26.08.2013 Views

eskuizkribuen azterketa eta iturriaren moldamoduak - Euskara

eskuizkribuen azterketa eta iturriaren moldamoduak - Euskara

eskuizkribuen azterketa eta iturriaren moldamoduak - Euskara

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Frantsesaren erabilpena ohizkoa gertatzen da. Ikus Urkizu, 1987, VI<br />

kap..<br />

B297 halere Jhourq eraiten dienian bere egia<br />

Eztiteq hambat gaizquy juga<br />

hiq Ja Ecagutuduq Berhala<br />

Cer den hire necesitatia<br />

B298 ... plazer baduq Joqhatu<br />

niq nahy deiat partida haitatu<br />

Sanpuio hipeharduq acom<strong>eta</strong>tu<br />

Ecy Cieq Biaq ciradeye algar udurixu<br />

Lehen lerro hasiera irakurgaitz, kartajokoaren izena alegia.<br />

Antzeman daitekeenaren arabera bi hipotesi egin litezke. Batetik,<br />

friorian: Rabelaisek bere joku zerrendan triori dakar (II, 22 or.),<br />

<strong>eta</strong> "Dictionnaire Huguet"ek ere bai ("sorte de jeu"), baina ez dute<br />

deskribatzen. Bestetik, florian; hau da, Peillen jaunak jakinarazi<br />

<strong>eta</strong> D454. bertsoko oharrean aipatzen duguna. Segurtasun osorik gabe<br />

bada ere, esan genezake azkeneko hau litekeela.<br />

B299 nescatilaz aldis ene guicona<br />

hiaurq eguin ecaq eguin ahala<br />

orory galthieq BederraBedera<br />

Edo gabe egon adi gu Becala<br />

Sanpuio<br />

B300 Breton mon Cheramy<br />

tu tan veux donq alsolumen Joue<br />

tout apresant Dite moy<br />

par partie ComB voule vouz Joue (sic)<br />

B301 ala amenx Jouan caiq Jmbeia<br />

557

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!