26.08.2013 Views

eskuizkribuen azterketa eta iturriaren moldamoduak - Euskara

eskuizkribuen azterketa eta iturriaren moldamoduak - Euskara

eskuizkribuen azterketa eta iturriaren moldamoduak - Euskara

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

el miedo y la cobardía. Los sujetos de esta cualidad son<br />

principalmente, en el teatro español, pastores y bobos; en el<br />

francés y en el italiano, soldados" (1976: 160).<br />

Si los guerreros "cristianos" encarnan el arquetipo épico<br />

del miles christianus, los "turcos" son un trasunto del soldado<br />

fanfarrón de la comedia italiana, degradación paródica, a su<br />

vez, del miles gloriosus de la épica clásica. Sus cualidades<br />

sobresalientes son, precisamente, la altanería y la<br />

bravuconería, síntomas de la hybris espiritual que los lleva a<br />

enfrentarse a Dios y a convertirse en servidores del Maligno.<br />

Estas cualidades -o, habría que decir mejor, defectos- se<br />

expresan metonímicamente por el violento dinamismo de sus<br />

ademanes y por la agitación continua de sus movimientos y<br />

discursos. Tales rasgos aparecen enfatizados en el rey, que es<br />

también aquí un primus inter pares, aunque no un monarca<br />

benigno, sino un tirano despótico. En rigor, el "bando" turco es<br />

una imitación invertida y degradada del bando "cristiano".<br />

ESPAINOLAK<br />

Errege-erreginez <strong>eta</strong> Infantaz gain, Espainako Barou Noublia dugu,<br />

iturriko "les barons d'Espagne", zenbait<strong>eta</strong>n agertzen diren<strong>eta</strong>tik<br />

hartua, <strong>eta</strong> Carioko kontea, obraren traman sartuago aurrekoa baino.<br />

Infantaz nabarmentzekoa zera da: D izkribuko rol zerrendan ematen<br />

zaion izena: La fille du roi d'Espagne appellée infanta.<br />

Wickersheimer-ek dioskunez, edizio popularr<strong>eta</strong>n agertzen den izena<br />

da, Caen-ekoan esaterako. Geuk ikusi ahal izan dugunez, XVIII.<br />

mendeko edizio batzu<strong>eta</strong>n horrela azaltzen da, baina appellée Anne,<br />

Berrias-ekoa kenduta apelatibo gabe ematen baitu. Toulouse-koak<br />

izango dira infanta izena jartzen dutenak. Aipagarria da, bestalde,<br />

pastoralean iturrian baino paper luzetxoagoa izatea, Bko Infantaren<br />

<strong>eta</strong> C-Dko Izkutuko Saioaren bidez.<br />

Eskuako kontea: normalean Carioko kontearen lagun edo iturrian<br />

bezala compagnon. Hala ere, presentzia murritzagoa du hark baino.<br />

Izenak gogorarazten digun lehenengo gauza, Oudot-ek iturrian<br />

erantsitako Ecosse-ko erregea da. Alegia, printzipioz ez dirudi<br />

ezinezkoa eratorpen etimologikoa gertatu izana, Scotiam edo Scott<br />

zenak Eskua ematea, Ecosse frantsesaren txistukaria aurreratuz. Ez<br />

dugu ordea, horren testigantzarik aurkitu. Bigarren mailako<br />

152

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!