FH-2500
FH-2500 FH-2500
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW BACZNOŚĆ: Przed usunięciem usterki należy wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilania i poczekać, aż urządzenie zatrzyma się całkowicie. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Silnik nie uruchamia się Brak zasilania Sprawdzić zasilanie sieciowe. Słychać pracę silnika, ale urządzenie nie uruchamia się Materiał nie jest wciągany do rozdrabniacza Materiał nie jest dokładnie rozdrabniany Urządzenie uruchamia się, ale blokuje się nawet przy niewielkim obciążeniu i wyłącza się z powodu obciążenia. 1 0 Uszkodzony przewód zasilający Zlecić kontrolę w autoryzowanym punkcie serwisowym. Włącza się zabezpieczenie przed przeciążeniem Zabezpieczenie odcinające kosza zbiorczego (kosz zbiorczy jest odblokowany) Wałek tnący jest zablokowany Usterka kondensatora Poczekać, aż urządzenie ostygnie, a następnie nacisnąć zielony przycisk. Sprawdzić i zablokować kosz zbiorczy. Wyłączyć urządzenie. Przełączyć przełącznik kierunku przód/wstecz na obrót wstecz. Włączyć urządzenie aż do usunięcia blokady. Ponownie wyłączyć urządzenie. Zmienić kierunek obrotów na obroty w przód. Zlecić naprawę w lokalnym autoryzowanym punkcie serwisowym. Zmieniono kierunek obrotów. Wyłączyć urządzenie i przełączyć kierunek obrotów. Materiał blokuje się w koszu załadowczym Materiał do rozdrobnienia zbyt miękki lub wilgotny Zużyty wałek tnący Nieprawidłowe ustawienie ostrza nieruchomego Przewód przedłużeniowy zbyt długi lub zbyt cienki. Gniazdo położone zbyt daleko od źródła zasilania lub zbyt mały przekrój przewodu zasilającego Wyłączyć urządzenie. Przełączyć przełącznik kierunku przód/wstecz na obrót wstecz. Włączyć urządzenie, aby usunąć materiał do rozdrobnienia, usunąć ciała obce. Ponownie wyłączyć urządzenie. Zmienić kierunek obrotów na obroty w przód. Dopchnąć gałęzią Ustawić ostrze nieruchome zgodnie z punktem „Regulacja prześwitu ostrza”. Jeśli wałek tnący jest mocno zużyty, wymienić go. Ustawić ostrze nieruchome. Sprawdzić, czy przekrój przewodu przedłużeniowego wynosi co najmniej 1, mm , z długością maksymalną 25 m. Jeśli przewód jest dłuższy, to minimalny przekrój wynosi , mm .
Dotyczy tylko krajów europejskich Deklaracja zgodności WE Niżej podpisane, upoważnione osoby, p. Tamiro Kishima i p. Rainer Bergfeld, z upoważnienia Dolmar GmbH, oświadczają, że poniższe urządzenia firmy DOLMAR: Oznaczenie urządzenia: Elektryczny Rozdrabniacz Do Gałęzi Nr modelu/typ: FH- 00 Dane techniczne: patrz tabela „Dane techniczne”. są produkowane seryjnie oraz spełniają następujące dyrektywy europejskie: 000/1 /WE z poprawkami zawartymi w 00 /88/ WE, 006/ /WE, 00 /108/WE i są produkowane zgodnie z następującymi normami lub dokumentami normalizacyjnymi: EN60 -1, EN1 68 Dokumentacja techniczna jest dostępna pod adresem: Dolmar GmbH, Jenfelder Straße 8, Abteilung FZ, D- 0 Hamburg Procedura oceny zgodności wymagana przez Dyrektywę 2000/14/WE została przeprowadzona zgodnie z Załącznikiem V. Mierzony poziom mocy akustycznej: 9 , 9 dB (A), K= ,97 dB (A) Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 97 dB (A) Tamiro Kishima Dyrektor zarządzający 8.1 . 01 Rainer Bergfeld Dyrektor zarządzający 1 1
- Page 79 and 80: Toplama sepeti DİKKAT: • Toplama
- Page 81 and 82: Sadece Avrupa ülkeleri için AT Uy
- Page 83 and 84: • Vrid vredet medurs för närmar
- Page 85 and 86: • • • Utför inte annan typ a
- Page 87 and 88: FELSÖKNING VARNING: Stäng av mask
- Page 89 and 90: NORSK (Originalinstruksjoner) DELEB
- Page 91 and 92: Elektrisitetssikkerhet • • •
- Page 93 and 94: BRUK Sett opp maskinen: • På et
- Page 95 and 96: Kun for europeiske land EF-samsvars
- Page 97 and 98: • Pienennä välystä kääntäm
- Page 99 and 100: • KOKOAMINEN HUOMIO: Varmista ain
- Page 101 and 102: VIANMÄÄRITYS VAROITUS: Ennen onge
- Page 103 and 104: LATVIEŠU (tulkojums no oriģinālv
- Page 105 and 106: - rūpīgi pārbaudiet visas iekār
- Page 107 and 108: Savākšanas tvertne UZMANĪBU! •
- Page 109 and 110: Tikai Eiropas valstīm EK atbilstī
- Page 111 and 112: • Pasukite rankenėlę pagal laik
- Page 113 and 114: • SURINKIMAS ATSARGIAI! Visada į
- Page 115 and 116: TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA IR SPRENDIMAS
- Page 117 and 118: EESTI (originaaljuhendid) DETAILIDE
- Page 119 and 120: • Kui toitejuhe on kahjustatud, p
- Page 121 and 122: Mahuti ETTEVAATUST! • Enne mahuti
- Page 123 and 124: Ainult Euroopa riikides EÜ vastavu
- Page 125 and 126: • Nosić rękawice ochronne. •
- Page 127 and 128: • • • • Przy ładowaniu dł
- Page 129: • • • • Nie dopuszczać do
- Page 133 and 134: • A gombot az óramutató járás
- Page 135 and 136: • Ellenőrizze, hogy épek-e a g
- Page 137 and 138: • A gépet ne tisztítsa slauggal
- Page 139 and 140: SLOVENSKY (Pôvodný návod) OZNAČ
- Page 141 and 142: Spustenie stroja • Pred pripojen
- Page 143 and 144: Prepínač otáčania dopredu / doz
- Page 145 and 146: RIEŠENIE PROBLÉMOV VÝSTRAHA: Pre
- Page 147 and 148: ČESKY (Původní návod) OZNAČEN
- Page 149 and 150: • Pokud bude síťový kabel poš
- Page 151 and 152: Kryt nože UPOZORNĚNÍ: • Než o
- Page 153 and 154: Pouze pro evropské země EC prohl
- Page 155 and 156: • Nu expuneţi la ploaie sau umez
- Page 157 and 158: Instrucţiuni de întreţinere •
- Page 159 and 160: Reglarea distanţei dintre cuţit
- Page 161 and 162: Numai pentru ţările din Europa De
- Page 163 and 164: • Надевайте защитн
- Page 165 and 166: • Не давайте обраб
- Page 167 and 168: Проверьте соединен
- Page 169 and 170: Только для европей
- Page 171 and 172: • Не піддавайте пр
- Page 173 and 174: • • • Не вмикайте
- Page 175 and 176: • • • Не завантажу
- Page 177 and 178: Лише для країн Євро
- Page 179 and 180: 179
Dotyczy tylko krajów europejskich<br />
Deklaracja zgodności WE<br />
Niżej podpisane, upoważnione osoby, p. Tamiro<br />
Kishima i p. Rainer Bergfeld, z upoważnienia Dolmar<br />
GmbH, oświadczają, że poniższe urządzenia firmy<br />
DOLMAR:<br />
Oznaczenie urządzenia:<br />
Elektryczny Rozdrabniacz Do Gałęzi<br />
Nr modelu/typ: <strong>FH</strong>- 00<br />
Dane techniczne: patrz tabela „Dane techniczne”.<br />
są produkowane seryjnie oraz<br />
spełniają następujące dyrektywy europejskie:<br />
000/1 /WE z poprawkami zawartymi w 00 /88/<br />
WE, 006/ /WE, 00 /108/WE<br />
i są produkowane zgodnie z następującymi normami lub<br />
dokumentami normalizacyjnymi:<br />
EN60 -1, EN1 68<br />
Dokumentacja techniczna jest dostępna pod adresem:<br />
Dolmar GmbH,<br />
Jenfelder Straße 8, Abteilung FZ, D- 0<br />
Hamburg<br />
Procedura oceny zgodności wymagana przez Dyrektywę<br />
2000/14/WE została przeprowadzona zgodnie z<br />
Załącznikiem V.<br />
Mierzony poziom mocy akustycznej: 9 , 9 dB (A),<br />
K= ,97 dB (A)<br />
Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 97 dB (A)<br />
Tamiro Kishima<br />
Dyrektor zarządzający<br />
8.1 . 01<br />
Rainer Bergfeld<br />
Dyrektor zarządzający<br />
1 1