26.08.2013 Views

eskuizkribuen azterketa eta iturriaren moldamoduak - Euskara

eskuizkribuen azterketa eta iturriaren moldamoduak - Euskara

eskuizkribuen azterketa eta iturriaren moldamoduak - Euskara

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2.3. Romanaren zenbait ezaugarri.<br />

Jean de Parisen agerpenak baditu zenbait ezaugarri<br />

nolabaiteko berezitasuna ematen diotenak. Prologoan irakurleei egiten die<br />

berba orduko autore ezezagunak. XV. mende bukaerako garaiotan bitxi samar<br />

gertatzen da hori, artean mantentzen baitzen halako irakurgaiak errege edo<br />

notableei gomendatzeko ez ezik, gorte<strong>eta</strong>n bertan ozenki irakurtzeko ohitura<br />

ere. Prologoan bertan ere istorioa espainoletik itzuli duela dio, fikzio<br />

itxura bat edo ematearren, <strong>eta</strong> ohizko iruzkin moral <strong>eta</strong> erlijiozko batzuez<br />

gain, aldez aurretik eskatzen du barkamena, denborapasa beste xederik ez<br />

duen irakurgai horr<strong>eta</strong>n, zerbait "qui ne soit comme il appartient" aurkituz<br />

gero.<br />

Badirudi, istorioan barrena abiatuta, espainolen (hizkuntza<br />

<strong>eta</strong> pertsonaien) aipamen <strong>eta</strong> erabilpenak <strong>eta</strong>, neurri batean, anglesenak<br />

ere, prologoan nabari den fikzio izpi horren eustarri funtzioa betetzen<br />

dutela; baina ustel samarra gertatu zitzaion asmoa, autoreak horrelakorik<br />

izan balu behintzat. Errealitatearekin hasiera batean zituen loturak oso<br />

handiak ziren <strong>eta</strong>, itxura guztien arabera, irakurle-entzulegoarengan luzaro<br />

iraungo zuen nobelaren erreferentzia historikoak. Kontua da narrazio<br />

errealista samar baten aurrean gaudela. Zenbait xeh<strong>eta</strong>sunek (gertaera<br />

batzuen eguna aipatzen da, esaterako, eztaiena; jantzien <strong>eta</strong> suitako<br />

partaideen deskripzioak aberats <strong>eta</strong> osatu samarrak dira <strong>eta</strong>b.) ia-ia alde<br />

batera lagatzen dute esandako fikzio edo fantasia itxurazko hori.<br />

Bestalde, romana nobela da; hau da, ez zaigu aurkezten bertan<br />

pertsonaiaren bizitza osoa, bere izaeraren eraikuntza <strong>eta</strong> bilakaera; baizik<br />

<strong>eta</strong>, esan genezake, kontaeraren guneak pertsonaiaren bizialdiaren epe motz<br />

<strong>eta</strong> zehatz bat besterik ez duela aurkezten. Lehen hamazazpi kapituluak<br />

(guztira berrogeita hemeretzi izanda) sarrera antzeko bat besterik ez dira,<br />

ben<strong>eta</strong>ko intriga edo mamiaren oinarri formala alegia. Geroko gertaera<br />

guztiak, narrazioaren fikziozko denbora aldetik, askoz ere laburragoak<br />

gertatzen zaizkigu; baina oraingoan, autoreak pasadizoen kontak<strong>eta</strong> hutsari<br />

ez ezik, horien gertatze moduari ere erreparatuko dio. Bidaia, Burgoserako<br />

desfilea, Jeanen nortasun agerpena <strong>eta</strong> ezkontza, xeh<strong>eta</strong>sun deskriptiboz <strong>eta</strong><br />

elkarrizk<strong>eta</strong> mamitsu samarrez josita daude. Guzti hauen helburu, irakurleak<br />

Jeanen ben<strong>eta</strong>ko asmoen berri atsegina izatea da.<br />

Dena den, pertsonaiaren bizitzaren zati huts baina<br />

garrantzitsu horri modu horr<strong>eta</strong>n ekiteak ez dio kontaerari inolako baliorik<br />

kentzen: nobelaren giltza hamazortzigarren kapitulutik aurrera ageri-<br />

100

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!