26.08.2013 Views

eskuizkribuen azterketa eta iturriaren moldamoduak - Euskara

eskuizkribuen azterketa eta iturriaren moldamoduak - Euskara

eskuizkribuen azterketa eta iturriaren moldamoduak - Euskara

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

95 orr.). Pastoral hon<strong>eta</strong>n ordea, ozenerako hiru aukerok daude: plaçer,<br />

placer (347), arrazoua (779) (Mitxelena 1977, 148 or.).<br />

/s/ beti honela bokalartean <strong>eta</strong> gehienbat mailegu<strong>eta</strong>n: espos (168),<br />

abusatcen (723), paralisa (167 antz. <strong>eta</strong> 905 antz.), irousago (386), desir<br />

(748); hizkera liturgikoan ugari: Misericordiosa, gloriosa <strong>eta</strong>b. Ozen hau<br />

bokalartean edo kontsonante ozen aurrean agertuko zaigu, baina /i/ aurrean<br />

izan ezik (Larrasquet 1939, 151 or. <strong>eta</strong> Charl. 281 b.).<br />

/x/ batzu<strong>eta</strong>n j <strong>eta</strong> beste<strong>eta</strong>n g bezala: jouan, juan, Suj<strong>eta</strong>, Jean, jalki,<br />

baina gin izanen da forma ugariena; bestalde, pagia (624), virgina (921),<br />

ginco (173) <strong>eta</strong>b. Mailegu berri diren batzu<strong>eta</strong>n ere bai: Bourjoues (LPh65),<br />

Estrangerric (279), mesagerrac (683) (Charl. 120 or.). Zalantzak dauzkagu<br />

hala ere, idazkera anarkikoak eraginda, esate baterako pasejuz <strong>eta</strong> deja<br />

galdera (501).<br />

Afrikatuak:<br />

/tz/ tc, tç <strong>eta</strong> c modura idatzia: frantciaren, franciaco, abança; minça<br />

jeneralean, mintca bakanen aldean. Aditz forma zenbait<strong>eta</strong>n ez da objektu<br />

plurala markatzeko erabiltzen deitçut (777), itçaguçu (483), deitciet<br />

(464). Hitz bukaeran tz azaltzen zaigu: Bethicotz (758), hanitz (674).<br />

Joera honek, aditz nominalizazioaren alternantziaz gainera -atchikiten<br />

(74), baina hunkitcen (75) <strong>eta</strong> jalkhitçen (592) exenplurako-, zubereraren<br />

mendebaldera garamatza izkribu honi dagokiola.<br />

/ts/ x, tx <strong>eta</strong> ts bezala azaltzen da. Pastoral izkribu<strong>eta</strong>n orokorra da<br />

grafia desberdinon arteko konkurrentzia (ikus, esate baterako, Baküs<br />

pastorala 37, 40, 281, 527, <strong>eta</strong> 625 bb.). /n/ sonantearen atzetik agertuko<br />

zaigu normalean: erauntxi (392), onxa (75), ounxa (606), phenxamendia<br />

(303). Hitz azkenean ere bai: erakats (630) <strong>eta</strong> erakax (303). Hitz hasieran<br />

ez.<br />

/tx/, grafia frantsesari jarraituz, tch <strong>eta</strong> tçh. Hitz hasieran ematen du ez<br />

dagoela afrikaturako joerarik, Larrasquetek zioen bezala (Charl. 120 or.).<br />

Bokalartean <strong>eta</strong> sonante atzean agertzen da eskuarki: arribantcha (LPh81),<br />

esperantcha (145), etchiki (815), itchura (365) <strong>eta</strong> artcher.<br />

/h/ aspiratua, bokalartean zalantzarik gabe markatzen balin bada ere -duha<br />

(170), dihaçu (373), ohore (166) <strong>eta</strong>b.-, normalak dira hitz hasieratik<br />

kendutakoak: aiciari (97), uxa (307), atceman, oben (799), arçara (515),<br />

adi (825) <strong>eta</strong>b., zuberera aspirazio aldetik hain oparoa ez dela erakusten<br />

digutenak. Mailegu<strong>eta</strong>ko hitz hasierako aspiratua ere erori: arrible (547).<br />

Honi buruz, Mitxelena 1977, 208-210 orr. <strong>eta</strong> Txillardegi 1984, 262-269.<br />

/f/ frikari gorra, ondo markatua, baina mailegu<strong>eta</strong>n besterik ez: francia,<br />

fanitu, founditcen, fripouaq, ifernuko azkenau sudurkariaren erork<strong>eta</strong>z.<br />

60

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!