FH-2500
FH-2500 FH-2500
ITALIANO (Istruzioni originali) DESIGNAZIONE DELLE PARTI 1 Tramoggia di carico Interruttore di alimentazione Impugnatura Spina di alimentazione Leva di bloccaggio 6 Interruttore DATI TECNICI 8 7 Contenitore superiore 8 Contenitore di raccolta 9 Telaio di base 10 Manopola di regolazione 11 Manopola di fissaggio 1 Coprilama Modello FH- 00 1 Lato di caricamento 1 Vite 1 Controlama 16 Rullo di taglio Nome Trituratore elettrico Motore Motore CA 0 V~ 0 Hz Potenza motore P1 S6- 0% . 00 W Potenza motore P1 S1 .000 W Velocità di rotazione rullo di taglio 0 min –1 Interruttore di alimentazione con salvamotore; funzione di taglio e inversione del movimento, interruttore di minima tensione Peso 7,6 kg Diametro massimo dei rami (solo legno appena tagliato) Max. mm RUMOROSITÀ Classe di sicurezza I Classe di protezione IP X Livello di pressione sonora Livello di pressione sonora all’orecchio dell’operatore Livello di potenza sonora misurato 7 ,88 dB (A), K= , 0 dB (A) 8 , dB (A), K= dB (A) 9 , 9 dB (A), K= ,97 dB (A) Livello di potenza sonora garantito 97 dB (A) Il livello di intensità sonora per l’operatore può superare gli 80 dB (A). Indossare protezioni per le orecchie. SIMBOLI Per la macchina vengono utilizzati i seguenti simboli. Assicurarsi di comprenderne il significato prima dell’uso. • Leggere il manuale di istruzioni. • Prestare particolare attenzione. • Spegnere il motore e scollegare la spina di alimentazione prima di eseguire interventi di controllo pulizia, manutenzione o riparazione. • Pericolo di espulsione di oggetti ad alta velocità. • Tenere persone e animali lontano dalla zona di pericolo. • Pericolo — Lame rotanti. Tenere le mani e i piedi lontano dalle aperture mentre la macchina è in funzione. • Pericolo — Lame rotanti. Tenere le mani e i piedi lontano dalle aperture mentre la macchina è in funzione. • Indossare protezioni per gli occhi e le orecchie. • Indossare guanti di protezione. • Non esporre a pioggia o umidità.
• Ruotare la manopola in senso orario per ridurre la distanza / ruotare la manopola in senso antiorario per aumentare la distanza. • Aprire il coprilama per regolare la lama o rimuovere il legno. • Attendere l’arresto completo di tutte le parti della macchina. • Non montare sulla macchina. • Soltanto per i Paesi dell’unione europea Questo apparecchio elettrico o la batteria non devono essere gettati via con i rifiuti domestici. In osservanza alla Direttiva Europea 00 /96/CE sugli apparecchi elettrici ed elettronici di scarto, 006/66/CE sulle batterie e gli accumulatori, e sulle batterie e gli accumulatori esausti, e la sua implementazione secondo le leggi locali, gli apparecchi elettrici e le batterie che hanno raggiunto la fine della loro vita di servizio devono essere raccolti separatamente e portati in un centro di smaltimento ecocompatibile. AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO CONSERVARE IL MANUALE DI ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO Prima di mettere in funzione la macchina, leggere queste istruzioni per l’uso. Osservare tutte le istruzioni fornite e montare la macchina come descritto. Uso previsto della macchina • Il trituratore da giardino è inteso per la triturazione di seguenti elementi: – Rami di ogni tipo, fino al diametro massimo consentito dalla capacità della macchina (in base al tipo e alle condizioni del legno) – Rifiuti di giardinaggio come piante appassite, erba appena tagliata o secca (introdurre alternativamente con rami). • Il trituratore da giardino è inteso esclusivamente per l’uso privato, e non commerciale. Non utilizzare neppure in luoghi pubblici. Istruzioni generali • Leggere il presente manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con l’uso della macchina. Una conoscenza insufficiente della macchina comporta rischi sia per l’operatore che per le altre persone. • Non prestare la macchina a persone senza provata esperienza. • Quando si presta la macchina, accludere sempre anche il presente manuale di istruzioni. • Il trituratore elettrico non è inteso per l’uso da parte di persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive dell’esperienza e delle conoscenza. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con la macchina. Non consentire ai bambini di mettere in funzione la macchina. • • • • • • Utilizzare solamente se si è in buone condizioni fisiche. Lavorare sempre con calma e attenzione. L’operatore è responsabile della sicurezza delle altre persone e dei danni nella zona di utilizzo. Non utilizzare mai la macchina dopo l’uso di alcool o droghe, oppure se si è stanchi o malati. Utilizzare la macchina in conformità con le presenti istruzioni, tenendo in considerazione le condizioni di lavoro e l’impiego previsto. L’uso imprevisto della macchina può comportare situazioni pericolose. Non modificare mai la macchina e i suoi dispositivi di sicurezza, quali il dispositivo di interblocco. Ciò può compromettere la sicurezza dell’operatore. Normative nazionali o locali potrebbero porre limitazioni all’uso della macchina. Operare sempre con la massima attenzione, vigilanza e cautela. Non azionare la macchina quando si è stanchi. Dispositivi di protezione personale • Indossare un abbigliamento adeguato, con indumenti pratici e attillati, ma non tanto da ostacolare i movimenti. Non indossare gioielli o indumenti che possano impigliarsi nella macchina. Proteggere i capelli, raccogliendoli e coprendoli adeguatamente se sono lunghi. • Indossare sempre protezioni per le orecchie per evitare danni all’udito. • Indossare occhiali o maschera di protezione per proteggere gli occhi dai detriti espulsi dalla tramoggia di carico. • Indossare guanti di protezione per prevenire ferite alle dita. • Quando la triturazione risulta particolarmente polverosa, come nel caso di rami secchi o siepi con foglie, indossare una visiera. • Durante l’uso della macchina, indossare sempre scarpe robuste con suola antiscivolo, per proteggersi dalle lesioni e garantire la corretta stabilità. Sicurezza dell’area di lavoro • Durante l’uso della macchina, tenere bambini e altre persone lontani dalla zona di lavoro. • Azionare la macchina in uno spazio aperto, su una superficie solida e piana. Non azionare la macchina vicino a pareti o altri oggetti. • Non azionare la macchina in atmosfera esplosiva, come ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. La macchina genera scintille che possono causare l’accensione delle polveri o dei fumi. • Non azionare la macchina su superfici lastricate o ghiaia, dove il materiale espulso potrebbe causare lesioni. • Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Condizioni di disordine e scarsa luminosità favoriscono gli incidenti. • Non esporre la macchina a pioggia o umidità. L’ingresso di acqua nella macchina può aumentare il rischio di scosse elettriche. 9
- Page 1 and 2: GB Electric Shredder Original Instr
- Page 3 and 4: 2 4 3 5 6
- Page 5 and 6: ENGLISH (Original instructions) DES
- Page 7 and 8: - Make sure the inlet and discharge
- Page 9 and 10: Blade cover CAUTION: • Make sure
- Page 11 and 12: For European countries only EC Decl
- Page 13 and 14: • Portez des gants de protection.
- Page 15 and 16: • N’inclinez pas la machine pen
- Page 17 and 18: • • • • Ne laissez pas la m
- Page 19 and 20: Pour les pays d’Europe uniquement
- Page 21 and 22: • Das Gerät weder Regen noch Feu
- Page 23 and 24: • • • • • Kippen Sie die
- Page 25 and 26: • • • • • Schalten Sie de
- Page 27: Nur für europäische Länder EG-Ü
- Page 31 and 32: Istruzioni di manutenzione • Rivo
- Page 33 and 34: Regolazione della distanza delle la
- Page 35 and 36: Modello per l’Europa soltanto Dic
- Page 37 and 38: • Stel de machine niet bloot aan
- Page 39 and 40: Onderhoudsinstructies • Laat onde
- Page 41 and 42: De speling van het mes aanpassen (F
- Page 43 and 44: Alleen voor Europese landen EG-Verk
- Page 45 and 46: • Gire el pomo en dirección de l
- Page 47 and 48: • Utilice el aparato correcto. No
- Page 49 and 50: • • La trituración de residuos
- Page 51 and 52: Para países europeos solamente Dec
- Page 53 and 54: • Não exponha à chuva nem à hu
- Page 55 and 56: Instruções de manutenção • Ma
- Page 57 and 58: Regular a folga da lâmina (Fig. 9)
- Page 59 and 60: Só para países Europeus Declaraç
- Page 61 and 62: • Drej håndtaget med uret for mi
- Page 63 and 64: • • • • • Undgå at reng
- Page 65 and 66: FEJLFINDING ADVARSEL: Før du løse
- Page 67 and 68: ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές ο
- Page 69 and 70: • • • • • Να χειρί
- Page 71 and 72: Λυχνία LED Η λυχνία LE
- Page 73 and 74: ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛ
- Page 75 and 76: TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) PAR
- Page 77 and 78: - Makinenin tüm parçalarının d
• Ruotare la manopola in senso orario<br />
per ridurre la distanza / ruotare la manopola<br />
in senso antiorario per aumentare la<br />
distanza.<br />
• Aprire il coprilama per regolare la lama o<br />
rimuovere il legno.<br />
• Attendere l’arresto completo di tutte le parti<br />
della macchina.<br />
• Non montare sulla macchina.<br />
• Soltanto per i Paesi dell’unione europea<br />
Questo apparecchio elettrico o la batteria<br />
non devono essere gettati via con i<br />
rifiuti domestici. In osservanza alla Direttiva<br />
Europea 00 /96/CE sugli apparecchi<br />
elettrici ed elettronici di scarto, 006/66/CE<br />
sulle batterie e gli accumulatori, e sulle<br />
batterie e gli accumulatori esausti, e la sua<br />
implementazione secondo le leggi locali, gli<br />
apparecchi elettrici e le batterie che hanno<br />
raggiunto la fine della loro vita di servizio<br />
devono essere raccolti separatamente<br />
e portati in un centro di smaltimento<br />
ecocompatibile.<br />
AVVERTENZE DI SICUREZZA<br />
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO<br />
CONSERVARE IL MANUALE DI ISTRUZIONI PER<br />
RIFERIMENTO FUTURO<br />
Prima di mettere in funzione la macchina, leggere<br />
queste istruzioni per l’uso. Osservare tutte le istruzioni<br />
fornite e montare la macchina come descritto.<br />
Uso previsto della macchina<br />
• Il trituratore da giardino è inteso per la triturazione di<br />
seguenti elementi:<br />
– Rami di ogni tipo, fino al diametro massimo consentito<br />
dalla capacità della macchina (in base al<br />
tipo e alle condizioni del legno)<br />
– Rifiuti di giardinaggio come piante appassite,<br />
erba appena tagliata o secca (introdurre alternativamente<br />
con rami).<br />
• Il trituratore da giardino è inteso esclusivamente per<br />
l’uso privato, e non commerciale. Non utilizzare neppure<br />
in luoghi pubblici.<br />
Istruzioni generali<br />
• Leggere il presente manuale di istruzioni per acquisire<br />
dimestichezza con l’uso della macchina. Una conoscenza<br />
insufficiente della macchina comporta rischi sia<br />
per l’operatore che per le altre persone.<br />
• Non prestare la macchina a persone senza provata<br />
esperienza.<br />
• Quando si presta la macchina, accludere sempre anche<br />
il presente manuale di istruzioni.<br />
• Il trituratore elettrico non è inteso per l’uso da parte<br />
di persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o<br />
mentali, o prive dell’esperienza e delle conoscenza.<br />
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con la<br />
macchina. Non consentire ai bambini di mettere in<br />
funzione la macchina.<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
Utilizzare solamente se si è in buone condizioni fisiche.<br />
Lavorare sempre con calma e attenzione. L’operatore<br />
è responsabile della sicurezza delle altre persone e dei<br />
danni nella zona di utilizzo.<br />
Non utilizzare mai la macchina dopo l’uso di alcool o<br />
droghe, oppure se si è stanchi o malati.<br />
Utilizzare la macchina in conformità con le presenti<br />
istruzioni, tenendo in considerazione le condizioni di<br />
lavoro e l’impiego previsto. L’uso imprevisto della macchina<br />
può comportare situazioni pericolose.<br />
Non modificare mai la macchina e i suoi dispositivi di<br />
sicurezza, quali il dispositivo di interblocco. Ciò può<br />
compromettere la sicurezza dell’operatore.<br />
Normative nazionali o locali potrebbero porre limitazioni<br />
all’uso della macchina.<br />
Operare sempre con la massima attenzione, vigilanza<br />
e cautela. Non azionare la macchina quando si<br />
è stanchi.<br />
Dispositivi di protezione personale<br />
• Indossare un abbigliamento adeguato, con indumenti<br />
pratici e attillati, ma non tanto da ostacolare i movimenti.<br />
Non indossare gioielli o indumenti che possano impigliarsi<br />
nella macchina. Proteggere i capelli, raccogliendoli<br />
e coprendoli adeguatamente se sono lunghi.<br />
• Indossare sempre protezioni per le orecchie per evitare<br />
danni all’udito.<br />
• Indossare occhiali o maschera di protezione per proteggere<br />
gli occhi dai detriti espulsi dalla tramoggia di<br />
carico.<br />
• Indossare guanti di protezione per prevenire ferite alle<br />
dita.<br />
• Quando la triturazione risulta particolarmente polverosa,<br />
come nel caso di rami secchi o siepi con foglie, indossare<br />
una visiera.<br />
• Durante l’uso della macchina, indossare sempre scarpe<br />
robuste con suola antiscivolo, per proteggersi dalle<br />
lesioni e garantire la corretta stabilità.<br />
Sicurezza dell’area di lavoro<br />
• Durante l’uso della macchina, tenere bambini e altre<br />
persone lontani dalla zona di lavoro.<br />
• Azionare la macchina in uno spazio aperto, su una<br />
superficie solida e piana. Non azionare la macchina<br />
vicino a pareti o altri oggetti.<br />
• Non azionare la macchina in atmosfera esplosiva,<br />
come ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri<br />
infiammabili. La macchina genera scintille che possono<br />
causare l’accensione delle polveri o dei fumi.<br />
• Non azionare la macchina su superfici lastricate o<br />
ghiaia, dove il materiale espulso potrebbe causare<br />
lesioni.<br />
• Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata.<br />
Condizioni di disordine e scarsa luminosità favoriscono<br />
gli incidenti.<br />
•<br />
Non esporre la macchina a pioggia o umidità. L’ingresso<br />
di acqua nella macchina può aumentare il rischio di<br />
scosse elettriche.<br />
9