26.08.2013 Views

eskuizkribuen azterketa eta iturriaren moldamoduak - Euskara

eskuizkribuen azterketa eta iturriaren moldamoduak - Euskara

eskuizkribuen azterketa eta iturriaren moldamoduak - Euskara

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

A: hoguei ourtheren ungurunia. Lantharebat Lanthaturic han utci.<br />

B: An bezala, baina azken lerroa: <strong>eta</strong> cala bati Sariaq hedaturiq utçi<br />

çutiela.<br />

C: An bezala hau ere, baina aldak<strong>eta</strong> nabarmenak: ourteren. Espaignain.<br />

jhisen. Çiala. Azken lerroa: cana bat<strong>eta</strong>n chederabat. Gainjarririk:<br />

Lantarebat han Lantaturic utçyÇiala.<br />

E: lehen lerroa: badisu hogui ourthere ungurunia. isan sela. Azken biak: Han<br />

ihisi ari selaric/Lanthare bat utsi gomenda <strong>eta</strong>.<br />

Iturrian las, lacet <strong>eta</strong> canne dira erabilitako hitzak. Azken horrek<br />

bi adiera ditu: "sorte d'outarde, cane petiere" <strong>eta</strong> "roseau"; hegazti mota<br />

bat <strong>eta</strong> "makila, kanabera", lehenago pastoralean agertu bezala (D333 b.).<br />

Lehenengo begiratu batean, C dela iturriari zuzenen jarraikitzen zaiona<br />

ematen du, nahiz gero An bezala zuzentzen duen. Bko cala, cana-ren aldaera<br />

fonetikoa ez bada, fr. "gaule"-tik hartua litzateke, Casenavek ohartu zigun<br />

bezala. Dena den, argi dirudi pastoralgileek hitza bi esanahiez erabili<br />

zutela. Aipagarria, bestalde faire la cane esamoldea, "se disimuler, sans<br />

idée pejoratif", obraren argumentuaren giltzarria laburbiltzen duena (Dict.<br />

Huguet). Ikus D492 b.<br />

(393)<br />

A: orai passeiura. <strong>eta</strong> Lanthariaren. Balin. nic. dit.<br />

B: An bezala, baina paseiura. calaren. handitu Balimbada.<br />

C: An bezala, baina paseyura. Canaren Jcoustera hartia Espada. dut Ekary.<br />

E: aurreko bi lerroak: Era oray banouasu/Lanthare haren ikhoustera. Bate.<br />

balim bada. dit ekhari Franciara.<br />

(394)<br />

A: arren. jhizlari. hurrun jhicera. deiçut.<br />

B: An bezala, baina çiradiela.<br />

C: Eraçu Jhilary (oker). hururen (oker). Jhisera. dicut.<br />

E: lehen lerroa: Erasu ihislari handia sira. hurun. sirenian ihisera. Oh<br />

juratsen disut haiñ. sirela.<br />

(395)<br />

A352: herri hartaco. handitu. nourc. dien.<br />

B172: mintza edo hiztun oharrik, rubrique-rik ez. Lehen lerroa: hiri<br />

hoi<strong>eta</strong>quo calaq (oker). uquenen plaça.<br />

C381: hery hoy<strong>eta</strong>ko kana. Estuçu. propituric. nor (oker) ukanen.<br />

E233: Heri hoi<strong>eta</strong>co. Estusu. besala. propituric balim bada. dian.<br />

491

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!