26.08.2013 Views

euskalarien nazioarteko jardunaldiak IKER - 1 - Euskaltzaindia

euskalarien nazioarteko jardunaldiak IKER - 1 - Euskaltzaindia

euskalarien nazioarteko jardunaldiak IKER - 1 - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

HAUR OLA ZIROLA<br />

bekatutan sorthua aiz guciori, eta hic iracasten gaituc gu? «in peccatis natus es<br />

totus, et tu doces nos?», S. Ioan, IX, 34, relacionado con la segunda persona.<br />

Por otra parte, sin embargo, para los casos oblicuos distingue niri bekatoreoni<br />

«a mí pecador», S. Lvc., XVIII, 13, de diotso giçon gazteorrec, «le dice ese<br />

hombre joven», ergat., S. Matth., XIX, 20.<br />

En Harizmendi tenemos 40: orduan çait bihotçori / guztiz consolatuco,<br />

«entonces se me consolará completamente este corazón mío», p. 10,<br />

donde -ori va con la primera persona, pero areago çait gorputçor / desircundez<br />

hiratcen, «más se me enciende de deseo este cuerpo mío», p. 37, con -or y<br />

primera persona, pudiendo multiplicar los ejemplos en que -or y -ori aparecen<br />

indiferentemente tanto para el primero como para el segundo grado como<br />

meras variantes, pues Harizmendi tiene especial predilección por este tipo de<br />

formas. En los casos oblicuos emplea -orr-, sin embargo, cfr. arimorren<br />

salbatçeco / han emanic dohainac, «para salvar ese alma, siendo dados los dones<br />

por él», p. 62; ene ohe churiorrec «esa cama blanca mía», ergat., p. 74.<br />

Es natural pensar que la consonante final de haur, así como también la de<br />

har-, no era originariamente vibrante múltiple, pero como ya vio Michelena,<br />

FHV, 17.3, el doblete (h)arren, genit. –de (h)aren– tiene rr procedente de<br />

(h)ark, (h)artara, etc., sin vocal epentética en posición implosiva ante<br />

consonante, donde siempre es vibrante múltiple, es decir, que se trata de la<br />

extensión de un fenómeno fonético fuera de su campo originario. Los<br />

dobletes constatados en Maister del tipo cihaurc / cihaurec así como de<br />

guihaurtan, cihaurtaric, cihaurtara, beraurtan, etc., valen para el caso del<br />

artículo -orcen, fenómeno que se produciría en una época más antigua, sin<br />

duda, pues la constatación en sul. en época tardía de beraur debe considerarse<br />

en el sentido de que constituye una perduración del estado antiguo en un área<br />

marginal y en un campo restringido de la morfología.<br />

17. En cualquier caso en época histórica pueden constatarse formas sin<br />

vibrante múltiple en el demostrativo convertido en artículo, que no puede ser<br />

otro que el haur que en época posterior seguía teniendo vigencia en sul., etc.,<br />

el cual se aplicó a los pronombres personales reforzados de un elemento -eur-,<br />

con variante beur- / eur- en posición inicial, de cierto sentido reflexivo, neur-,<br />

zeur- etc., bien documentados ya en Leiç., contraídos a veces en ner-, zer-, que<br />

no hay que confundir en cuanto a la forma con los de tipo nihaur, zuhaur, este<br />

último en sul., etc., zi(h)aur, según hemos visto, como esku + a > eskia «la<br />

mano». Argaiñaratz41 nos da buenas muestras de ello: cerorc, ergat., pp. 69,<br />

87, y cerorc, también ergat., p. 79, recuérdense las formas cihaurc y cihaurec<br />

40. C. Harizmendi, L'office de la Vierge Marie, Chalon-sur-Saone 1901, edición de Julien<br />

Vinson. La primera edición es del siglo XVII: Ama Virginaren hirur officioac, Bordelen 1660.<br />

Ahora tenemos la edición facsímil de la de Vinson, realizada por Hordago, San Sebastián 1978.<br />

41. P. D'Argaiñaratz, Derroten Breviarioa, Chalon-sur-Saône 1910, nouvelle édition conforme<br />

á la premiére de 1665. Edición realizada por Vinson y que ahora Hordago ha reeditado en<br />

facsímil, San Sebastián 1978.<br />

[19] 383

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!