26.08.2013 Views

eskuizkribuen azterketa eta iturriaren moldamoduak - Euskara

eskuizkribuen azterketa eta iturriaren moldamoduak - Euskara

eskuizkribuen azterketa eta iturriaren moldamoduak - Euskara

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Hemen azaltzen da genero tradizionalaren antzezmoduaren ezaugarri<br />

inportantea: teatro irekia izatea, taulatu inguruko espazioak publiko<br />

artean ere erabiltzen baitziren, segizio, desfile, eraso, <strong>eta</strong><br />

abarr<strong>eta</strong>rako. Izkribu zaharren<strong>eta</strong>n antzera gertatuko zen, nahiz <strong>eta</strong><br />

berrienek datu <strong>eta</strong> xeh<strong>eta</strong>sun gehiago dakarten. Beraz, kodetze maila<br />

gorena erakusten duten emanaldi<strong>eta</strong>ko izkribuak daude datu hori<strong>eta</strong>z<br />

hornituago.<br />

Gero, salbajeak izara bota <strong>eta</strong> teatrora igoko dira (437 b.).<br />

Batail<strong>eta</strong>ko ohizko dantza esan dezakegu antzezoharr<strong>eta</strong>n aipatu adina<br />

alditan egingo zutela; beti ere, nor blesa, hil edo erortzen zen<br />

zehaztuz.<br />

Izkribu hau<strong>eta</strong>n beraz, ez da inoiz zehazten, Charlemagnen bezala<br />

esate baterako, bataila nork galduko duen adlatiboaren bidez. Pastoralen<br />

antzezpen kodearen aurreko urrats batean gaudelako seinalea ote da hori?<br />

Ez dakigu. Ikus honi buruz, Charlemagne, 289 b. <strong>eta</strong> setioei buruz, 631.a<br />

(Oihartzabal, 1991: 276-278).<br />

Hortik aurrera, iturrian bezala emana dago zati honen antzezpena,<br />

beti ere zenbait xeh<strong>eta</strong>sun alde batera lagata. Esaterako, aipatuko<br />

genituzke: asteko egunak zehaztea; herot frantsesak bi, <strong>eta</strong> ehun zaldunek<br />

lagunduak izatea iturrian, pastoralean bakarra den artean; <strong>eta</strong>, azkenik,<br />

pastoralean herota konformatzea espainolek gord<strong>eta</strong>ko lekuaz, iturrian ez<br />

bezala.<br />

A izkribuak hala <strong>eta</strong> guztiz ere, beste<strong>eta</strong>n agertzen ez diren sei<br />

bertso gehitzen ditu, testu oinarritik aparteko emanaldi batean<br />

errezitatuko zirenak (ikus 493 bertsoko osagarriak). Bertan Baruak<br />

herotaren ailegatzea mehatxu bezala interpr<strong>eta</strong>tuko du:<br />

espainaco Baroua<br />

A393 Sira franciaco guiconbat<br />

egun baduçu hiri hountan<br />

<strong>eta</strong> ceitera jin othe den<br />

niagoçu phensamentucan<br />

A394 guerla çoumbaiten declaratcera<br />

133

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!