26.08.2013 Views

euskalarien nazioarteko jardunaldiak IKER - 1 - Euskaltzaindia

euskalarien nazioarteko jardunaldiak IKER - 1 - Euskaltzaindia

euskalarien nazioarteko jardunaldiak IKER - 1 - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LINGUISTIQUE THEORIQUE - LINGUISTIQUE APPLIQUEE . ENSEIGNEMENT DU BASQUE<br />

points délicats dans la salle de classe et on doit, par conséquent, en tenir<br />

compte lors de la confection d'un syllabus. Comme le montre l'expérience de<br />

l'enseignement, le critère de différence peut s'exploiter positivement lorsque<br />

le professeur (ou la méthode tirée d'une réflexion) sait tirer parti des<br />

interférences positives (transferts pour U. WEINRICH). En revanche, on<br />

doit beaucoup travailler en classe les points dissemblables dans les deux<br />

systèmes, cause d'interférences négatives. La prise en compte de ce critère en<br />

linguistique appliquée implique nécessairement la connaissance par égal des<br />

deux systèmes linguistiques –langue source et langue cible– de la part des<br />

linguistes qui élaborent le syllabus. Cela implique aussi que l'on accepte l'idée<br />

que l'apprentissage de toute langue seconde –indépendamment qu'il s'agisse<br />

de la langue naturelle de la communauté politique à laquelle on appartient–<br />

suppose un effort antinaturel pour l'étudiant qui, en réalité, n'a pas à<br />

apprendre à parler puisqu'il sait déjà le faire. Dans ce sens et bien qu'on en<br />

dise, l'apprentissage d'une seconde langue n'est pas comparable à celui que<br />

l'enfant réalise de sa langue maternelle. Voilà pourquoi la motivation doit<br />

être spécialement soutenue en introduisant de manière progressive les difficultés<br />

qui résultent de la différence et en insistant bien sur ces difficultés-là. Une<br />

sommaire comparaison des systèmes linguistiques français ou espagnol et<br />

basque fournit de nombre= exemples de différences qui peuvent être causes<br />

d'interférences négatives (formes nominales agglutinées et non existence de<br />

prépositions, ordre des mots, flexion verbale, notions aspectuelles et temporelles,<br />

etc....). Par contre le système phonologique –au moins pour ce qui est<br />

de l'inventaire des phonèmes–, présente moins de points différents et est plus<br />

facile à acquérir. (D'ailleurs, parce qu'une langue est foncièrement une<br />

manifestation orale, le système phonologique, contrairement à ce qu'en<br />

pensent quelques uns doit être inseigné). Les différences en phonologie se<br />

situent, à mon avis, principalement dans le faits accentuels, mais on peut tirer<br />

parti des pauses et des tranches intonatives à peu près communes aux langues<br />

source et cible.<br />

c) le troisième critère se réfere à la difficulté. Il ne coïncide pas<br />

forcément avec la différence. Par exemple, il peut sembler nécessaire<br />

d'inclure dans le «syllabus» certains points linguistiques différents entre les<br />

deux langues, mais on ne peut le faire sans tenir compte de la difficulté qui<br />

peut conseiller de remettre ces points-là por des raisons d'économie dans<br />

l'apprentissage. Bien qu'en général on ne puisse détecter les faits difficiles<br />

qu'arpès observation empirique, certaines caractéristiques de structure peuvent,<br />

à priori, être tenues pour difficiles. Par exemple, pour ce qui est du<br />

basque et de l'espagnol ou français, une simple analyse des formes verbales<br />

basqués comme «diezadakezu» ou «diezazuket », etc. (formes de potentiel<br />

NOR-NORI-NORK, soit sujet, compl. proche, compl. indir) fait apparaître<br />

un nombre si élevé de morphèmes nominaux posposés à la base verbale que<br />

l'on peut en déduire des difficultés d'acquisition et, à fortiori, d'utilisation.<br />

Dans des cas pareils, le critère de «difficulté» conseillerait de ne pas<br />

[7] 471

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!