26.08.2013 Views

eskuizkribuen azterketa eta iturriaren moldamoduak - Euskara

eskuizkribuen azterketa eta iturriaren moldamoduak - Euskara

eskuizkribuen azterketa eta iturriaren moldamoduak - Euskara

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

fotutac: Haristchelharren arabera, frantsesezko "futut" <strong>eta</strong> "foutriquet"<br />

sinonimo lirateke; euskaraz "ez deus".<br />

(104)<br />

groçabiako (oker). Sey milla. badic. Cunaytaren. Espeita. haboro Eregueq<br />

(oker).<br />

Espaina <strong>eta</strong> Frantziako erregeak kuñatuak dira. Ikus Gèze, 275 or.<br />

(105)<br />

C93: Espata. nahi haic. Erho. Azken lerroan tatxatua: Eta guero urkatu.<br />

ANTZ.: Batailla Grenade blesa mithilac Eskhapa.<br />

(106)<br />

Jça. Urinbat. Çaragoill<strong>eta</strong>n, esp. "zaragüelles" ikus Harits. 297.<br />

(107)<br />

Erac. Erendatu. dat hastara. Azken lerroa: Estoumakhety Espatha.<br />

Dko Mithiria-rako ikus 109 bertso oharrak.<br />

(108)<br />

talbagan. Bigarren lerroa: Estuka haur Jcousten. ady Jriçarçen.<br />

tabalgant: paganoen jainkoa da pastoral<strong>eta</strong>n, ikus Saint Julien 98, 121, 126<br />

<strong>eta</strong> 127 orr.<br />

(109)<br />

mithiriac. astho phouz (tatxatua: mithiriac). Estut. tubat.<br />

Hemen ikusten denez, Dko bertsio "orraztua" Cn dauden zuzenket<strong>eta</strong>n<br />

oinarrituko zen: bigarren lerro bukaerako mithiriac ("ausartiegi" edo<br />

"bortxazale" Azkueren arabera, "inpertinenta" esango genukeena) tatxatu <strong>eta</strong><br />

miserabliac jarri alegia.<br />

(110)<br />

415

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!