />

Appeler un agent POLAR ou un technicien qualifié<br />

Appeler un agent POLAR ou un technicien qualifié<br />

Augmenter la température de fonctionnement<br />

Si l’alarme persiste, appeler un agent POLAR ou un<br />

technicien qualifié


Standard d'assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français)<br />

Spécifications techniques<br />

Modèle Tension Puissance Courant Capacité Réfrigérant<br />

<strong>W518</strong> 230V<br />

50Hz<br />

<strong>W519</strong> 230V<br />

50Hz<br />

Raccordement électrique<br />

La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient.<br />

Cet appareil est câblé comme suit :<br />

• Fil conducteur (brun) à la borne marquée L<br />

• Fil neutre (bleu) à la borne marquée N<br />

• Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E<br />

Cet appareil doit être raccordé à la terre, par le biais d'un circuit de mise à la terre dédié.<br />

En cas de doute, consultez un électricien qualifié.<br />

Les points d'isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis<br />

en urgence, ils doivent être facilement accessibles.<br />

Mise au rebut<br />

Les règlements de l'UE exigent que les produits munis de réfrigérants soient mis au rebut par des entreprises<br />

spécialisées, équipées pour extraire et recycler les composants à gaz, métalliques et en plastique.<br />

Adressez-vous à votre autorité chargée de la collecte des déchets pour ce qui concerne la mise au rebut de<br />

votre appareil. Même si rien n'oblige les autorités locales à se charger de la mise au rebut du matériel de<br />

réfrigération commerciale, elles pourraient être en mesure de vous conseiller sur les moyens disponibles<br />

localement pour s'en débarrasser.<br />

Vous pouvez aussi appeler le standard d'assistance POLAR, qui saura vous renseigner sur les entreprises<br />

de prise en charge nationales au sein de l'UE.<br />

Conformité<br />

110W 0,5A <strong>42</strong> R600a<br />

24g<br />

125W 0,6A <strong>66</strong> R600a<br />

36g<br />

Plage de<br />

Température<br />

Dimensions<br />

h x l x p mm<br />

Les pièces POLAR ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être déclarées conformes aux normes<br />

et spécifications réglementaires définies par les autorités internationales, indépendantes et fédérales.<br />

Les produits POLAR ont été déclarés aptes à porter le symbole suivant :<br />

Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque forme que ce soit ou par<br />

n'importe quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie, d'enregistrement ou autre de<br />

ce mode d'emploi sont interdites sans l'autorisation préalablement accordée par POLAR.<br />

Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le<br />

présent mode d'emploi soient corrects en date d'impression. Toutefois, POLAR se réserve le droit de changer les<br />

spécifications de ses produits sans préavis.<br />

FR<br />

Poids<br />

3-18°C 850 x 544 x 600 43kg<br />

3-18°C 1250 x 544 x 600 64,5kg<br />

18


DE<br />

Sicherheitshinweise<br />

• Auf eine flache, stabile Fläche stellen.<br />

• Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten von Wartungspersonal oder einem<br />

qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von diesem Produkt<br />

entfernen.<br />

• Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und nationalen Normen heranzuziehen:<br />

• Arbeitsschutzvorschriften<br />

• BS EN Verhaltenspraktiken<br />

• Brandschutzvorschriften<br />

• IEE-Anschlussvorschriften<br />

• Bauvorschriften<br />

• Gerät während des Betriebs NICHT bedecken.<br />

• KEINE Nahrungsmittel im Weinkühlvitrine aufbewahren.<br />

• Gerät stets senkrecht tragen, lagern und transportieren.<br />

• Das Gerät nicht mehr als 45° kippen.<br />

• Nicht zum Gebrauch im Freien geeignet.<br />

• Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren und gemäß den lokalen<br />

Vorschriften entsorgen.<br />

• Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel von einem POLAR-Mitarbeiter oder<br />

empfohlenen qualifizierten Elektriker erneuert werden.<br />

Einführung<br />

Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Nur bei korrekter<br />

Wartung und vorschriftsgemäßem Betrieb kann Ihr POLAR-Produkt optimale Leistung erzielen.<br />

Lieferumfang<br />

Folgende Teile befinden sich in der Verpackung:<br />

• Weinkühlvitrine<br />

• 2 Schlüssel<br />

• 2 Türgriffhalterungen<br />

• Türgriff<br />

• 2 Schrauben<br />

POLAR ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen<br />

sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in<br />

einwandfreiem Zustand befinden.<br />

Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren POLAR-Händler.<br />

19<br />

• 2 Schraubenkappen<br />

• Bedienungsanleitung<br />

• 6 herausziehbare Ablagen (<strong>W518</strong>)<br />

• 10 herausziehbare Ablagen (<strong>W519</strong>)


Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland)<br />

Montage<br />

Hinweis: Wenn das Gerät nicht aufrecht transportiert oder gelagert wurde, muss es vor<br />

Inbetriebnahme rund 12 Stunden aufrecht aufgestellt werden. Im Zweifelsfall lassen<br />

Sie es aufrecht stehen.<br />

1. Das Gerät aus der Verpackung nehmen und den Schutzfilm von allen Flächen entfernen.<br />

2. Den Weinkühlvitrine nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen und nicht in feuchten Bereichen<br />

aufstellen.<br />

3. Beim Aufstellen des Weinkühlvitrine darauf achten, dass 20 cm Abstand zwischen Gerät und Wand<br />

oder anderen Objekten vorhanden sind, sodass für ausreichend Belüftung gesorgt ist. Dieser Abstand<br />

muss größer sein, falls es sich bei dem Hindernis um eine Wärmequelle handelt.<br />

4. Bei Bedarf die Schraubfüße des Weinkühlvitrine regulieren, damit er fest und gerade steht.<br />

Montage der Tür zur anderen Seite<br />

Je nach Aufstellungsort des Geräts muss die Tür des Weinkühlvitrine u. U. in die andere Richtung geöffnet<br />

werden. Dazu muss der Türgriff umgedreht werden.<br />

Türgriff ummontieren:<br />

1. Die Schraubenkappen oben am Weinkühlvitrine<br />

mit einem kleinen Schraubendreher entfernen.<br />

Die beiden Schrauben lösen<br />

2. Die Rückseite des Deckels vom Weinkühlvitrine<br />

abnehmen.<br />

3. Den Deckel nach vorne ziehen und entfernen.<br />

4. Die drei Sicherungsbolzen und den oberen<br />

Gelenkstift lösen.<br />

5. Die obere Türplatte rechts abnehmen und auf<br />

die linke Seite des Weinkühlvitrine halten. Die<br />

drei Sicherungsbolzen eindrehen. Den<br />

Sicherungsstift für die Tür noch nicht<br />

einsetzen.<br />

6. Falls erforderlich den Weinkühlvitrine vorsichtig leicht<br />

nach hinten kippen, um Zugang zum unteren Türbolzen<br />

zu erhalten.<br />

Sicherungsbolzen<br />

7. Den unteren Gelenkstift lösen und die untere Türplatte<br />

samt Stiftbaugruppe auf die linke Seite des<br />

Weinkühlvitrine legen.<br />

8. Die Tür vom unteren Gelenkstift abheben und an die<br />

Seite stellen.<br />

9. Die untere Türplatte an der linken Seite des<br />

Weinkühlvitrine befestigen und die Sicherungsbolzen und<br />

den Gelenkstift anbringen.<br />

Tür<br />

10. Die oberen und unteren Schraubenkappen von der linken<br />

Türseite abnehmen und auf der rechten Seite des Weinkühlvitrine wieder einsetzen.<br />

11. Die Tür auf den unteren Stift absenken.<br />

12. Den oberen Gelenkstift einsetzen und anziehen. Dabei dürfen die Dichtungen rund um die Tür nicht<br />

eingedrückt werden.<br />

13. Den Deckel wieder auf dem Weinkühlvitrine befestigen. Vor Absenken des Deckels in Position darauf<br />

achten, dass die vordere Lippe unterhalb des Bedienfelds in Position ist.<br />

14. Die beiden Schrauben und die beiden Schraubenkappen hinten am Deckel wieder eindrehen.<br />

DE<br />

Oberer<br />

Türstift<br />

Platte<br />

20


21<br />

DE<br />

Anbringen des Türgriffs<br />

Sobald die neue Türposition feststeht, den Türgriff anbringen.<br />

1. Die beiden Schraubenkappen von der Außenkante der Tür<br />

abnehmen.<br />

2. Die Schraubenkappe von der Griffstütze abnehmen und in<br />

Position festschrauben.<br />

3. Die Griffstange auf die untere Griffstütze schieben.<br />

4. Die obere Griffstütze auf die Griffstange schieben und<br />

festschrauben.<br />

5. Die Schraubenkappen auf die Schrauben stecken.<br />

Betrieb<br />

Bedienfeld<br />

Oben-/Unten-Tasten<br />

Einstellen der Temperatur<br />

Temperaturanzeigen<br />

Temperaturanzeigen<br />

(°F/°C)<br />

Wein Temperatur Anzeige leuchtet<br />

Rot 16-18°C (60-65°F) Rot<br />

Weiß 10-15°C (50-59°F) Grün<br />

Sekt (weiß) 7-9°C (45-49°F) Gelb<br />

Rosé 9-10°C (49-51°F) -<br />

Hinweis: Diese Temperaturen sind nur Schätzwerte und müssen je nach den<br />

umgebenden Betriebsbedingungen des Weinkühlvitrine möglicherweise niedriger oder<br />

höher eingestellt werden.<br />

1. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, zeigt es die momentane Temperatur im Schrank an.<br />

2. Mit OBEN oder UNTEN rufen Sie die eingestellte Betriebstemperatur auf.<br />

Hinweis: Die voreingestellte Standardtemperatur ist 10°C (50°F).<br />

Temperaturknopf (°F/°C)<br />

3. Drücken Sie OBEN oder UNTEN, um die eingestellte Betriebstemperatur zu erreichen.<br />

Lichtschalter


Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland)<br />

4. Zum Ändern des Temperaturformats (Fahrenheit/Grad Celsius) die F/C-Taste drücken. Die Fahrenheit-/<br />

Celsius-Anzeige leuchtet für die entsprechende Temperaturskala auf.<br />

Hinweis: Vor dem ersten Einsatz des Geräts die Ablagen mit einer warmen Seifenlösung<br />

reinigen.<br />

Lagern gemischter Flaschen<br />

Da zwischen den unteren und oberen Ablagen im Weinkühlvitrine ein leichter Temperaturunterschied<br />

besteht, empfiehlt POLAR, Weißwein unten und Rotwein oben zu lagern.<br />

Ein- und Ausschalten der Beleuchtung<br />

Zum Ein- oder Ausschalten des Lichts den Lichtschalter am Bedienfeld betätigen.<br />

Reinigung, Pflege und Wartung<br />

• Vor Reinigungsarbeiten stets zunächst das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen.<br />

• Alle Flaschen aus dem Kühler nehmen.<br />

• Für Reinigungsarbeiten empfehlen wir eine warme Seifenlösung. Reinigungsmittel können schädliche<br />

Rückstände hinterlassen.<br />

• Erforderliche Reparaturen sollten von einem POLAR-Mitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker<br />

ausgeführt werden.<br />

• Regelmäßig den Boden der Weinkühlvitrine reinigen, um angesammelte Kondensation zu entfernen.<br />

Auswechseln der Glühbirne<br />

1. Den Weinkühlvitrine abschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.<br />

2. Die Birnenabdeckung an der Oberseite der Weinkühlvitrine abschrauben und abnehmen.<br />

3. Die Birne herausdrehen und durch eine neue ersetzen.<br />

Hinweis: Die Birne sollte durch eine Birne vom Typ SES 240V 10W ausgetauscht werden<br />

(Ersatzteilcode AA391).<br />

4. Die Glühbirnenabdeckung wieder oben auf die Box schrauben.<br />

DE<br />

22


DE<br />

Störungssuche<br />

Warncodes<br />

23<br />

Störung Vermutliche Ursache Lösung<br />

Das Gerät<br />

funktioniert nicht<br />

Gerät läuft laut<br />

oder nur mit<br />

Unterbrechungen<br />

Weinkühlvitrine<br />

ist nicht kühl<br />

genug<br />

Licht funktioniert<br />

nicht<br />

Türen schließen<br />

nicht richtig<br />

Das Gerät ist nicht<br />

eingeschaltet<br />

Stecker und Kabel sind<br />

beschädigt<br />

Sicherung im Stecker ist<br />

durchgebrannt<br />

Prüfen, ob der Netzstecker in die Steckdose gesteckt<br />

wurde und das Gerät eingeschaltet ist<br />

POLAR-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker<br />

kontaktieren<br />

Neue Sicherung in den Stecker einsetzen<br />

Stromzufuhr Netzstrom prüfen<br />

Interner Vernetzungsfehler POLAR-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker<br />

kontaktieren<br />

Stromschwankungen Gerät abschalten und nach 3 Minuten wieder<br />

einschalten<br />

Gerät steht nicht eben Die Füße so regulieren, dass das Gerät eben steht<br />

Temperatur falsch Temperatur prüfen und bei Bedarf neu einstellen<br />

eingestellt<br />

Externe Umgebung kann Temperatur prüfen und bei Bedarf neu einstellen<br />

kältere Temperatur<br />

erforderlich machen<br />

Tür wird zu häufig<br />

geöffnet<br />

Tür wird zu häufig<br />

geöffnet<br />

Belüftung intensivieren oder Gerät an einem kühleren<br />

Ort aufstellen<br />

Nur bei Bedarf öffnen<br />

Türdichtung ist ausgeleiert POLAR-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker anrufen<br />

Birne ist durchgebrannt Birne auswechseln (siehe „Auswechseln der Birne“)<br />

Der Ablauf ist verstopft Den Ablauf säubern<br />

Weinkühlvitrine steht nicht Füße regulieren<br />

eben<br />

Tür wurde auf der anderen Siehe „Montage der Tür zur anderen Seite“<br />

Seite angebracht, aber<br />

nicht korrekt<br />

Ablagen sind nicht in Sicherstellen, dass alle Ablagen korrekt eingelegt sind<br />

Position<br />

Warncode Vermutliche Ursache Lösung<br />

E1<br />

E2<br />

LL<br />

Fehler am Temperaturfühler POLAR-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker<br />

anrufen<br />

Fehler am Abtaufühler POLAR-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker<br />

anrufen<br />

Schranktemperatur liegt unter -<br />

1°C<br />

Betriebstemperatur erhöhen<br />

Wenn die Warnmeldung weiterhin angezeigt wird,<br />

einen POLAR-Mitarbeiter oder qualifizierten<br />

Techniker benachrichtigen


Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland)<br />

Technische Spezifikationen<br />

Modell Spannung Leistung Stromstärke<br />

<strong>W518</strong> 230V<br />

50Hz<br />

<strong>W519</strong> 230V<br />

50Hz<br />

Elektroanschlüsse<br />

Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden.<br />

Das Gerät ist wie folgt verdrahtet:<br />

• Stromführender Leiter (braun) an Klemme L<br />

• Neutralleiter (blau) an Klemme N<br />

• Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E<br />

Das Gerät muss über eine spezielle Erdleitung geerdet werden.<br />

Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.<br />

Elektroisolierpunkte dürfen nicht blockiert werden. Bei einem Notstopp müssen diese Punkte jederzeit sofort<br />

zugänglich sein.<br />

Entsorgung<br />

Gemäß EU-Vorschriften müssen Kühlprodukte von Fachunternehmen entsorgt werden, die alle Gase,<br />

Metall- und Kunststoffbauteile entfernen oder recyceln.<br />

Ihre Kommunalverwaltung kann Sie über die Entsorgung Ihres Geräts informieren. Kommunalbehörden<br />

sind nicht verpflichtet, gewerbliche Kühlgeräte zu entsorgen. Sie können Sie jedoch über lokale<br />

Annahmestellen informieren, die diese Geräte entsorgen.<br />

Oder rufen Sie die POLAR-Helpline an. Wir verfügen über eine Liste nationaler Entsorger in den EU-Staaten.<br />

Konformität<br />

Flaschenkapazität<br />

110W 0,5A <strong>42</strong> R600a<br />

24g<br />

125W 0,6A <strong>66</strong> R600a<br />

36g<br />

Kühlmittel Temperat<br />

urbereich<br />

Abmessungen<br />

h x b x t mm<br />

Alle POLAR-Produkte werden strengen Tests unterzogen, um die Einhaltung von Normen und<br />

Spezifikationen internationaler und nationaler Behörden und unabhängiger Organisationen zu<br />

gewährleisten.<br />

POLAR-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden:<br />

Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von POLAR weder ganz<br />

noch teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer<br />

Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden.<br />

Es werden alle Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass alle Angaben bei der Drucklegung korrekt<br />

sind. POLAR behält sich jedoch das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.<br />

DE<br />

Gewicht<br />

3-18°C 850 x 544 x 600 43kg<br />

3-18°C 1250 x 544 x 600 64,5kg<br />

24


IT<br />

Suggerimenti per la sicurezza<br />

• Posizionare il fabbricatore di ghiaccio su una superficie in piano e stabile.<br />

• L'installazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite da un agente/tecnico qualificato. Non<br />

rimuovere i componenti o i pannelli di accesso dell'apparecchio.<br />

• Verificare la conformità alle normative locali e nazionali di quanto segue:<br />

• Normativa antinfortunistica sul lavoro<br />

• Linee guida BS EN<br />

• Precauzioni antincendio<br />

• Normativa IEE sui circuiti elettrici<br />

• Norme di installazione<br />

• NON coprire l'apparecchio quando è in funzione.<br />

• Non conservare cibi nel refrigeratore per vini.<br />

• Trasportare e maneggiare l'apparecchio sempre in posizione verticale.<br />

• Non inclinare mai l'apparecchio a più di 45° dalla posizione verticale.<br />

• Non adatto per l'utilizzo all'aperto.<br />

• Tenere lontano l'imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l'imballaggio in conformità alle<br />

normative locali.<br />

• Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente POLAR o da un tecnico<br />

qualificato al fine di prevenire eventuali rischi.<br />

Introduzione<br />

Leggere con attenzione il presente manuale. La manutenzione e l'utilizzo corretti di questo apparecchio<br />

consentiranno di ottenere le massime prestazioni da questo prodotto POLAR.<br />

Contenuto dell'imballaggio<br />

L'imballaggio contiene quanto segue:<br />

• Refrigeratore per vini<br />

• 2 chiavi<br />

• Supporti maniglia portello 2x<br />

• Maniglia portello<br />

• Viti 2x<br />

POLAR garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell'imballaggio tutti i<br />

componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti.<br />

Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore<br />

POLAR locale.<br />

25<br />

• Tappi coprivite 2x<br />

• Manuale di istruzioni<br />

• Ripiani estraibili 6x (<strong>W518</strong>)<br />

• Ripiani estraibili 10x (<strong>W519</strong>)


Installazione<br />

Nota: se l'apparecchio è stato immagazzinato o spostato in posizione non verticale,<br />

lasciarlo in posizione verticale per circa 12 ore prima di metterlo in funzione. In caso di<br />

dubbio, osservare comunque questa precauzione.<br />

1. Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio e rimuovere la pellicola protettiva da tutte le superfici.<br />

2. Non posizionare il refrigeratore per vini alla luce diretta del sole o in aree umide.<br />

3. Durante il posizionamento del refrigeratore per vini, osservare una distanza di 20 cm tra l'apparecchio<br />

e le pareti o altri oggetti al fine di assicurare un'adeguata ventilazione. Aumentare questa distanza se<br />

in prossimità di una sorgente di calore.<br />

4. Se necessario, regolare i piedini regolabili del refrigeratore per vini al fine di mantenerlo perfettamente<br />

orizzontale.<br />

Inversione del portello<br />

In base alla posizione dell'apparecchio, può risultare necessario modificare la direzione di apertura del<br />

portello del refrigeratore per vini, cambiando il lato della maniglia del portello.<br />

Per invertire la posizione della maniglia del portello:<br />

1. Rimuovere le coperture delle viti dalla parte<br />

superiore del refrigeratore per vini utilizzando<br />

un piccolo giravite.Svitare le due viti.<br />

2. Sollevare la parte posteriore del coperchio del<br />

refrigeratore per vini.<br />

3. Tirare il coperchio per rimuoverlo.<br />

4. Svitare i tre bulloni di fissaggio e il perno della<br />

cerniera superiore.<br />

5. Rimuovere la piastra portello superiore dalla<br />

posizione destra e posizionarla sul lato sinistro<br />

del refrigeratore per vini. Assicurare i tre bulloni<br />

di fissaggio. In questa fase, non inserire i perni di fissaggio del portello.<br />

6. Se necessario, inclinare con delicatezza il refrigeratore<br />

per vini per accedere al perno inferiore del portello.<br />

Bulloni di fissaggio<br />

7. Svitare il perno delle cerniera inferiore e trasferire il<br />

gruppo piastra e perno inferiore del portello sul lato<br />

sinistro del refrigeratore del vini.<br />

8. Sollevare il portello della cerniera inferiore e posarla da<br />

un lato.<br />

9. Assicurare la piastra portello inferiore sul lato sinistro del<br />

refrigeratore per vini fissando i bulloni e il perno della<br />

cerniera.<br />

10. Rimuovere le coperture delle viti superiori e inferiori dal<br />

lato sinistro del portello e reinserirle sul lato destro del<br />

refrigeratore per vini.<br />

11. Posizionare il portello sul perno inferiore.<br />

Portello<br />

12. Inserire il perno cerniera superiore e serrare, assicurandosi che le guarnizioni di tenuta intorno al<br />

portello non vengano schiacciate.<br />

13. Assicurare nuovamente il coperchio al refrigeratore per vini. Assicurarsi che il bordo anteriore al di<br />

sotto del pannello di controllo sia in posizione prima di abbassare il coperchio.<br />

14. Riposizionare le due viti e le relative coperture nella parte posteriore del coperchio.<br />

IT<br />

Perno<br />

portello<br />

superiore<br />

Piastra<br />

26


27<br />

IT<br />

Montaggio della maniglia del portello<br />

Una volta decisa la posizione del portello, fissare la maniglia.<br />

1. Rimuovere le due coperture delle viti dal bordo esterno del<br />

portello.<br />

2. Rimuovere il tappo coprivite dal supporto della maniglia e<br />

avvitare in posizione.<br />

3. Fare scivolare la barra della maniglia nel supporto maniglia<br />

inferiore.<br />

4. Fare scivolare il supporto maniglia superiore sulla barra<br />

della maniglia e avvitare in posizione.<br />

5. Posizionare i tappi coprivite sulle viti.<br />

Funzionamento<br />

Pannello di controllo<br />

Pulsanti SU/GIÙ<br />

Impostazione della temperatura<br />

Spie temperatura<br />

Spie gradi centigradi/<br />

Farenheit<br />

Vino Temperatura Spia accesa<br />

Rosso 16-18°C (60-65°F) Rossa<br />

Bianco 10-15°C (50-59°F) Verde<br />

Spumante 7-9°C (45-49°F) Gialla<br />

Rosato 9-10°C (49-51°F) -<br />

Pulsante luce<br />

Pulsante gradi centigradi/<br />

Farenheit<br />

Nota: le temperature sono indicative e possono richiedere di essere aumentate o<br />

diminuite in base all'ambiente operativo del refrigeratore per vini.<br />

1. Quando è acceso, l'apparecchio visualizza la temperatura corrente all'interno dell'armadio<br />

refrigeratore.


2. Premere i pulsanti SU o GIÙ per visualizzare la temperatura di esercizio impostata.<br />

Nota: la temperatura predefinita impostata in fabbrica è di 10°C (50°F).<br />

3. Utilizzare i pulsanti SU e GIÙ per raggiungere la temperatura di esercizio desiderata.<br />

4. Per cambiare il formato in cui è visualizzata la temperatura, premere il pulsante gradi centigradi/<br />

Fahrenheit. La spia dei gradi centigradi o Farenheit si accende indicando quale formato è selezionato.<br />

Nota: prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulire con acqua calda<br />

saponata.<br />

Conservazione di bottiglie di diverso tipo<br />

A causa di una leggera differenza di temperatura tra la parte superiore e la parte inferiore del refrigeratore<br />

per vini, POLAR consiglia di conservare le bottiglie di vino bianco nella parte inferiore e le bottiglie di vino<br />

rosso nella parte superiore del refrigeratore.<br />

Accensione/spegnimento della luce<br />

Premere il pulsante della luce sul pannello di controllo per accendere/spegnere la luce.<br />

Pulizia e manutenzione<br />

• Prima di eseguire la pulizia, spegnere e scollegare l'alimentazione.<br />

• Rimuovere tutte le bottiglie dall'apparecchio.<br />

• Per la pulizia, si consiglia di utilizzare acqua saponata calda. I detergenti possono lasciare residui<br />

nocivi.<br />

• Le riparazioni devono venire eseguite da un tecnico qualificato o da un agente POLAR.<br />

• Pulire regolarmente il fondo del vano di refrigerazione del vino per rimuovere l'eventuale accumulo di<br />

condensa.<br />

Sostituzione della lampadina<br />

1. Spegnere il refrigeratore per vini e scollegarlo dall'alimentazione.<br />

2. Svitare e rimuovere la protezione della lampadina dal soffitto del vano di refrigerazione del vino.<br />

3. Svitare la lampadina e sostituire con una lampadina nuova.<br />

Nota: per la sostituzione utilizzare lampadine SES 240V 10W (codice ricambio: AA391).<br />

4. Riavvitare la protezione sul soffitto del vano di refrigerazione.<br />

IT<br />

28


IT<br />

Risoluzione dei problemi<br />

Codici di allarme<br />

29<br />

Guasto Probabile causa Azione<br />

L'apparecchio<br />

non funziona<br />

L'apparecchio è<br />

rumoroso o<br />

funziona in<br />

maniera<br />

intermittente<br />

L'armadio di<br />

refrigerazione del<br />

vino non è<br />

abbastanza<br />

freddo<br />

La luce non<br />

funzione<br />

I portelli non si<br />

chiudono in<br />

maniera corretta<br />

Codice di<br />

allarme<br />

E1<br />

E2<br />

LL<br />

L'apparecchio non è acceso Controllare che l'apparecchio sia correttamente<br />

collegato e acceso<br />

La presa e il cavo sono Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente POLAR<br />

danneggiati<br />

Il fusibile della presa è Sostituire il fusibile della presa<br />

guasto<br />

Alimentazione Controllare l'alimentazione<br />

Guasto dei circuiti interni Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente POLAR<br />

Fluttuazioni<br />

Spegnere l'apparecchio e riavviare dopo 3 minuti<br />

dell'alimentazione<br />

L'apparecchio non è in Regolare i piedi per mettere in piani l'apparecchio<br />

piano<br />

La temperatura impostata<br />

non è corretta<br />

L'ambiente esterno può<br />

richiedere una temperatura<br />

più bassa<br />

Il portello viene aperto con<br />

eccessiva frequenza<br />

Il portello viene aperto con<br />

eccessiva frequenza<br />

La guarnizione di tenuta<br />

del portello è usurata<br />

Controllare la temperatura e reimpostarla se necessario<br />

Controllare la temperatura e reimpostarla se necessario<br />

Aumentare la ventilazione oppure spostare l'apparecchio<br />

in una posizione più fresca<br />

Aprire solo quando è necessario<br />

Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente POLAR<br />

La lampadina è guasta Sostituire la lampadina (vedere "Sostituzione della<br />

lampadina")<br />

La bocca di scarico è Pulire la bocca di scarico<br />

bloccata<br />

Il refrigeratore per vini non Regolare i piedi<br />

è in posizione piana<br />

Il portello è stato invertito Vedere "Inversione del portello"<br />

e non è stato montato<br />

correttamente<br />

I ripiani sono fuori posizione Controllare che tutti i ripiani siano in maniera corretta<br />

Probabile causa Azione<br />

Guasto del sensore di refrigerazione Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente<br />

POLAR<br />

Guasto del sensore di sbrinamento Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente<br />

POLAR<br />

La temperatura dell'armadio di<br />

refrigerazione è inferiore a -1°C<br />

Aumentare la temperatura di esercizio<br />

Se l'allarme persiste, rivolgersi a un tecnico<br />

qualificato o a un agente POLAR


Specifiche tecniche<br />

Modello Tensione Alimentazio Corrente Capacità<br />

bottiglie<br />

<strong>W518</strong> 230V<br />

50Hz<br />

<strong>W519</strong> 230V<br />

50Hz<br />

Cablaggi elettrici<br />

La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata.<br />

L'apparecchio ha i seguenti cablaggi:<br />

• Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L<br />

• Filo del neutro (colore blu) a terminale N<br />

• Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E<br />

L'apparecchio deve avere un circuito dedicato di messa a terra.<br />

In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.<br />

I punti di isolamento elettrico devono essere liberi da ostruzioni. In caso di emergenza, i punti devono<br />

essere facilmente raggiungibili qualora sia necessario scollegarli.<br />

Smaltimento<br />

Le normative UE prevedono che lo smaltimento dei prodotti di refrigerazione sia eseguito da aziende<br />

specializzate nella rimozione o nel riciclaggio di tutti i gas e dei componenti in metallo e plastica.<br />

Rivolgersi all'ente locale incaricato per informazioni sullo smaltimento di questo apparecchio. Gli enti locali<br />

non hanno l'obbligo di procedere allo smaltimento di apparecchi di refrigerazione commerciali ma sono in<br />

grado di fornire suggerimenti sulla modalità di smaltimento di tali apparecchi.<br />

In alternativa, chiamare la helpline telefonica di POLAR per ricevere informazioni dettagliate sulle aziende<br />

di smaltimento nella UE.<br />

Conformità<br />

110W 0,5A <strong>42</strong> R600a<br />

24g<br />

125W 0,6A <strong>66</strong> R600a<br />

36g<br />

Refrigerante Intervallo di<br />

temperatura<br />

Dimensioni<br />

h x l x p mm<br />

I componenti POLAR sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della conformità agli standard e alle<br />

specifiche normative previste dalle autorità internazionali, indipendenti e federali.<br />

I prodotti POLAR sono stati autorizzati a esporre il seguente simbolo:<br />

Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione o la trasmissione in alcuna forma, elettronica, meccanica, mediante<br />

fotocopiatura o altro sistema di riproduzione, di qualsiasi parte delle presenti istruzioni senza la previa<br />

autorizzazione scritta di POLAR.<br />

Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia POLAR si riserva il diritto<br />

di modificare le specifiche senza preavviso.<br />

IT<br />

Peso<br />

3-18°C 850 x 544 x 600 43kg<br />

3-18°C 1250 x 544 x 600 64,5kg<br />

30


ES<br />

Consejos de Seguridad<br />

• Colóquela sobre una superficie plana, estable.<br />

• Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo la instalación y cualquier reparación si<br />

se precisa. No retire ningún componente ni panel de servicio de este producto.<br />

• Consulte las Normas Locales y Nacionales correspondientes a lo siguiente:<br />

• Legislación de Seguridad e Higiene en el Trabajo<br />

• Códigos de Práctica BS EN<br />

• Precauciones contra Incendios<br />

• Normativos de Cableado de la IEE<br />

• Normativas de Construcción<br />

• NO cubra el aparato cuando esté en funcionamiento.<br />

• NO guarde comida en el refrigerador para vinos.<br />

• Transporte, almacene y manipule siempre el aparato en posición vertical.<br />

• Nunca incline el aparato más de 45º respecto al plano vertical.<br />

• No adecuado para el uso exterior.<br />

• Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Deseche el embalaje de acuerdo con las<br />

normativas de las autoridades locales.<br />

• Si el cable eléctrico resultada dañado, debe ser reemplazado por un técnico cualificado recomendado o<br />

un agente de POLAR para evitar cualquier riesgo.<br />

Introducción<br />

Tómese unos minutos para leer este manual. El correcto mantenimiento y manejo de esta máquina<br />

proporcionará el mejor funcionamiento posible de su producto POLAR.<br />

Contenido del Conjunto<br />

Se incluye lo siguiente:<br />

• Refrigerador para vinos<br />

• Llaves x 2<br />

• Soportes de pomo de puerta x 2<br />

• Pomo de puerta<br />

• Tornillos x 2<br />

POLAR se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido se<br />

suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto.<br />

Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su<br />

distribuidor POLAR.<br />

31<br />

• Tapones de rosca x 2<br />

• Manual de instrucciones<br />

• Estantes deslizantes x 6 (<strong>W518</strong>)<br />

• Estantes deslizantes x 10 (<strong>W519</strong>)


Instalación<br />

Nota: Si el aparato no se ha almacenado o transportado en posición vertical, déjelo en<br />

posición vertical durante aproximadamente 12 horas antes del funcionamiento. Si tiene<br />

alguna duda, deje el aparato en posición vertical.<br />

1. Saque el aparato del embalaje y extraiga la lámina protectora de todas las superficies.<br />

2. Evite colocar el refrigerador para vinos en zonas húmedas o con luz solar directa.<br />

3. Al colocar el refrigerador para vinos, mantenga una distancia de 20 cm (7 pulgadas) entre el aparato y<br />

las paredes u otros objetos para permitir la ventilación. Aumente la distancia si el obstáculo es una<br />

fuente de calor.<br />

4. Si es necesario, ajuste las patas roscadas del refrigerador para vinos para nivelarlo.<br />

Cambio de dirección de apertura de la puerta<br />

Según la ubicación del aparato, puede ser necesario cambiar la dirección de apertura de la puerta del<br />

refrigerador para vinos, cambiando de lado el pomo de la puerta.<br />

Para cambiar de lado el pomo de la puerta:<br />

1. Saque las cubiertas roscadas de la parte<br />

superior del refrigerador para vinos con un<br />

destornillador pequeño. Afloje los dos tornillos.<br />

2. Saque la parte trasera de la tapa del<br />

refrigerador para vinos.<br />

3. Tire de la tapa hacia delante para sacarla.<br />

4. Desenrosque los tres pernos de fijación y el<br />

pasador de bisagra superior.<br />

5. Saque la placa superior de la puerta de la<br />

posición de la derecha y colóquela en el lado<br />

izquierdo del refrigerador. Fije los tres pernos de fijación. No inserte pasador el de fijación puerta de la<br />

en este paso.<br />

6. Si es necesario, incline con cuidado el refrigerador para<br />

vinos ligeramente hacia atrás para obtener acceso al<br />

perno inferior de la puerta.<br />

Pernos de fijación<br />

7. Desenrosque el pasador de bisagra inferior y ponga la<br />

unidad de pasador y la placa inferior de la puerta en el<br />

lado de la izquierda del refrigerador para vinos.<br />

8. Levante la puerta sacándola del pasador de bisagra<br />

inferior y póngala a un lado.<br />

9. Fije la placa inferior de la puerta en el lado de la<br />

izquierda del refrigerador para vinos, acoplando los<br />

pernos de fijación y el pasador de bisagra.<br />

10. Saque las cubiertas roscadas superior e inferior del lado<br />

de la izquierda de la puerta, y reinsértelas en el lado de la derecha del refrigerador para vinos.<br />

11. Ponga la puerta sobre el pasador inferior.<br />

Puerta<br />

12. Inserte el pasador de bisagra superior y apriételo, asegurando que las juntas alrededor de la puerta no<br />

se aplasten. Vuelva a acoplar la tapa en el refrigerador para vinos.<br />

13. Asegúrese de que el saliente delantero debajo del panel de control esté en su lugar antes de bajar la<br />

tapa hasta su posición.<br />

14. Vuelva a poner los dos tornillos y las dos cubiertas roscadas en la parte trasera de la tapa.<br />

ES<br />

Pasador<br />

superior<br />

de la<br />

puerta<br />

Placa<br />

32


33<br />

ES<br />

Acoplamiento del pomo de la puerta<br />

Una vez se haya decidido la posición de la puerta, acople el<br />

pomo de la puerta.<br />

1. Saque las dos cubiertas roscadas del borde exterior de la<br />

puerta.<br />

2. Saque el tapón con rosca del soporte del pomo y<br />

enrósquelo en su lugar.<br />

3. Deslice la barra del pomo hacia el interior del soporte<br />

inferior del pomo.<br />

4. Deslice el soporte superior del pomo hacia el interior de la<br />

barra del pomo y enrósquelo en su lugar.<br />

5. Ponga los tapones con rosca sobre los tornillos.<br />

Funcionamiento<br />

Panel de Control<br />

Botones Up / Down<br />

Ajuste de la temperatura<br />

LEDs Temperature<br />

LEDs Fahrenheit /<br />

Centigrade<br />

Vino Temperatura LED iluminado<br />

Tinto 16-18°C (60-65°F) Rojo<br />

Blanco 10-15°C (50-50,56°C) Verde<br />

Blanco Espumoso 7-9°C (45-45,00°C) Ámbar<br />

Rosado 9-10°C (49-46,11°C) -<br />

Nota: estas temperaturas son una estimación y puede ser necesario que sean superiores<br />

/ inferiores según el entorno de funcionamiento del refrigerador para vinos.<br />

1. Al activarse, el aparato mostrará la temperatura actual en el contenedor.<br />

2. Pulse los botones UP o DOWN para mostrar la temperatura de funcionamiento ajustada.<br />

Nota: el ajuste de fábrica por defecto es de 10ºC (50ºF).<br />

Botón Light<br />

Botón Fahrenheit /<br />

Centigrade


3. Use los botones UP y DOWN para alcanzar la temperatura de funcionamiento deseada.<br />

4. Para cambiar el formato en el que se muestra la temperatura, pulse el botón Fahrenheit / Centigrade.<br />

El LED Fahrenheit / Centigrade se ilumina y muestra el formato seleccionado.<br />

Nota: antes de utilizar el aparato por primera vez, límpielo con agua caliente con jabón.<br />

Almacenamiento de botellas mezcladas<br />

Debido a la ligera variación de temperatura entre la parte inferior y la superior del refrigerador para vinos,<br />

POLAR recomienda que las botellas de vino blanco se guarden en la parte inferior del refrigerador para vinos<br />

y las botellas de vino tinto en la parte superior.<br />

Activación / desactivación de la luz<br />

Pulse el botón Light en el panel de control para activar / desactivar la luz.<br />

Limpieza, Cuidado y Mantenimiento<br />

• Desconecte la máquina y desenchúfela del suministro eléctrico siempre antes de llevar a cabo la<br />

limpieza.<br />

• Saque todas las botellas del aparato.<br />

• Se recomienda agua caliente, con jabón, para llevar a cabo la limpieza. Los productos de limpieza<br />

pueden dejar residuos nocivos.<br />

• Un técnico cualificado o un agente de POLAR debería llevar a cabo las reparaciones en caso de<br />

precisarse.<br />

• Limpie periódicamente la parte inferior del compartimento del refrigerador para vinos para eliminar<br />

cualquier acumulación de condensación.<br />

Cambio de la bombilla<br />

1. Desconecte el refrigerador para vinos y desenchúfelo de la toma eléctrica.<br />

2. Desenrosque y saque la cubierta de la bombilla del techo del compartimento del refrigerador para<br />

vinos.<br />

3. Desenrosque la bombilla y cámbiela por una nueva.<br />

Nota: La bombilla debería cambiarse por una bombilla SES 240V 10W (Código de Pieza<br />

de Repuesto: AA391).<br />

4. Vuelva a enroscar la cubierta de la bombilla en el techo del compartimento.<br />

ES<br />

34


ES<br />

Resolución de problemas<br />

Códigos de Alarma<br />

35<br />

Fallo Probable Causa Acción<br />

El aparato no<br />

funciona<br />

El aparato no está<br />

conectado<br />

El enchufe y el cable<br />

están dañados<br />

El fusible del enchufe se<br />

ha fundido<br />

Compruebe que el aparato esté enchufado correctamente y<br />

conectado<br />

Llame a un técnico cualificado o a un agente de POLAR<br />

Cambie el fusible del enchufe<br />

Suministro eléctrico Compruebe el suministro eléctrico<br />

Fallo del cableado<br />

interno<br />

Llame a un técnico cualificado o a un agente de POLAR<br />

El aparato hace Fluctuaciones de Desactive el aparato y vuelva a ponerlo en funcionamiento<br />

ruido o funciona alimentación<br />

al cabo de 3 minutos.<br />

de forma<br />

intermitente<br />

El aparato no está<br />

nivelado<br />

Ajuste las patas para nivelar el aparato<br />

El contenedor del Temperatura ajustada Compruebe la temperatura y reajústela si es necesario<br />

refrigerador para incorrectamente<br />

vinos no está<br />

suficientemente<br />

frío<br />

El entorno externo<br />

puede requerir una<br />

temperatura más fría<br />

Compruebe la temperatura y reajústela si es necesario<br />

Se abre la puerta con Aumente la ventilación o traslade el aparato a un lugar más<br />

demasiada frecuencia fresco<br />

Se abre la puerta con<br />

demasiada frecuencia<br />

Ábrala sólo cuando sea necesario<br />

La junta de la puerta<br />

está gastada<br />

Llame a un técnico cualificado o a un agente de POLAR<br />

La luz no<br />

funciona<br />

Las puertas no se<br />

cerrarán bien<br />

Código de<br />

Alarma<br />

Se ha fundido la<br />

bombilla<br />

La salida de descarga<br />

está bloqueada<br />

El refrigerador para<br />

vinos no está nivelado<br />

Se ha cambiado la<br />

dirección de apertura de<br />

la puerta y no se ha<br />

montado bien<br />

Los estantes están fuera<br />

de su posición<br />

Cambie la bombilla (vea “Cambio de la bombilla”)<br />

Limpie la salida de descarga<br />

Ajuste las patas<br />

Vea “Cambio de Dirección de Apertura de la Puerta”<br />

Compruebe que todos los estantes estén bien instalados<br />

Probable Causa Acción<br />

E1 Fallo del Sensor de Refrigeración Llame a un técnico cualificado o a un agente de POLAR<br />

E2 Fallo del Sensor de Descongelación Llame a un técnico cualificado o a un agente de POLAR<br />

LL<br />

Temperatura del contenedor<br />

inferior a -1ºC<br />

Aumente la temperatura de funcionamiento<br />

Si la alarma persiste, llame a un técnico cualificado o a<br />

un agente de POLAR


Especificaciones Técnicas<br />

Modelo Tensión Potencia Corriente<br />

<strong>W518</strong> 230V<br />

50Hz<br />

<strong>W519</strong> 230V<br />

50Hz<br />

Cableado Eléctrico<br />

El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada.<br />

Este aparato está conectado de la forma siguiente:<br />

• Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L<br />

• Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N<br />

• Cable de tierra (de color verde / amarillo) al terminal marcado como E<br />

El aparato debe estar conectado a tierra, utilizando un circuito de conexión a tierra especializado.<br />

Si tiene alguna duda, consulte a un electricista cualificado.<br />

Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de cualquier obstrucción. En caso de precisarse<br />

una desconexión de emergencia, deben estar disponibles de forma inmediata.<br />

Desecho<br />

Las normativas de la UE requieren que los productos de refrigeración sean desechados por compañías<br />

especializadas que extraigan o reciclen todos los gases, componentes metálicos y de plástico.<br />

Consulte a su autoridad local de recogida de residuos a la hora de desechar su aparato. Las autoridades<br />

locales no están obligadas a eliminar los equipos de refrigeración comerciales pero pueden ofrecer consejo<br />

sobre cómo desechar los equipos localmente.<br />

Otra opción es llamar a la línea de asistencia de POLAR para pedir información sobre las compañías<br />

nacionales de desechos de la UE.<br />

Cumplimiento<br />

Capacidad<br />

de<br />

botellas<br />

Refrigerante<br />

110W 0,5A <strong>42</strong> R600a<br />

24g<br />

125W 0,6A <strong>66</strong> R600a<br />

36g<br />

Margen de<br />

temperaturas<br />

Dimensiones<br />

a x a x p mm<br />

Las piezas POLAR han pasado estrictas pruebas de productos para cumplir las especificaciones y normas<br />

reguladoras establecidas por las autoridades internacionales, independientes y federales.<br />

Los productos POLAR han sido autorizados para llevar el símbolo siguiente:<br />

Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por<br />

cualquier medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de estas<br />

instrucciones sin la autorización previa y por escrito de POLAR.<br />

Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin<br />

embargo, POLAR se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.<br />

ES<br />

Peso<br />

3-18°C 850 x 544 x 600 43kg<br />

3-18°C 1250 x 544 x<br />

600<br />

64,5kg<br />

36


PT<br />

Conselhos de segurança<br />

• Colocar numa superfície plana e estável.<br />

• Um agente de serviço/técnico qualificado deverá efectuar a instalação e quaisquer reparações, caso<br />

necessário. Não retirar qualquer componente ou painéis de serviço deste produto.<br />

• Consultar e cumprir os regulamentos locais e nacionais no que diz respeito à:<br />

• Legislação de saúde e segurança no local de trabalho<br />

• Códigos de trabalho<br />

• Prevenção de incêndios<br />

• Normas para sistemas eléctricos IEE<br />

• Código de construção<br />

• NÃO tapar o aparelho quando este está em funcionamento.<br />

• NÃO guardar alimentos no expositor de vinhos.<br />

• Transportar, armazenar e manusear o aparelho sempre em posição vertical.<br />

• Nunca incline o aparelho num ângulo superior a 45° em relação à posição vertical.<br />

• Não adequado para utilizar ao ar livre.<br />

• Mantenha o material da embalagem fora do alcance de crianças. O material da embalagem é para ser<br />

deitado fora respeitando as regras das autoridades locais.<br />

• A fim de evitar situações perigosas, a substituição dos cabos de alimentação danificados deve ser feita<br />

por um agente POLAR ou um técnico qualificado recomendado.<br />

Introdução<br />

Por favor utilize o tempo necessário para ler atentamente este manual. Uma manutenção e utilização<br />

correcta deste aparelho permitem a melhor capacidade de funcionamento do seu produto POLAR.<br />

Conteúdo da embalagem<br />

A embalagem inclui o seguinte:<br />

• Expositor de vinhos refrigerado<br />

• Chaves x 2<br />

• Peças de fixação do manípulo x2<br />

• Manípulo<br />

• Parafusos x 2<br />

A POLAR orgulha-se pelo serviço e a qualidade dos seus produtos e portanto verifica, durante a fase de<br />

embalagem, o estado funcional e o bom estado do conteúdo fornecido.<br />

Quando confrontado com quaisquer danos provocados durante o transporte, contacte imediatamente o seu<br />

fornecedor POLAR.<br />

37<br />

• Capas de parafusos x 2<br />

• Manual de instruções<br />

• Prateleiras deslizantes x 6 (<strong>W518</strong>)<br />

• Prateleiras deslizantes x 10 (<strong>W519</strong>)


Instalação<br />

Nota: se o aparelho foi armazenado ou transportado numa posição não igual à posição<br />

de instalação, deve-se, antes de utilizar o mesmo, colocar o produto durante 12 horas<br />

na posição de instalação. Em caso de dúvida deve cumprir a instrução anterior.<br />

1. Retire o aparelho da embalagem e todas as tiras de protecção das superfícies do aparelho.<br />

2. Evite colocar o expositor de vinhos em directa exposição ao sol ou em áreas húmidas.<br />

3. Para garantir uma ventilação adequada do expositor de vinhos deve-se manter uma distância de 20cm<br />

entre o aparelho e as paredes ou outros objectos. Aumente esta distância se o objecto vizinho for uma<br />

fonte de calor.<br />

4. Caso necessário, ajuste os pés ajustáveis do expositor de vinhos para este ficar nivelado.<br />

Mudar a direcção de abertura da porta<br />

Dependendo do lugar do expositor, poderá ser necessário mudar a direcção de abertura da porta do<br />

expositor mudando o manípulo para o lado oposto.<br />

Para mudar o manípulo para o lado oposto:<br />

1. Retire as capas dos parafusos da parte de cima<br />

do expositor usando uma pequena chave de<br />

parafusos. Desaperte os dois parafusos.<br />

2. Levante a parte de trás da tampa do expositor.<br />

3. Puxe a tampa para frente e retire a tampa.<br />

4. Desaperte os três parafusos e retire a cavilha<br />

da dobradiça superior.<br />

5. Retire a placa superior do lado direito da porta<br />

e coloque-a no lado esquerdo do expositor.<br />

Aperte os três parafusos. Nesta fase ainda não<br />

coloque a cavilha da dobradiça.<br />

6. Caso necessário e com cuidado, incline o expositor<br />

ligeiramente para trás para ter acesso ao parafuso<br />

inferior da porta.<br />

7. Desaperte a cavilha da dobradiça inferior e mude a placa<br />

inferior e a cavilha para o lado esquerdo do expositor.<br />

8. Levante a porta, retirando-a da cavilha inferior da<br />

dobradiça e ponha-a de lado.<br />

9. Prende a placa inferior da porta no lado esquerdo do<br />

expositor, apertando os parafusos e colocando a cavilha<br />

da dobradiça.<br />

10. Retire a capa superior e inferior do lado esquerdo da<br />

porta e coloque-as no lado direito do expositor.<br />

11. Coloque a porta na cavilha inferior.<br />

Porta<br />

Parafusos de fixação<br />

12. Coloque e aperte a cavilha da dobradiça, tendo cuidado a não espalmar a guarnição da porta. Aperte<br />

novamente a tampa ao expositor.<br />

13. Certifique-se de que a saliência da frente, abaixo do painel de controlo, está no seu lugar antes de<br />

baixar a tampa na sua posição.<br />

14. Coloque os dois parafusos e as duas capas na parte de trás da tampa.<br />

PT<br />

Cavilha<br />

superior<br />

da porta<br />

Placa<br />

38


39<br />

PT<br />

Colocar o manípulo na porta<br />

Depois de ter decidido a direcção de abertura da porta, coloque<br />

o manípulo.<br />

1. Retire as capas dos parafusos do canto exterior da porta.<br />

2. Retire a capa do parafuso do manípulo e aperte o<br />

manípulo no lugar.<br />

3. Encaixe a barra do manípulo no suporte inferior do<br />

manípulo.<br />

4. Encaixe o suporte superior do manípulo na barra do<br />

manípulo e aperte os parafusos.<br />

5. Coloque as capas nos parafusos.<br />

Funcionamento<br />

Painel de controlo<br />

Up/Down botões<br />

Configurar a temperatura<br />

Indicadores LED de<br />

temperatura<br />

Vinho Temperatura Indicador LED aceso<br />

Tinto 16-18°C (60-65°F) Vermelho<br />

Branco 10-15°C (50-59°F) Verde<br />

Espumante 7-9°C (45-49°F) Amarelo<br />

Rosé 9-10°C (49-51°F) -<br />

Nota: estas temperaturas são valores estimados e podem ter que ser mais altos/baixos<br />

dependendo do ambiente operacional do expositor de vinhos.<br />

1. Quando ligado, o produto indica a temperatura actual do interior do expositor no painel indicador.<br />

2. Carregue nos botões UP ou DOWN para visualizar a temperatura de funcionamento seleccionada.<br />

Nota: o valor programado na fábrica é 10°C (50°F).<br />

Indicadores LED<br />

Fahrenheit/Celsius<br />

Botão da iluminação<br />

Botão Fahrenheit/Celsius<br />

3. Utilize os botões UP ou DOWN para seleccionar a temperatura de funcionamento desejada.


4. Para alterar a unidade de medida da temperatura indicada carregue no botão Fahrenheit/Celsius. O<br />

LED Fahrenheit ou Celsius acende indicando a unidade de medida seleccionada.<br />

Nota: antes de utilizar o produto pela primeira vez deve limpar o produto com água de<br />

sabão quente.<br />

Guardar vinhos misturados<br />

Devido à ligeira diferença entre a parte superior e inferior do expositor de vinhos, a POLAR recomende que<br />

guarde as garrafas de vinho branco na parte debaixo e as garrafas de vinho tinto na parte de cima.<br />

Ligar/desligar a iluminação<br />

Carregue no botão da iluminação no painel de controlo para ligar/desligar a iluminação.<br />

Limpeza, cuidados & manutenção<br />

• Deve-se sempre desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada antes de fazer a limpeza.<br />

• Retire todas as garrafas do expositor.<br />

• Água quente e ensaboada é recomendada para a limpeza. Produtos de limpeza podem deixar resíduos<br />

prejudiciais.<br />

• Um agente da POLAR ou técnico qualificado deverá efectuar quaisquer reparações, caso necessário.<br />

• Limpe com regularidade a parte debaixo do compartimento do expositor de modo a retirar qualquer<br />

acumulação de condensação.<br />

Substituir a lâmpada<br />

1. Desligue o expositor e retire a ficha da tomada de alimentação.<br />

2. Desaparafuse e retire a capa da lâmpada no tecto do compartimento do expositor.<br />

3. Desaparafuse a lâmpada e coloque uma lâmpada nova.<br />

Nota: a lâmpada deve ser substituída por uma lâmpada SES 240V 10W<br />

(código da peça AA391).<br />

4. Aparafuse a capa da lâmpada no tecto do compartimento do expositor.<br />

PT<br />

40


PT<br />

Resolução de problemas<br />

Códigos de alarme<br />

41<br />

Problema Causa provável A fazer<br />

O aparelho não<br />

funciona<br />

O expositor faz<br />

ruídos ou deixa<br />

de funcionar<br />

esporadicamente<br />

O expositor de<br />

vinhos não está<br />

suficientemente<br />

frio<br />

A lâmpada não<br />

acende<br />

As portas do<br />

expositor não<br />

fecham<br />

Código de<br />

alarme<br />

O aparelho não está ligado Verifique a ligação correcta dos cabos e ligue o aparelho<br />

A ficha e o cabo estão Chame o agente da POLAR ou um técnico qualificado<br />

danificados<br />

O fusível da ficha disparou Substitua o fusível da ficha<br />

Fonte de alimentação Verifique a fonte de alimentação<br />

Erro na cablagem interna Chame o agente da POLAR ou um técnico qualificado<br />

Flutuações da alimentação Desligue o expositor e passados 3 min. volte a ligar o<br />

expositor<br />

O expositor não está Ajuste os pés reguláveis do expositor<br />

nivelado<br />

A temperatura<br />

Verifique a temperatura e ajuste caso necessário<br />

seleccionada está errada<br />

A temperatura ambiente Verifique a temperatura e ajuste caso necessário<br />

pode estar demasiado<br />

elevada.<br />

A porta é aberta<br />

demasiadas vezes<br />

A porta é aberta<br />

demasiadas vezes<br />

A guarnição da porta está<br />

gasta<br />

Aumente a ventilação ou desloque o expositor para uma<br />

posição mais fresca<br />

Abra o expositor quando necessário<br />

Chame o agente da POLAR ou um técnico qualificado<br />

A lâmpada fundiu Deve substituir a lâmpada (veja “Substituir a lâmpada”)<br />

A saída de descarga está Limpe a saída da descarga<br />

bloqueada<br />

O expositor não está Ajuste os pés reguláveis<br />

nivelado<br />

A direcção de abertura da Veja “Mudar a direcção de abertura da porta”<br />

porta foi alterada, no<br />

entanto, a porta foi mal<br />

montada<br />

As gavetas estão fora do Verifique se todas as gavetas estão bem colocadas<br />

lugar<br />

Causa provável A fazer<br />

E1 Erro do sensor de refrigeração Chame o agente da POLAR ou um técnico qualificado<br />

E2<br />

LL<br />

Erro de sensor de<br />

descongelamento<br />

Temperatura do expositor inferior<br />

a -1°C<br />

Chame o agente da POLAR ou um técnico qualificado<br />

Aumente a temperatura de funcionamento<br />

Se o alarme persistir, chame um agente POLAR ou<br />

técnico qualificado


Especificações técnicas<br />

Model Voltagem Alimentação Curronte Capacidade<br />

de garrafas<br />

<strong>W518</strong> 230V<br />

50Hz<br />

<strong>W519</strong> 230V<br />

50Hz<br />

Cablagem eléctrica<br />

Deve-se utilizar tomadas adequadas para ligar a ficha do aparelho.<br />

O esquema de electricidade deste aparelho é o seguinte:<br />

• Cabo eléctrico (castanho) para o terminal marcado L<br />

• Cabo neutro (azul) para o terminal marcado N<br />

• Cabo terra (verde/amarelo) para o terminal marcado com E<br />

Este aparelho tem que estar ligado à terra através de um circuito de terra.<br />

Consulte um electricista qualificado em caso de dúvidas.<br />

Os pontos eléctricos isolados devem ficar limpos de qualquer obstrução. Estes pontos têm que ser<br />

imediatamente acessíveis caso seja necessário desligar a electricidade.<br />

Tratamento de lixo e resíduos<br />

Os regulamentos da UE exigem a entrega de produtos de refrigeração a empresas especializadas em<br />

remover ou reciclar todos os gases, metais e componentes de plástico.<br />

Consulte a autoridade responsável pelo tratamento de lixo sobre a recolha do seu aparelho. As autoridades<br />

locais não são responsáveis pela recolha de equipamento comercial de refrigeração, no entanto, podem<br />

informá-lo quanto a recolha local do seu equipamento.<br />

Ou então, contacte a linha de apoio da POLAR para obter informações sobre as empresas nacionais de<br />

tratamento de lixo na UE.<br />

Conformidade<br />

Líquido de<br />

refrigeração<br />

110W 0,5A <strong>42</strong> R600a<br />

24g<br />

125W 0,6A <strong>66</strong> R600a<br />

36g<br />

Amplitude<br />

da temp.<br />

Dimensões<br />

a x l x p mm<br />

As componentes POLAR foram submetidas a testes rigorosos a fim de cumprirem as normas e<br />

especificações legais determinadas pelas autoridades internacionais, independentes e nacionais.<br />

Os produtos POLAR foram aprovados e trazem o seguinte símbolo:<br />

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução electrónica ou mecânica, ou por qualquer outro meio copiar,<br />

guardar em meios digitais ou transmitir a terceiros estas instruções, seja parcialmente ou na sua totalidade, sem a<br />

autorização prévia de POLAR.<br />

Nós nos esforçamos para que no dia de publicação deste manual todos os pormenores sejam correctos, no entanto,<br />

a POLAR tem o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.<br />

PT<br />

Peso<br />

3-18°C 850 x 544 x 600 43kg<br />

3-18°C 1250 x 544 x 600 64,5kg<br />

<strong>42</strong>


S<br />

Säkerhetsråd<br />

• Placera på en plan stabil yta.<br />

• Ett serviceombud/kvalificerad tekniker skall utföra installation och reparationer om så krävs. Avlägsna<br />

inte några komponenter eller servicepanler på produkten.<br />

• Konsultera lokala och nationella normer för att efterleva följande:<br />

• Lagstiftning om hälsa och säkerhet i arbetet<br />

• BS EN Tillämpningsregler<br />

• Brandförebyggande åtgärder<br />

• IEE Regler för kabeldragning<br />

• Byggregler<br />

• Täck INTE över apparaten när den är i drift.<br />

• Förvara INTE mat i vinkylen.<br />

• Bär, förvara och hantera apparaten i vertikal position.<br />

• Luta aldrig apparaten mer än 45° från vertikalen.<br />

• Inte lämpad för bruk utomhus.<br />

• Håll allt förpackningsmaterial åtskiljt från barn. Släng förpackningsmaterialet i enlighet med loka<br />

myndigheters regleringar.<br />

• Om elsladden är skadad måste den bytas ut av en POLAR-representant eller en rekommenderad<br />

kvalificerad tekniker för att undvika risker.<br />

Inledning<br />

Ta några minuter för att noggrant läsa igenom denna manual. Korrekt underhåll och drift av maskinen<br />

kommer att göra att din POLAR-produkt ger bästa möjliga prestanda.<br />

Förpackningsinnehåll<br />

Följande medföljer:<br />

• Vinkyl<br />

• Nycklar x2<br />

• Fästen för dörrhandtag x 2<br />

• Dörrhandtag<br />

• Skruvar x 2<br />

POLAR är stolta över den kvalitet och service vi erbjuder, och försäkrar att då innehållet packades ner var<br />

det helt funktionsdugligt och utan skada.<br />

Kontakta omedelbart din POLAR-återförsäljare om du hittar någon skada som uppkommit vid leverans.<br />

43<br />

• Skruvhylsor x 2<br />

• Bruksanvisning<br />

• Utdragshyllor x 6 (<strong>W518</strong>)<br />

• Utdragshyllor x 10 (<strong>W519</strong>)


Installation<br />

Obs! Låt enheten stå upprätt under ungefär 12 timmar innan drift om den inte har<br />

förvarats eller transporterats i upprätt position. Om du är osäker, låt den stå upprätt.<br />

1. Ta upp apparaten från förpackningen och ta bort all skyddsfilm från alla ytor.<br />

2. Undvik att ställa vinkylen i direkt solljus eller fuktiga områden.<br />

3. När du placerar vinkylen skall du behålla ett avstånd på 20 cm mellan apparaten och väggar eller<br />

andra föremål för korrekt ventilation. Öka avståndet om föremålet är en värmekälla.<br />

4. Justera om nödvändigt skruvbenen på vinkylen för att nivellera den.<br />

Byta sida på dörren<br />

Beroende på apparatens placering, kan det vara nödvändigt att ändra den riktning i vilken vinkylens dörr<br />

öppnas genom att byta sida på dörrhandtaget.<br />

Att ändra sida på dörrhandtaget:<br />

1. Ta bort skruvhylsorna från vinkylens ovansida<br />

med en liten skruvmejsel. Skruva loss<br />

skruvarna.<br />

2. Lyft av bakre delen av vinkylens lock.<br />

3. Dra locket framåt för att ta bort det.<br />

4. Skruva av de tre säkerhetsbultarna och det<br />

övre ledstiftet. Ta bort den övre dörrplattan<br />

från höger sida och placera den på vänster sida<br />

om vinkylen. Fäst de tre säkerhetsbultarna.<br />

5. Sätt inte i dörrens säkerhetsstift i detta läge.<br />

6. Tippa om nödvändigt försiktigt vinkylen bakåt lite för att<br />

komma åt den nedre dörrbulten.<br />

7. Skruva av det nedre ledstiftet och för över den nedre<br />

dörrplattan och stiftuppsättningen till vänster sidan av<br />

vinkylen.<br />

8. Lyft dörren från det nedre ledstiftet och ställ åt sidan.<br />

9. Säkra den nedre dörrplattan på vänster sida av vinkylen<br />

genom att fästa säkerhetsbultarna och ledstiftet.<br />

10. Ta bort de övre och undre skruvhylsorna från vänster<br />

sida av dörren och sätt in dem igen på höger sida av<br />

vinkylen.<br />

11. Placera dörren på det nedre stiftet.<br />

12. Sätt i det övre ledstiftet och dra åt. Se till att de tätningarna runt dörren inte kläms.<br />

13. Fäst locket på vinkylen igen. Se till så att frontkanten på kontrollpanelen är på plats innan du sänker<br />

ner locket.<br />

14. Byt ut de två skruvarna och de två skruvhylsorna på lockets baksida.<br />

Dörr<br />

Säkerhetsbultar<br />

S<br />

Övre<br />

dörrstift<br />

Platta<br />

44


45<br />

S<br />

Fästa dörrhandtaget<br />

Då dörrens placering har bestämts fäster du dörrhandtaget.<br />

1. Ta bort de två skruvhylsorna från dörrens yttre kant.<br />

2. Ta bort skruvhylsan från handtagsfästet och skruva på<br />

plats.<br />

3. Fäst handtaget på det nedre handtagsfästet.<br />

4. Fäst det övre handtagsfästet på handtaget och skruva på<br />

plats.<br />

5. Placera skruvhylsorna över skruvarna.<br />

Drift<br />

Kontrollpanel<br />

Upp/Ner-knappar<br />

Ställa in temperatur<br />

Temperaturdioder<br />

Fahrenheit/Celsiusdioder<br />

Vin Temperatur Diod (LED)<br />

Rött 16-18°C (60-65°F) Röd<br />

Vitt 10-15°C (50-59°F) Grön<br />

Mousserande vin 7-9°C (45-49°F) Gul<br />

Rosé 9-10°C (49-51°F) -<br />

Obs! Dessa temperaturer är ungefärliga och kan behöva höjas/sänkas beroende på<br />

vinkylens driftmiljö.<br />

1. När apparaten är påslagen kommer aktuell temperatur inuti skåpet visas.<br />

2. Tryck på knapparna UP eller DOWN för att visa inställd driftstemperatur.<br />

Obs! Standardinställningen från fabriken är 10°C (50°F).<br />

3. Använd på knapparna UP och DOWN för att nå önskad driftstemperatur.<br />

Ljusknapp<br />

Fahrenheit/Celsiusknapp


4. För att ändra det format som temperaturen visas i trycker du på knappen Fahrenheit/Celsius. LEDljuset<br />

för Fahrenheit eller Celsius lyser och visar vilket format som valts.<br />

Obs! Rengör med varmt tvålvatten innan du använder apparaten första gången.<br />

Förvara blandade flaskor<br />

På grund av små temperaturskillnader mellan vinkylens övre och under del, rekommenderar POLAR att<br />

flaskor med vitt vin förvaras längst ner och flaskor med rött vin längst upp.<br />

Sätta på/stänga av ljuset<br />

Tryck på ljusknappen på kontrollpanelen för att sätta på/stänga av ljuset.<br />

Rengöring, omvårdnad och underhåll<br />

• Stäng av och koppla från eltillförseln innan rengöring.<br />

• Ta bort alla flaskor från apparaten.<br />

• Varmt tvålvatten rekommenderas för rengöring. Rengöringsmedel kan lämna farliga rester.<br />

• En POLAR-representant eller kvalificerad tekniker skall utföra reparationer om det behövs.<br />

• Rengör regelbundet botten på vinkylen för att avlägsna skapat kondensvatten.<br />

Byta ut glödlampan<br />

1. Stäng av vinkylen och koppla från eltillförseln.<br />

2. Skruva av och ta bort glödlampans hölje från vinkylens tak.<br />

3. Skruva av glödlampan och byt ut med en ny.<br />

Obs! Glödlampan skall bytas ut med en glödlampa av typen SES 240V 10W<br />

(Reservdelskod: AA391).<br />

4. Skruva tillbaka glödlampans hölje på kylens tak.<br />

S<br />

46


S<br />

Felsökning<br />

Larmkoder<br />

47<br />

Fel Möjlig orsak Åtgärd<br />

Apparaten fungerar<br />

inte<br />

Apparaten låter<br />

mycket eller<br />

fungerar ojämnt<br />

Vinkylen är inte<br />

tillräckligt kall inuti<br />

Apparaten är inte<br />

påslagen<br />

Kontrollera att apparaten är korrekt ansluten och påslagen<br />

Kontakt och ledning är<br />

skadade<br />

Ring POLAR-representant eller kvalificerad tekniker<br />

Säkring i kontakten<br />

har gått<br />

Byt ut säkringen<br />

Strömtillförsel Kontrollera strömtillförseln<br />

Internt<br />

kabeldragningsfel<br />

Ring POLAR-representant eller kvalificerad tekniker<br />

Strömvariationer Stäng av apparaten och starta om igen efter 3 minuter<br />

Apparaten står ojämnt Justera fötterna för att nivellera apparaten<br />

Temperaturen felaktigt Kontrollera temperaturen och ställ om vid behov<br />

inställd<br />

Yttre omgivning kan Kontrollera temperaturen och ställ om vid behov<br />

kräva kallare<br />

temperatur<br />

Dörren öppnas för Öka ventilationen eller flytta apparaten till en kallare plats<br />

ofta<br />

Dörren öppnas för Öppna endast då nödvändigt<br />

ofta<br />

Dörrtätningen är sliten Ring POLAR-representant eller kvalificerad tekniker<br />

Ljust fungerar inte Glödlampan sönder Byt ut glödlampan (se ”Byta ut glödlampan”)<br />

Utloppet är blockerat Rengör avloppet<br />

Dörrarna stänger<br />

inte korrekt<br />

Vinkylen står inte<br />

jämnt<br />

Du har bytt sida på<br />

dörren och den är inte<br />

korrekt fäst<br />

Hyllorna sitter inte på<br />

plats<br />

Justera fötterna<br />

Se ”Byta sida på dörren”<br />

Kontrollera att alla hyllor är korrekt isatta<br />

Larmkod Möjlig orsak Åtgärd<br />

E1<br />

E2<br />

LL<br />

Fel på kylmedelsensor Ring POLAR-representant eller<br />

kvalificerad tekniker<br />

Fel på avfrostningssensor Ring POLAR-representant eller<br />

kvalificerad tekniker<br />

Innertemperaturen är lägre än -1°C Höj driftstemperaturen<br />

Om problemet kvarstår, ring en POLARrepresentant<br />

eller kvalificerad<br />

tekniker


Tekniska specifikationer<br />

Modell Spänni<br />

ng<br />

<strong>W518</strong> 230V<br />

50Hz<br />

<strong>W519</strong> 230V<br />

50Hz<br />

Elektriska kablar<br />

Kontakten måste vara ansluten till ett lämpligt eluttag.<br />

Denna apparat har följande kablar:<br />

• Elektrisk kabel (brun) till uttag markerat L<br />

• Neutral kabel (blå) till uttag markerat N<br />

• Jordkabel (grön/gul) till uttag markerat E<br />

Denna apparat måste vara jordad, och bruka en dedikerad jordad krets.<br />

Vid tveksamheter rådfråga en kvalificerad elektriker.<br />

Elektriska isoleringspunkter måste hållas fria från hinder. I händelse av urkoppling vid nödfall krävs, måste<br />

de vara lättåtkomliga.<br />

Avfallshantering<br />

EU-regleringar kräver att kylapparater hanteras av specialistföretag som avlägsnar eller återvinner alla<br />

faser, metaller och plastkomponenter.<br />

Konsultera lokala myndighet för avfallshantering angående bortskaffande av din apparat. Lokala<br />

myndigheter har ingen skyldighet att bortskaffa kommersiella kylapparater men kan ge råda om hur du<br />

bortskaffar produkten lokalt.<br />

Du kan också ringa POLAR:s hjälplinje för information om nationella företag för avfallshantering i EU.<br />

Tillmötesgående<br />

Kraft Ström Flaskkapacitet Kylmedel<br />

110W 0,5A <strong>42</strong> R600a<br />

24g<br />

125W 0,6A <strong>66</strong> R600a<br />

36g<br />

Temp.<br />

område<br />

Mått<br />

h x b x d mm<br />

POLAR-delarna har genomgått strikt produkttestning för att tillmötesgå reglerande normer och<br />

specifikationer utsatta av internationella, oberoende och statliga myndigheter.<br />

POLAR-produkterna har godkänts för att bära följande symbol:<br />

Alla rättigheter reserverade. Ingen del av dessa instruktioner får framställas eller överföras i någon form eller på<br />

något sätt, elektroniskt, mekaniskt, fotokopieras, spelas in eller på annat sätt, utan tidigare skriftligt tillstånd från<br />

POLAR.<br />

Vi gör allt vi kan för att försäkra att alla detaljer är korrekta då informationen trycks, men, POLAR förbehåller sig<br />

rätten att ändra specifikationerna utan tidigare meddelande.<br />

S<br />

Vikt<br />

3-18°C 850 x 544 x 600 43kg<br />

3-18°C 1250 x 544 x 600 64,5kg<br />

48


DK<br />

Sikkerhedstips<br />

• Anbring apparatet på en jævn, stabil overflade.<br />

• Installation og reparation skal udføres af en serviceagent/kvalificeret tekniker, hvis det bliver<br />

nødvendigt. Fjern ikke komponenter eller servicepaneler på dette produkt.<br />

• Check de lokale og nationale standarder for at imødekomme det følgende:<br />

•Sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen<br />

•BS EN Regler for god praksis<br />

•Brandforholdsregler<br />

•IEE Strømkabelregulativer<br />

•Bygningsvedtægter<br />

• Tildæk IKKE apparatet, når det er i drift.<br />

• Opbevar IKKE fødevarer i vinkøleren.<br />

• Bær, opbevar og håndter altid apparatet i lodret position.<br />

• Vip aldrig apparatet mere end 45° fra lodret stilling.<br />

• Ikke egnet til udendørs brug.<br />

• Opbevar al emballage utilgængeligt for børn. Kasser emballagen i henhold til de lokale love og<br />

bestemmelser.<br />

• Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af en POLAR agent eller en anbefalet kvalificeret<br />

tekniker for at undgå fare.<br />

Introduktion<br />

Brug et par minutter til at læse denne vejledning omhyggeligt igennem. Korrekt vedligeholdelse og drift af<br />

denne maskine vil give dit POLAR produkt den bedst mulige ydelse.<br />

Emballagens indhold<br />

Følgende er inkluderet:<br />

• Vinkøler<br />

• 2 x nøgler<br />

• 2 x lågehåndtag montage<br />

• Lågehåndtag<br />

• 2 x skruer<br />

POLAR er stolte vores kvalitet og service, der sikrer at det leverede indhold er fuldt funktionelt og fri for<br />

skader ved pakning.<br />

Skulle du alligevel opdage skader, som resultat af transporten, bedes du kontakte din POLAR forhandler<br />

med det samme.<br />

49<br />

• 2 x skruehætte<br />

• Instruktionsvejledning<br />

• 6 x udtrækshylder (<strong>W518</strong>)<br />

• 10 x udtrækshylder (<strong>W519</strong>)


Installation.<br />

Bemærk: Hvis udstyret ikke er blevet opbevaret eller flyttet i opret stilling, skal De lade<br />

det stå i ca. 12 timer, før det sættes i drift. Hvis De er i tvivl, skal De give udstyret tid til<br />

at stå.<br />

1. Fjern apparatet fra emballagen og fjern den beskyttende film fra alle overflader.<br />

2. Undgå at anbringe vinkøleren i direkte sollys eller fugtige områder.<br />

3. Når du anbringer vinkøleren, skal du bibeholde en afstand på 20 cm mellem apparatet og væggene<br />

eller andre genstande, af hensyn til ventilationen. Forøg denne afstand, hvis forhindringen er en<br />

varmekilde.<br />

4. Juster om nødvendigt stillefødderne på vinkøleren for at nivellere den.<br />

Skift af lågens åbneretning<br />

Afhængigt af apparatets placering kan det være nødvendigt at skifte åbneretningen på vinkølerens låge ved<br />

at ændre håndtagets side.<br />

For at vende håndtaget:<br />

1. Fjern skruehætterne fra vinkølerens top med<br />

en lille skruetrækker. Tag de små skruer ud.<br />

2. Løft det bagerste af vinkølerens låg af.<br />

3. Træk låget frem for at fjerne det.<br />

4. Skru de tre sikringsbolte og den øverste<br />

hængseltap af. Fjern den øvre lågeplade fra<br />

højre side og anbring den på vinkølerens<br />

venstre side. Fastgør de tre sikringsbolte.<br />

5. Indsæt ikke lågens sikringstap endnu.<br />

6. IVip om nødvendigt forsigtigt vinkøleren<br />

bagover for at få adgang til den nedre lågebolt.<br />

Sikring af bolte<br />

7. Løsn den nedre hængseltap og flyt den nedre lågeplade<br />

og tapsamling til vinkølerens venstre side.<br />

8. Løft lågen fra den nedre hængseltap og sæt den på en<br />

side.<br />

9. Sikr den nedre lågeplade på venstre side af vinkøleren<br />

ved at fastgøre sikringsboltene og hængseltappen.<br />

10. Fjern den øvre og nedre skruehætte fra lågens venstre<br />

side og sæt dem på igen i vinkølerens højre side.<br />

11. Anbring lågen på den nedre tap.<br />

12. Anbring den øvre hængseltap og spænd den ved at sikre at forseglingerne omkring lågen ikke er<br />

maste.<br />

13. Sæt vinkølerens låg på igen. Kontroller, at den forreste rand under kontrolpanelet er på plads før du<br />

sænker låget på plads.<br />

14. Sæt de to skruer og de to skruehætter på plads igen bag på låget.<br />

Låge<br />

DK<br />

Tap øvre<br />

låge<br />

Plade<br />

50


51<br />

DK<br />

Monter håndtaget<br />

Når lågens placering er afgjort, sætte håndtaget på lågen.<br />

1. Fjern de to skruehætter fra lågens udvendige kant.<br />

2. Fjern skruehætten fra håndtagsstøtten og skru det på<br />

plads.<br />

3. Slids håndtagsstangen på den nedre håndtagsstøtte.<br />

4. Slids den øvre håndtagsstøtte på håndtagsstangen og skru<br />

den på plads.<br />

5. Sæt skruehætterne på skruerne.<br />

Drift<br />

Kontrolpanel<br />

Op/Ned-knapper (UP/<br />

DOWN)<br />

Indstilling temperatur<br />

Temperaturdioder<br />

Fahrenheit/Celsius-dioder<br />

Vin Temperatur Tændt diode<br />

Rød 16-18°C (60-65°F) Rød<br />

Hvid 10-15°C (50-50,56°C) Grøn<br />

Mousserende vin 7-9°C (45-45,00°C) Gylden<br />

Rose 9-10°C (49-46,11°C) -<br />

Bemærk: Disse temperaturer er et cirka skøn og der kan måske være behov for en<br />

højere/lavere temperatur afhængigt af vinkølerens driftsmiljø.<br />

1. Når det er tændt, viser apparatet den aktuelle temperatur inden i kabinettet.<br />

2. Tryk på knapperne UP(OP) eller DOWN(NED) for at se den indstillede driftstemperatur.<br />

Bemærk: Standard fabriksindstillingen er 10 °C (50 °F).<br />

Fahrenheit/Celsius-knap<br />

3. Brug knapperne UP(OP) og DOWN(NED) for at opnå den ønskede driftstemperatur.<br />

Lysknap


4. For at ændre det temperaturformat, som temperaturen vises i, skal du trykke på Fahrenheit/Celsiusknappen.<br />

Fahrenheit- eller Celsiusdioden lyser og viser hvilket format, der er valgt.<br />

Bemærk: Før apparatet tages i brug første gang, skal det rengøres med varmt<br />

sæbevand.<br />

Opbevaring af blandede flasker<br />

På grund af en let temperatur variation mellem vinkølerens top og bund, anbefaler POLAR, at<br />

hvidvinsflasker opbevares i bunden af vinkøleren og rødvinsflasker i toppen.<br />

Tænd/sluk lys<br />

Tryk på lysknappen på kontrolpanelet for at tænde/slukke for lyset.<br />

Rengøring, pleje og vedligeholdelse<br />

• Sluk og afbryd altid strømmen før rengøring.<br />

• Fjern alle flasker fra apparatet.<br />

• Vi anbefaler varmt sæbevand til rengøring. Rengøringsmidler kan efterlade skadelige rester.<br />

• En POLAR agent eller en kvalificeret tekniker skal udføre reparationer, hvis det er nødvendigt.<br />

• Rengør regelmæssigt bunden af vinkølerrummet, for at fjerne eventuelt kondensvand, der måtte have<br />

samlet sig der.<br />

Udskiftning af pære<br />

1. Sluk for vinkøleren og afbryd strømmen til den.<br />

2. Løsn og fjern pæredækslet fra loftet i vinkølerrummet.<br />

3. Skru pæren ud og udskift den med en ny.<br />

Bemærk: Pæren skal udskiftes med en SES 240V 10W pære (reservedelskode: AA391).<br />

4. Skru igen pæren i vinkølerrummets loft.<br />

DK<br />

52


DK<br />

Fejlfinding<br />

Alarmkoder<br />

53<br />

Fejl Mulig årsag Løsning<br />

Apparatet virker<br />

ikke<br />

Apparatet støjer<br />

eller kører<br />

uregelmæssigt<br />

Vinkølerkabinettet<br />

er ikke koldt nok<br />

Apparatet er ikke<br />

tændt<br />

Stik og ledning er<br />

beskadiget<br />

En sikring i stikket er<br />

sprunget<br />

Kontroller, at apparatet er sat rigtigt i stikkontakten og er<br />

tændt<br />

Kontakt POLAR agenten eller en kvalificeret tekniker<br />

Udskift stiksikringen<br />

Strømforsyning Kontroller strømforsyningen<br />

Intern ledningsfejl Kontakt POLAR agenten eller en kvalificeret tekniker<br />

Strømudsving Sluk apparatet og genstart efter 3 minutter<br />

Apparatet er ikke Juster fødderne for at nivellere apparatet<br />

nivelleret<br />

Temperaturen er ikke Kontroller temperaturen og genstart om nødvendigt<br />

indstillet korrekt<br />

Det eksterne miljø kan Kontroller temperaturen og genstart om nødvendigt<br />

medføre, at der<br />

kræves en lavere<br />

temperatur<br />

Lågen åbnes for ofte Forøg ventilation eller flyt apparatet til et køligere sted<br />

Lågen åbnes for ofte Åbn kun lågen, hvis det er nødvendigt<br />

Lågens forsegling er Kontakt POLAR agenten eller en kvalificeret tekniker<br />

beskadiget<br />

Lyset fungerer ikke Pæren er sprunget Udskift pære (se “Udskiftning af pære”)<br />

Afløbet er blokeret Rengør afløbet<br />

Lågen vil ikke lukke<br />

ordentligt<br />

Vinkøleren er ikke<br />

nivelleret<br />

Døren er blevet vendt,<br />

men er ikke monteret<br />

ordentligt<br />

Hylderne er ikke på<br />

plads<br />

Juster fødderne<br />

Se “Skift af lågens åbneretning”<br />

Kontroller, at alle hylder er sat ordentligt i<br />

Alarmkoder Mulig årsag Løsning<br />

E1 Fejl i kølesensor Kontakt POLAR agenten eller en kvalificeret tekniker<br />

E2 Fejl i afrimningssensor Kontakt POLAR agenten eller en kvalificeret tekniker<br />

LL<br />

Kabinetstemperaturen er lavere<br />

end -1 °C<br />

Hæv temperaturen<br />

Hvis alarmen fortsætter, skal du kontakte din POLAR<br />

agent elle en kvalificeret tekniker


Tekniske specifikationer<br />

Model Spænding Strøm Strømstyrke Flaskekapacitet Kølemiddel Temp.<br />

interval<br />

<strong>W518</strong> 230V<br />

50Hz<br />

<strong>W519</strong> 230V<br />

50Hz<br />

El-kabler<br />

Stikket skal tilsluttes til en passende hovedkontakt.<br />

Apparatet er kabelført som følger:<br />

• Strømførende ledning (brun) til terminal L<br />

• Neutral ledning (blå) til terminal N<br />

• Jordledning (grøn/gul) til terminal E<br />

Dette apparat skal være jordforbundet med et fast fejlstrømsrelæ.<br />

Spørg en autoriseret elektriker i tvivlstilfælde.<br />

Elektriske isolationspunkter skal holdes fri af blokeringer. I nødstilfælde skal de være tilgængelige for<br />

afbrydelse.<br />

Bortskaffelse<br />

EU-regulativer kræver at køleprodukter skal bortskaffes af specialiserede firmaer, der fjerner eller<br />

genbruger alle gasarter, metaller og plastikdele.<br />

Spørg din lokale genbrugsstation om bortskaffelse af dit apparat. De lokale myndigheder er ikke forpligtet<br />

til at bortskaffe kommercielt køleudstyr, men kan tilbyde rådgivning omkring hvordan man bortskaffer<br />

udstyret lokalt.<br />

Eller du kan kontakte POLAR helpline for oplysninger om nationale bortskaffelsesfirmaer indenfor EU.<br />

Overensstemmelse<br />

110W 0,5A <strong>42</strong> R600a<br />

24g<br />

125W 0,6A <strong>66</strong> R600a<br />

36g<br />

Mål h x b x d<br />

mm<br />

POLAR delene har gennemgået strenge produkttests for at opfylde normer, standarder og specifikationer,<br />

der er fastsat af internationale, uafhængige og føderale autoriteter.<br />

POLAR produkterne er blevet godkendt til at bære følgende symbol:<br />

Med forbehold for alle rettigheder. Ingen del af disse anvisninger må produceres eller transmitteres i noget format<br />

eller på nogen måde, hvad enten det drejer sig om elektronisk, mekanisk, fotokopiering, lagring på edb eller andet,<br />

før der er blevet forudindhentet skriftlig tilladelse hertil fra POLAR.<br />

Der er blevet gjort alle bestræbelser på at sikre, at oplysningerne er korrekte på trykningstidspunktet, men POLAR<br />

forbeholder sig ret til at ændre specifikationerne uden varsel.<br />

DK<br />

Vægt<br />

3-18°C 850 x 544 x 600 43kg<br />

3-18°C 1250 x 544 x 600 64,5kg<br />

54


N<br />

Sikkerhetstips<br />

• Plasser på en vannrett og stabil flate.<br />

• Installasjon og all reparasjon skal utføres av en serviceagent eller en kyndig tekniker. Komponenter<br />

eller inspeksjonsdeksler må ikke fjernes på dette produktet.<br />

• Rådfør deg med lokale og nasjonale standarder for å oppfylle følgende:<br />

•HMS-lovgivningen (Helse/Miljø/Sikkerhet)<br />

•Bransjestandard BS EN<br />

•Forholdsregler mot brann<br />

•IEE-forskrifter for tilkopling<br />

•Byggeregler<br />

• IKKE DEKK over vinkjøleren når den er i bruk.<br />

• IKKE lagre mat i vinkjøleren.<br />

• Vinkjøleren skal alltid bæres, lagres og håndteres i vertikal stilling.<br />

• Vinkjøleren må aldri vippes over på siden mer enn 45° fra vertikalen.<br />

• Ikke egnet til bruk utendørs.<br />

• Hold all emballasje unna barn. Emballasjen skal deponeres i henhold til forskrifter bestemt av<br />

myndighetene på stedet.<br />

• Hvis strømledningen er skadet skal den skiftes ut av en POLAR-agent eller en kyndig tekniker for å<br />

unngå fare.<br />

Innledning<br />

Vennligst ta deg tid til å lese nøye gjennom denne håndboka. Korrekt vedlikehold og bruk av ismaskinen vil<br />

gi best mulig ytelse på ditt POLAR-produktet.<br />

Pakkeinnhold<br />

Følgende er inkludert:<br />

• Vinkjøler<br />

• Nøkler, 2 stk.<br />

• Fester for dørhåndtak, 2 stk.<br />

• Dørhåndtak<br />

• Skruer, 2 stk<br />

POLAR er stolt av sin kvalitet og service, og garanterer at da innholdet ble pakket var det fullstendig<br />

funksjonelt og uten skade.<br />

Skulle du finne noe som helst skade som et resultat av transitt, vennligst ta omgående kontakt med POLARforhandleren<br />

på stedet.<br />

55<br />

• Skruehetter, 2 stk.<br />

• Brukerhåndbok<br />

• Skyvehyller, 6 stk. (<strong>W518</strong>)<br />

• Skyvehyller, 10 stk. (<strong>W519</strong>)


Installasjon<br />

Merk: Hvis apparatet ikke har vært transportert eller lagret stående, la det stå i ro i<br />

stående stilling i ca. 12 timer før det tas i bruk Hvis du er i tvil så la det stå.<br />

1. Ta enheten ut av emballasjen og fjern beskyttelsesfilmen fra alle overflater.<br />

2. Unngå å plassere vinkjøleren i direkte sollys eller på fuktige steder.<br />

3. Vinkjøleren skal plasseres slik at det er en avstand på 20 cm mellom den og veggene eller andre<br />

gjenstander for å få ventilasjon. Avstanden skal økes hvis hindringen er en varmekilde.<br />

4. Hvis nødvendig, juster skruene på føttene for å få vinkjøleren i vannrett stilling.<br />

Montere døra andre veien<br />

Avhengig av hvor vinkjøleren plasseres, kan det muligens bli nødvendig å skifte retningen som døra skal<br />

åpnes ved å skifte siden hvor dørhåndtaket monteres.<br />

Montere dørhåndtaket på motsatt side:<br />

1. Fjern skruehettene fra toppen av vinkjøleren<br />

med en liten skrutrekker. Skru de to skruene<br />

løs.<br />

2. Løft av bak på vinkjølerlokket.<br />

3. Trekk lokket fremover for å fjerne det.<br />

4. Skru løs de tre festeskruene og den øvre<br />

hengselpinnen. Fjern øvre dørplate fra høyre<br />

side og plasser den på venstre side av<br />

vinkjøleren. Monter de tre festeskruene.<br />

Monter de tre festeskruene.<br />

5. Ikke monter sikringspinnen for døra på dette<br />

stadiet.<br />

6. Hvis nødvendig, tipp vinkjøleren forsiktig tilbake for å få<br />

tilgang til den nedre dørskruen.<br />

Festeskruer<br />

7. Skru den nedre hengselpinnen løs og overfør den nedre<br />

dørplata og pinnen til venstre side av vinkjøleren.<br />

8. Løft døra fra nedre hengselpinne og sett den til side.<br />

9. Monter nedre dørplate på venstre side av vinkjøleren, og<br />

skru fast festeskruene og hengselpinnen.<br />

10. Fjern øvre og nedre skruehette fra venstre side på døra<br />

og montert på nytt på høyre side av vinkjøleren.<br />

11. Sett døra på den nedre pinnen.<br />

12. Sett inn øvre hengselpinne og skru den til og sjekk at tetningene rundt døra ikke blir sammenklemt.<br />

13. Monter lokket på plass igjen. Sjekk at den fremre leppa nedenfor kontrollpanelet er på plass før lokket<br />

senkes i stilling.<br />

14. Monter de to skruene og skruehettene på plass igjen bak på lokket.<br />

Dør<br />

N<br />

Øvre<br />

dørpinne<br />

Plate<br />

56


57<br />

N<br />

Feste dørhåndtaket<br />

Når plasseringen av døra er bestemt, fest dørhåndtaket.<br />

1. Fjern de to skruehettene fra ytterkanten av døra.<br />

2. Fjern skruehetta på håndtakstøtta og skru på plass.<br />

3. Sett håndtaket i nedre håndtakstøtte.<br />

4. Sett øvre håndtaksstøtte i håndtaket og skru på plass.<br />

5. Monter skruehettene på skruene.<br />

Bruk<br />

Kontrollpanel<br />

Opp/Ned knapper<br />

Innstille temperaturen<br />

Temperatur LED-er<br />

Fahrenheit/Celsius LED-er<br />

Vin Temperatur LED lyser<br />

Rød 16-18 °C (60-65 °F) Rødt<br />

Hvit 10-15 °C (50-59 °F) Grønt<br />

Musserende hvit 7-9 °C (45-49 °F) Gult<br />

Rosé 9-10 °C (49-51 °F) -<br />

Merknad: Disse temperaturene er anslåtte verdier og trenger muligens å være høyere/<br />

lavere avhengig av omgivelsen hvor vinkjøleren er plassert.<br />

1. Når vinkjøleren er slått på vises den aktuelle temperaturen i kabinettet.<br />

2. Trykk på OPP- eller NED-knappen for å vise innstilt arbeidstemperatur.<br />

Merknad: Standardinnstilling fra fabrikken er 10 °C (50 °F).<br />

3. Trykk på OPP- eller NED-knappen for å oppnå ønsket arbeidstemperatur.<br />

Lysknapp<br />

Fahrenheit/Celsius knapp


4. For å endre måleenheten for temperaturen, trykk på knappen for Fahrenheit/Celsius. LED-en for<br />

Fahrenheit eller Celsius tenner og viser valgt måleenhet.<br />

Merknad: Før vinkjøleren tas i bruk første gangen, gjør den ren med varmt såpevann.<br />

Lagring av blandede flasker<br />

På grunn av en mindre temperaturforskjell oppe og nede i vinkjøleren, anbefaler POLAR at hvitvinen lagres<br />

nede i vinkjøleren og rødvinen oppe.<br />

Slå lyset Av/På<br />

Trykk på lysknappen på kontrollpanelet for å slå lyset Av og På.<br />

Rengjøring, ettersyn og vedlikehold<br />

• Strømtilførselen skal alltid slås av og frakoples før rengjøring.<br />

• Ta alle flaskene ut av vinkjøleren.<br />

• Det er anbefalt å bruke varmt såpevann for rengjøring. Rengjøringsmidler kan muligens legge igjen<br />

skadelige rester.<br />

• Nødvendige reparasjoner skal utføres av en POLAR-agent eller en kyndig tekniker.<br />

• Foreta periodisk rengjøring i bunnen av vinkjøleren for å fjerne eventuell oppbygging av kondensering.<br />

Skifte lyspære<br />

1. Slå av vinkjøleren og frakople strømtilførselen.<br />

2. Skru løst og ta av dekslet for lyspæra i taket på kabinettet.<br />

3. Skift lyspæra.<br />

Merknad: Skift ut med en lyspære av typen SES 240V 10W (Delekode: AA391).<br />

4. Skru på plass dekslet for pæra i taket på kabinettet.<br />

N<br />

58


N<br />

Feilsøking<br />

Ismaskinen<br />

fungerer ikke<br />

Alarmkoder<br />

59<br />

Feil Sannsynlig årsak Aksjon<br />

Vinkjøleren støyer<br />

eller fungerer<br />

periodisk<br />

Vinkjølerkabinettet<br />

er ikke kaldt nok<br />

Ismaskinen er ikke<br />

slått på<br />

Støpsel og ledning er<br />

skadet<br />

Sikringen i støpslet<br />

har gått<br />

Sjekk at støpslet på ismaskinen er plugget inn korrekt og at<br />

kontakten er slått på<br />

Ring POLAR-agenten eller en kyndig tekniker<br />

Skift ut sikringen i støpselet<br />

Strømtilførsel Sjekk strømtilførselen<br />

Intern koplingsfeil Ring POLAR-agenten eller en kyndig tekniker<br />

Strømvariasjoner Slå av vinkjøleren og slå den på igjen etter 3 minutter<br />

Vinkjøleren er ikke i Juster føttene til vinkjøleren er vannrett<br />

vannrett stilling<br />

Feil<br />

Sjekk temperaturen og innstill på nytt om nødvendig<br />

temperaturinnstilling<br />

Eksterne omgivelser Sjekk temperaturen og innstill på nytt om nødvendig<br />

gjør at den muligens<br />

trenger kaldere<br />

temperaturinnstilling<br />

Øk ventilasjon eller flytt vinkjøleren til et kaldere sted<br />

Døra skal kun åpnes når nødvendig<br />

Døra åpnes for ofte<br />

Dørtetningen er slitt Ta kontakt med POLAR-agenten eller en kyndig tekniker<br />

Lyset fungerer ikke Lyspæra har gått Skift ut lyspæra (se “Skifte lyspære”)<br />

Utløpet er tett Stak opp utløpet<br />

Døra lukker ikke<br />

ordentlig<br />

Vinkjøleren er ikke i<br />

vannrett stilling<br />

Døra er hengslet<br />

motsatt vei og er ikke<br />

festet ordentlig<br />

Hyllene er ute av<br />

stilling<br />

Juster føttene<br />

Se “Montere døra andre veien”<br />

Sjekk at alle hyller er satt inn ordentlig<br />

Alarmkode Mulig årsak Aksjon<br />

E1<br />

E2<br />

LL<br />

Feil på kjølesensor Ta kontakt med POLAR-agenten eller en kyndig<br />

tekniker<br />

Feil på avisingssensor Ta kontakt med POLAR-agenten eller en kyndig<br />

tekniker<br />

Temperaturen i kabinettet er<br />

under -1 °C<br />

Øk arbeidstemperaturen<br />

Hvis alarmen fortsetter, ta kontakt med POLARagenten<br />

eller en kyndig tekniker


Tekniske spesifikasjoner<br />

Modell Spenning Strøm Strømstyrke Flaskekap<br />

asitet<br />

<strong>W518</strong> 230V 50Hz 110W 0,5A <strong>42</strong> R600a<br />

24g<br />

<strong>W519</strong> 230V 50Hz 125W 0,6A <strong>66</strong> R600a<br />

36g<br />

Elektrisk tilkopling<br />

Støpselet skal tilkoples en passende strømkontakt.<br />

Enheten er koplet som følger:<br />

• Strømførende ledning (brun) - koplingspunkt merket L<br />

• Nøytral ledning (blå) - koplingspunkt merket N<br />

• Jordledning (grønn) - koplingspunkt merket E<br />

Denne enheten skal ha jording ved å bruke en dedisert jordingskrets.<br />

Hvis i tvil, rådfør deg med en kyndig elektriker.<br />

Elektriske isolasjonspunkter / skillebrytere skal være uhindret. I et nødstilfelle hvor det er nødvendig med<br />

frakopling, skal de alltid være tilgjengelige.<br />

Deponering<br />

EU-regulativ krever at kjøleprodukter blir deponert av spesialfirmaer som fjerner eller foretar gjenvinning<br />

av alle gasser, metall- og plastkomponenter.<br />

Rådfør deg med myndighetene som har med avfallstømming å gjøre på stedet angående din ismaskin.<br />

Lokale myndigheter er ikke forpliktet til å deponere industrielt kjøleutstyr, men vil muligens være i stand til<br />

å tilby råd om hvordan utstyret kan deponeres på stedet.<br />

Alternativt kan du ringe POLARs hjelpelinje for opplysninger om nasjonale avfallsfirmaer innenfor EU.<br />

Samsvar<br />

Kjølemedium Temperatur<br />

-område<br />

Mål<br />

h x w x d mm<br />

Deler brukt av POLAR har gjennomgått streng produkttesting for å være i samsvar med regulative<br />

standarder og spesifikasjoner fastlagt av internasjonal, uavhengig og føderale myndigheter.<br />

POLAR-produkter har blitt godkjent for å bære følgende symbol:<br />

Vi tar forbehold om alle rettigheter. Ikke noen del av disse instruksjonene må fremstilles eller oversendes i noen<br />

form eller med noen midler, elektronisk, mekanisk, fotokopiert, nedskrevet eller på noen annen måte, uten at<br />

POLAR har gitt skriftlig tillatelse på forhånd.<br />

Det er truffet omfattende tiltak for å sikre at alle detaljer er korrekte på tidspunktet for trykking, men POLAR<br />

forbeholder seg retten til å endre spesifikasjoner uten forvarsel.<br />

N<br />

Vekt<br />

3-18°C 850 x 544 x 600 43kg<br />

3-18°C 1250 x 544 x 600 64,5kg<br />

60


FIN<br />

Turvallisuusvihjeitä<br />

• Aseta laite tasaiselle, vakaalle pinnalle.<br />

• Huoltoedustajan/pätevän huoltomiehen tulisi suorittaa asennus ja tarvittaessa kaikki korjaustyöt. Älä<br />

irrota mitään tämän laitteen osia tai huoltopaneelia.<br />

• Katso tietoja paikallisista ja kansallisista standardeista varmistaaksesi, että seuraavia määräyksiä<br />

noudatetaan:<br />

•Työterveys- ja turvallisuuslainsäädäntö<br />

•BS EN-mukaiset ohjeet<br />

•Paloturvallisuusmääräykset<br />

•IEE-johdotusmääräykset<br />

•Rakennusmääräykset<br />

• ÄLÄ peitä laitetta, kun se on toiminnassa.<br />

• ÄLÄ säilytä ruokatavaroita viinikaapissa.<br />

• Kanna, säilytä ja käsittele laitetta aina pystyasennossa.<br />

• Älä kallista laitetta koskaan enempää kuin 45° pystysuorasta asennosta.<br />

• Ei sovi käyttöön ulkotiloissa.<br />

• Sopii käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa.<br />

• Pidä kaikki pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten<br />

viranomaisten määräysten mukaisesti.<br />

• Jos virtajohto on vaurioitunut, saa sen vaihtaa uuteen ainoastaan POLAR-edustaja tai valtuutettu<br />

pätevä huoltomies vaarojen välttämiseksi.<br />

Johdanto<br />

Käytä muutama minuutti tämän ohjekirjan lukemiseen huolellisesti läpi. Kun tätä POLAR-laitetta huolletaan<br />

ja käytetään oikein, saadaan siitä paras mahdollinen hyöty.<br />

Pakkauksen sisältö<br />

Pakkaus sisältää seuraavat<br />

• Viinikaappi<br />

• Avaimet x 2<br />

• Ovenkahvan kiinnittimet x 2<br />

• Ovenkahva<br />

• Ruuvit x 2<br />

POLAR on ylpeä laadusta ja palvelusta varmistaen, että laitetta pakattaessa pakkauksen sisältö on täysin<br />

kunnossa ja ilman vikoja.<br />

Mikäli laite on kuljetuksen takia vaurioitunut, ota välittömästi yhteyttä POLAR -edustajaan.<br />

61<br />

• Ruuvien kuvut x 2<br />

• Ohjekirja<br />

• Ulosvedettävät hyllyt x 6 (<strong>W518</strong>)<br />

• Ulosvedettävät hyllyt x 10 (<strong>W519</strong>)


Asennus<br />

Huom.: Jos laitetta ei ole säilytetty pystyasennossa tai sitä ei ole siirretty pystyssä, anna<br />

sen seisoa pystyasennossa noin 12 tuntia ennen käyttöä. Jos asiasta ei ole varmuutta,<br />

jätä laite seisomaan.<br />

1. Ota laite pakkauksesta ja poista suojaavat kalvot kaikilta pinnoilta.<br />

2. Vältä viinikaapin sijoittamista suoraan auringonvaloon tai kosteaan paikkaan.<br />

3. Viinikaappia sijoitettaessa on kylmälaitteen ja seinien tai muiden tasojen välille jätettävä 20cm etäisyys<br />

tuuletusta varten. Tätä etäisyyttä on lisättävä, jos este on lämmön lähde.<br />

4. Tarpeen vaatiessa säädä viinikaapin ruuvattavia jalkoja niin, että laite on vaakatasossa.<br />

Oven kääntäminen<br />

Laitteen sijoituksesta riippuen voidaan viinikaapin oven avautumissuunta joutua kääntämään vaihtamalla<br />

ovenkahvan puolta.<br />

Ovi ja ovenkahva käännetään seuraavasti:<br />

1. Poista viinikaapin päällä olevan kahden ruuvin<br />

kuvut pienellä ruuvitaltalla. Avaa molemmat<br />

ruuvit.<br />

2. Nosta viinikaapin kannen takaosa irti.<br />

3. Vedä kantta eteenpäin sen irrottamiseksi.<br />

4. Ruuvaa auki kolme kiinnityspulttia ja ylemmän<br />

saranan tappi.<br />

5. Poista ylempi ovilaatta oikeanpuoleisesta<br />

asemastaan ja aseta se viinikaapin vasemmalle<br />

puolelle. Kiinnitä sen kolme kiinnityspulttia. Älä<br />

työnnä oven kiinnitystappia paikalleen tässä vaiheessa.<br />

6. Tarpeen vaatiessa kallista viinikaappia varovasti, jotta<br />

päästään käsiksi alempaan oven pulttiin.<br />

7. Ruuvaa auki alemman saranan tappi ja siirrä alempi<br />

ovilaatta viinikaapin vasemmalle puolelle.<br />

8. Nosta ovi irti alemman saranan tapista ja aseta se sivulle.<br />

9. Kiinnitä alempi ovilaatta viinikaapin vasemmalle puolelle<br />

kiinnittämällä kiinnityspultit ja saranan tappi.<br />

10. Irrota ylä- ja alaruuvien päällykset oven vasemmalta<br />

puolelta ja työnnä ne paikoilleen viinikaapin oikealle<br />

puolelle.<br />

11. Aseta ovi alemman tapin päälle.<br />

12. Työnnä ylemmän saranan tappi sisään ja kiristä se varmistaen, että ovea ympäröiviä tiivisteitä ei<br />

vahingoiteta.<br />

13. Kiinnitä viinikaapin kansi takaisin paikalleen. Varmista, että ohjauspaneelin alla oleva etu-uloke on<br />

kohdallaan ennen kuin kansi lasketaan paikalleen.<br />

14. Ruuvaa takaisin molemmat kannen takaosassa olevat ruuvit ja aseta niiden kuvut takaisin.<br />

Ovi<br />

Kiinnityspultit<br />

FIN<br />

Ylempi<br />

ovitappi<br />

Laatta<br />

62


63<br />

FIN<br />

Ovenkahvan kiinnittäminen<br />

Kun oven sijoituksesta on päätetty, kiinnitä oveen kahva.<br />

1. Irrota molemmat ruuvien päällykset oven ulkolaidalta.<br />

2. Irrota ruuvin kupu kahvan tuesta ja ruuvaa se paikoilleen.<br />

3. Pujota kahvan tanko alempaan kahvan tukeen.<br />

4. Pujota kahvan ylätuki kahvan tankoon ja ruuvaa se<br />

paikalleen.<br />

5. Aseta ruuvien kuvut ruuvien päälle.<br />

Käyttö<br />

Ohjauspaneeli<br />

Ylös/alas-painikkeet<br />

Setting the Temperature<br />

Lämpötilan LED-näytöt<br />

Fahrenheit/Celsius-asteiden<br />

LED-näytöt<br />

Viini Lämpötila Palava LED-näyttö<br />

Punaviini 16-18°C (60-65°F) Punainen<br />

Valkoviini 10-15°C (50-59°F) Vihreä<br />

Kuohuviini 7-9°C (45-49°F) Keltainen<br />

Roséviini 9-10°C (49-51°F) -<br />

Huom.: Nämä lämpötilat ovat arvioituja lämpötiloja, ja niitä voidaan joutua<br />

nostamaan/laskemaan riippuen viinikaapin käyttöolosuhteista.<br />

1. Kun laite kytketään päälle, näkyy siinä kaapissa vallitseva lämpötila.<br />

2. Paina YLÖS- tai ALAS-painikkeita saadaksesi näkyville asetetun käyttölämpötilan.<br />

Huom.: Tehtaalla asetettu lämpötila on 10°C (50°F).<br />

3. Käytä YLÖS- ja ALAS-painikkeita halutun käyttölämpötilan aikaansaamiseksi.<br />

Valon painike<br />

Fahrenheit/Celsius-asteiden<br />

painike


4. Jos haluat muuttaa lämpötilan esitysmuotoa, paina Fahrenheit/Celsius-asteiden painiketta. Fahrenheit<br />

tai Celsius-asteiden LED-näyttö syttyy osoittamaan mikä muoto on valittu.<br />

Huom.: Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa, puhdista se lämpimällä<br />

saippuavedellä.<br />

Eri viiniä sisältävien pullojen säilytys<br />

Johtuen viinikaapin ala- ja yläosan välisestä vähäisestä lämpötilaerosta POLAR suosittelee, että<br />

valkoviinipullot säilytetään viinikaapin alaosassa ja punaviinit yläosassa.<br />

Valon kytkeminen päälle/pois päältä<br />

Paina ohjauspaneelissa olevaa valon painiketta kytkeäksesi valon päälle/pois päältä.<br />

Puhdistus, hoito & huolto<br />

• Kytke laitteen virta aina pois päältä ja irrota virtajohto seinäpistokkeesta ennen puhdistamista.<br />

• Ota kaikki pullot ulos laitteesta.<br />

• Puhdistamiseen suositellaan lämmintä saippuavettä. Puhdistusaineet voivat jättää haitallisia jäänteitä.<br />

• POLAR -edustajan tai pätevän huoltomiehen on tarvittaessa suoritettava korjaustoimenpiteet.<br />

• Puhdista viinikaapin sisäosan pohja säännöllisesti, jolloin kaappiin mahdollisesti kertynyt tiivistynyt vesi<br />

saadaan poistettua.<br />

Lampun vaihtaminen<br />

1. Kytke viinikaappi pois päältä ja irrota virtajohto seinäpistokkeesta.<br />

2. Ruuvaa lampun suojus irti viinikaapin sisäosan katosta ja ota se ulos.<br />

3. Ruuvaa lamppu irti ja vaihda se uuteen.<br />

Huom.: Lamppu tulisi vaihtaa SES 240V 10W lamppuun (Varaosakoodi: AA391).<br />

4. Ruuvaa lampun suojus takaisin sisäosan kattoon.<br />

FIN<br />

64


FIN<br />

Vianetsintä<br />

Mahdollinen<br />

Vika<br />

aiheuttaja<br />

Laite ei toimi Laitetta ei ole kytketty<br />

päälle<br />

Pistotulppa ja johto<br />

ovat vioittuneet<br />

Pistotulpassa oleva<br />

sulake on palanut<br />

Hälytyskoodit<br />

65<br />

Toimenpide<br />

Tarkista, että laite on liitetty verkkovirtaan oikein ja kytketty<br />

päälle<br />

Soita POLAR -edustajalle tai pätevälle huoltomiehelle<br />

Vaihda sulake uuteen<br />

Virransyöttö Tarkasta virransyöttö<br />

Sisäinen vika<br />

johdoissa<br />

Soita POLAR -edustajalle tai pätevälle huoltomiehelle<br />

Laite on äänekäs Tehon vaihtelut Käännä laite pois päältä ja käynnistä se uudelleen 3<br />

tai toimii jaksoittain<br />

minuutin kuluttua<br />

Laite ei ole<br />

vaakatasossa<br />

Säädä jalkoja niin, että laite saadaan vaakatasoon<br />

Lämpötila<br />

Lämpötila on asetettu Tarkista lämpötila ja aseta se tarpeen vaatiessa uudestaan<br />

viinikaapin sisällä ei väärin<br />

ole tarpeeksi kylmä Ulkopuolinen<br />

lämpötila pitäisi olla<br />

viileämpi<br />

Tarkista lämpötila ja aseta se tarpeen vaatiessa uudestaan<br />

Ovi avataan liian usein Lisää tuuletusta tai siirrä laite viileämpään paikkaan<br />

Ovi avataan liian usein Avaa ovi vain tarpeen vaatiessa<br />

Oven tiiviste on<br />

kulunut<br />

Soita POLAR -edustajalle tai pätevälle huoltomiehelle<br />

Valo ei toimi Lamppu on palanut Vaihda lamppu uuteen (ks. kohta “Lampun vaihtaminen”)<br />

Ulostuloaukko on<br />

tukossa<br />

Puhdista ulostuloaukko<br />

Ovet eivät Viinikaappi ei ole Säädä jalkoja<br />

sulkeudu kunnolla vaakatasossa<br />

Ovi on käännetty eikä<br />

sitä ole asennettu<br />

paikalleen kunnolla<br />

Ks. kohta “Oven kääntäminen”<br />

Hyllyt ovat väärässä<br />

paikassa<br />

Tarkista, että kaikki hyllyt on työnnetty paikalleen kunnolla<br />

Hälytyskoodi Mahdollinen aiheuttaja Toimenpide<br />

E1 Vika jäähdytysanturissa Soita POLAR -edustajalle tai pätevälle huoltomiehelle<br />

E2 Vika sulatusanturissa Soita POLAR -edustajalle tai pätevälle huoltomiehelle<br />

LL<br />

Kaapin sisälämpötila on alle -1°C Nosta käyttölämpötilaa<br />

Jos vika esiintyy uudelleen, soita POLAR -edustajalle<br />

tai pätevälle huoltomiehelle


Tekniset tiedot<br />

Malli Jännite Teho Virta<br />

<strong>W518</strong> 230V<br />

50Hz<br />

<strong>W519</strong> 230V<br />

50Hz<br />

Sähköjohdot<br />

Pistotulppa on liitettävä sopivaan verkkovirtapistokkeeseen.<br />

Laitteen johdot liitetään seuraavasti:<br />

• Jännitteellinen johto (väriltään ruskea) napaan, jossa on merkintä L<br />

• Neutraali johto (väriltään sininen) napaan, jossa on merkintä N<br />

• Maadoitusjohto (väriltään vihreä/keltainen) napaan, jossa on merkintä E<br />

Tämä laite on maadoitettava käyttämällä tarkoitukseen varattua maadoituspiiriä.<br />

Jos et ole varma asiasta, kysy neuvoa pätevältä sähkömieheltä.<br />

Sähkövirran eristyspisteet on pidettävä vapaina kaikista esteistä. Mikäli laite joudutaan hätätapauksessa<br />

kytkemään verkkovirrasta, on niihin päästävä helposti.<br />

Hävitys<br />

EU-vaatimusten mukaan kylmälaitteet saa hävittää tehtävään erikoistuneet yritykset, jotka voivat poistaa<br />

ja kierrättää kaikki kaasut sekä metalli- ja muoviosat.<br />

Kysy neuvoa paikalliselta jätehuoltoviranomaiselta laitteen hävittämisestä. Paikallisilla viranomaisilla ei ole<br />

velvollisuutta hävittää kaupallisia kylmälaitteita, mutta he saattavat pystyä antamaan neuvoja siitä, miten<br />

laite voidaan hävittää paikallisesti.<br />

Vaihtoehtoisesti voit soittaa POLAR -puhelinpalveluun saadaksesi tietoja jätteitä käsittelevistä yrityksistä<br />

EU:ssa.<br />

Vaatimustenmukaisuus<br />

Pullokap<br />

asiteetti Jäähdytysaine<br />

Lämpöt.<br />

vaihtelu<br />

väli<br />

110W 0,5A <strong>42</strong> R600a<br />

24g<br />

125W 0,6A <strong>66</strong> R600a<br />

36g<br />

Mitat<br />

k x l x s mm<br />

POLAR-osat ovat käyneet läpi tarkan tuotetestauksen, jotta ne noudattaisivat kansainvälisten, itsenäisten<br />

ja valtiollisten viranomaisten asettamia säädöksiä ja vaatimuksia.<br />

POLAR-tuotteet on hyväksytty merkittäviksi seuraavilla merkinnöillä:<br />

Kaikki oikeudet pidätetään. Mitään näiden ohjeiden osaa ei saa jäljentää tai lähettää missään muodossa tai millään<br />

tavalla, elektronisesti, mekaanisesti, valokopioimalla, nauhoittamalla tai jollain muulla tavalla ilman, että POLAR on<br />

antanut etukäteisen luvan.<br />

Kaikki mahdollinen on tehty sen hyväksi, että annetut tiedot olisivat aina painatushetkellä oikeita, mutta POLAR<br />

varaa itselleen oikeuden muuttaa tietoja siitä erikseen ilmoittamatta.<br />

FIN<br />

Paino<br />

3-18°C 850 x 544 x 600 43kg<br />

3-18°C 1250 x 544 x 600 64,5kg<br />

<strong>66</strong>


DECLARATION OF CONFORMITY<br />

• Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità •<br />

• Declaración de conformidad • Declaração de conformidade • Överensstämmelseförsäkran •<br />

• Overensstemmelseserklæring • Konformitetserklæring • Selvitys vaatimustenmukaisuudesta •<br />

Equipment Type • Uitrustingstype • Type d'équipement • Gerätetyp •<br />

Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento • <strong>Wine</strong> <strong>Cooler</strong><br />

Enhetstyp • Udstyrstype • Type utstyr • Laitteen tyyppi:<br />

Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo: <strong>W518</strong>/<strong>W519</strong><br />

Serial Number • Serienummer • Numéro de série • Seriennummer •<br />

Numero di serie • Número de serie • Número serial • Sarjanumero:<br />

Year of Manufacture • Fabricagejaar • Date de fabrication • Herstellungsjahr •<br />

Anno di produzione • Año de fabricación • Ano de fabricação • Tillverkningsår •<br />

Produktionsår • Produksjonsår • Valmistusvuosi:<br />

Application of Council Directives(s) • Toepassing van Europese Richtlijn(en) •<br />

Application de la / des directive(s) du Conseil: • Anwendbare EU-Richtlinie(n) • EC Council Directive 89/336/EEC<br />

Applicazione delle Direttive: • Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo •<br />

Aplicação de directiva(s) do Conselho • Tillämpning av rådets direktiv • Low Voltage Directive 73/23/EEC<br />

Gennemførelse af Rådets Direktiv(er) af • Applisering av kommuneforskrift(er) •<br />

Neuvoston direktiivi(e)n soveltaminen:<br />

Standards • Standaarden • Normes • Normen • Standard • Estándares •<br />

Normas • Normer • Standarder • Standardit:<br />

Producer Name • Naam fabrikant • Nom du producteur • Name des Herstellers •<br />

Nome del produttore • Nombre del fabricante • Nome do fabricante • POLAR<br />

Tillverkarens namn • Fabrikantens navn • Produsentens navn • Valmistajan nimi:<br />

Producers Address • Adres fabrikant • Adresse du producteur •<br />

Anschrift des Herstellers • Indirizzo del produttore • Dirección del fabricante •<br />

Endereço do fabricante • Tillverkarens adress • Fabrikantens adresse •<br />

Produsentens adresse • Valmistajan osoite:<br />

I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s).<br />

Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en<br />

Standaard(en).<br />

Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus<br />

Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en)<br />

entspricht.<br />

Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati.<br />

El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba<br />

mencionadas.<br />

Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e<br />

Norma(s).<br />

Jag, den undertecknande, betygar härmed att ovan specificerade enhet överrensstämmer med ovan direktiv och norm(er).<br />

Jeg, undertegnede, erklærer hermed at udstyret, der er specificeret ovenfor opfylder de ovenstående direktive(r) og standard(er).<br />

Jeg, undertegnede, erklærer herved at utstyret som er spesifisert ovenfor er i overensstemmelse med ovennevnte forskrift(er) og standard(er).<br />

Minä allekirjoittanut vakuutan täten, että yllä mainittu laite noudattaa yllä olevaa(olevia) direktiiviä(direktiivejä) ja standardia(standardeja).<br />

Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data • Dato • Päivämäärä: 15/01/2007<br />

Signature • Handtekening • Signature • Unterschrift •<br />

Firma • Firma • Assinatura • Underskrift • Allekirjoitus:<br />

Full Name • Volledige naam • Nom et prénom • Vollständiger Name •<br />

Nome completo • Nombre completo • Nome por extenso • Richard Cromwell<br />

Fullständigt namn • Fulde navn • Fullstendig navn • Täydellinen nimi:<br />

EN 55014-1:2000+A1:2001, EN 61000-3-2:2000<br />

EN 61000-3-3:1995+A1:2001, EN 55014-2<br />

:1997+A1:2001, EN 60335-2-24:2000 (Part 2), EN<br />

60335-1-1994+A11:1995+A1:1996+A13:1998+A14:<br />

1998+A115:2000+A2:2000+A16:2001<br />

Fourth Way,<br />

Avonmouth,<br />

Bristol<br />

BS11 8TB<br />

United Kingdom<br />

Position • Functie • Fonction • Position • Qualifica • Posición • Função • Marketing Director<br />

Befattning • Stilling • Asema:


• Notes • Remarques • Notas • Opmerkingen • Anmerkungen • Notas •<br />

• Note • Noteringar • Merknader • Bemærkninger • Huomautukset •

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!