26.08.2013 Views

eskuizkribuen azterketa eta iturriaren moldamoduak - Euskara

eskuizkribuen azterketa eta iturriaren moldamoduak - Euskara

eskuizkribuen azterketa eta iturriaren moldamoduak - Euskara

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Herskari apiko-horzkariak, /d/ <strong>eta</strong> /t/:<br />

Horrela idatziak. Asimilazio progresiboaz gortu hauek ere, nahiz kontrako<br />

grafia moduak agertu: eztien (181) <strong>eta</strong> ezdaite (284), esate baterako.<br />

Herskari sabaikariak, /dd/ <strong>eta</strong> /tt/:<br />

Bigarrena besterik ez da agertuko, <strong>eta</strong> bitan soilik: Suspeittatia (LPh46)<br />

maileguan, <strong>eta</strong> khanatto (493) txikigarrian.<br />

Herskari bizkarkariak, /k/ <strong>eta</strong> /g/:<br />

Gorra edo ahoskabea horrela, edo grafia etimologikoari jarraiki c <strong>eta</strong><br />

gutxiagotan q(u), hitz hasiera-erdian <strong>eta</strong> bukaera aldera: franciaco, berac,<br />

nihorq, baina ia beti Jalki <strong>eta</strong> jakin. Ozena gu hasiera-erdi<strong>eta</strong>n.<br />

Aipagarriak, gorpena txistukari atzean: ezcunien (486), <strong>eta</strong> zubererari<br />

dagokion gorraren erork<strong>eta</strong> hitz bukaeran ablatiboz, beti ematen ez dena:<br />

engoiti (477), Munduti (171), erditi (190 antz.) alde batera, <strong>eta</strong> parisetiq<br />

(393), engoitic (10) bestera.<br />

Herskari aspiratuak, /ph/, /th/ <strong>eta</strong> /kh/:<br />

Horrela gehien<strong>eta</strong>n. Bizkarkariari dagokiola, ch <strong>eta</strong> qh ez dira agertzen<br />

izkribu hon<strong>eta</strong>n. Alternantzia dago aspiratu <strong>eta</strong> aspiragabeen artean:<br />

dembora (779) baina thempora (726); arraphostu (LPh10), arraphosatu (257)<br />

baina reposatu (163) <strong>eta</strong>b. Mailegu<strong>eta</strong>n ere bai: triathe (LPh68), thiatrerat<br />

(404 antz.) <strong>eta</strong> beste batzu<strong>eta</strong>n triate. Forma harrigarri zenbait ere<br />

badago: Monarkha (154), khur (636 antz.), agian hizkera liturgikoaren edo<br />

solemnitatearen seinale. Gehiegizko joeraren bat ere bai: Lhanthatu<br />

(LPh56), behin baino gehiagotan hitz berean bi aspiratu markatzen delarik,<br />

Mitxelenak (1951) <strong>eta</strong> Lafonek esanak gehien batean egiaztatzen diren arren.<br />

Herskari sudurkariak: /m/, /n/ <strong>eta</strong> /ñ/:<br />

Horrela, baina gn frantses grafia gehien<strong>eta</strong>n, bokalarte nahiz diptongo<br />

ondoan, bustiarendako: Seigneur (400), Segnor (448), thermagnia (238) <strong>eta</strong><br />

treigña idazmodu bitxia ere (362). Era berean, batzu<strong>eta</strong>n -in-, espaineraz<br />

egiten dutela: Seinoras (539). Behin edo beste -nn- bikoitza horzkaria<br />

adierazteko: annaye (159). Leherkariaren aurrean orokorra da ezpainkaria:<br />

hambeste (601), dembora (LPh55), noizpait erroreagatik edo, bestela irakur<br />

daitekeen arren: eguinbidiaq (521). Grafia etimologikoaren arrastoak<br />

errepara ditzakegu, gehien<strong>eta</strong>n hizkera liturgikoan: redemtoraren (173).<br />

Sudurkariaren erork<strong>eta</strong> mailegu<strong>eta</strong>ko /s/ aurrean gertatzen da: cosentitu<br />

(224), <strong>eta</strong> bokal sudurkarien arrasto den beste kasu batzu<strong>eta</strong>n, izkribu<strong>eta</strong>ko<br />

grafian halakorik markatzen ez den arren: ourhe fiz (320), khanou, khantou<br />

(495); baina baron, barou baino ugariago, <strong>eta</strong> arraçoign, arrazou baino<br />

gehiagotan agertuko dira. hebe-ren kasuan alternantziak ugari dira hebeti,<br />

hebe, hebeche bokal sudurkaridunak, heben, hebentiq <strong>eta</strong> abarren ondoan.<br />

Aspiratu inguruko bokalak nasal gerta daitezke zenbait hitz<strong>eta</strong>n: Jhouri<br />

58

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!